diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/defines.inc | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/chrome/region.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd | 118 |
9 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..70ff7b900f --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=A bheil thu airson %S a chur ris? + +webextPerms.add.label=Cuir ris +webextPerms.cancel.label=Sguir dheth + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Chaidh %S ùrachadh. Feumaidh tu aontachadh ris na ceadan ùra mus dèid an tionndadh ùr a stàladh. Ma thaghas tu “Sguir dheth”, thèid an tuilleadan làithreach a ghlèidheadh. + +webextPerms.updateAccept.label=Ùraich + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Tha %S ag iarraidh ceadan a bharrachd. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Tha e ag iarraidh na leanas: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ceadaich +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Diùlt + +webextPerms.description.bookmarks=comharran-lìn a leughadh is atharrachadh +webextPerms.description.browserSettings=roghainnean a’ bhrabhsair a leughadh is atharrachadh +webextPerms.description.browsingData=an eachdraidh brabhsaidh, briosgaidean is dàta co-cheangailte eile fhalamhachadh +webextPerms.description.clipboardRead=dàta fhaighinn on stòr-bhòrd +webextPerms.description.clipboardWrite=dàta a chur air an stòr-bhòrd +webextPerms.description.devtools=innealan luchd-leasachaidh a leudachadh ach am faigh iad cothrom air an dàta agad ann an tabaichean fosgailte +webextPerms.description.downloads=faidhlichean a luchdadh a-nuas agus eachdraidh nan luchdaidhean a-nuas aig a’ bhrabhsair a leughadh is atharrachadh +webextPerms.description.downloads.open=faidhlichean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan choimpiutair agad fhosgladh +webextPerms.description.find=an teacsa air gach taba fosgailte a leughadh +webextPerms.description.geolocation=cothrom fhaighinn air d’ ionad +webextPerms.description.history=cothrom fhaighinn air an eachdraidh bhrabhsaidh +webextPerms.description.management=sùil a chumail air caitheamh nan leudachan agus ùrlaran a stiùireadh +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=teachdaireachdan a chur is fhaighinn o phrògraman eile seach %S +webextPerms.description.notifications=brathan a shealltainn dhut +webextPerms.description.privacy=roghainnean na prìobhaideachd a leughadh is atharrachadh +webextPerms.description.proxy=roghainnean progsaidh a’ bhrabhsair a stiùireadh +webextPerms.description.sessions=cothrom fhaighinn air tabaichean a dhùin thu o chionn goirid +webextPerms.description.tabs=cothrom fhaighinn air tabaichean a’ bhrabhsair +webextPerms.description.topSites=cothrom fhaighinn air an eachdraidh bhrabhsaidh +webextPerms.description.webNavigation=cothrom fhaighinn air gnìomhachd a’ bhrabhsair rè seòladaireachd + +webextPerms.hostDescription.allUrls=cothrom fhaighinn air an dàta agad airson a h-uile làrach-lìn + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=cothrom fhaighinn air an dàta air fad agad airson làraichean air an àrainn %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainnean eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 àrainn eile + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=cothrom fhaighinn air an dàta agad airson %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làraichean eile;cothrom fhaighinn air an dàta agad air #1 làrach eile + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<gun urra> +stacktrace.outputMessage=Stack Trace o %S, foincsean %S, loidhne %S. +timer.start=%S: tìmear air a thòiseachadh + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Pearsanta +userContextWork.label = Obair +userContextBanking.label = Bancaireachd +userContextShopping.label = Seopadaireachd + diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3be6cef4d --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Lorg"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Ainm"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Booleach"> +<!ENTITY newPref.valueString "Sreang"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Àireamh shlàn"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Cuir sreang a-steach"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Cuir àireamh a-steach"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Toglaich"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Sguir dheth"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Dèan lethbhreac dhen ainm"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Dèan lethbhreac dhen luach"> diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..97cd23ea46 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Cruthaich +newPref.changeButton=Atharraich + +pref.toggleButton=Toglaich +pref.resetButton=Ath-shuidhich diff --git a/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..3407e0e873 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=A bheil thu airson ’s gun cum %S an clàradh a-steach seo ’na chuimhne dhut? +rememberButton=Cum an cuimhne +neverButton=Chan ann idir + +# String is the login's hostname +updatePassword=A bheil thu airson am facal-faire sàbhailte airson "%S" ùrachadh? +updatePasswordNoUser=A bheil thu airson am facal-faire sàbhailte airson an login seo ùrachadh? +updateButton=Ùraich +dontUpdateButton=Na ùraich + +userSelectText2=Tagh an login a thèid ùrachadh: +passwordChangeTitle=Dearbhaich atharrachadh an fhacail-fhaire + +username=Ainm-cleachdaiche +password=Facal-faire diff --git a/l10n-gd/mobile/android/defines.inc b/l10n-gd/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..24ed588ce9 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sgioba Ionadaileadh Mozilla na Gàidhlig + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Michael 'Akerbeltz' Bauer</em:contributor> <em:contributor>Kevin Scannell</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d22e73aa11 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Lorg +config-new-pref-name = + .placeholder = Ainm +config-new-pref-value-boolean = Booleach +config-new-pref-value-string = Sreang +config-new-pref-value-integer = Àireamh shlàn +config-new-pref-string = + .placeholder = Cuir sreang a-steach +config-new-pref-number = + .placeholder = Cuir àireamh a-steach +config-new-pref-cancel-button = Sguir dheth +config-new-pref-create-button = Cruthaich +config-new-pref-change-button = Atharraich +config-pref-toggle-button = Toglaich +config-pref-reset-button = Ath-shuidhich +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Dèan lethbhreac dhen ainm +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Dèan lethbhreac dhen luach diff --git a/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties b/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..3cb0f00e3f --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + diff --git a/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6386a68473 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Chan e URL dligheach a tha ann is cha ghabh a luchdadh. +fileNotFound=Chan urrainn dha Firefox am faidhle a lorg aig %S. +fileAccessDenied=Chan urrainn dhuinn am faidhle aig %S a leughadh. +dnsNotFound2=Chan urrainn dha Firefox am frithealaiche a lorg aig %S. +unknownProtocolFound=Chan eil fhios aig Firefox mar a dh’fhosglas e an seòladh seo a chionn ’s nach eil aon dhe na pròtacalan a leanas (%S) co-cheangailte ri prògram sam bith no chan eil e ceadaichte san t-suidheachadh seo. +connectionFailure=Chan urrainn dha Firefox ceangal ris an fhrithealaiche aig %S. +netInterrupt=Bhris rudeigin a-steach air a' cheangal ri %S fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh. +netTimeout=Tha am frithealaiche aig %S ro fhada a' freagairt. +redirectLoop=Mhothaich Firefox gu bheil am frithealaiche ag ath-stiùireadh an iarrtais air dòigh nach crìochnaich gu bràth. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Gus an duilleag seo a shealltainn dhut, feumaidh %S fiosrachadh a chur gus gnìomh sam bith a rinn thu roimhe (can lorg no dearbhadh òrduigh) a dhèanamh a-rithist. +resendButton.label=Ath-sheòl +unknownSocketType=Chan eil fhios aig Firefox mar a nì e conaltradh leis an fhrithealaiche. +netReset=Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche ath-shuidheachadh fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh. +notCached=Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh. +netOffline=Tha Firefox sa mhodh far loidhne an-dràsta is chan urrainn dhut an lìon a bhrabhsadh. +isprinting=Chan ghabh sgrìobhainn atharrachadh fhad 's a thathar 'ga chlò-bhualadh no fhad 's a thathar 'ga ro-shealladh. +deniedPortAccess=Tha an seòladh seo a' cleachdadh port lìonra a chleachdar a chum rudan eile a ghnàth seach brabhsadh-lìn. Sguir Firefox dhen iarrtas gus do dhìon. +proxyResolveFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a lorg nach gabh a lorg. +proxyConnectFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a chleachdadh a tha a' diùltadh cheanglaichean. +contentEncodingError=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh seòrsa de dhùmhlachadh a tha mì-dhligheach no nach eil taic ann dha. +unsafeContentType=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn ’s gum faod a leithid de dh’fhaidhle a bhith cunnartach ma dh’fhosglas tu e. Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn? +malwareBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +harmfulBlocked=Chaidh aithris gur e làrach cunnartach a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +deceptiveBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san duilleag-lìn seo air %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +unwantedBlocked=Chaidh aithris gur e làrach a sgaoileas bathar-bog gun iarrtas a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +cspBlocked=Tha poileasaidh tèarainteachd susbainte aig an duilleag seo a tha a' cur casg air luchdadh air an dòigh seo. +corruptedContentErrorv2=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh air an làrach aig %S nach gabh a chàradh. +sslv3Used=Chan urrainn dha Firefox barantas a thoirt a thaobh tèarainteachd an dàta agad air %S a chionn ’s gu bheil e a’ cleachdadh SSLv3, pròtacal tèarainteachd briste. +weakCryptoUsed=Rinn an neach aig a bheil %S droch-rèiteachadh air an làrach-lìn aca. Cha do rinn Firefox ceangal ris an làrach-lìn seo air eagal ’s gun dèid dàta a ghoid ort. +inadequateSecurityError=Rinn an làrach-lìn oidhirp air ìre de thèarainteachd nach eil iomchaidh. +networkProtocolError=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh ann am Firefox is cha ghabh a chàradh. diff --git a/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c7c9e0de2 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Duilgheadas le luchdadh na duilleige"> +<!ENTITY retry.label "Feuch ris a-rithist"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Cha ghabh ceangal a dhèanamh ris"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Tha an seòladh seo cuingichte"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Cha deach am frithealaiche a lorg"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Dèan cinnteach nach eil mearachdan litreachaidh san t-seòladh mar <strong>ww</strong>.example.com an àite <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Lorg</button> </div> <li>Mur urrainn dhut duilleag sam bith a luchdadh, thoir sùil air ceangal dàta no WiFi an uidheim agad. <button id='wifi'>Cuir an comas WiFi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Cha deach am faidhle a lorg"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Dèan cinnteach nach eile litrichean mòra no beaga san àite chearr no mearachdan litreachaidh eile.</li> <li>Saoil an deach am faidhle a ghluasad, a sguabadh às no gun deach ainm ùr a chur air?</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Chaidh inntrigeadh dhan fhaidhle a dhiùltadh"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Dh’fhaoidte gun deach a thoirt air falbh no a ghluasad no gu bheil bacadh air inntrigeadh an cois ceadan an fhaidhle.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Mo chreach!"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Chan urrainn dha &brandShortName; an duilleag seo a luchdadh air sgàth adhbhar air choireigin.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Chan e seòladh dligheach a tha ann"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Bidh seòlaidhean-lìn coltas ri seo mar is trice: <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Lorg</button> </div> <li>Dèan cinnteach gun cleachd thu an t-slais cheart (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Bhris rudeigin a-steach air a' cheangal"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dh'fhalbh an ùine air an sgrìobhainn"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Chan eil an sgrìobhainn a dh’iarr thu ri làimh san tasgadan aig &brandShortName;.</p><ul><li>Air sgàth adhbharan tèarainteachd, cha dèan &brandShortName; ath-iarrtas airson sgrìobhainnean cugallach gu fèin-obrachail.</li><li>Briog air “Feuch ris a-rithist” gus iarrtas eile a chur dhan làrach-lìn airson na sgrìobhainne.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Am modh far loidhne"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Mearachd le còdachadh na susbaint"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Faidhle de sheòrsa neo-thèarainte"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn?</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Chaidh an ceangal ath-shuidheachadh"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Dh'fhalbh an ùine air a' cheangal"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Cha deach an seòladh a thuigsinn"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Dh'fhaodadh gum bi agad bathar-bog a bharrachd a stàladh mus fosgail thu an seòladh seo.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Tha am frithealaiche progsaidh a' diùltadh cheanglaichean"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Dèan cinnteach gu bheil na roghainnean progsaidh ceart.</li> <li>Cuir fios gu rianaire an lìonra agad gus dèanamh cinnteach gu bheil am progsaidh ag obair.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Cha ghabh am frithealaiche progsaidh a lorg"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Dèan cinnteach gu bheil na roghainnean progsaidh ceart.</li> <li>Dèan cinnteach gu bheil ceangal dàta no WiFi beò aig an uidheam agad. <button id='wifi'>Cuir WiFi an comas</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Chan eil an duilleag ag ath-stiùireadh mar bu chòir"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Tachraidh seo uaireannan mur eil briosgaidean an comas no 'gan diùltadh.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Dèan cinnteach gu bheil manaidsear na tèarainteachd phearsanta air an t-siostam agad.</li> <li>Dh'fhaodadh seo tachairt an cois rèiteachadh neo-stannardach air an fhrithealaiche.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Dh'fhàillig an ceangal tèarainte"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Cha ghabh an duilleag a tha thu airson faicinn a shealltainn a chionn 's nach gabh dearbhachd an dàta a fhuaradh a dhearbhadh.</li> <li>Cuir fios gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn gu bheil a leithid de dhuilgheadas ann.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Dh'fhàillig an ceangal tèarainte"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Dh’fhaodadh gur e duilgheadas le rèiteachadh an fhrithealaiche a tha ann no gu bheil cuideigin a’ feuchainn ri gabhail orra gur iadsan am frithealaiche.</li> <li>Ma chaidh agad air ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche seo roimhe, ’s mathaid nach mair a' mhearachd agus feuch ris a-rithist an ceann tàmaill.</li> </ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Dh’fhaodadh nach eil an làrach seo ri faighinn rè seal no gu bheil e ro thrang. Feuch ris a-rithist an ceann greis.</li> <li>Mur urrainn dhut duilleag sam bith a ruigsinn, cuir sùil air ceangal dàta no WiFi an uidheim agad. <button id='wifi'>Cuir WiFi an comas</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "’Ga chasgadh le poileasaidh tèarainteachd susbainte"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Chuir &brandShortName; casg air luchdadh na duilleige seo air an dòigh seo a chionn ’s gu bheil poileasaidh tèarainteachd susbainte ann nach eil ’ga cheadachadh.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Mearachd air sgàth susbaint thruaillte"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Cha ghabh an duilleag a dh’iarr thu a shealltainn a chionn ’s gun deach mearachd a lorg ann an tar-chur an dàta.</p><ul><li>Nach leig thu fios do sheilbheadairean na làraich-lìn mun duilgheadas seo?</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "No ’s urrainn dhut eisgeachd a chur ris…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "A-mach às an àite seo leam!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Cuir eisgeachd ris…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Cha bu chòir dhut eisgeachd a chur ris ma tha thu a' cleachdadh ceangal dhan eadar-lìon anns nach eil earbsa agad buileach no mur eil dùil agad ri rabhadh mun fhrithealaiche seo.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Chan urrainn dhuinn ceangal tèarainte a dhèanamh"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Mion-fhiosrachadh: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Chan eil an ceangal agad tèarainte"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Mion-fhiosrachadh: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Chan eil an ceangal agad tèarainte"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>Tha <span class='hostname'></span> a’ cleachdadh seann-teicneolas tèarainteachd a tha so-leònte. Cha bhiodh e doirbh do chuideigin dàta a leigeil ris a bha tèarainte ’nad bheachd. Bidh aig rianaire na làraich am frithealaiche a chàradh mus urrainn dhut tadhal air an làrach.</p><p>Còd na mearachd: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Mearachd pròtacal an lìonraidh"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Chan urrainn dhuinn an duilleag a dh’iarr thu a shealltainn a chionn ’s gun do mhothaich sinn ri mearachd ann am pròtacal an lìonraidh.</p><ul><li>Cuir fios dha na daoine aig a bheil an làrach-lìn mun duilgheadas seo.</li></ul>"> |