diff options
Diffstat (limited to 'l10n-he/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 50 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 106 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 144 |
3 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2027dd73f --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "סרגל כלים לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "סרגל כלים משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ס"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "סנכרון"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "רענון היומנים וסנכרון השינויים"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "מחיקה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "מחיקת האירועים או המשימות הנבחרים"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "עריכה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "עריכת האירוע או המשימה הנבחר"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "מעבר להיום"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "מעבר להיום"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "הדפסה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "הדפסת אירועים או משימות"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "מעבר ללשונית לוח השנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "מעבר ללשונית משימות"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "מ"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "אירוע"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "יצירת אירוע חדש"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "משימה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "יצירת משימה חדשה"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "יומי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "י"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "שבועי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "ש"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "רב שבועי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ר"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "חודשי"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ח"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "הצגת התפריט של &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "חלונית לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ח"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "הצגת חלונית לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ח"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1eb0f4e130 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,106 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "לוח שנה"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "אירוע…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "א"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "משימה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "מ"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "לוח שנה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ל"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "קובץ לוח שנה…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ל"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ל"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "משימות"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ש"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "אירועים ומשימות"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ר"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "דוא״ל"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "לעת עתה, ניתן להפעיל אפשרות זאת רק לאחר הגדרת לוח השנה הזה בתיבת דו־שיח המאפיינים אם שרת לוח השנה מטפל בתזמון."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "לאשר"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "לאשר את הזימון לאירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "לאשר הכול"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "קבלת ההזמנה לאירוע על כל מופעיו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "הוספה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "הוספת האירוע ללוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "סירוב"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "סירוב להכול"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע על כל מופעיו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "סירוב"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "סירוב להצעה החלופית"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "מחיקה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "מחיקה מלוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "פרטים…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "הצגת פרטי האירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "לא להציג לי הודעות אלו"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "לוח שנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "מעבר ללשונית לוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "עוד"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "יש ללחוץ כדי להציג אפשרויות נוספות"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "אישור מחדש"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "שליחת אישור מחדש למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "תזמון מחדש"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "תזמון מחדש של האירוע"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "שמירת עותק"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "שמירת עותק של האירוע ללוח שנה בנפרד מהתגובה למארגן. רשימת המשתתפים תימחק."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "עדכון"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "עדכון אירוע בלוח השנה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "הודעה זו כוללת הזמנה לאירוע."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "שליחת תגובה כעת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "שליחת תגובה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "שליחת תגובה על כל הסדרה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "לא לשלוח תגובה"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך בסדרה מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "צור לוח שנה חדש"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "הצג חודש מוקטן"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ח"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "הצג יום מוקטן"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "י"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "אל תציג דבר"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "א"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "הצג את לוח היום"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "צ"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "לוח היום"> diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..66822d59b2 --- /dev/null +++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=משימות + +# Tab titles +tabTitleCalendar=לוח שנה +tabTitleTasks=משימות + +# Html event display in message +imipHtml.header=הזמנה לאירוע +imipHtml.summary=כותרת: +imipHtml.location=מיקום: +imipHtml.when=מועד: +imipHtml.organizer=מארגן: +imipHtml.description=תיאור: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=קבצים מצורפים: +imipHtml.comment=הערה: +imipHtml.attendees=אורחים: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.canceledOccurrences=מופעים חוזרים מבוטלים: +imipHtml.modifiedOccurrences=מופעים חוזרים ששונו: +imipHtml.newLocation=מיקום חדש: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (קבוצה) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (משאב) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (חדר) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=האירוע נוסף ללוח השנה שלך. +imipCanceledItem2=האירוע נמחק מלוח השנה שלך. +imipUpdatedItem2=האירוע עודכן. +imipBarCancelText=הודעה זו מכילה ביטול אירוע. +imipBarCounterErrorText=האירוע מכיל הצעה חלופית להזמנה שלא ניתן לעבד. +imipBarCounterPreviousVersionText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית לגרסה קודמת של ההזמנה. +imipBarCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית להזמנה. +imipBarDisallowedCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית למרות שהאפשרות להצעה חלופית אינה מורשית עבור אירוע זה. +imipBarDeclineCounterText=הודעה זו מכילה תגובה להצעה החלופית שלך. +imipBarRefreshText=הודעה זו מבקשת לעדכן אירוע. +imipBarPublishText=הודעה זו מכילה אירוע. +imipBarRequestText=הודעה זו מכילה הזמנה לאירוע. +imipBarSentText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח. +imipBarSentButRemovedText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח שאינו מופיע עוד בלוח השנה שלך. +imipBarUpdateText=הודעה זו מכילה עדכון לאירוע קיים. +imipBarUpdateMultipleText=הודעה זו מכילה עדכונים למגוון אירועים קיימים. +imipBarUpdateSeriesText=הודעה זו מכילה עדכון לסדרה קיימת של אירועים. +imipBarAlreadyProcessedText=הודעה זו מכילה אירוע שכבר עובד. +imipBarProcessedNeedsAction=הודעה זו מכילה אירוע שלא הגבת עליו עדיין. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=הודעה זו מכילה מגוון אירועים שטרם הגבת עליהם. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=הודעה זו מכילה סדרת אירועים שלא הגבת עליהם. +imipBarReplyText=הודעה זו מכילה תגובה להזמנה. +imipBarReplyToNotExistingItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שאינו בלוח השנה שלך. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שהוסר מלוח השנה שלך ב־%1$S. +imipBarProcessingFailed=עיבוד ההודעה נכשל. מצב: %1$S. +imipBarNotWritable=לא הוגדרו לוחות שנה עם אפשרות לכתוב בהם לטובת קבלת הזמנות, נא לבדוק את מאפייני לוח השנה. +imipSendMail.title=יידוע בדוא״ל +imipSendMail.text=האם תרצה לשלוח יידוע בדוא״ל כעת? +imipNoIdentity=ללא +imipNoCalendarAvailable=לא זמינים לוחות שנה הניתנים לכתיבה. + +itipReplyBodyAccept=%1$S קיבל את ההזמנה שלך לאירוע. +itipReplyBodyDecline=%1$S דחה את ההזמנה שלך לאירוע. +itipRequestBody=%1$S מזמין אותך לאירוע %2$S +itipCancelBody=%1$S ביטל את האירוע « %2$S » +itipCounterBody=הוגשה הצעה חלופית על־ידי %1$S לאירוע „%2$S”: +itipDeclineCounterBody=ההצעה החלופית שלך לאירוע „%2$S” נדחתה על־ידי %1$S. +itipDeclineCounterSubject=ההצעה הנגדית נדחתה: %1$S + +confirmProcessInvitation=מחקת את הפריט הזה לא מזמן, להמשיך בעיבוד ההזמנה הזאת? +confirmProcessInvitationTitle=לעבד את ההזמנה? + +invitationsLink.label=הזמנות: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=אם ברצונך להשתמש בלוח השנה הזה כדי לאחסן הזמנות מאנשים אחרים עליך להקצות ישות דוא״ל להלן. |