diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a543c7b3f1 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Xestor de chaves OpenPGP + .accesskey = O + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Descifrar e abrir + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Descifrar e gardar como ... + .accesskey = c +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importar unha chave OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Verificar a sinatura + .accesskey = V + +openpgp-has-sender-key = Esta mensaxe afirma que contén a chave pública OpenPGP do remitente. +openpgp-be-careful-new-key = Aviso: a nova chave pública OpenPGP desta mensaxe difire das chaves públicas que aceptou anteriormente para { $email }. + +openpgp-import-sender-key = + .label = Importar… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Descubrir a chave OpenPGP + +openpgp-missing-signature-key = Esta mensaxe asinouse cunha chave que aínda non ten. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Descubrir… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange e non se pode reparar porque se abriu desde un ficheiro local. Copie a mensaxe nun cartafol de correo para probar unha reparación automática. +openpgp-broken-exchange-info = Esta é unha mensaxe OpenPGP que aparentemente foi corrompida por MS-Exchange. Se o contido da mensaxe non se amosa como se esperaba, pode probar unha reparación automática. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Reparar a mensaxe +openpgp-broken-exchange-wait = Agarde… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Esta é unha mensaxe cifrada que usa un mecanismo antigo e vulnerábel. + Podería ser modificado durante o tránsito, coa intención de roubar o seu contido. + Para evitar este risco, o contido non se amosa. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necesaria para descifrar esta mensaxe non está dispoñíbel. + +openpgp-partially-signed = + Só un subconxunto desta mensaxe está asinado dixitalmente usando OpenPGP. + Se fai clic no botón de verificación, as partes non protexidas ocultaranse e amosarase o estado da sinatura dixital. + +openpgp-partially-encrypted = + Só un subconxunto desta mensaxe foi cifrado usando OpenPGP. + As partes lexibles da mensaxe que xa se amosaron non foron cifradas. + Se fai clic no botón de descifrar, amosarase o contido das partes cifradas. + +openpgp-reminder-partial-display = Recordatorio: a mensaxe que se amosa a continuación é só un subconxunto da mensaxe orixinal. + +openpgp-partial-verify-button = Verificar +openpgp-partial-decrypt-button = Descifrar + |