diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mobile/overrides/appstrings.properties | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gl/mobile/overrides/netError.dtd | 174 |
2 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-gl/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7f545d2e5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +fileNotFound=Non é posíbel que Firefox atope o ficheiro en %S. +unknownProtocolFound=Firefox non sabe como abrir este enderezo porque un dos protocolos seguintes (%S) non está asociado a ningún programa ou non está permitido neste contexto.. +connectionFailure=Non é posíbel que Firefox estabeleza unha conexión co servidor en %S. +netInterrupt=A conexión con %S interrompeuse mentres se estaba a cargar a páxina. +netTimeout=O servidor de %S está a demorar de máis en responder. +redirectLoop=Firefox detectou que o servidor está a redireccionar o pedido deste enderezo dunha forma que nunca rematará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Para amosar esta páxina, %S debe enviar información que repetirá calquera acción (tal como unha busca ou unha confirmación de solicitude) que xa se executara antes. +resendButton.label=Enviar de novo +unknownSocketType=Firefox non sabe como comunicarse co servidor. +netReset=Reiniciouse a conexión co servidor mentres se estaba a cargar a páxina. +notCached=Este documento xa non está dispoñíbel. +netOffline=Firefox está actualmente en modo sen conexión e non é posíbel navegar pola Web. +isprinting=Non é posíbel modificar o documento mentres se imprime ou se visualiza na Previsualización da impresión. +deniedPortAccess=Este enderezo usa un porto de rede que normalmente se usa con fins diferentes á navegación web. Para a súa protección, Firefox cancelou a solicitude. +proxyResolveFailure=Firefox configurouse para usar un servidor proxy que non é posíbel atopar. +proxyConnectFailure=Firefox configurouse para usar un servidor proxy que está a rexeitar as conexións. +contentEncodingError=Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque usa un formulario de compresión incorrecto ou incompatíbel. +unsafeContentType=Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque está inserida nun tipo de ficheiro que pode non ser seguro ao abrilo. Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema. +malwareBlocked=O sitio %S identificouse como sitio atacante e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza. +unwantedBlocked=O sitio %S identificouse como un sitio que serve software non desexado e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza. +cspBlocked=Esta páxina ten unha política de seguranza de contido que evita que se cargue desta forma. +sslv3Used=Non é posíbel que Firefox garanta a seguranza dos seus datos no sitio %S xa que usa SSLv3, protocolo de seguranza non fiábel. diff --git a/l10n-gl/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-gl/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92163a3f1b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,174 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Produciuse un problema ao cargar a páxina"> +<!ENTITY retry.label "Tentar de novo"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Non é posíbel conectarse"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este enderezo está restrinxido"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Non se atopou o servidor"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Comprobe que o enderezo non conteña erros de escrita tales + como <strong>ww</strong>.example.com no lugar de + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Search</button> + </div> + <li>Se resulta imposíbel cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de datos ou Wi-Fi do seu dispositivo. + <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Non se atopou o ficheiro"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Comprobe o uso de maiúsculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.</li><li>Comprobe se o ficheiro foi movido, renomeado ou borrado.</li></ul>"> + + + + +<!ENTITY generic.title "Vaites."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Non é posíbel que &brandShortName; cargue esta páxina por algunha razón.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "O enderezo é incorrecto"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Normalmente, os enderezos web escríbense como + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Search</button> + </div> + <li>Asegúrese de que está a usar barras inclinadas + cara adiante (p. ex. <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a conexión"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "O documento caducou"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché do &brandShortName;.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o &brandShortName; non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro inseguro"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Reiniciouse a conexión"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "A conexión esgotou o tempo"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Non se entendeu o enderezo"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a rexeitar as conexións"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>Comprobe os axustes do proxy para asegurarse de que son correctos.</li> + <li>Contacte co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy está a funcionar.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Non é posíbel atopar o servidor proxy"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Comprobe os axustes do proxy para asegurarse de que son correctos.</li> + <li>Asegúrese de que o seu dispositivo ten unha conexión de datos ou Wi-Fi que funcione. + <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "A páxina non está a redirixir correctamente"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul><li>Ás veces, este problema pode estar causado pola desactivación ou rexeitamento de aceptar cookies.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul><li>Comprobe que o seu sistema ten instalado o Xestor de seguranza persoal.</li><li>Isto podería deberse a unha configuración non estándar no servidor.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Fallou a conexión segura"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque non foi posíbel comprobar a autenticidade dos datos recibidos.</li> + <li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Fallou a conexión segura"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul><li>Isto podería ser un problema coa configuración do servidor ou pode ser alguén que está tentando facerse pasar polo servidor.</li><li>Se xa puido conectarse a este servidor de forma correcta, pode ser que o erro sexa temporal e pode tentalo máis tarde.</li></ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos.</li> + <li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de datos ou Wi-Fi do seu dispositivo móbil. + <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pola política de seguranza de contidos"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; impediu que esta páxina se cargue desta forma porque a páxina ten una política de seguranza de contido que non o permite.</p>"> + + + + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode engadir unha excepción…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Sáqueme de aquí!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Engadir excepción…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Non debería engadir unha excepción se está usando unha conexión á Internet na que non se confía plenamente ou se non está acostumado a ver un aviso neste sitio.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> + + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> + + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> + + + + |