summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..573ab3ad05
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un calendario integrado para o Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tarefas
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendario
+tabTitleTasks=Tarefas
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitación ao evento
+imipHtml.summary=Título:
+imipHtml.location=Localización:
+imipHtml.when=Cando:
+imipHtml.organizer=Organizador:
+imipHtml.description=Descrición:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Anexos:
+imipHtml.comment=Comentario:
+imipHtml.attendees=Asistentes:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrencias canceladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrencias modificadas:
+imipHtml.newLocation=Nova localización: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+
+imipBarCancelText=Esta mensaxe contén unha cancelación de evento.
+imipBarRefreshText=Esta mensaxe solicita a actualización dun evento.
+imipBarPublishText=Esta mensaxe contén un evento.
+imipBarRequestText=Esta mensaxe contén unha invitación a un evento.
+imipBarUpdateText=Esta mensaxe contén unha actualización a un evento existente.
+imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensaxe contén un evento que xa pasou.
+imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensaxe contén un evento ao que aínda non respondeu.
+imipBarReplyText=Esta mensaxe contén unha resposta a unha invitación.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarUnsupportedText=Esta mensaxe contén un evento que esta versión do Lightning non é posíbel que procese.
+imipBarProcessingFailed=Produciuse un fallo ao procesar a mensaxe. Estado: %1$S.
+imipBarNotWritable=Ningún calendario con permiso de escritura está configurado para invitacións, comprobe as propiedades dos calendarios.
+imipSendMail.title=Notificación por correo electrónico
+imipSendMail.text=Gustaríalle enviar agora a mensaxe de notificación?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Compatíbel con Outlook 2000 e Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity=Ningunha
+imipNoCalendarAvailable=Ningún calendario dispoñíbel para escritura.
+
+itipReplySubject=Resposta á invitación ao evento: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S aceptou a súa invitación ao evento.
+itipReplyBodyDecline=%1$S rexeitou a súa invitación ao evento.
+itipReplySubjectAccept=Resposta á invitación ao evento (Aceptada): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Resposta á invitación ao evento (Rexeitada): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Resposta á invitación ao evento (Provisional): %1$S
+itipRequestSubject=Invitación ao evento: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Invitación ao evento actualizada: %1$S
+itipRequestBody=%1$S invitouno a %2$S
+itipCancelSubject=Cancelouse o evento: %1$S
+itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: « %2$S »
+
+confirmProcessInvitation=Recentemente eliminou este elemento, confirma que quere enviar esta invitación?
+confirmProcessInvitationTitle=Enviar a invitación?
+
+invitationsLink.label=Invitacións: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Non foi posíbel cargar o compoñente binario requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Actualmente ten %1$S %2$S instalado, pero debería usar unha versión da serie %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Non foi posíbel cargar o compoñente requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Está usando %2$S %3$S xunto con %1$S %4$S. Comprobe https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para máis detalles.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Versión %1$S incorrecta
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S contén agora a funcionalidade de calendario integrando a extensión %2$S.
+integrationLearnMoreButton=Máis información
+integrationLearnMoreAccessKey=m
+integrationOptOutButton=Desactivar
+integrationOptOutAccessKey=D
+integrationKeepItButton=Conservar
+integrationKeepItAccessKey=v
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=A próxima vez que reinicie %2$S retirarase %1$S. Pode engadilo de novo en calquera momento usando o Xestor de complementos.
+integrationRestartButton=Reiniciar agora
+integrationRestartAccessKey=R
+integrationUndoButton=Desfacer
+integrationUndoAccessKey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):