summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd20
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties177
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties98
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd14
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties19
10 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..107cfae62d
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!--
+# Translator(s):
+#
+# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com>
+#
+-->
+<!--
+# Reviewer(s):
+#
+# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com>
+#
+-->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "שם פנקס כתובות:">
+<!ENTITY name.accesskey "ש">
+
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8cf6b33d80
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "מאפיינים">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "א">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "פ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "מאפייני פנקס כתובות">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "פ">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "מאפייני איש קשר">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ש">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "מאפייני רשימת דיוור">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ר">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "הצגת תפריט הקשר של פנקס כתובות">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "פנקס כתובות">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "פ">
+<!ENTITY searchContacts.label "חיפוש באנשי קשר:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "נ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "הוספה לשדה אל">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "א">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ע">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק מוסר">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "מ">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "מחיקה">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "מ">
+<!ENTITY propertiesContext.label "מאפיינים">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "א">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "מאפיינים">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "א">
+<!ENTITY editContactContext.label "עריכת איש קשר">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "ע">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "עריכת רשימה">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ע">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "איש קשר חדש">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ח">
+<!ENTITY newListAbContext.label "רשימה חדשה">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ד">
+
+<!ENTITY toButton.label "הוספה לשורה אל:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "א">
+<!ENTITY ccButton.label "הוספה לעותק:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ע">
+<!ENTITY bccButton.label "הוספת עותק סמוי:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ס">
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c7b305e29
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "רשימת דיוור חדשה">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "הוספה אל:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "ה">
+<!ENTITY ListName.label "שם רשימה:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "ש">
+<!ENTITY ListNickName.label "כינוי רשימה:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "כ">
+<!ENTITY ListDescription.label "תיאור:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "ת">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "יש להקליד כתובות דוא״ל כדי להוסיפן לרשימת הדיוור:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ד">
+<!ENTITY UpButton.label "העברה למעלה">
+<!ENTITY DownButton.label "העברה למטה">
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a6376b936
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "תיקיית בררת מחדל בהפעלה">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "פ">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות">
+<!ENTITY GeneratedName.label "שם">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97c10e97ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "כ">
+<!ENTITY GeneratedName.label "שם">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ש">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד">
+<!ENTITY Company.label "ארגון">
+<!ENTITY Company.accesskey "א">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "שם פונטי">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "פ">
+<!ENTITY NickName.label "כינוי">
+<!ENTITY NickName.accesskey "נ">
+<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל נוסף">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ס">
+<!ENTITY Department.label "מחלקה">
+<!ENTITY Department.accesskey "ח">
+<!ENTITY JobTitle.label "כותרת">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "ר">
+<!ENTITY CellularNumber.label "נייד">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ">
+<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "א">
+<!ENTITY FaxNumber.label "פקס">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "פ">
+<!ENTITY HomePhone.label "טלפון בבית">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב">
+<!ENTITY WorkPhone.label "טלפון בעבודה">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע">
+<!ENTITY ChatName.label "שם בצ׳אט">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "צ">
+<!ENTITY sortAscending.label "עולה">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "ע">
+<!ENTITY sortDescending.label "יורד">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "י">
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..530ba0daeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=עריכת %S
+emptyListName=עליך להכניס שם רשימה.
+badListNameCharacters=שם רשימה לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים: < > ; , "
+badListNameSpaces=שם רשימה לא יכול להכיל תווים של רווחים הסמוכים אחד לשני.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=כל פנקסי הכתובות
+
+newContactTitle=איש קשר חדש
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=איש קשר חדש עבור %S
+editContactTitle=עריכת איש קשר
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=עריכת פרטי איש קשר עבור %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=עריכת vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=עריכת vCard עבור %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=עליך להכניס לפחות אחד מהפריטים הבאים:\nכתובת דוא״ל, שם פרטי, שם משפחה, שם תצוגה, אירגון.
+cardRequiredDataMissingTitle=מידע חיוני חסר
+incorrectEmailAddressFormatMessage=כתובת הדוא״ל הראשית חייבת להיות בתצורה של user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=תבנית כתובת דוא״ל שגוייה
+
+viewListTitle=רשימת דיוור: %S
+mailListNameExistsTitle=רשימת דיוור כבר קיימת
+mailListNameExistsMessage=רשימת דיוור בשם הזה כבר קיימת. נא לבחור בשם אחר.
+
+propertyPrimaryEmail=דוא״ל
+propertyListName=שם הרשימה
+propertySecondaryEmail=כתובת דוא״ל נוספת
+propertyNickname=כינוי
+propertyDisplayName=שם תצוגה
+propertyWork=עבודה
+propertyHome=בית
+propertyFax=פקס
+propertyCellular=נייד
+propertyPager=איתורית
+propertyBirthday=יום הולדת
+propertyCustom1=מותאם אישית 1
+propertyCustom2=מותאם אישית 2
+propertyCustom3=מותאם אישית 3
+propertyCustom4=מותאם אישית 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!‎
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=מזהה Jabber
+propertyIRC=כינוי IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=אל
+prefixCc=עותק
+prefixBcc=עותק סמוי
+addressBook=ספר כתובות
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=תמונת איש קשר
+stateImageSave=התמונה נשמרת…
+errorInvalidUri=שגיאה: תמונת המקור שגויה.
+errorNotAvailable=שגיאה: קובץ זה אינו נגיש.
+errorInvalidImage=שגיאה: יש תמיכה רק בסוגי הקבצים JPG,‏ PNG ו־GIF.
+errorSaveOperation=שגיאה: לא ניתן לשמור את התמונה.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=פנקס כתובות אישי
+ldap_2.servers.history.description=כתובות נאספות
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=פנקס כתובות של Mac OS X
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=פנקס כתובות של Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=סך הכול %2$S אנשי קשר בספר הכתובות %1$S
+noMatchFound=לא נמצאו התאמות
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=נמצאה התאמה אחת;נמצאו #1 התאמות
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=איש קשר אחד הועתק;%1$S אנשי קשר הועתקו
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=איש קשר אחד הועבר;%1$S אנשי קשר הועברו
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=נא להכניס שם חוקי.
+invalidHostname=נא להכניס שם שרת מארח חוקי.
+invalidPortNumber=נא להכניס מספר שער חוקי.
+invalidResults=נא להכניס מספר חוקי בשדה תוצאות.
+abReplicationOfflineWarning=עליך להיות במצב מקוון לביצוע שיכפול LDAP.
+abReplicationSaveSettings=ההגדרות חייבות להישמר לפני שיורד מדריך.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=ייצוא פנקס כתובות - %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi, *.ldif)
+CSVFiles=הפרדה בפסיקים
+CSVFilesSysCharset=הפרדה בפסיקים (ערכת תווים של מערכת)
+CSVFilesUTF8=הפרדה בפסיקים (UTF-8)
+TABFiles=הפרדה בטאבים (Tab)‏ (‎*.tab,‏ ‎*.txt)
+TABFilesSysCharset=הפרדה בטאבים (ערכת תווים של מערכת)
+TABFilesUTF8=הפרדה בטאבים (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=קובצי פנקס כתובות נתמכים
+failedToExportTitle=יצוא נכשל
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, לא נותר מקום על המכשיר.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ייצוא פנקס הכתובות נכשל, הגישה לקובץ נדחתה.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=שכפול LDAP של פנקס כתובות
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=הצטרף+אלי+לצ׳אט+הזה.
+
+# For printing
+headingHome=בית
+headingWork=עבודה
+headingOther=אחר
+headingChat=צ׳אט
+headingPhone=טלפון
+headingDescription=תיאור
+headingAddresses=כתובות
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=פנקס כתובות חדש
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=מאפייני %S
+duplicateNameTitle=שם כפול בפנקס הכתובות
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=כבר קיים פנקס כתובות בשם הזה:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=קובץ פנקס הכתובות פגום
+corruptMabFileAlert=לא ניתן לקרוא קובץ אחד מקובצי פנקס הכתובות שלך (קובץ %1$S). קובץ %2$S חדש ייווצר, וגיבוי של הקובץ הישן, שיקרא %3$S יווצר באותה התיקייה.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות
+lockedMabFileAlert=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות %S. ייתכן שהוא לקריאה בלבד, או שהוא נעול על־ידי יישום אחר. נא לנסות שוב מאוחר יותר.
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8b7f9563d
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=בעיית איתחול LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=התחברות לשרת LDAP נכשלה
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=התחברות לשרת LDAP נכשלה
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=בעיית תקשורת של שרת LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=בעיית חיפוש של שרת LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=קוד שגיאה %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=שרת מארח לא נמצא
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=שגיאה לא מוכרת
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=נא לנסות שוב מאוחר יותר, או ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=בדיקת אימות חזקה אינה נתמכת כרגע.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=נא לנסות שוב מאוחר יותר.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=נא לנסות שוב מאוחר יותר.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=נא לסגור מספר חלונות ו/או יישומים אחרים ולנסות שוב.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך.
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05859c4431
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "שם:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "ש">
+<!ENTITY directoryHostname.label "שם שרת מארח:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "מ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "שם נבחר בסיסי:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "נ">
+<!ENTITY findButton.label "חיפוש">
+<!ENTITY findButton.accesskey "ח">
+<!ENTITY directorySecure.label "שימוש בחיבור מאובטח (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "ש">
+<!ENTITY directoryLogin.label "קשור שם נבחר:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "ב">
+<!ENTITY General.tab "כללי">
+<!ENTITY Offline.tab "לא־מקוון">
+<!ENTITY Advanced.tab "מתקדם">
+<!ENTITY portNumber.label "מספר שער:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "ע">
+<!ENTITY searchFilter.label "מסנן חיפוש:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "נ">
+<!ENTITY scope.label "היקף:">
+<!ENTITY scope.accesskey "ה">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "רמה אחת">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "ר">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "תת־עץ">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ת">
+<!ENTITY return.label "לא להחזיר יותר מאשר">
+<!ENTITY return.accesskey "מ">
+<!ENTITY results.label "תוצאות">
+<!ENTITY offlineText.label "ניתן להוריד עותק מקומי של מדריך זה כך שיהיה זמין לשימוש כאשר אתה עובד במצב לא־מקוון.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "צורת התחברות: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "צ">
+<!ENTITY saslOff.label "פשוט">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "פ">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)‎">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..596528d091
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY addDirectory.label "הוספה">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "ה">
+<!ENTITY editDirectory.label "עריכה">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "ע">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "מחיקה">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "ח">
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15f926ac8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=השכפול החל…
+changesStarted=החל באיתור שינויים לשיכפול…
+replicationSucceeded=השכפול הצליח
+replicationFailed=השכפול נכשל
+replicationCancelled=השכפול בוטל
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+
+downloadButton=הורדה כעת
+downloadButton.accesskey=ה
+cancelDownloadButton=ביטול הורדה
+cancelDownloadButton.accesskey=ב
+
+directoryTitleNew=ספריית LDAP חדשה
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=מאפייני %S