summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl64
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29a85cc366
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar a seguranza da mensaxe (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Amosar a seguranza da mensaxe (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Ver a chave do asinante
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Ver a súa chave de descifrado
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Sen sinatura dixital
+openpgp-uncertain-sig = Sinatura dixital incerta
+openpgp-invalid-sig = Sinatura dixital non válida
+openpgp-good-sig = Sinatura dixital válida
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Esta mensaxe contén unha sinatura dixital, pero non se sabe se é correcta. Para verificar a sinatura, precisa obter unha copia da chave pública do remitente.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Esta mensaxe contén unha sinatura dixital, pero detectouse un desaxuste. A mensaxe enviouse desde un enderezo de correo electrónico que non corresponde coa chave pública do asinante.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Esta mensaxe contén unha sinatura dixital, mais aínda non decidiu se a chave do asinante é aceptábel para vostede.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Esta mensaxe contén unha sinatura dixital, mais previamente decidiu rexeitar a chave do asinante.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Esta mensaxe contén unha sinatura dixital, mais detectouse un erro técnico. Ou a mensaxe foi corrompida ou a mensaxe foi modificada por outra persoa.
+openpgp-sig-valid-unverified = Esta mensaxe inclúe unha sinatura dixital válida dunha chave que xa aceptou. No entanto, aínda non verificou que a chave sexa realmente propiedade do remitente.
+openpgp-sig-valid-verified = Esta mensaxe inclúe unha sinatura dixital válida dunha chave verificada.
+openpgp-sig-valid-own-key = Esta mensaxe inclúe unha sinatura dixital válida da súa chave persoal.
+
+openpgp-sig-key-id = Identificador da chave do asinante: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Identificador da chave do asinante: { $key } (Identificador da subchave: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Identificador da súa chave de descifrado: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Identificador da súa chave de descifrado: { $key } (Identificador da subchave: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Chave descoñecida
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Alem diso, a mensaxe cifrouse para os propietarios das seguintes chaves:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = A mensaxe cifrouse para os propietarios das seguintes chaves:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Descifrado feito correctamente
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Fallou o descifrado
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = A sinatura é correcta
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = A sinatura é incorrecta
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = O estado da sinatura é descoñecido
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = A sinatura está verificada
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = A sinatura non está verificada