summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92517bbde2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Window controls
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 mensaxe non lida
+ *[other] { $count } mensaxes non lidas
+ }
+
+about-rights-notification-text = O { -brand-short-name } é un software libre de código aberto, construído por unha comunidade de milleiros de persoas de todo o mundo.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = A páxina está cargándose
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = A conexión é segura
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = A conexión non é segura
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Complementos e temas
+ .tooltiptext = Xestionar os complementos e temas
+
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Filtro rápido
+ .tooltiptext = Filtrar mensaxes
+
+redirect-msg-button =
+ .label = Redirixir
+ .tooltiptext = Redirixir as mensaxes seleccionadas
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de ferramentas do panel de cartafoles
+ .accesskey = F
+
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Opcións do panel de cartafoles
+
+folder-pane-header-label = Cartafoles
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Agochar a barra de ferramentas
+ .accesskey = h
+
+show-all-folders-label =
+ .label = Todos os cartafoles
+ .accesskey = a
+
+show-unread-folders-label =
+ .label = Cartafoles non lidos
+ .accesskey = n
+
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Cartafoles favoritos
+ .accesskey = f
+
+show-smart-folders-label =
+ .label = Cartafoles unificados
+ .accesskey = u
+
+show-recent-folders-label =
+ .label = Cartafoles recentes
+ .accesskey = r
+
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Vista compacta
+ .accesskey = c
+
+## Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Redirixir
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Complementos e temas
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar o modo de resolución de problemas
+
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Máis información para solucionar problemas
+
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Redirixir
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Redirixir
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Redirixir
+
+## Message header cutomize panel
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Xestionar a extensión
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Retirar a extensión
+ .accesskey = R
+
+## Message headers
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Retirar { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Retirar
+addon-removal-confirmation-message = Quere eliminar { $name } xunto coa súa configuración e datos do { -brand-short-name }?
+
+caret-browsing-prompt-title = Navegación co cursor do teclado
+caret-browsing-prompt-text = Premendo F7 activa ou desactiva a navegación co cursor do teclado. Esta funcionalidade coloca un cursor móbil dentro dalgún contido, permitíndolle seleccionar texto co teclado. Quere activar a navegación co cursor do teclado?
+caret-browsing-prompt-check-text = Non preguntar de novo.
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar a codificación do texto
+ .tooltiptext = Adiviñar a codificación de texto correcta a partir do contido da mensaxe
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = A resposta non é compatíbel
+no-reply-message = O enderezo de resposta ({ $email }) parece non ser un enderezo atendido. É probábel que ninguén lea as mensaxes enviadas a este enderezo.
+no-reply-reply-anyway-button = Responder de todos os xeitos
+
+## error messages
+
+## Spaces toolbar
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+## Spaces toolbar customize panel
+