diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..573ab3ad05 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,184 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un calendario integrado para o Thunderbird +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tarefas + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendario +tabTitleTasks=Tarefas + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitación ao evento +imipHtml.summary=Título: +imipHtml.location=Localización: +imipHtml.when=Cando: +imipHtml.organizer=Organizador: +imipHtml.description=Descrición: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Anexos: +imipHtml.comment=Comentario: +imipHtml.attendees=Asistentes: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrencias canceladas: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrencias modificadas: +imipHtml.newLocation=Nova localización: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type + +imipBarCancelText=Esta mensaxe contén unha cancelación de evento. +imipBarRefreshText=Esta mensaxe solicita a actualización dun evento. +imipBarPublishText=Esta mensaxe contén un evento. +imipBarRequestText=Esta mensaxe contén unha invitación a un evento. +imipBarUpdateText=Esta mensaxe contén unha actualización a un evento existente. +imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensaxe contén un evento que xa pasou. +imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensaxe contén un evento ao que aínda non respondeu. +imipBarReplyText=Esta mensaxe contén unha resposta a unha invitación. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarUnsupportedText=Esta mensaxe contén un evento que esta versión do Lightning non é posíbel que procese. +imipBarProcessingFailed=Produciuse un fallo ao procesar a mensaxe. Estado: %1$S. +imipBarNotWritable=Ningún calendario con permiso de escritura está configurado para invitacións, comprobe as propiedades dos calendarios. +imipSendMail.title=Notificación por correo electrónico +imipSendMail.text=Gustaríalle enviar agora a mensaxe de notificación? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Compatíbel con Outlook 2000 e Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Ningunha +imipNoCalendarAvailable=Ningún calendario dispoñíbel para escritura. + +itipReplySubject=Resposta á invitación ao evento: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S aceptou a súa invitación ao evento. +itipReplyBodyDecline=%1$S rexeitou a súa invitación ao evento. +itipReplySubjectAccept=Resposta á invitación ao evento (Aceptada): %1$S +itipReplySubjectDecline=Resposta á invitación ao evento (Rexeitada): %1$S +itipReplySubjectTentative=Resposta á invitación ao evento (Provisional): %1$S +itipRequestSubject=Invitación ao evento: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Invitación ao evento actualizada: %1$S +itipRequestBody=%1$S invitouno a %2$S +itipCancelSubject=Cancelouse o evento: %1$S +itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: « %2$S » + +confirmProcessInvitation=Recentemente eliminou este elemento, confirma que quere enviar esta invitación? +confirmProcessInvitationTitle=Enviar a invitación? + +invitationsLink.label=Invitacións: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Non foi posíbel cargar o compoñente binario requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Actualmente ten %1$S %2$S instalado, pero debería usar unha versión da serie %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Non foi posíbel cargar o compoñente requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Está usando %2$S %3$S xunto con %1$S %4$S. Comprobe https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para máis detalles. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Versión %1$S incorrecta + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S contén agora a funcionalidade de calendario integrando a extensión %2$S. +integrationLearnMoreButton=Máis información +integrationLearnMoreAccessKey=m +integrationOptOutButton=Desactivar +integrationOptOutAccessKey=D +integrationKeepItButton=Conservar +integrationKeepItAccessKey=v + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=A próxima vez que reinicie %2$S retirarase %1$S. Pode engadilo de novo en calquera momento usando o Xestor de complementos. +integrationRestartButton=Reiniciar agora +integrationRestartAccessKey=R +integrationUndoButton=Desfacer +integrationUndoAccessKey=f + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): |