summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose')
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties83
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd130
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties21
8 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bcab688b9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label "Para:">
+<!ENTITY ccAddr.label "CC:">
+<!ENTITY bccAddr.label "CCO:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Responder a:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de novas:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Seguimento de:">
+
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c05afa308
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Pregunta de correo HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "Algúns dos destinatarios non están listados como capaces de recibir correo HTML.">
+
+<!ENTITY question.label "Quere converter a mensaxe a texto sen formato ou enviala en HTML de todas maneiras?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar en ambos os formatos, texto sen formato e HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar como texto sen formato">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "E">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar só como HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Enviar">
+<!ENTITY send.accesskey "E">
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e17fe1283
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=A súa mensaxe pode converterse a texto sen formato sen perda de información.
+convertibleAltering=A súa mensaxe pode converterse a texto sen formato sen perda de información importante. Con todo, a aparencia da versión en texto plano pode diferir da visualizada no editor.
+convertibleNo=Utilizou formatos (p.ex. cores) que non se converterán a texto sen formato.
+recommended=(recomendado)
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed9d1361bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Non é posíbel abrir o ficheiro %S.
+unableToOpenTmpFile=Non é posíbel abrir o ficheiro temporal %S. Comprobe a configuración do 'directorio temporal'.
+
+followupToSenderMessage=O autor da mensaxe solicitou que as respostas só se lle envíen a el. Se desexa responder ao grupo de novas, engada unha columna na área de enderezos, escolla Grupo de novas na lista de destinatarios e introduza o nome do grupo.
+
+## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
+saveDlogTitle=Gardar a mensaxe
+
+## generics string
+defaultSubject=(sen asunto)
+chooseFileToAttach=Anexar ficheiros
+
+##
+windowTitlePrefix=Redacción:
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+recipientDlogMessage=Esta conta só admite destinatarios de correo electrónico. Se continúa ignoraranse os grupos de novas.
+
+#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+addressInvalid=%1$S non é un enderezo de correo electrónico válido porque non ten o formato usuario@servidor. Corríxao antes de enviar o correo.
+
+## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Mensaxe anexada
+## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
+partAttachmentSafeName=Parte da mensaxe anexada
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Edición da mensaxe
+initErrorDlgMessage=Produciuse un erro ao crear a xanela de edición da mensaxe. Tente de novo.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Anexar ficheiro
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=Non existe o ficheiro %1$S polo que non foi posíbel anexalo á mensaxe.
+
+## Strings used by Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Gardar a mensaxe
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
+SaveDialogMsg=A mensaxe gardouse no cartafol %1$S situado en %2$S.
+CheckMsg=Non amosar esta caixa de diálogo de novo.
+
+## Strings used by prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Enviando mensaxe
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S está, neste momento, a procesar o envío dunha mensaxe.\nDesexa esperar a que sexa enviada a mensaxe para saír ou prefire saír agora?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Saír
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
+
+## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Enviar a mensaxe
+sendMessageCheckLabel=Está seguro de que quere enviar esta mensaxe?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensaxe orixinal --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Renomear anexo
+renameAttachmentMessage=Novo nome do anexo:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Escriba o contrasinal para %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduza o seu contrasinal para %2$S en %1$S:
+
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2583fadef
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Engadir esta imaxe á mensaxe">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Anexar a fonte desta ligazón á mensaxe">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..15558dcfe2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Redacción: (sen asunto)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "De:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "D">
+<!ENTITY subject.label "Asunto: ">
+<!ENTITY subject.accesskey "s">
+<!ENTITY attachments.label "Anexos:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "A">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.label "Gardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Gardar como">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Borrador">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY attachMenu.label "Anexar">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheiro(s)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Páxina web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "w">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarxeta persoal (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar agora">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar máis tarde">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "E">
+
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de contas de correo e novas…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "C">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Barra de ferramentas do correo">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Barra de formatación">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "f">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formato">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options menu items -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Opcións">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensaxe">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Seleccionar enderezos…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridade">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "A máis baixa">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "A máis alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Aviso de recepción">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notificación do estado de envío">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formato">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Detección automática">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Só texto sen formato">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Só texto enriquecido (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Texto sen formato e texto enriquecido (HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Enviar unha copia a">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Gardar aquí">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY sendButton.label "Enviar">
+<!ENTITY addressButton.label "Enderezo">
+<!ENTITY attachButton.label "Anexar">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ortografía">
+<!ENTITY saveButton.label "Gardar">
+<!ENTITY stopButton.label "Deter">
+
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Barra de enderezos">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatación">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Enviar esta mensaxe agora">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Enviar esta mensaxe máis tarde">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Seleccionar un destinatario dunha axenda de enderezos">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Incluír un anexo">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Gardar esta mensaxe">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Deter a transferencia actual">
+
+<!-- context menu items -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Abrir">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renomear…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "r">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "a">
+<!ENTITY attachFile.label "Anexar ficheiro(s)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "f">
+<!ENTITY attachPage.label "Anexar páxina web…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "w">
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6fe124b935
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "Procesando mensaxes">
+<!ENTITY status.label "Estado:">
+<!ENTITY progress.label "Progreso:">
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eb13380a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Enviando a mensaxe - %S
+titleSendMsg=Enviando a mensaxe
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Gardando a mensaxe - %S
+titleSaveMsg=Gardando a mensaxe
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Enviouse a mensaxe.
+messageSaved=Gardouse a súa mensaxe.