summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100755
index 0000000000..d7b559be15
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+removeAccount=इस खाता को मिटायें...
+newFolderMenuItem=फोल्डर...
+newSubfolderMenuItem=उपफोल्डर...
+newFolder=नया फोल्डर...
+newSubfolder=नया उपफोल्डर...
+folderProperties=फोल्डर गुण
+advanceNextPrompt=अगले अपठित संदेश के लिये %S पर जायें?
+titleNewsPreHost=ऑन
+replyToSender=प्रेषक को जबाव दें
+reply=जबाव दें
+EMLFiles=मेल फाइल
+OpenEMLFiles=खुला संदेश
+# LOCALIZATION NOTES(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should 8.3
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+SaveMailAs=संदेश ऐसे सहेजें
+SaveAttachment=संलग्नक सहेजें
+SaveAllAttachments=सारे संलग्नक सहेजें
+MessageLoaded=संदेश लोड किया गया...
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=संलग्नक सहेजने में असमर्थ. अपना फाइल नाम जांचें और फिर कोशिश करें.
+saveMessageFailed=संदेश सहेजने में असमर्थ. अपना फाइल नाम जांचें और फिर कोशिश करें.
+fileExists=%S पहले से मौजूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?
+
+downloadingNewsgroups=न्यूजग्रूप को ऑफलाइन प्रयोग के लिये डाउनलोड करें
+downloadingMail=ऑफलाइन प्रयोग के लिये मेल डाउनलोड कर रहा है
+sendingUnsent=न भेजे गये संदेश को भेज रहा है
+
+folderExists=उस नाम से फोल्डर पहले से मौजूद है. एक अलग नाम डालें.
+folderCreationFailed=फोल्डर नहीं बनाया जा सकता है क्योंकि फोल्डर नाम जिसे आफने निर्दिष्ट किया है में अनजाना संप्रतीक है. एक अलग नाम डालें व फिर कोशिश करें.
+
+compactingFolder=%S फोल्डर सिकोड़ रहा है...
+compactingDone=फोल्डर संकुचन संपन्न
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' फोल्डर का विलोपन इसके जुडे फिल्टर को निष्क्रिय करेगा. क्या आप फोल्डर मिटाना चाहते हैं?
+alertFilterChanged=इस फोल्डर से जुड़ा फिल्टर अद्यतन किया जायेगा.
+filterDisabled=फोल्डर'%S' नहीं मिल सका, ताकि इस फोल्डर से जुड़ा फिल्टर निष्क्रिय हो जायेगा. जांचें कि फोल्डर मौजूद है औऱ वह फिल्टर वैध गंतव्य को इंगित है.
+filterFolderDeniedLocked=संदेश को फोल्डर '%S' में फिल्टर नहीं किया जा सकता है क्योंकि अन्य क्रिया प्रगति में है.
+parsingFolderFailed=फोल्डर %S को खोलने में असमर्थ क्योंकि यह कुछ अन्य क्रिया के द्वाारा प्रयोग में है. इस संक्रिया की समाप्ति की प्रतीक्षा करें और तब फोल्डर को फिर चुनें.
+deletingMsgsFailed=फोल्डर %S में संदेश मिटाने में असमर्थ क्योंकि यह कुछ अन्य संक्रिया के द्वारा प्रयोग में है. इस संक्रिया की समाप्ति की प्रतीक्षा करें और तब फिर कोशिश करें.
+alertFilterCheckbox=मुझे फिर चेतावनी मत दें.
+compactFolderDeniedLock=फोल्डर '%S' को छोटा नहीं किया जा सकता है क्योंकि अन्य संक्रिया प्रगति में है. फिर कोशिश करें.
+compactFolderWriteFailed=फोल्डर '%S' छोटा नहीं किया जा सका क्योंकि फोल्डर में लिखना विफल रहा. जांचें कि आपके पास पर्याप्त डिस्क स्थान है, और आपके पास लेखन सुविधा है फाइल सिस्टम में, तब फिर कोशिश करें.
+filterFolderWriteFailed=संदेश को फिल्टर नहीं किया जा सकेगा फोल्डर '%S' में क्योंकि फोल्डर में लेखन विफल रहा है. जांचें कि आपके पास पर्याप्त डिस्क स्थान है, औऱ आपके पास लेखन सुविधा है फाइल सिस्टम में, तब फिर कोशिश करें.
+copyMsgWriteFailed=संदेश को फोल्डर '%S' में खिसकाया या क़ॉपी नहीं किया जा सका क्योंकि फोल्डर में लेखन विफल रहा है. डिस्कस्थान लेने के लिये, फाइल मेनू से,पहले रद्दी खाली करें चुनें, और तब फोल्डर छोटा करें और फिर कोशिश करें.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=ऑफलाइन काम के दौरान, आप उन संदेश को खिसका या कॉपी नहीं कर सकते जो ऑफलाइन प्रयोग के लिये डाउनलोड नहीं किया गया है. मेल विंडो से, फाइल मेनू खोलें, ऑफलाइन चुनें, तब चुनें ऑनलाइन काम करें और फिर कोशिश करें.
+operationFailedFolderBusy=संक्रिया विफल रहा क्योंकि एक अन्य संक्रिया फोल्डर का प्रयोग कर रहा है. कृपया उस ऑपरेशन के लिये प्रतीक्षा करें समाप्त करने के लिये व फिर कोशिश करें.
+folderRenameFailed=फोल्डर को नया नाम नहीं दिया जा सका. शायद फोल्डर का विश्लेषण किया जाना है, या नया नाम एक मान्य फोल्डर नाम नहीं है.
+# LOCALIZATION NOTES(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S %2$S पर
+# LOCALIZATION NOTES(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=इनबॉक्स छोटा करने में एक त्रुटि था फोल्डर '%1$S' में संदेश फिल्टर करने के बाद. आपको %2$S को बंद करने की जरूरत हो सकती है और INBOX.msf को मिटाने की.
+
+
+mailboxTooLarge=फोल्डर %S भरा है, और अब औऱ संदेश रख नहीं सकता है. ज्यादा संदेश के लिये जगह बनाने के लिये, किसी पुराने या अनिच्छित मेल मिटायें व फोल्डर छोटा करें.
+
+
+defaultServerTag=(मूलभूत)
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<निर्दिष्ट नहीं>
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=सर्वर मिटायें
+smtpServers-confirmServerDeletion=क्या आप सर्वर को मिटाने के लिये सुनिश्चित हैं: \n %S?
+
+# LOCALIZATION NOTES(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=समाचार सर्वर (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTES(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP मेल सर्वर
+# LOCALIZATION NOTES(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP मेल सर्वर
+serverType-none=स्थानीय मेल भंडार
+
+sizeColumnHeader=आकार
+linesColumnHeader=पंक्ति
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=संदेश लोड कर रहा है...
+
+unreadMsgStatus=अपठित: %S
+totalMsgStatus=कुल: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=स्थानीय फोल्डर
+
+# LOCALIZATION NOTES (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=इनबॉक्स
+trashFolderName=रद्दी
+sentFolderName=प्रेषित
+draftsFolderName=खाका
+templatesFolderName=टेंपलेट
+junkFolderName=जंक
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=न्यूनतम
+priorityLow=कम
+priorityNormal=सामान्य
+priorityHigh=उच्च
+priorityHighest=उच्चतम
+
+#Group by date thread pane titles
+today=आज
+yesterday=कल, बीता
+lastWeek=अंतिम सप्ताह
+twoWeeksAgo=दो सप्ताह पहले
+older=पुरानी डाक
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=कोई स्थिति नहीं
+
+#Grouped by priority
+noPriority=कोई वरीयता नहीं
+
+mailnews.labels.description.1=महत्वपूर्ण
+mailnews.labels.description.2=कार्य
+mailnews.labels.description.3=निजी
+mailnews.labels.description.4=करने के लिये
+mailnews.labels.description.5=बाद में
+
+replied=जवाब
+forwarded=अग्रसारित
+new=नया
+read=पठित
+flagged=फ्लैग किया हुआ
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=जंक
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=संलग्नक है
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+
+# LOCALIZATION NOTES(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=मेल
+newsAcctType=समाचार
+
+# LOCALIZATION NOTES(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=सदस्यतावापसी संपुष्ट करें
+confirmUnsubscribeText=क्या आप %S से सदस्यता वापस किये जाने के लिये सुनिश्चित हैं?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=खोलें
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=इस रूप में सहेजें...
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=विलग करें...
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=मिटायें
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=इस संदेश से निम्नलिखित संदेश स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा:\n%S\nयह काम वापस लिया जा सकता है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?
+detachAttachments=निम्नलिखित संलग्नक सफलतापूर्वक सहेजा गया और अब स्थायी रूप से मिटा दिया जायेगा संदेश से:\n%S\nयह काम वापस लिया जा सकता है. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?
+deleteAttachmentFailure=चयनित संलग्नक मिटाने में विफल.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+recipientSearchCriteria=विषय या प्राप्तकर्ता में शामिल है:
+
+# LOCALIZATION NOTES(biffNotification): %1$S नये संदेश की संख्या है
+biffNotification_message=के पास %1$S नया संदेश है
+biffNotification_messages=के पास %1$S नया संदेश है
+
+quotaPercentUsed=%S%% भरा हुआ
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=संपुष्ट करें
+confirmViewDeleteMessage=क्या आप इस दृश्य को मिटाने को निश्चित हैं?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchDeleteMessage=क्या आप सहेजे गये खोज को मिटाने को निश्चित हैं?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=%1$S के लिये %2$S पर शब्दकूट डालें:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=मेल सर्वर शब्दकूट जरूरी
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages
+openWindowWarningTitle=संपुष्ट करें
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=%S के लिये सहेजा खोज गुण संपादित करें
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=आपको कम से कम एक फोल्डर खोजना चाहिये सहेजे गये खोज फोल्डर के लिये.
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=ईमेल स्कैम सावधान