summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl863
1 files changed, 863 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca7a66045b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,863 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Dùin
+
+category-list =
+ .aria-label = Roinnean-seòrsa
+
+pane-general-title = Coitcheann
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-compose-title = Sgrìobhadh
+category-compose =
+ .tooltiptext = Sgrìobhadh
+
+pane-privacy-title = Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd
+
+pane-chat-title = Cabadaich
+category-chat =
+ .tooltiptext = Cabadaich
+
+pane-calendar-title = Am mìosachan
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Am mìosachan
+
+general-language-and-appearance-header = Cànan ⁊ coltas
+
+general-incoming-mail-header = Post a-steach
+
+general-files-and-attachment-header = Faidhlichean ⁊ ceanglaichean
+
+general-tags-header = Tagaichean
+
+general-reading-and-display-header = Leughadh ⁊ sealladh
+
+general-updates-header = Ùrachaidhean
+
+general-network-and-diskspace-header = An lìonra ⁊ àite air an diosg
+
+general-indexing-label = Inneacsadh
+
+composition-category-header = Sgrìobhadh
+
+composition-attachments-header = Ceanglachain
+
+composition-spelling-title = Litreachadh
+
+compose-html-style-title = Stoidhle HTML
+
+composition-addressing-header = Seòlachadh
+
+privacy-main-header = Prìobhaideachd
+
+privacy-passwords-header = Faclan-faire
+
+privacy-junk-header = Truilleis
+
+collection-header = Cruinneachadh is cleachdadh dàta le { -brand-short-name }
+
+collection-description = Tha sinn ag obair gu cruaidh airson an dà chuid roghainnean a thoirt dhut agus dìreach an dàta a chruinneachadh a dh’fheumas sinn airson { -brand-short-name } a sholar dhan a h-uile duine agus airson a leasachadh. Iarraidh sinn cead ort uair sam bith ma bhios feum air dàta pearsanta.
+collection-privacy-notice = Sanas prìobhaideachd
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Chan eil thu a’ toirt cead dha { -vendor-short-name } tuilleadh airson dàta teicnigeach ’s nan eadar-ghnìomhan a ghlacadh. Thèid dàta sam bith a chaidh a chruinneachadh cheana a sguabadh às am broinn 30 latha.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Barrachd fiosrachaidh
+
+collection-health-report =
+ .label = Leig le { -brand-short-name } dàta teicnigeach is dàta mu eadar-ghabhail a chur gu { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Barrachd fiosrachaidh
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Tha aithriseadh dàta à comas airson rèiteachadh a’ bhuild seo
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Leig le { -brand-short-name } aithisgean tuislidh a chàirn roimhe a chur às do leth
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Barrachd fiosrachaidh
+
+privacy-security-header = Tèarainteachd
+
+privacy-scam-detection-title = Mothachadh do chleasan-meallaidh
+
+privacy-anti-virus-title = Bathar an aghaigh bhìorasan
+
+privacy-certificates-title = Teisteanasan
+
+chat-pane-header = Cabadaich
+
+chat-status-title = Staid
+
+chat-notifications-title = Brathan
+
+chat-pane-styling-header = Stoidhle
+
+choose-messenger-language-description = Tagh an cànan a chithear sna clàran-taice, teachdaireachd is brathan o { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Suidhich roghainnean eile...
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Ath-thòisich { -brand-short-name } gus na h-atharraichean seo a chur an sàs
+confirm-messenger-language-change-button = Cuir an sàs is ath-thòisich
+
+update-setting-write-failure-title = Mearachd le sàbhaladh roghainnean an ùrachaidh
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ Thachair { -brand-short-name } ri mearachd agus cha deach an t-atharrachadh seo a shàbhaladh. Thoir an aire gu bheil suidheachadh roghainn an ùrachaidh seo feumach air cead sgrìobhaidh dhan fhaidhle gu h-ìosal. Feuch an càraich thu fhèin no rianaire an t-siostaim a’ mhearachd seo a’ toirt smachd slàn dhan bhuidheann “Users” air an fhaidhle seo.
+
+ Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhadh dhan fhaidhle: { $path }
+
+update-in-progress-title = ’Ga ùrachadh
+
+update-in-progress-message = A bheil thu airson ’s gun cùm { -brand-short-name } a’ dol leis an ùrachadh seo?
+
+update-in-progress-ok-button = &Tilg air falbh
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Lean air adhart
+
+account-button = Roghainnean a’ chunntais
+open-addons-sidebar-button = Tuilleadain ’s ùrlaran
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Airson prìomh fhacal-faire a chruthachadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = prìomh fhacal-faire a chruthachadh
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = Duilleag tòiseachaidh { -brand-short-name }
+
+start-page-label =
+ .label = Nuair a thòiseachas { -brand-short-name }, seall an duilleag tòiseachaidh ann an raon nan teachdaireachdan
+ .accesskey = N
+
+location-label =
+ .value = Àite:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Aisig na roghainnean bunaiteach
+ .accesskey = r
+
+default-search-engine = An t-einnsean-luirg bunaiteach
+remove-search-engine =
+ .label = Thoir air falbh
+ .accesskey = r
+
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Nuair a bhios { -brand-short-name } ’ga fhìor-lùghdachadh, gluais gun treidhe e
+ .accesskey = g
+
+new-message-arrival = Nuair a ruigeas teachdaireachd ùr:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Cluich am faidhle fuaime a leanas:
+ *[other] Cluich fuaim
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Cluich
+ .accesskey = C
+
+change-dock-icon = Atharraich na roghainnean airson ìomhaigheag na h-aplacaid
+app-icon-options =
+ .label = Roghainnean ìomhaigheag na h-aplacaid…
+ .accesskey = n
+
+animated-alert-label =
+ .label = Seall caismeachd
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = Gnàthaich…
+ .accesskey = c
+
+biff-use-system-alert =
+ .label = Cleachd brath an t-siostaim
+
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Seall ìomhaigheag treidhe airson teachdaireachdan gun leughadh
+ .accesskey = t
+
+tray-icon-unread-description = Mholamaid seo nuair a chleachdas tu putanan beaga air bàr nan saothair
+
+mail-system-sound-label =
+ .label = Fuaim bhunaiteach an t-siostaim airson post ùr
+ .accesskey = b
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Cleachd an fhuaim a leanas
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Brabhsaich…
+ .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Cuir an lorg is an clàr-innsiche uile-choitcheann an comas
+ .accesskey = e
+
+datetime-formatting-legend = Fòrmatadh a’ chinn-là ’s an ama
+language-selector-legend = Cànan
+
+allow-hw-accel =
+ .label = Cleachd luathachadh a' bhathar-bhog ma bhios e ri làimh
+ .accesskey = m
+
+store-type-label =
+ .value = Seòrsa stòras nan teachdaireachdan airson cunntasan ùra:
+ .accesskey = t
+
+mbox-store-label =
+ .label = Faidhle gach pasgan (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Faidhle gach teachdaireachd (maildir)
+
+scrolling-legend = Sgroladh
+autoscroll-label =
+ .label = Cleachd fèin-sgroladh
+ .accesskey = o
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Cleachd sgroladh rèidh
+ .accesskey = h
+
+system-integration-legend = Co-fhilleadh an t-siostaim
+always-check-default =
+ .label = Bheir { -brand-short-name } sùil an e e fhèin do roghainn prògram nam post-dealain gach turas a thòiseachas e
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = Thoir sùil an-dràsta…
+ .accesskey = n
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Leig le { search-engine-name } teachdaireachdan a rannsachadh
+ .accesskey = s
+
+config-editor-button =
+ .label = Deasaichear nan roghainnean…
+ .accesskey = c
+
+return-receipts-description = Suidhich mar a làimhsicheas { -brand-short-name } na bannan-cuidhteis
+return-receipts-button =
+ .label = Bannan-cuidhteis…
+ .accesskey = B
+
+update-app-legend = Ùrachaidhean { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Tionndadh { $version }
+
+allow-description = Thoir cead dha { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Stàlaich na h-ùrachaidhean gu fèin-obrachail (mholamaid seo airson tèarainteachd na b’ fhearr)
+ .accesskey = S
+check-updates-label =
+ .label = Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann ach cuiridh mi fhìn romham a bheil mi airson an stàladh
+ .accesskey = b
+
+update-history-button =
+ .label = Seall eachdraidh nan ùrachaidhean
+ .accesskey = S
+
+use-service =
+ .label = Cleachd seirbheis a stàlaicheas ùrachaidhean sa chùlaibh
+ .accesskey = b
+
+cross-user-udpate-warning = Bidh buaidh aig an roghainn seo air gach cunntas Windows agus pròifil { -brand-short-name } a chleachdas an stàladh seo de { -brand-short-name }.
+
+networking-legend = Ceangal
+proxy-config-description = Rèitich mar a cheanglas { -brand-short-name } ris an lìon
+
+network-settings-button =
+ .label = Roghainnean…
+ .accesskey = R
+
+offline-legend = Far loidhne
+offline-settings = Rèitich na roghainnean airson obrachadh far loidhne
+
+offline-settings-button =
+ .label = Far loidhne…
+ .accesskey = o
+
+diskspace-legend = Àite air an diosg
+offline-compact-folder =
+ .label = CDùmhlaich na pasgain nan sàbhaladh seo barrachd air
+ .accesskey = a
+
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Faighnich gach turas ron dùmhlachadh
+ .accesskey = g
+
+compact-folder-size =
+ .value = MB uile gu lèir
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Cleachd suas gu
+ .accesskey = u
+
+use-cache-after = MB a dh'àite airson an tasgadan
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Leig seachad stiùireadh fèin-obrachail an tasgadain
+ .accesskey = f
+
+clear-cache-button =
+ .label = Falmhaich e an-dràsta
+ .accesskey = c
+
+fonts-legend = Cruthan clò ⁊ dathan
+
+default-font-label =
+ .value = An cruth-clò bunaiteach:
+ .accesskey = A
+
+default-size-label =
+ .value = Meud:
+ .accesskey = M
+
+font-options-button =
+ .label = Adhartach…
+ .accesskey = A
+
+color-options-button =
+ .label = Dathan…
+ .accesskey = D
+
+display-width-legend = Teachdaireachdan ann an teacsa lom
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Seall na samhlaidhean-gnùis mar dhealbhan
+ .accesskey = d
+
+display-text-label = Nuair choimheadas mi air teachdaireachdan ann an teacsa lom a tha mi a' toirt luaidh orra:
+
+style-label =
+ .value = Stoidhle:
+ .accesskey = S
+
+regular-style-item =
+ .label = Àbhaisteach
+bold-style-item =
+ .label = Trom
+italic-style-item =
+ .label = Eadailteach
+bold-italic-style-item =
+ .label = Eadailteach is trom
+
+size-label =
+ .value = Meud:
+ .accesskey = M
+
+regular-size-item =
+ .label = Àbhaisteach
+bigger-size-item =
+ .label = Nas motha
+smaller-size-item =
+ .label = Nas lugha
+
+quoted-text-color =
+ .label = Dath:
+ .accesskey = h
+
+search-handler-table =
+ .placeholder = Criathraich susbaint a-rèir seòrsaichean is gnìomhan
+
+save-to-label =
+ .label = Sàbhail faidhlichean ann an
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tagh…
+ *[other] Brabhsaich…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] B
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Faighnich dhìom càit an dèid faidhlichean a shàbhaladh an-còmhnaidh
+ .accesskey = a
+
+
+display-tags-text = 'S urrainn dhut do theachdaireachdan agad a chur ann an roinnean 's prìomhachas a thoirt dhaibh le tagaichean.
+
+new-tag-button =
+ .label = Ùr…
+ .accesskey = r
+
+edit-tag-button =
+ .label = Deasaich…
+ .accesskey = e
+
+delete-tag-button =
+ .label = Sguab às
+ .accesskey = S
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Cuirear comharra gun deach teachdaireachd a leughadh leis fhèin
+ .accesskey = a
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Sa bhad nuair a choimheadas mi air
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Nuair a bhios mi air coimhead air fad
+ .accesskey = d
+
+seconds-label = diog(an)
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Fosgail teachdaireachdan ann an:
+
+open-msg-tab =
+ .label = Taba ùr
+ .accesskey = T
+
+open-msg-window =
+ .label = Uinneag teachdaireachd ùr
+ .accesskey = n
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = Uinneag teachdaireachd a tha fosgailte mu thràth
+ .accesskey = e
+
+close-move-delete =
+ .label = Dùin uinneag/taba na teachdaireachd nuair a sguabas mi às fear no ma ghluaiseas mi fear
+ .accesskey = c
+
+display-name-label =
+ .value = Ainm-taisbeanaidh:
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Na seall ach an t-ainm-taisbeanaidh airson nan daoine ann an leabhar nan seòladh agam
+ .accesskey = s
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Sìn air adhart teachdaireachdan:
+ .accesskey = S
+
+inline-label =
+ .label = Taobh a-staigh na loidhne
+
+as-attachment-label =
+ .label = Mar cheanglachan
+
+extension-label =
+ .label = cuir leudachan ri ainm an fhaidhle
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Dèanar sàbhaladh leis fhèin a h-uile
+ .accesskey = a
+
+auto-save-end = mionaid(ean)
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Iarr dearbhadh ma thèid ath-ghoirid a' mheur-chlàir a chleachdadh gus teachdaireachd a chur
+ .accesskey = c
+
+spellcheck-label =
+ .label = Ceartaich an litreachadh mus dèid a chur
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Ceartaich an litreachadh fhad 's a bhios mi a' sgrìobhadh
+ .accesskey = E
+
+language-popup-label =
+ .value = Cànan:
+ .accesskey = C
+
+download-dictionaries-link = Luchdaich a-nuas barrachd fhaclairean
+
+font-label =
+ .value = Cruth-clò:
+ .accesskey = C
+
+font-size-label =
+ .value = Meud:
+ .accesskey = z
+
+default-colors-label =
+ .label = Cleachd dathan bunaiteach an leughadair
+ .accesskey = d
+
+font-color-label =
+ .value = Dath an teacsa:
+ .accesskey = t
+
+bg-color-label =
+ .value = Dath a' chùlaibh:
+ .accesskey = b
+
+restore-html-label =
+ .label = Aisig na roghainnean bunaiteach
+ .accesskey = r
+
+default-format-label =
+ .label = Cleachd fòrmat pharagrafan a ghnàth seach teacsa bodhaig
+ .accesskey = p
+
+autocomplete-description = Nuair a choileanar seòlaidhean de theachdaireachdan, thoir sùil airson clàir a fhreagras riutha an-seo:
+
+ab-label =
+ .label = Leabhraichean nan seòladh ionadail
+ .accesskey = L
+
+directories-label =
+ .label = Frithealaiche nam pasganan:
+ .accesskey = F
+
+directories-none-label =
+ .none = Chan eil gin
+
+edit-directories-label =
+ .label = Deasaich na pasganan…
+ .accesskey = e
+
+email-picker-label =
+ .label = Cuirear seòlaidhean puist-dhealain a chuireas mi teachdaireachd thuca an-seo a ghnàth:
+ .accesskey = a
+
+default-directory-label =
+ .value = Am pasgan tòiseachaidh bunaiteach ann an uinneag leabhar nan seòladh:
+ .accesskey = s
+
+default-last-label =
+ .none = Am pasgan a chleachd thu turas mu dheireadh
+
+attachment-label =
+ .label = Cum sùil airson ceanglachain a dh'fhaodadh a bhith a dhìth
+ .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+ .label = Faclan air a dh'aithnichear iad…
+ .accesskey = F
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Mol co-roinneadh airson faidhlichean a tha nas motha na
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+
+add-cloud-account =
+ .label = Cuir ris…
+ .accesskey = C
+ .defaultlabel = Cuir ris…
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Thoir air falbh
+ .accesskey = T
+
+find-cloud-providers =
+ .value = Lorg barrachd solaraichean…
+
+cloud-account-description = Cuir seirbheis stòrais Filelink ùr ris
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Susbaint puist
+
+remote-content-label =
+ .label = Ceadaich susbaint chèin ann an teachdaireachdan
+ .accesskey = a
+
+exceptions-button =
+ .label = Eisgeachdan...
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = Barrachd fiosrachaidh air ceistean prìobhaideachd a thaobh susbaint chèin
+
+web-content = Susbaint-lìn
+
+history-label =
+ .label = Cum an cuimhne làraichean-lìn is ceanglaichean air an do thadhail mi
+ .accesskey = r
+
+cookies-label =
+ .label = Gabh ri briosgaidean o làraichean
+ .accesskey = c
+
+third-party-label =
+ .value = Gabh ri briosgaidean treas pàrtaidh:
+ .accesskey = G
+
+third-party-always =
+ .label = An-còmhnaidh
+third-party-never =
+ .label = Chan ann idir
+third-party-visited =
+ .label = O fheadhainn air an deach tadhal
+
+keep-label =
+ .value = Cum gus:
+ .accesskey = C
+
+keep-expire =
+ .label = am falbh an ùine orra
+keep-close =
+ .label = an dùin mi { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = faighnich dhìom gach turas
+
+cookies-button =
+ .label = Seall na briosgaidean…
+ .accesskey = S
+
+do-not-track-label =
+ .label = Cuir sanas “Na dèan tracadh orm” gu làraichean-lìn a dh’innseas nach eil thu ag iarraidh gun dèanar tracadh ort
+ .accesskey = N
+
+learn-button =
+ .label = Barrachd fiosrachaidh
+
+passwords-description = 'S urrainn do { -brand-short-name } na faclan-faire airson gach cunntas agad a chumail 'na chuimhne.
+
+passwords-button =
+ .label = Faclan-faire a chaidh a shàbhaladh…
+ .accesskey = s
+
+primary-password-description = Dìonaidh am prìomh fhacal-faire na faclan-faire uile agad ach feumaidh tu a chur a-steach turas gach seisein.
+
+primary-password-label =
+ .label = Cleachd prìomh fhacal-faire
+ .accesskey = p
+
+primary-password-button =
+ .label = Atharraich am prìomh fhacal-faire…
+ .accesskey = c
+
+forms-primary-pw-fips-title = Tha thu ann am modh FIPS an-dràsta. Feumaidh FIPS prìomh fhacal-faire nach eil falamh.
+forms-master-pw-fips-desc = Dh’fhàillig atharrachadh an fhacail-fhaire
+
+
+junk-description = Suidhich na roghainnean bunaiteach agad airson post-truilleis. 'S urrainn dhut roghainnean a shònrachadh ann an "Roghainnean nan cunntasan" aig am bi buaidh air cunntasan fa leth.
+
+junk-label =
+ .label = Nuair a chuireas mi comharra gu bheil teachdaireachd 'na phost-truilleis:
+ .accesskey = N
+
+junk-move-label =
+ .label = Gluais iad gu pasgan "Truilleis" a' chunntais sin
+ .accesskey = G
+
+junk-delete-label =
+ .label = Sguab às iad
+ .accesskey = d
+
+junk-read-label =
+ .label = Cuir comharra mar gum biodh teachdaireachd air a leughadh ma tha comharra truilleis ris
+ .accesskey = m
+
+junk-log-label =
+ .label = Cuir an comas logadh criathradh glic na truilleis
+ .accesskey = e
+
+junk-log-button =
+ .label = Seall an loga
+ .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+ .label = Ath-shuidhich an dàta trèanaidh
+ .accesskey = r
+
+phishing-description = 'S urrainn do { -brand-short-name } sgrùdadh a dhèanamh air teachdaireachdan air eagal 's gu bheil iad nam fallsaidheachdan puis-dhealain le bhith a' cumail faire air gleusan cumanta a chleachdar a chum foill.
+
+phishing-label =
+ .label = Innis dhomh ma tha amharas gu bheil an teachdaireachd a tha mi a' leughadh 'na fhallsaidheachd puist-dhealain
+ .accesskey = t
+
+antivirus-description = Nì { -brand-short-name } furasta e do bhathar-bog an aghaidh bhìorasan teachdaireachdan puist a thig a-steach a sgrùdadh air eagal ’s gum bi bìorasan annta, mus dèid an stòradh gu h-ionadail.
+
+antivirus-label =
+ .label = Leig le cliantan an aghaidh bhìorasan teachdaireachdan a thig a-steach a chur ann an cuarantain
+ .accesskey = a
+
+certificate-description = Nuair a dh'iarras frithealaiche an teisteanas pearsanta agam:
+
+certificate-auto =
+ .label = Taghar fear leis fhèin
+ .accesskey = S
+
+certificate-ask =
+ .label = Faighnich dhìom gach turas
+ .accesskey = a
+
+ocsp-label =
+ .label = Cuir ceist air OCSP Responder Servers airson dligheachd nan teisteanasan a dhearbhadh
+ .accesskey = C
+
+certificate-button =
+ .label = Stiùirich na teisteanasan…
+ .accesskey = S
+
+security-devices-button =
+ .label = Uidheaman tèarainteachd...
+ .accesskey = d
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Nuair a thòisicheas { -brand-short-name }:
+ .accesskey = s
+
+offline-label =
+ .label = Cum na cunntasan cabadich agam far loidhne
+
+auto-connect-label =
+ .label = Dèan ceangal ris na cunntasan cabadaich agam gu fèin-obrachail
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Nochd dhan luchd-aithne agam gu bheil mi 'nam thàmh an dèidh
+ .accesskey = N
+
+idle-time-label = mionaid(ean) 's mi gun dad a dhèanamh
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = agus cuir an teachdaireachd a leanas ris a' chomharra "Air falbh":
+ .accesskey = A
+
+send-typing-label =
+ .label = Nochd ann an còmhradh ma bhios cuideigin a' sgrìobhadh rud
+ .accesskey = c
+
+notification-label = Nuair a thig teachdaireachd a-steach is ann dhomhsa:
+
+show-notification-label =
+ .label = Seall brath:
+ .accesskey = b
+
+notification-all =
+ .label = le ainm an t-seòladair is ro-shealladh na teachdaireachd
+notification-name =
+ .label = le ainm an t-seòladair a-mhàin
+notification-empty =
+ .label = as aonais fiosrachaidh sam bith
+
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Beòthaich ìomhaigheag an doca
+ *[other] Boillsg an nì air bàr nan saothair
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] B
+ }
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Cluich fuaim
+ .accesskey = f
+
+chat-play-button =
+ .label = Cluich
+ .accesskey = C
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Fuaim bhunaiteach an t-siostaim airson post ùr
+ .accesskey = F
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Cleachd an fhuaim a leanas
+ .accesskey = u
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Brabhsaich…
+ .accesskey = B
+
+theme-label =
+ .value = Ùrlar:
+ .accesskey = T
+
+style-bubbles =
+ .label = Builgeanan
+style-dark =
+ .label = Dorcha
+style-paper =
+ .label = Siotaichean pàipeir
+style-simple =
+ .label = Simplidh
+
+preview-label = Ro-shealladh:
+no-preview-label = Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn
+no-preview-description = Chan eil an t-ùrlar seo dligheach no chan eil e ri fhaighinn aig an àm seo (tuilleadan à comas, modh sàbhailte, ...).
+
+chat-variant-label =
+ .value = Eug-samhail:
+ .accesskey = V
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Toraidhean luirg
+
+search-results-help-link = A bheil cobhair a dhìth ort? Tadhail air <a data-l10n-name="url">Taic { -brand-short-name }</a>