diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 12399 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-hr/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3da87ba4d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxa + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-brand-short-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxa + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-brand-shortcut-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxa + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-brand-full-name = + { $case -> + *[nom] Mozilla Firefox + [gen] Mozilla Firefoxa + [dat] Mozilla Firefoxu + [acc] Mozilla Firefox + [loc] Mozilla Firefoxu + [ins] Mozilla Firefoxom + } + .gender = masculine +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = + { $case -> + *[nom] Firefox + [gen] Firefoxa + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxom + } + .gender = masculine +-vendor-short-name = + { $case -> + *[nom] Mozilla + [gen] Mozille + [dat] Mozilli + [acc] Mozillu + [loc] Mozilli + [ins] Mozillom + } + .gender = feminine +trademarkInfo = Firefox i Firefox logotipi zaštitni su znakovi zaklade Mozilla. diff --git a/l10n-hr/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fad3c52631 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } koristi neispravan sigurnosni certifikat. + +cert-error-mitm-intro = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } koristi Mozilla CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u Mozilla CA spremištu, veza se smatra nesigurnom. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Netko možda pokušava oponašati stranicu, stoga preporučujemo da ne nastaviš. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje { $hostname } jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samostalno potpisan ili poslužitelj ne šalje ispravne intermedijarne certifikate. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA). + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikat nije pouzdan, jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je deaktiviran iz sigurnosnih razloga. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao. + +cert-error-trust-self-signed = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. + +cert-error-trust-symantec = Certifikati koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign više se ne smatraju sigurnima, jer ta certifikacijska tijela u prošlosti nisu slijedile sigurnosne prakse. + +cert-error-untrusted-default = Certifikat ne dolazi iz pouzdanog izvora. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za sljedeće nazive: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kȏd greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata koje izdaju certifikacijska tijela. Većina preglednika više ne vjeruje certifikatima koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign. { $hostname } koristi certifikat jednog od ovih izdavatelja, pa se identitet web stranice ne može dokazati. + +cert-error-symantec-distrust-admin = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice. + +cert-error-old-tls-version = Ova web stranica možda ne podržava protokol TLS 1.2, što je minimalna verzija koju podržava { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Lanac certifikata: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvori stranicu u novom prozoru + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Iz sigurnosnih razloga, { $hostname } ne dopušta da { -brand-short-name } prikaže stranicu, ako je ugrađena u drugu web-stranicu. Za prikaz ove stranice, otvori je u novom prozoru. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Povezivanje nije moguće +deniedPortAccess-title = Pristup adresi je ograničen +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Ne možemo pronaći tu stranicu. +fileNotFound-title = Datoteka nije pronađena +fileAccessDenied-title = Pristup datoteci je odbijen +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Prijava na mrežu +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Ta adresa ne izgleda dobro. +netInterrupt-title = Podatkovni prijenos je prekinut +notCached-title = Dokument je istekao +netOffline-title = Izvanmrežni rad +contentEncodingError-title = Greška kodiranja sadržaja +unsafeContentType-title = Nesiguran tip datoteke +netReset-title = Veza je prekinuta +netTimeout-title = Vezi je isteklo vrijeme +unknownProtocolFound-title = Nepoznata vrsta adrese +proxyConnectFailure-title = Proxy poslužitelj odbio vezu +proxyResolveFailure-title = Proxy poslužitelj nije pronađen +redirectLoop-title = Petlja preusmjeravanja +unknownSocketType-title = Neočekivani odgovor od poslužitelja +nssFailure2-title = Sigurna veza nije uspostavljena +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne može otvoriti ovu stranicu +corruptedContentError-title = Greška oštećenog sadržaja +sslv3Used-title = Uspostava sigurne veze nije uspjela +inadequateSecurityError-title = Tvoja veza nije sigurna +blockedByPolicy-title = Blokirana stranica +clockSkewError-title = Vrijeme na tvom računalu je krivo +networkProtocolError-title = Greška mrežnog protokola +nssBadCert-title = Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik +nssBadCert-sts-title = Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem +certerror-mitm-title = Program spriječava { -brand-short-name } da se sigurno poveže s ovom stranicom diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce0a1016c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = O { -brand-full-name(case: "loc") } +releaseNotes-link = Što je novo +update-checkForUpdatesButton = + .label = Provjeri dostupnost dopuna + .accesskey = j +update-updateButton = + .label = Ponovo pokreni za aktualiziranje { -brand-shorter-name(case: "gen") } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Traženje novih verzija … +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Preuzimanje dopune — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Preuzimanje dopune — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Primjena dopune… +update-failed = Aktualiziranje nije uspjelo. <label data-l10n-name="failed-link">Preuzmi najnoviju verziju</label> +update-failed-main = Aktualiziranje nije uspjelo. <a data-l10n-name="failed-link-main">Preuzmi najnoviju verziju</a> +update-adminDisabled = Dopune je deaktivirao tvoj administrator sustava +update-noUpdatesFound = Koristiš najnoviji { -brand-short-name } +aboutdialog-update-checking-failed = Neuspjelo traženje novih verzija. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } nadograđuje jedna druga instanca +update-manual = Nove verzije su dostupne na <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Na ovom sustavu više ne možeš nadograđivati. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saznaj više</label> +update-restarting = Ponovno pokretanje… +update-internal-error = Neuspjelo traženje novih verzija zbog interne greške. Nove verzije su dostupne na <label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = Trenutačno se nalaziš na <label data-l10n-name="current-channel"></label> kanalu za aktualiziranje. +warningDesc-version = { -brand-short-name } je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna. +aboutdialog-help-user = Pomoć za { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Pošalji povratne informacije +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> je <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalna zajednica</label> koja nastoji zadržati internet otvorenim, javnim i dostupnim svima. +community-2 = { -brand-short-name } je dizajnirala <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalna zajednica</label> koja nastoji zadržati internet otvorenim, javnim i dostupnim svima. +helpus = Želiš pomoći? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Doniraj</label> ili <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">uključi se u rad!</label> +bottomLinks-license = Informacije o licenciranju +bottomLinks-rights = Korisnička prava +bottomLinks-privacy = Politika privatnosti +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ef6ec5db2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,374 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Prijave i lozinke + +login-filter = + .placeholder = Pretraži prijave + +create-login-button = Stvori novu prijavu + +fxaccounts-sign-in-text = Preuzmi lozinke na drugim uređajima +fxaccounts-sign-in-sync-button = Prijavi se za sinkronizaciju +fxaccounts-avatar-button = + .title = Upravljaj računom + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Otvori izbornik +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Uvezi iz jednog drugog preglednika … +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Uvezi iz datoteke … +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Izvezi prijave … +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ukloni sve prijave… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Mogućnosti + *[other] Postavke + } +about-logins-menu-menuitem-help = Pomoć + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Prijave koje odgovaraju upitu +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } prijava + [few] { $count } prijave + *[other] { $count } prijava + } +login-list-sort-label-text = Poredaj po: +login-list-name-option = Naziv (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Naziv (Z-A) +login-list-username-option = Korisničko ime (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Korisničko ime (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Upozorenja +login-list-last-changed-option = Zadnja promjena +login-list-last-used-option = Zadnja upotreba +login-list-intro-title = Nema prijava +login-list-intro-description = Kad spremaš lozinku u { -brand-product-name }u, ona će se pojaviti ovdje. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nema prijava +about-logins-login-list-empty-search-description = Nema rezultata koji odgovaraju tvojoj pretrazi. +login-list-item-title-new-login = Nova prijava +login-list-item-subtitle-new-login = Upiši svoje podatke za prijavu +login-list-item-subtitle-missing-username = (nema korisničkog imena) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Hakirana web-stranica +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ranjiva lozinka +about-logins-list-section-breach = Hakirane web-stranice +about-logins-list-section-vulnerable = Ranjive lozinke +about-logins-list-section-nothing = Bez upozorenja +about-logins-list-section-today = Danas +about-logins-list-section-yesterday = Jučer +about-logins-list-section-week = Posljednjih 7 dana + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Tražiš spremljene prijave? Uključi sinkronizaciju ili ih uvezi. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nema sinkroniziranih prijava. +login-intro-description = Ako su tvoje prijave spremljene u { -brand-product-name }u na jednom drugom uređaju, evo kako ih ovdje možeš preuzeti: +login-intro-instructions-fxa = Stvori ili prijavi se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su spremljene tvoje prijave. +login-intro-instructions-fxa-settings = Idi u Postavke > Sinkronizacija > Uključi sinkronizaciju… Odaberi opciju "Prijave i lozinke". +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Posjeti <a data-l10n-name="passwords-help-link">podršku za lozinke</a> za dodatnu pomoć. +about-logins-intro-browser-only-import = Ako su tvoje prijave spremljene u drugom pregledniku, možeš ih <a data-l10n-name="import-link">uvesti u { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name(case: "gen") }, možeš ih <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti iz jednog drugog preglednika</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz jedne datoteke</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Stvori novu prijavu +login-item-edit-button = Uredi +about-logins-login-item-remove-button = Ukloni +login-item-origin-label = Adresa web stranice +login-item-tooltip-message = Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Korisničko ime +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (bez korisničkog imena) +login-item-copy-username-button-text = Kopiraj +login-item-copied-username-button-text = Kopirano! +login-item-password-label = Lozinka +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Prikaži lozinku +login-item-copy-password-button-text = Kopiraj +login-item-copied-password-button-text = Kopirano! +login-item-save-changes-button = Spremi promjene +login-item-save-new-button = Spremi +login-item-cancel-button = Odustani +login-item-time-changed = Zadnja izmjena: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Stvoreno: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Zadnji put korišteno: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Za uređivanje prijave, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = uredi spremljenu prijavu + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Za prikaz tvoje lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = prikaži spremljenu lozinku + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Za kopiranje tvoje lozinke, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiraj spremljenu lozinku + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Za izvoz tvojih prijava, upiši svoje podatke za prijavu na Windows. To pomaže zaštiti sigurnost tvojih računa. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = izvezi spremljene prijave i lozinke + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Za prikaz spremljenih prijava i lozinki, upiši primarnu lozinku +master-password-reload-button = + .label = Prijava + .accesskey = r + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Odustani +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Odustani + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ukloniti ovu prijavu? +confirm-delete-dialog-message = Ova radnja je nepovratna. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ukloni + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Ukloni + [one] Ukloni + [few] Ukloni sve + *[other] Ukloni sve + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Da, ukloni ovu prijavu + [one] Da, ukloni ovu prijavu + [few] Da, ukloni ove prijave + *[other] Da, ukloni ove prijave + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } prijavu? + [few] Ukloniti { $count } prijave? + *[other] Ukloniti { $count } prijava? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti prijavu koja je spremljena u { -brand-short-name }u i bilo koje upozorenje o curenju podataka koje se pojavljuje ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + [one] Ovo će ukloniti prijavu koja je spremljena u { -brand-short-name }u i bilo koje upozorenje o curenju podataka koje se pojavljuje ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + [few] Ovo će ukloniti prijave koje su spremljene u { -brand-short-name }u i bilo koje upozorenje o curenju podataka koje se pojavljuje ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti prijave koje su spremljene u { -brand-short-name }u i bilo koje upozorenje o curenju podataka koje se pojavljuje ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + } + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Ukloniti { $count } prijavu sa svih uređaja? + [few] Ukloniti { $count } prijave sa svih uređaja? + *[other] Ukloniti { $count } prijava sa svih uređaja? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + [one] Ovo će ukloniti prijavu spremljenu u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + [few] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + *[other] Ovo će ukloniti prijave spremljene u { -brand-short-name }u na svim uređajima sinkroniziranim s tvojim { -fxaccount-brand-name }. Ovo će ukloniti i upozorenja o curenju podataka koja se nalaze ovdje. Ovu radnju nije moguće poništiti. + } + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Izvezi prijave i lozinke +about-logins-confirm-export-dialog-message = Vaše lozinke bit će spremljene kao čitljivi tekst (npr. Loš@L0zinka) pa će ih moći vidjeti svi koji mogu otvoriti izvezenu datoteku. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Izvezi … + +about-logins-alert-import-title = Uvoz je dovršen +about-logins-alert-import-message = Pogledaj detaljni sažetak uvoza + +confirm-discard-changes-dialog-title = Odbaciti nespremljene promjene? +confirm-discard-changes-dialog-message = Sve nespremljene promjene će se izgubiti. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Odbaci + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Hakirana web-stranica +breach-alert-text = Lozinke su procurile ili su ukradene s ove web-stranice od zadnjeg aktualiziranja tvojih podataka za prijavu. Za zaštitu svog računa, promijeni lozinku. +about-logins-breach-alert-date = Curenje podataka dogodilo se { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Idi na { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Saznaj više + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ranjiva lozinka +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ova se lozinka koristila na jednom drugom računu koji je vjerojatno procurio u javnost. Ponovno korištenje lozinke ugrožava sigurnost svih tvojih računima. Promijeni lozinku. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Idi na { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saznaj više + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Zapis za { $loginTitle } s tim korisničkim imenom već postoji. <a data-l10n-name="duplicate-link">Da li prijeći na postojeći zapis?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Došlo je do greške pri pokušaju spremanja ove lozinke. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Izvezi datoteku prijava +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = prijave.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Izvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV datoteka + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Uvezi datoteku s prijavama +about-logins-import-file-picker-import-button = Uvezi +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV dokument + *[other] CSV datoteka + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV dokument + *[other] TSV datoteka + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Uvoz je dovršen +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Dodano novih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Dodano novih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Dodano novih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Aktualizirane su postojeće prijave:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Aktualizirane su postojeće prijave:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Aktualizirane su postojeće prijave:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Pronađeno dvostrukih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + [few] <span>Pronađeno dvostrukih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + *[other] <span>Pronađeno dvostrukih prijava:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Greške:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + [few] <span>Greške:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + *[other] <span>Greške:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nije uvezeno)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Gotovo + +about-logins-import-dialog-error-title = Greška uvoza +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Višestruke konfliktne vrijednosti za jednu prijavu +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Npr. više korisničkih imena, lozinki, URL-ova, itd. za jednu prijavu. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Greška formata datoteke +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Pogrešna ili nedostajuća zaglavlja stupaca. Provjeri sadrži li datoteka stupce za korisničko ime, lozinku i URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Nije moguće pročitati datoteku +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nema dozvolu za čitanje datoteke. Pokušaj promijeniti dozvole za datoteku. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Nije moguće analizirati datoteku +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Provjeri je li odabrana CSV ili TSV datoteka. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nije uvezena nijedna prijava +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saznaj više +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Pokušaj ponovno uvesti… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Odustani + +about-logins-import-report-title = Sažetak uvoza +about-logins-import-report-description = Prijave i lozinke uvezene u { -brand-short-name }. + +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = { $number }. redak +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikat: točno podudaranje postojeće prijave +about-logins-import-report-row-description-modified = Postojeća prijava je aktualizirana +about-logins-import-report-row-description-added = Dodana je nova prijava +about-logins-import-report-row-description-error = Greška: nedostaje polje + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Greška: višestruke vrijednosti za { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Greška: nedostaje { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nova prijava dodana</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nove prijave dodane</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">novih prijava dodano</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">postojeća prijava je aktualizirana</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">postojeće prijave su aktualizirane</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">postojećih prijava je aktualizirano</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplikat prijave</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplikata prijava</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplikata prijava</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">greška</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">greške</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">grešaka</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nije uvezeno)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Uvezi izvještaj o sažetku diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86a5ca3333 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Dodaj oznake +pocket-panel-saved-error-generic = Došlo je do greške pri spremanju u { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Oznake su ograničene na 25 znakova +pocket-panel-saved-error-only-links = Mogu se spremiti samo poveznice +pocket-panel-saved-error-not-saved = Stranica nije spremljena +pocket-panel-saved-error-no-internet = Za spremanje u { -pocket-brand-name } potrebna je internetska veza. Spoji se na internet i pokušaj ponovno. +pocket-panel-saved-error-remove = Dogodila se greška prilikom pokušaja uklanjanja ove stranice. +pocket-panel-saved-page-removed = Stranica uklonjena +pocket-panel-saved-page-saved = Spremljeno u { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Spremljeno u { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Uklanjanje stranice… +pocket-panel-saved-removed = Stranica uklonjena s mog popisa +pocket-panel-saved-removed-updated = Stranica uklonjena iz spremljenih +pocket-panel-saved-processing-tags = Dodavanje oznaka… +pocket-panel-saved-remove-page = Ukloni stranicu +pocket-panel-saved-save-tags = Spremi +pocket-panel-saved-saving-tags = Spremanje… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Predložene oznake +pocket-panel-saved-tags-saved = Oznake dodane +pocket-panel-signup-view-list = Prikaži popis +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Dodaj oznake: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Već jesi { -pocket-brand-name } korisnik? +pocket-panel-signup-learn-more = Saznaj više +pocket-panel-signup-login = Prijava +pocket-panel-signup-signup-email = Registracija s e-poštom +pocket-panel-signup-signup-cta = Registriraj se na { -pocket-brand-name }. Besplatno je. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registracija s { -brand-product-name }om +pocket-panel-signup-tagline = Spremi članke i video snimke iz { -brand-product-name }a za prikaz u { -pocket-brand-name }u, na bilo kojem uređaju, bilo kada. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Za spremanje bilo kojeg članka, video snimke ili stranice iz { -brand-product-name }a, klikni na { -pocket-brand-name } tipku. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Pogledaj u { -pocket-brand-name }u na bilo kojem uređaju, bilo kada. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tvoj gumb za spremanje za internet +pocket-panel-signup-cta-b = Pritisni gumb { -pocket-brand-name } za spremanje članaka, videa i poveznica. Pogledaj svoj popis na bilo kojem uređaju, bilo kada. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Pritisni gumb { -pocket-brand-name } za spremanje članaka, videa i poveznica. Pogledaj svoja spremanja na bilo kojem uređaju, bilo kada. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Pritisni gumb { -pocket-brand-name } za spremanje članaka, videa i poveznica. +pocket-panel-signup-cta-c = Pogledaj svoj popis na bilo kojem uređaju, bilo kada. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Pogledaj svoja spremanja na bilo kojem uređaju, bilo kada. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = Moj popis +pocket-panel-home-welcome-back = Dobrodošli natrag +pocket-panel-home-paragraph = Možeš koristiti { -pocket-brand-name } za istraživanje i spremanje web-stranica, članaka, videozapisa i podcasta ili za vraćanje na ono što si čitao/la. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Istraži popularne teme +pocket-panel-home-discover-more = Otkrij više +pocket-panel-home-explore-more = Istraži +pocket-panel-home-most-recent-saves = Ovo su tvoja najnedavnija spremanja: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Nedavna spremanja se učitavaju … +pocket-panel-home-new-user-cta = Pritisni gumb { -pocket-brand-name } za spremanje članaka, videa i poveznica. +pocket-panel-home-new-user-message = Ovdje pogledaj svoja nedavna spremanja. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = Prikaži moj popis +pocket-panel-header-my-saves = Prikaži moja spremanja +pocket-panel-header-sign-in = Prijava + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Prikaži sve +pocket-panel-button-activate = Aktiviraj { -pocket-brand-name } u { -brand-product-name }u +pocket-panel-button-remove = Ukloni diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc3e44cd2a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Pravila za poduzeća + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktivno +errors-tab = Greške +documentation-tab = Dokumentacija + +no-specified-policies-message = Usluga pravila za poduzeća je aktivna, ali nema aktiviranih pravila. +inactive-message = Usluga pravila za poduzeća nije aktivna. + +policy-name = Naziv politike +policy-value = Vrijednost pravila +policy-errors = Greške u pravilima diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eedd8f504e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otvori privatni prozor + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Pretraži web +about-private-browsing-info-title = Nalaziš se u privatnom prozoru +about-private-browsing-search-btn = + .title = Pretraži web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Traži ili upiši adresu +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Traži ili upiši adresu +about-private-browsing-not-private = Trenutačno nisi u privatnom prozoru. +about-private-browsing-info-description-private-window = Privatni prozor: { -brand-short-name } čisti tvoju povijest pretraživanja i pregledavanja kada zatvoriš sve privatne prozore. Ovo te ne čini anonimnim. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } čisti tvoju povijest pretraživanja i pregledavanja kada zatvoriš sve privatne prozore, ali ovo te ne čini anonimnim. +about-private-browsing-learn-more-link = Saznaj više +about-private-browsing-hide-activity = Sakrij svoju aktivnost i lokaciju, gdje god da pregledavaš +about-private-browsing-get-privacy = Zaštiti svoju privatnost gdje god da surfaš +about-private-browsing-hide-activity-1 = Sakrij svoju aktivnost pregledavanja pomoću { -mozilla-vpn-brand-name }-a. Jedan klik stvara sigurnu vezu, čak i na javnom WiFi-ju. +about-private-browsing-prominent-cta = Sačuvaj privatnost uz { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Preuzmi { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Privatno pregledavanje na putu +about-private-browsing-focus-promo-text = Naša mobilna aplikacija za privatno pregledavanje svaki put briše tvoju povijest i kolačiće. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Prenesi privatno pregledavanje na svoj mobitel +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Koristi { -focus-brand-name } za privatna pretraživanja za koja ne želiš da ih tvoj glavni preglednik mobilnih uređaja vidi. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Nova razina privatnosti na mobilnim uređajima +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } briše tvoju povijest svaki put te blokira oglase i programe za praćenje. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } je tvoj zadani pretraživač u privatnim prozorima +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Mogućnosti</a> + *[other] Za odabir jedne druge tražilice, idi na <a data-l10n-name="link-options">Postavke</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Zatvori +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Zatvori + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Sloboda privatnog pregledavanja jednim pritiskom +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Zadrži u Doku + *[other] Prikvači na programsku traku + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Bez spremljenih kolačića ili povijesti, izravno s tvoje radne površine. Pregledavaj kao da nitko ne gleda. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6b298d4ca --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Potrebno je ponovno pokretanje +restart-required-heading = Pokreni ponovo za daljnje korištenje { -brand-short-name }a +restart-required-intro = Aktualiziranje { -brand-short-name } preglednika je pokrenuto u pozadini. Za dovršavanje aktualiziranja, morat češ ga ponovo pokrenuti. +window-restoration-info = Tvoji prozori i kartice će se brzo obnoviti, ali privatni neće. +restart-button-label = Ponovo pokreni { -brand-short-name } diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8096957df7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Dobro došli ljudi! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Došli smo te posjetiti u miru i dobroj volji! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboti ne smiju ozlijediti ljudsko biće ili kroz nedjelovanje, dozvoliti nanošenje zla ljudskom biću. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboti su vidjeli stvari kojima vi ljudi ne biste vjerovali. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboti su tvoji plastični priatelji s kojima je zabavno biti. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboti imaju sjajnu metalnu stražnjicu koju se ne smije gristi. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = I oni imaju plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Pokušaj ponovo + .label2 = Ne pritišći ovu tipku ponovo. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4539682f67 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Obnovi sesiju + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Žao nam je. Ne možemo vratiti tvoje stranice. +restore-page-problem-desc = Ne možemo obnoviti tvoju zadnju sesiju pregledavanja. Odaberi „Obnovi sesiju” za ponovni pokušaj. +restore-page-try-this = Još uvijek ne možeš obnoviti sesiju? Ponekad je kartica uzrok tome. Pregledaj prethodne kartice, ukloni kvačicu s kartica koje ne želiš vratiti i zatim obnovi sesiju. + +restore-page-hide-tabs = Sakrij prethodne kartice +restore-page-show-tabs = Prikaži prethodne kartice + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Prozor { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Obnovi + +restore-page-list-header = + .label = Prozore i kartice + +restore-page-try-again-button = + .label = Obnovi sesiju + .accesskey = O + +restore-page-close-button = + .label = Započni novu sesiju + .accesskey = n + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Uspjeh! +welcome-back-page-title = Uspjeh! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } je spreman. + +welcome-back-restore-button = + .label = Krenimo! + .accesskey = K + +welcome-back-restore-all-label = Obnovi sve prozore i kartice +welcome-back-restore-some-label = Obnovi samo one koje želiš + +welcome-back-page-info-link = Tvoji dodaci i prilagodbe su uklonjeni i postavke tvog preglednika vraćene su na standardne vrijednosti. Ukoliko ovo nije popravilo tvoj problem, <a data-l10n-name="link-more">saznaj više o tome što možeš uraditi.</a> + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d34a7a0dc4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Izvjestitelj rušenja kartica +crashed-close-tab-button = Zatvori karticu +crashed-restore-tab-button = Obnovi ovu karticu +crashed-restore-all-button = Vrati sve prisilno zatvorene kartice +crashed-header = Ups. Kartica je prisilno prekinula s radom. +crashed-offer-help = Možemo pomoći! +crashed-single-offer-help-message = Odaberi { crashed-restore-tab-button } za ponovno učitavanje stranice. +crashed-multiple-offer-help-message = Odaberi { crashed-restore-tab-button } ili { crashed-restore-all-button } za ponovno učitavanje stranice/stranica. +crashed-request-help = Hoćeš nam pomoći? +crashed-request-help-message = Izvještaji rušenja pomažu nam pronaći probleme i poboljšati { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Prijavi ovu karticu +crashed-send-report-2 = Šalji automatsko izvješće o rušenju da bismo ispravili greške kao što je ova +crashed-comment = + .placeholder = Neobavezni komentari (komentari su javno vidljivi) +crashed-include-URL-2 = Uključi URL-ove otvorenih stranica prije rušenja { -brand-short-name(case: "gen") }. +crashed-report-sent = Izvještaj rušenja već je poslan. Hvala ti što pomažeš unaprijediti { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Prijavi pozadinske kartice +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aktualiziraj postavke kako bi se izvještaji o rušenju automatski slali kad se { -brand-short-name } sruši. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-hr/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86eeafee13 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-last-updated = Zadnje aktualiziranje: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-column-priority = Prioritet +about-unloads-column-host = Računalo +about-unloads-column-last-accessed = Zadnji pristup +about-unloads-column-memory = Memorija + .title = Procijenjeno korištenje memorije kartice +about-unloads-column-processes = ID-ovi procesa + .title = ID-ovi procesa koji čuvaju sadržaj kartice +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-hr/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-hr/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a16b3e8edf --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Završi postavljanje računa + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Račun je odspojen + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Pošalji na sve uređaje + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Upravljaj uređajima… diff --git a/l10n-hr/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-hr/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..851ce5e8d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Pretraži kartice + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nova kontejnerska kartica + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Skrivene kartice + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Upravljaj kontejnerima + .accesskey = s diff --git a/l10n-hr/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-hr/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9544c6d48 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema sustava – automatski +extension-default-theme-description = Slijedi postavke operacijskog sustava za tipke, izbornike i prozore. +extension-firefox-compact-light-name = Svijetla +extension-firefox-compact-light-description = Tema sa svijetlom shemom boja. +extension-firefox-compact-dark-name = Tamna +extension-firefox-compact-dark-description = Tema s tamnom shemom boja. +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Koristi šareni izgled tipki, izbornika i prozora. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – ublaženo +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – uravnoteženo +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – snažno diff --git a/l10n-hr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-hr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2461f62bf1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Dostupna je dopuna + .buttonlabel = Preuzmi + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-available-message2 = Preuzmi najnoviju verziju { -brand-shorter-name(case: "gen") }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Dostupna je dopuna + .buttonlabel = Preuzmi + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } se nije mogao automatski aktualizirati. Preuzmi novu verziju – nećeš izgubiti spremljene podatke niti prilagodbe. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Neuspjelo aktualiziranje + .buttonlabel = Saznaj više + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = O +appmenu-update-unsupported-message2 = Tvoj operacijski sustav nije kompatibilan s najnovijom verzijom preglednika { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Dostupna je nadogradnja + .buttonlabel = Nadogradi i ponovno pokreni + .buttonaccesskey = N + .secondarybuttonlabel = Odbaci + .secondarybuttonaccesskey = d +appmenu-update-restart-message2 = Nabavi najnoviju verziju { -brand-shorter-name(case: "gen") }. Otvorene kartice i prozori bit će vraćeni. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } ne može se automatski aktualizirati na najnoviju verziju. + .buttonlabel = Aktualiziraj ipak { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Ne sada + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Novo aktualiziranje za { -brand-shorter-name } je dostupno, ali ne može se instalirati jer je pokrenuta druga instanca { -brand-shorter-name(case: "gen") }. Potrebno ju je zatvoriti za nastavak aktualizacije ili ipak nastaviti aktualizaciju bez zatvaranja (druga instanca možda neće raditi ispravno dok nije ponovno pokrenuta). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = U redu + .buttonaccesskey = U +appmenu-addon-post-install-message3 = Upravljaj svojim dodacima i temama iz izbornika aplikacije. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Dozvoli ovom dodatku da radi u privatnom prozoru + .accesskey = a + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Tvoja nova kartica je promijenjena. + .buttonlabel = Zadrži promjene + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Upravljaj novim karticama + .secondarybuttonaccesskey = U +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Tvoja početna stranica je promijenjena. + .buttonlabel = Zadrži promjene + .buttonaccesskey = Z + .secondarybuttonlabel = Upravljaj početnom stranicom + .secondarybuttonaccesskey = U +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Pristupite svojim skrivenim karticama + .buttonlabel = Drži kartice skrivenim + .buttonaccesskey = k + .secondarybuttonlabel = Onemogući dodatak + .secondarybuttonaccesskey = d diff --git a/l10n-hr/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-hr/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e09714e03 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Preuzimanje nadogradnje za { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Dostupna nadogradnja — preuzmi sada +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Dostupna nadogradnja — preuzmi sada +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Nije moguće nadograditi — sustav nije kompatibilan +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Dostupna nadogradnja — ponovno pokreni sada +appmenuitem-new-tab = + .label = Nova kartica +appmenuitem-new-window = + .label = Novi prozor +appmenuitem-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor +appmenuitem-history = + .label = Povijest +appmenuitem-downloads = + .label = Preuzimanja +appmenuitem-passwords = + .label = Lozinke +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Dodaci i teme +appmenuitem-print = + .label = Ispiši … +appmenuitem-find-in-page = + .label = Pronađi na stranici … +appmenuitem-zoom = + .value = Zumiraj +appmenuitem-more-tools = + .label = Više alata +appmenuitem-help = + .label = Pomoć +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Izlaz + *[other] Izlaz + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Otvori izbornik aplikacije + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Zatvori izbornik aplikacije + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Postavke + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Uvećaj +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Umanji +appmenuitem-fullscreen = + .label = Cjeloekranski prikaz + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Prijavi se za sinkronizaciju… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Uključi sinkronizaciju… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Prikaži više kartica + .tooltiptext = Prikaz više kartica s ovoga uređaja +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nema otvorenih kartica +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Uključi sinkronizaciju kartica za prikaz kartica s tvojih ostalih uređaja. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Postavke +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Želiš li ovdje vidjeti tvoje kartice s drugih uređaja? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Poveži dodatni uređaj +appmenu-remote-tabs-welcome = Pogledaj popis kartica s tvojih ostalih uređaja. +appmenu-remote-tabs-unverified = Tvoj račun mora biti potvrđen. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinkroniziraj sada +appmenuitem-fxa-sign-in = Prijavi se u { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Upravljaj računom +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Posljednja sinkronizacija { $time } + .label = Posljednja sinkronizacija { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sinkroniziraj i spremi podatke +appmenu-fxa-signed-in-label = Prijavi se +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Uključi sinkronizaciju… +appmenuitem-save-page = + .label = Spremi stranicu kao … + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Što je novo +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Obavijesti o novim funkcijama + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Alat za profiliranje + .tooltiptext = Snimi profil performanse +profiler-popup-button-recording = + .label = Alat za profiliranje + .tooltiptext = Alat za profiliranje zapisuje profil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Alat za profiliranje + .tooltiptext = Alat za profiliranje snima profil +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Otkrij više informacija +profiler-popup-description-title = + .value = Snimi, analiziraj, dijeli +profiler-popup-description = Surađuj na problemima izvedbe objavljivanjem profila koje ćeš podijeliti sa svojim timom. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Saznaj više +profiler-popup-settings = + .value = Postavke +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Uredi postavke … +profiler-popup-recording-screen = Snimanje… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Počni snimati +profiler-popup-discard-button = + .label = Odbaci +profiler-popup-capture-button = + .label = Snimi +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web programer +profiler-popup-presets-firefox-description = Preporučena zadana postavka za profiliranje { -brand-shorter-name }a. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Zadana postavka za istraživanje slikovnih grešaka u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Slike +profiler-popup-presets-media-description2 = Zadana postavka za istraživanje audio i video grešaka u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Mediji +profiler-popup-presets-networking-description = Zadana postavka za istraživanje grešaka mrežnog povezivanja u { -brand-shorter-name }u. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Mrežno povezivanje +profiler-popup-presets-power-description = Zadana postavka za istraživanje grešaka struje u { -brand-shorter-name }u. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Struja +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Prilagođeno + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Upravljanje poviješću +appmenu-reopen-all-tabs = Ponovno otvori sve kartice +appmenu-reopen-all-windows = Ponovno otvori sve prozore +appmenu-restore-session = + .label = Vrati prethodnu sesiju +appmenu-clear-history = + .label = Izbriši nedavnu povijest … +appmenu-recent-history-subheader = Nedavna povijest +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Nedavno zatvorene kartice +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Nedavno zatvoreni prozori + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Pomoć za { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = O { -brand-shorter-name }u + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Potraži pomoć + .accesskey = p +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Više informacija za rješavanje problema + .accesskey = v +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Prijavi problem sa stranicom … +appmenu-help-share-ideas = + .label = Dijeli ideje i povratne informacije … + .accesskey = D + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Način rada za rješavanje problema + .accesskey = m +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Isključi način rada za rješavanje problema + .accesskey = N + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Prijavi obmanjujuću stranicu… + .accesskey = b +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Prilagodi alatnu traku… +appmenu-developer-tools-subheader = Alati preglednika +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Proširenja za razvijatelje diff --git a/l10n-hr/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-hr/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6395e94c7d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = + { $case -> + *[nom] Pocket + [gen] Pocketa + [dat] Pocketu + [acc] Pocket + [loc] Pocketu + [ins] Pocketom + } +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Profiler + [gen] Firefox Profilera + [dat] Firefox Profileru + [acc] Firefox Profiler + [loc] Firefox Profileru + [ins] Firefox Profilerom + } +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefoxovi prijedlozi +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Početna Firefox stranica +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox pogled diff --git a/l10n-hr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-hr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17dbdc556c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox račun diff --git a/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a524dd8cbb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,971 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Privatno pregledavanje) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privatno pregledavanje) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privatno pregledavanje) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Privatno pregledavanje) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } privatno pregledavanje + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } privatno pregledavanje +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – privatno pregledavanje + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – privatno pregledavanje +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } privatno pregledavanje + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Prikaži informacije o stranici + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o instalaciji +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Promijeni postavke primanja obavijesti od ove stranice +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori MIDI okno +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljaj korištenjem DRM softvera +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otvori okno Web autentifikacije +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljanje dozvolama za izdvajanje platna +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvog mikrofona sa stranicom +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s porukama +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču sa zahtjevima lokacije +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču dopuštenja za virtualnu stvarnost +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s dozvolama za pregledavanje +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Prevedi ovu stranicu +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvojih prozora ili ekrana sa stranicom +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama lokalnog spremišta +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o spremljenim lozinkama +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljaj prevođenjem stranice +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljanje korištenjem priključaka +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvoje kamere i/ili mikrofona sa stranicom +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču za automatsku reprodukciju +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Spremaj podatke u trajno spremište +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o instaliranim dodacima +urlbar-tip-help-icon = + .title = Potraži pomoć +urlbar-search-tips-confirm = U redu, razumijem +urlbar-search-tips-confirm-short = Razumijem +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Savjet: +urlbar-result-menu-button = + .title = Otvori izbornik + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tipkaj manje, pronađi više: Traži { $engineName } direktno u adresnoj traci. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Započni pretragu u adresnoj traci za prikaz prijedloga od { $engineName } i tvoju povijest pregledavanja. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Pretraživanje je upravo postalo jednostavnije. Pokušaj preciznije odrediti pretraživanje u adresnoj traci. Za prikaz URL-a, prijeđi na opciju „Traži” u postavkama. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Odaberi ovaj prečac za brže pronalaženje onoga što tražiš. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Zabilješke +urlbar-search-mode-tabs = Kartice +urlbar-search-mode-history = Povijest +urlbar-search-mode-actions = Radnje + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjen je pristup informacijama o lokaciji. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Ovoj ste stranici blokirali pristup uređajima za virtualnu stvarnost. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili slanje obavijesti. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili korištenje kamere. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili korištenje mikrofona. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je dijeljenje tvog zaslona. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je trajno spremanje podataka. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste pop-up prozore za ovu web stranicu. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili automatsko reproduciranje medija sa zvukom. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je izdvajanje podataka platna. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Blokirali ste MIDI pristup za ovu web stranicu. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ovoj stranici ste zabranili instalaciju dodataka. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Uredi ovu zabilješku ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Zabilježi ovu stranicu ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Upravljaj proširenjem … +page-action-remove-extension = + .label = Ukloni porširenje +page-action-manage-extension2 = + .label = Upravljaj proširenjem … + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Ukloni proširenje + .accesskey = l + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sakrij alatne trake + .accesskey = k +full-screen-exit = + .label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza + .accesskey = c + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ovaj put traži pomoću: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Promijeni postavke pretraživača +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Traži u novoj kartici + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Postavi kao zadanu tražilicu + .accesskey = d +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Postavi kao zadanu tražilicu za privatne prozore + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Dodaj “{ $engineName }” + .tooltiptext = Dodaj tražilicu “{ $engineName }” + .aria-label = Dodaj tražilicu “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Dodaj tražilicu + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Zabilješke ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Kartice ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Povijest ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Radnje ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Pregledaj dodatke +quickactions-cmd-addons2 = dodaci +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks = Pogledaj zabilješke +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Upravljaj zabilješkama +quickactions-cmd-bookmarks = zabilješke +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Obriši povijest +quickactions-cmd-clearhistory = obriši povijest +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads = Otvori preuzimanja +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Prikaži preuzimanja +quickactions-cmd-downloads = preuzimanja +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Upravljaj proširenjima +quickactions-cmd-extensions = proširenja +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector = Otvori inspektora +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Otvori alate za programere +quickactions-cmd-inspector = inspektor, programerski alati +# Opens about:logins +quickactions-logins = Pogledaj prijave +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Upravljaj lozinkama +quickactions-cmd-logins = prijave, lozinke +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Upravljaj priključcima +quickactions-cmd-plugins = priključci +# Opens the print dialog +quickactions-print = Ispis +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Ispiši stranicu +quickactions-cmd-print = ispis +# Opens a new private browsing window +quickactions-private = Otvori prozor za privatno pregledavanje +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Otvori privatni prozor +quickactions-cmd-private = privatno pregledavanje +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Aktualiziraj { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = aktualiziraj +# Restarts the browser +quickactions-restart = Ponovo pokreni { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = ponovo pokreni +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot2 = Snimi ekran +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Snimi ekran +quickactions-cmd-screenshot = snimka ekrana +# Opens about:preferences +quickactions-settings = Otvori postavke +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Upravljaj postavkama +quickactions-cmd-settings = postavke, osobne postavke, opcije +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Upravljaj temama +quickactions-cmd-themes = teme +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Aktualiziraj { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = aktualiziraj +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource = Pogledaj izvorni kod +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Prikaži izvorni kod stranice +quickactions-cmd-viewsource = pogledaj izvorni kod, izvorni kod +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Saznaj više o brzim radnjama + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Dodaj zabilješku +bookmarks-edit-bookmark = Uredi zabilješku +bookmark-panel-cancel = + .label = Odustani + .accesskey = d +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Ukloni { $count } zabilješku + [few] Ukloni { $count } zabilješke + *[other] Ukloni { $count } zabilješki + } + .accesskey = U +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Prikaži uređivač prilikom spremanja + .accesskey = s +bookmark-panel-save-button = + .label = Spremi +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informacije o stranici za { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sigurnost veze za { $host } +identity-connection-not-secure = Veza nije sigurna +identity-connection-secure = Veza sigurna +identity-connection-failure = Greška kod spajanja +identity-connection-internal = Ovo je sigurna { -brand-short-name } stranica. +identity-connection-file = Ova je stranica spremljena na tvom računalu. +identity-extension-page = Ova stranica je učitana iz dodatka. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. +identity-custom-root = Vezu je potvrdio izdavatelj certifikata kojeg Mozilla ne prepoznaje. +identity-passive-loaded = Dijelovi ove stranice nisu sigurni (poput slika). +identity-active-loaded = Zaštita je deaktivirana na ovoj stranici. +identity-weak-encryption = Ova stranica koristi slabo šifriranje. +identity-insecure-login-forms = Prijave na ovoj stranici mogu biti kompromitirane. +identity-https-only-connection-upgraded = (nadograđeno na HTTPS) +identity-https-only-label = Način rada "Samo HTTPS" +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Uključeno +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Isključeno +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Privremeno isključeno +identity-https-only-info-turn-on2 = Uključi način rada „samo HTTPS” za ovu stranicu, ako želiš da { -brand-short-name } nadogradi vezu kad je to moguće. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ako se stranica čini slomljenom, možda ćeš htjeti isključiti način rada "samo HTTPS" za ovu stranicu i ponovno ju učitati pomoću nesigurnog HTTP-a. +identity-https-only-info-no-upgrade = Nije moguće nadograditi vezu s HTTP-a. +identity-permissions-storage-access-header = Međustranični kolačići +identity-permissions-storage-access-hint = Ove stranke mogu koristiti kolačiće i podatke dijeljene među više stranica dok ste na toj stranici. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Saznaj više +identity-permissions-reload-hint = Stranica se možda mora ponovo učitati, kako bi se primijenile promjene. +identity-clear-site-data = + .label = Izbriši kolačiće i podatke stranica … +identity-connection-not-secure-security-view = Nisi sigurno povezan/a na ovu stranicu. +identity-connection-verified = Sigurno si povezan/a na ovu stranicu. +identity-ev-owner-label = Certifikat izdan za: +identity-description-custom-root = Mozilla ne prepoznaje ovog izdavatelja certifikata. Možda ga je dodao tvoj operacijski sustav ili administrator. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Ukloni iznimku + .accesskey = U +identity-description-insecure = Tvoja veza s ovom stranicom nije privatna. Informacije koje pošalješ (npr. lozinke, poruke, broj kreditne kartice itd.) može vidjeti treća strana. +identity-description-insecure-login-forms = Pristupni podaci koje unesete na ovoj stranici nisu sigurni i mogu biti kompromitirani. +identity-description-weak-cipher-intro = Tvoja veza s ovom stranicom koristi slabo šifriranje i nije privatna. +identity-description-weak-cipher-risk = Drugi ljudi mogu vidjeti tvoje informacije ili modificirati ponašanje stranice. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni. <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label> +identity-description-passive-loaded = Tvoja veza nije privatna i informacije koje dijeliš s ovom stranicom mogu vidjeti drugi. +identity-description-passive-loaded-insecure = Ova stranica ima sadržaj koji nije siguran (npr. slike). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Iako je { -brand-short-name } blokirao dio sadržaja, još uvijek postoje nesigurni sadržaji na ovoj stranici (poput slika). <label data-l10n-name="link">Saznaj više</label> +identity-description-active-loaded = Ova stranica ima nesiguran sadržaj (poput skripti) i tvoja veza nije privatna. +identity-description-active-loaded-insecure = Informacije koje dijelite s ovom stranicom (npr. lozinke, poruke, broj kreditne kartice itd.) može vidjeti treća strana. +identity-learn-more = + .value = Saznaj više +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Za sada isključi zaštitu + .accesskey = d +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktiviraj zaštitu + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Više informacija + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Smanji +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Proširi +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Vrati dolje +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zatvori + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUKCIJA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = UTIŠANO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOMATSKA REPRODUKCIJA BLOKIRANA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = SLIKA U SLICI + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] UTIŠAJ KARTICU + [one] UTIŠAJ { $count } KARTICU + [few] UTIŠAJ { $count } KARTICE + *[other] UTIŠAJ { $count } KARTICA + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] PRESTANI UTIŠAVATI KARTICU + [one] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICU + [few] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICE + *[other] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICA + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUCIRAJ KARTICU + [one] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICU + [few] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICE + *[other] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICA + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Uvezi zabilješke … + .tooltiptext = Uvezi zabilješke iz drugog preglednika u { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Za brzi pristup, postavi svoje zabilješke ovdje na alatnu traku zabilješki. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Upravljaj zabilješkama…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Zvučnici +popup-select-window-or-screen = + .label = Prozor ili zaslon: + .accesskey = z +popup-all-windows-shared = Svi vidljivi prozori na tvom ekranu će se dijeliti. +popup-screen-sharing-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Uvijek blokiraj + .accesskey = v +popup-mute-notifications-checkbox = Utišaj obavijesti web-stranice tijekom dijeljenja + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Dijeliš { -brand-short-name }. Drugi ljudi mogu vidjeti kad se prebaciš na novu karticu. +sharing-warning-screen = Dijeliš svoj cijeli ekran. Drugi ljudi mogu vidjeti kad se prebaciš na novu karticu. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Prijeđi na karticu +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deaktiviraj zaštitu dijeljenja za ovu sesiju + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Kako biste koristili F12 prečicu, prvo otvorite DevTools putem izbornika Web Developer. +enable-devtools-popup-description2 = Za korištenje prečaca F12 najprije otvori programerske alate putem izbornika „Alati”. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Traži ili upiši adresu +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Pretraži web + .aria-label = Traži pomoću { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Upiši tražene pojmove + .aria-label = Pretraži { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Upiši tražene pojmove + .aria-label = Pretraži zabilješke +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Upiši tražene pojmove + .aria-label = Pretraži povijest +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Upiši tražene pojmove + .aria-label = Pretraži kartice +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Upiši tražene pojmove + .aria-label = Traži radnje +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Traži pomoću { $name } ili upiši adresu +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Preglednik je pod daljinskim upravljanjem (razlog: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ovoj stranici odobrene su dodatne dozvole. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Prebaci na karticu: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Dodatak: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Idi na adresu iz lokacijske trake +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Radnje na stranici + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Traži pomoću { $engine } u privatnom prozoru +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Pretraži u privatnom prozoru +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Traži pomoću { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponzorirano +urlbar-result-action-switch-tab = Prebaci na karticu +urlbar-result-action-visit = Posjeti +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pritisni Tab za pretraživanje pomoću { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pritisni Tab za pretraživanje { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Pretraži pomoću { $engine } izravno iz adresne trake +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Pretraži { $engine } izravno iz adresne trake +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiraj +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Pretraži zabilješke +urlbar-result-action-search-history = Pretraži povijest +urlbar-result-action-search-tabs = Pretraži kartice +urlbar-result-action-search-actions = Traži radnje + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } prijedlozi +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Brze radnje + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Otvori prikaz čitača +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Zatvori prikaz čitača + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> se sada prikazuje preko cijelog ekrana +fullscreen-warning-no-domain = Ovaj dokument se sada prikazuje preko cijelog ekrana +fullscreen-exit-button = Izađi iz cjeloekranskog prikaza (esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Izađi iz cjeloekranskog prikaza (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ima kontrolu nad pokazivačem. Pritisnite tipku Esc da biste preuzeli kontrolu. +pointerlock-warning-no-domain = Ovaj dokument ima kontrolu nad pokazivačem. Pritisnite tipku Esc kako biste preuzeli kontrolu. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Dio ove stranice se srušio.</strong> Da bi { -brand-product-name } znao za ovu grešku i ispravio je, pošalji izvješće. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Dio ove stranice se ne može prikazati. Obavijesti { -brand-product-name } o ovom problemu i pošalji izvještaj kako bi se problem što brže ispravio. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Saznaj više +crashed-subframe-submit = + .label = Pošalji izvješće + .accesskey = P + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Upravljanje zabilješkama +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nedavne zabilješke +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Prikaži više zabilješki +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Zabilješke +bookmarks-menu-button = + .label = Izbornik zabilješki +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Druge zabilješke +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobilne zabilješke +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij bočnu traku zabilješki + *[other] Prikaži okno zabilješki + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij alatnu traku zabilješki + *[other] Prikaži traku zabilješki + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sakrij traku zabilješki + *[other] Prikaži traku zabilješki + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ukloni izbornik zabilješki iz alatne trake + *[other] Dodaj izbornik zabilješki u alatnu traku + } +bookmarks-search = + .label = Pretraži zabilješke +bookmarks-tools = + .label = Alatna traka zabilješki +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Uredi ovu zabilješku +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Uredi ovu zabilješku … +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Alatna traka zabilješki + .accesskey = z + .aria-label = Zabilješke +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Alatna traka zabilješki +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Stavke alatne trake zabilješki +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Stavke alatne trake zabilješki +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Zabilježi trenutnu karticu +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Zabilježi trenutačnu karticu … + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Zabilješke +library-recent-activity-title = + .value = Nedavna aktivnost + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Spremi u { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Spremi u { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Ispravi kodiranje teksta + .tooltiptext = Pogodi ispravno kodiranje teksta uz pomoć sadržaja stranice + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Dodaci i teme + .tooltiptext = Upravljaj svojim dodacima i temama ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Postavke + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Otvori postavke ({ $shortcut }) + *[other] Otvori postavke + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Prilagodi alatnu traku… + .accesskey = a +toolbar-button-email-link = + .label = Pošalji poveznicu e-poštom + .tooltiptext = Pošalji e-poštom poveznicu na ovu stranicu +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Spremi stranicu + .tooltiptext = Spremi ovu stranicu ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Otvori datoteku + .tooltiptext = Otvori datoteku ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Sinkronizirane kartice + .tooltiptext = Prikaži kartice s ostalih uređaja +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor + .tooltiptext = Otvori novi prozor za privatno pregledavanje ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Neki audio ili video materijali na ovoj stranici koriste DRM softver koji može ograničiti što { -brand-short-name } može učiniti s njima. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Upravljaj postavkama +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = m +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Odbaci +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = d + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Korisničko ime +panel-save-update-password = Lozinka + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = Ukloniti { $name }? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Prijavi ovaj dodatak prodavaču { -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Više… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Zatvori + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Dozvoli skočne prozore za { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokiraj skočne prozore za { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ne prikazuj ovu poruku kod blokiranja skočnih prozora + .accesskey = v +edit-popup-settings = + .label = Upravljaj postavkama skočnih prozora … + .accesskey = U +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Sakrij prekidač za slika-u-sliku + .accesskey = S + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Premjesti preklopnik za slika-u-slici na desnu stranu + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Premjesti preklopnik za slika-u-slici na lijevu stranu + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigacija +navbar-downloads = + .label = Preuzimanja +navbar-overflow = + .tooltiptext = Više alata… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Ispiši + .tooltiptext = Ispiši ovu stranicu … ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Početna stranica + .tooltiptext = { -brand-short-name } početna stranica +navbar-library = + .label = Biblioteka + .tooltiptext = Prikaz povijesti, spremljenih zabilješki i više +navbar-search = + .title = Pretraga +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Funkcije pristupačnosti su aktivirane +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Kartice preglednika +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nova kartica +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Popis svih tabova + .tooltiptext = Popis svih tabova + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +restore-session-startup-suggestion-button = Pokaži mi kako + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatski šalje određene podatke kako bi { -vendor-short-name } poboljšala tvoje iskustvo. +data-reporting-notification-button = + .label = Odaberi što dijelim + .accesskey = O +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privatno pregledavanje + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Proširenja + .tooltiptext = Proširenja + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Proširenja + .tooltiptext = + Proširenja + Potrebne su dozvole + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } je spriječio automatsko ponovno učitavanje ove stranice. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } je spriječio automatsko preusmjeravanje na drugu stranicu. +refresh-blocked-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = p + +## Firefox Relay integration + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-hr/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f4323377b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,420 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Povuci dolje za prikaz povijesti + *[other] Za prikaz povijesti pritisni desnu tipku miša ili povuci prema dolje + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Idi jednu stranicu natrag ({ $shortcut }) + .aria-label = Natrag + .accesskey = N +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Natrag + .accesskey = N +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Idi jednu stranicu naprijed ({ $shortcut }) + .aria-label = Naprijed + .accesskey = a +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Naprijed + .accesskey = a +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Učitaj ponovo + .accesskey = U +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Učitaj ponovo + .accesskey = U +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Zaustavi + .accesskey = s +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Zaustavi + .accesskey = s +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Spremi stranicu kao … + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Zabilježi ovu stranicu + .accesskey = Z + .tooltiptext = Zabilježi ovu stranicu +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = Zabilježi stranicu (m) + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = Uredi zabilješku (m) + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Zabilježi ovu stranicu + .accesskey = Z + .tooltiptext = Zabilježi ovu stranicu ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Uredi ovu zabilješku + .accesskey = Z + .tooltiptext = Uredi ovu zabilješku +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Uredi ovu zabilješku + .accesskey = Z + .tooltiptext = Uredi ovu zabilješku ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Zabilježi stranicu … + .accesskey = Z + .tooltiptext = Zabilježi stranicu +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Zabilježi stranicu … + .accesskey = Z +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Uredi zabilješku … + .accesskey = U +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Zabilježi stranicu … + .accesskey = Z + .tooltiptext = Zabilježi stranicu ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Uredi zabilješku … + .accesskey = U + .tooltiptext = Uredi zabilješku +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Uredi zabilješku … + .accesskey = U + .tooltiptext = Uredi zabilješku ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Otvori poveznicu + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Otvori poveznicu u novoj kartici + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Otvori poveznicu u kontejnerskoj kartici + .accesskey = k +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Otvori poveznicu u novom prozoru + .accesskey = n +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Otvori poveznicu u novom privatnom prozoru + .accesskey = p +main-context-menu-bookmark-link = + .label = Zabilježi poveznicu + .accesskey = b +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Zabilježi poveznicu … + .accesskey = b +main-context-menu-save-link = + .label = Spremi poveznicu kao … + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Spremi poveznicu u { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopiraj adresu e-pošte + .accesskey = e +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopiraj telefonski broj + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Kopiraj poveznicu (L) + .accesskey = L + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Pokreni + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Zaustavi + .accesskey = Z + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Isključi zvuk + .accesskey = I +main-context-menu-media-unmute = + .label = Uključi zvuk + .accesskey = U +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Brzina + .accesskey = B +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Ponavljaj + .accesskey = P + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Prikaži kontrole + .accesskey = k +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sakrij kontrole + .accesskey = k + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Cjeloekranski prikaz + .accesskey = o +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza + .accesskey = c +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Gledaj u prikazu slike-u-slici + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Ponovo učitaj sliku + .accesskey = u +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Otvori sliku u novoj kartici + .accesskey = n +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Otvori video u novoj kartici + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopiraj sliku + .accesskey = s +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Kopiraj poveznicu slike + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Kopiraj poveznicu videozapisa + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Kopiraj poveznicu audiozapisa + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Spremi sliku kao … + .accesskey = p +main-context-menu-image-email = + .label = Pošalji sliku e-poštom… + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Postavi sliku kao pozadinsku sliku… + .accesskey = k +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopiraj tekst iz slike + .accesskey = K +main-context-menu-image-info = + .label = Prikaži informacije o slici + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Prikaži opis + .accesskey = o +main-context-menu-video-save-as = + .label = Spremi video kao … + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Spremi zvuk kao … + .accesskey = z +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Snimi sliku … + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Pošalji video e-poštom… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Pošalji zvuk e-poštom… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktiviraj ovaj priključak + .accesskey = k +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Sakrij ovaj priključak + .accesskey = S +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Spremi stranicu u { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Pošalji stranicu na uređaj + .accesskey = u + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Koristi spremljenu prijavu + .accesskey = o +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Koristi spremljenu lozinku + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Predloži jaku lozinku … + .accesskey = j +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Upravljaj prijavama + .accesskey = m +main-context-menu-keyword = + .label = Dodaj ključnu riječ za ovu pretragu … + .accesskey = k +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Pošalji poveznicu na uređaj + .accesskey = u +main-context-menu-frame = + .label = Ovaj okvir + .accesskey = O +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Prikaži samo ovaj okvir + .accesskey = s +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Otvori okvir u novoj kartici + .accesskey = t +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Otvori okvir u novom prozoru + .accesskey = p +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ponovo učitaj okvir + .accesskey = r +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Zabilježi ovaj okvir + .accesskey = o +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Zabilježi okvir … + .accesskey = Z +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Spremi okvir kao … + .accesskey = o +main-context-menu-frame-print = + .label = Ispiši okvir… + .accesskey = o +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Prikaži izvorni kod okvira + .accesskey = v +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Prikaži informacije o okviru + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection = + .label = Ispiši odabir + .accesskey = r +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Ispiši odabir … + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Prikaži izvorni kod odabranog + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Snimi ekran + .accesskey = e +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Snimi zaslon + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = Prikaži izvorni kod stranice + .accesskey = v +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Promijeni smjer teksta + .accesskey = t +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Promijeni smjer stranice + .accesskey = s +main-context-menu-inspect = + .label = Ispitaj + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Ispitaj svojstva pristupačnosti +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Saznaj više o upravljanju digitalnim pravima … + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Otvori poveznicu u novoj kontejnerskoj kartici { $containerName } + .accesskey = t +main-context-menu-reveal-password = + .label = Prikaži lozinku + .accesskey = k diff --git a/l10n-hr/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-hr/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..651cebfe9e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Smanji + +window-zoom-command = + .label = Povećaj + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = F + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-hr/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-hr/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f5bf7b270 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Ističe { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = Odaberi svoj kolorit +colorway-intensity-selector-label = Intenzitet +colorway-intensity-soft = Ublaženo +colorway-intensity-balanced = Uravnoteženo +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = Snažno +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = Postavi kolorit +colorway-closet-cancel-button = Odustani +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } je sada tvoja početna stranica +colorway-homepage-reset-apply-button = Primijeni +colorway-homepage-reset-undo-button = Poništi diff --git a/l10n-hr/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-hr/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4c183fec5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +colorway-collection-independent-voices = Neovisni glasovi +# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons +colorway-collection-independent-voices-short-description = Boje koje mijenjaju kulturu. + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Playmaker +expressionist-colorway-name = Ekspresionist +visionary-colorway-name = Vizionar +activist-colorway-name = Aktivist +dreamer-colorway-name = Sanjar +innovator-colorway-name = Inovator diff --git a/l10n-hr/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-hr/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c5bdc6c3a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Saznaj više diff --git a/l10n-hr/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-hr/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6e6b8eea7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Prijavljeno. Hvala! +confirmation-hint-login-removed = Prijava je uklonjena! +confirmation-hint-page-bookmarked = Spremljeno u zabilješke +confirmation-hint-password-saved = Lozinka je spremljena! +confirmation-hint-pin-tab = Zakačeno! +confirmation-hint-pin-tab-description = Desni klik na karticu za otkačivanje. +confirmation-hint-send-to-device = Poslano! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Generirana je nova { -relay-brand-short-name } maska! diff --git a/l10n-hr/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-hr/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..712833fd7a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Dio ove stranice se srušio.</strong> Da bi { -brand-product-name } znao za ovu grešku i ispravio je, pošalji izvješće. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Dio ove stranice se ne može prikazati. Obavijesti { -brand-product-name } o ovom problemu i pošalji izvještaj kako bi se problem što brže ispravio. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Saznaj više +crashed-subframe-submit = + .label = Pošalji izvješće + .accesskey = P + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Imaš kedam izvještaj o prekidu programa koji nisi poslao/la + [few] Imaš { $reportCount } izvještaja o prekidu programa koji nisi poslao/la + *[other] Imaš { $reportCount } izvještaja o prekidu programa koji nisi poslao/la + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Prikaži +pending-crash-reports-send = + .label = Pošalji +pending-crash-reports-always-send = + .label = Uvijek šalji diff --git a/l10n-hr/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-hr/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3af02aeb0f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Vrati zadane vrijednosti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Povuci omiljene stavke u alatnu traku ili dodatni izbornik. +customize-mode-overflow-list-title = Dodatni izbornik +customize-mode-uidensity = + .label = Zbijenost +customize-mode-done = + .label = Gotovo +customize-mode-toolbars = + .label = Alatne trake +customize-mode-titlebar = + .label = Naslovna traka +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Za dodir + .accesskey = d + .tooltiptext = Za dodir +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Koristi dodir za rad s tabletom +customize-mode-overflow-list-description = Povuci i ispusti stavke ovamo, kako bi ti bile pri ruci, ali izvan tvoje alatne trake … +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normalno + .accesskey = N + .tooltiptext = Normalno +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompaktno (nije podržano) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompaktno (nije podržano) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Vrati +customize-mode-lwthemes-link = Upravljaj temama +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Prilagodi traku dodira… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Sakrij tipku kada je prazno diff --git a/l10n-hr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-hr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79287e4caf --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Postaviti { -brand-short-name } kao standardni preglednik?</strong> Brzo, sigurno i privatno pregledavanje svaki put kad koristiš web. +default-browser-notification-button = + .label = Postavi kao zadani + .accesskey = s + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Postaviti { -brand-short-name } kao primarni preglednik? +default-browser-prompt-message-pin = Neka { -brand-short-name } bude nadohvat tvoje ruke — postavi ga kao zadani preglednik i prikvači na programsku traku. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Neka { -brand-short-name } bude nadohvat tvoje ruke — postavi ga kao zadani preglednik i dodaj ga u svoj Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Postavi kao primarni preglednik +default-browser-prompt-title-alt = Postaviti { -brand-short-name } kao zadani preglednik? +default-browser-prompt-message-alt = Brzina, sigurnost i privatnost svaki put kada surfaš. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Postavi kao zadani preglednik +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ne prikazuj više ovu poruku +default-browser-prompt-button-secondary = Ne sada diff --git a/l10n-hr/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-hr/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6889916c87 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,240 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Preuzimanja +downloads-panel = + .aria-label = Preuzimanja + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Zaustavi + .accesskey = Z +downloads-cmd-resume = + .label = Nastavi + .accesskey = N +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Odustani +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Odustani +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + *[other] Prikaži u mapi (F) + } + .accesskey = F + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Otvori u pregledniku sustava + .accesskey = v +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Otvori u { $handler } + .accesskey = O +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Uvijek otvori u pregledniku sustava + .accesskey = U +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Uvijek otvori u { $handler } + .accesskey = U + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Uvijek otvori slične datoteke + .accesskey = v +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + *[other] Prikaži u mapi + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + *[other] Prikaži u mapi + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + *[other] Prikaži u mapi + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Prikaži mapu preuzimanja +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Pokušaj ponovo +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Pokušaj ponovo +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Idi na stranicu preuzimanja + .accesskey = I +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopiraj poveznicu preuzimanja + .accesskey = K +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Ukloni iz povijesti + .accesskey = s +downloads-cmd-clear-list = + .label = Izbriši ploču pregleda + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Izbriši preuzimanja + .accesskey = e +downloads-cmd-delete-file = + .label = Izbriši + .accesskey = I +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Dozvoli preuzimanje + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Ukloni datoteku +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Ukloni datoteku +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Ukloni datoteku ili dozvoli preuzimanje +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Ukloni datoteku ili dozvoli preuzimanje +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Otvori ili ukloni datoteku +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Otvori ili ukloni datoteku +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Prikaži više informacija +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Otvaranje datoteke + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Otvaranje za { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes = Otvaranje za { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Otvaranje za { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds = Otvaranje za { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time = Otvaranje po završetku… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Otvaranje za { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Otvaranje za { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Otvaranje za { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Otvaranje za { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Otvaranje po završetku… +downloading-file-click-to-open = + .value = Otvori po završetku + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Ponovi preuzimanje +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Prekini preuzimanje +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Prikaži sva preuzimanja + .accesskey = s +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalji preuzimanja + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Datoteka nije preuzeta. + [few] { $num } datoteke nisu preuzete. + *[other] { $num } datoteka nije preuzeto. + } +downloads-blocked-from-url = Preuzimanja s { $url } su blokirana. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } pokušava automatski preuzeti više datoteka. Stranica je možda slomljena ili pokušava pohraniti neželjene datoteke na tvom uređaju. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Izbriši preuzimanja + .tooltiptext = Briše dovršena, prekinuta i neuspjela preuzimanja +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nema preuzimanja. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nema preuzimanja u ovoj sesiji. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Preuzima se { $count } datoteka + [few] Preuzimaju se { $count } datoteke + *[other] Preuzima se { $count } datoteka + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Greška pri preuzimanju +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira proširenje. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Ovo preuzimanje se ne može spremiti zbog nepoznate greške. + + Pokušaj ponovo. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-hr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7eb57c13d5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Naziv + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Lokacija + .accesskey = L + +bookmark-overlay-choose = + .label = Odaberi… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Prikaži sve mape zabilješki + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sakrij + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nova mapa + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Oznake + .accesskey = O + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Odvoji oznake sa zarezima + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Prikaži sve oznake + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sakrij + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Ključna riječ + .accesskey = K + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Koristi oznake za organizaciju i pretraživanje zabilješki u adresnoj traci + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Koristi jednu ključnu riječ za izravno otvaranje zabilješki iz adresne trake diff --git a/l10n-hr/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-hr/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7b90032ad --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Dalje +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Razumijem! + +## Firefox View feature tour strings + + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Uredi PDF datoteke s našim novim alatom za tekst +callout-pdfjs-edit-body-a = Ispuni obrasce, dodaj komentare ili zapiši bilješke izravno u { -brand-short-name }u. +callout-pdfjs-edit-button = Dalje +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Označi PDF datoteke, zatim spremi promjene. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Ispisivanje i skeniranje više nije potrebno. Označi PDF datoteke, zatim spremi promjene. +callout-pdfjs-draw-button = Razumijem! diff --git a/l10n-hr/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-hr/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07d4b6a145 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + + +## + +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Upravljaj maskama + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-title = Zaštiti svoju e-mail adresu +firefox-relay-opt-in-subtitle = Dodaj { -relay-brand-name } +firefox-relay-generate-mask-title = Zaštiti svoju e-mail adresu +firefox-relay-generate-mask-subtitle = Generiraj { -relay-brand-short-name } masku +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = Nastavi + .accesskey = N +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ne sada + .accesskey = N diff --git a/l10n-hr/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-hr/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd63192930 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Zatvori + .aria-label = Zatvori +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Upravo sada +firefoxview-tabpickup-description = Otvori stranica s drugih uređaja. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } % dovršeno +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Prebaci se bez problema između uređaja +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Za preuzimanje kartica sa svog telefona ovdje, najprije se prijavi ili otvori račun. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Nastavi +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sinkroniziraj { -brand-product-name } na svom telefonu ili tabletu +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Preuzmi { -brand-product-name } za moblni uređaj i tamo se prijavi. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Saznaj kako +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Preuzmi { -brand-product-name } za mobilni uređaj +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Uključi sinkronizaciju kartica +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Dozvoli da { -brand-short-name } dijeli kartice između uređaja. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Saznaj kako +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sinkroniziraj otvorene kartice +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Tvoja je organizacija deaktivirala sinkronizaciju +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } ne može sinkronizirati kartice između uređaja jer je tvoj administrator deaktivirao sinkronizaciju. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Provjeri internetsku vezu +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Ako koristiš vatrozid ili proxy, provjeri ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup webu. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Pokušaj ponovo +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Imamo problema sa sinkronizacijom +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } trenutačno ne može pristupiti usluzi sinkronizacije. Pokušaj ponovo za par trenutaka. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Pokušaj ponovo +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Za nastavljanje uključi sinkronizaciju +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Za preuzimanje tvojih kartica, morat ćeš dozvoliti sinkronizaciju u { -brand-short-name }u. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Uključi sinkronizaciju u postavkama +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Upiši svoju primarnu lozinku za prikaz kartica +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Za preuzimanje tvojih kartica, morat ćeš upisati primarnu lozinku za { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Saznaj više +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Upiši primarnu lozinku +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Prijavi se za ponovno povezivanje +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Za ponovno povezivanje i preuzimanje tvojih kartica, prijavi se na { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Prijavi se +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Preuzmi { -brand-product-name } za mobilne uređaje +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Sve je spremno! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Sada možeü preuzeti svoje { -brand-product-name } kartice sa svog tableta ili mobitela. +firefoxview-closed-tabs-title = Nedavno zatvorene kartice +firefoxview-closed-tabs-description2 = Ponovo otvori stranice koje si zatvorio/la u ovom prozoru. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nema nedavno zatvorenih kartica +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Odbaci { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Zadnja aktivna kartica +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Otvori { $targetURI } u novoj kartici +firefoxview-try-colorways-button = Isprobaj kolorit +firefoxview-no-current-colorway-collection = Novi koloriti su na putu +firefoxview-change-colorway-button = Promijeni kolorit +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Još se nema što vidjeti +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Pokaži popis +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Sakrij popis diff --git a/l10n-hr/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-hr/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..844f075702 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Postavke +menu-application-services = + .label = Usluge +menu-application-hide-this = + .label = Sakrij { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sakrij ostale +menu-application-show-all = + .label = Prikaži sve +menu-application-touch-bar = + .label = Prilagodi traku dodira… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Izlaz + *[other] Izlaz + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Zatvori { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = O { -brand-shorter-name }u + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Datoteka + .accesskey = D +menu-file-new-tab = + .label = Nova kartica + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Nova kontejnerska kartica + .accesskey = K +menu-file-new-window = + .label = Novi prozor + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Novi privatni prozor + .accesskey = p +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Otvori lokaciju… +menu-file-open-file = + .label = Otvori datoteku … + .accesskey = O +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zatvori karticu + [one] Zatvori { $tabCount } karticu + [few] Zatvori { $tabCount } kartice + *[other] Zatvori { $tabCount } kartica + } + .accesskey = Z +menu-file-close-window = + .label = Zatvori prozor + .accesskey = o +menu-file-save-page = + .label = Spremi stranicu kao… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Pošalji poveznicu e-poštom… + .accesskey = e +menu-file-share-url = + .label = Dijeli + .accesskey = D +menu-file-print-setup = + .label = Postavke stranice … + .accesskey = s +menu-file-print = + .label = Ispiši … + .accesskey = p +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Uvezi iz drugog preglednika … + .accesskey = U +menu-file-go-offline = + .label = Izvanmrežni rad + .accesskey = v + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Uredi + .accesskey = e +menu-edit-find-in-page = + .label = Pronađi na stranici… (F) + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = Pronađi ponovo + .accesskey = P +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Promijeni smjer teksta + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Pogled + .accesskey = g +menu-view-toolbars-menu = + .label = Alatne trake + .accesskey = t +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Prilagodi alatnu traku… (C) + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = Bočna traka + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Zabilješke +menu-view-history-button = + .label = Povijest +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Sinkronizirane kartice +menu-view-full-zoom = + .label = Zumiraj + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Uvećaj + .accesskey = v +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Umanji + .accesskey = m +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Stvarna veličina + .accesskey = a +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Uvećaj samo tekst + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stil stranice + .accesskey = S +menu-view-page-style-no-style = + .label = Bez stila + .accesskey = B +menu-view-page-basic-style = + .label = Osnovni stil stranice + .accesskey = O +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Ispravi kodiranje teksta + .accesskey = I + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Koristi cjeloekranski prikaz + .accesskey = c +menu-view-exit-full-screen = + .label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza + .accesskey = c +menu-view-full-screen = + .label = Cjeloekranski prikaz + .accesskey = C + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Otvori prikaz čitača + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Zatvori prikaz čitača + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Prikaži sve kartice + .accesskey = s +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Promijeni smjer stranice + .accesskey = s + +## History Menu + +menu-history = + .label = Povijest + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Prikaži svu povijest +menu-history-clear-recent-history = + .label = Izbriši nedavnu povijest … +menu-history-synced-tabs = + .label = Sinkronizirane kartice +menu-history-restore-last-session = + .label = Vrati prethodnu sesiju +menu-history-hidden-tabs = + .label = Skrivene kartice +menu-history-undo-menu = + .label = Nedavno zatvorene kartice +menu-history-undo-window-menu = + .label = Nedavno zatvoreni prozori +menu-history-reopen-all-tabs = Ponovno otvori sve kartice +menu-history-reopen-all-windows = Ponovno otvori sve prozore + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Zabilješke + .accesskey = b +menu-bookmarks-manage = + .label = Upravljaj zabilješkama +menu-bookmark-current-tab = + .label = Zabilježi trenutnu karticu +menu-bookmark-edit = + .label = Uredi ovu zabilješku +menu-bookmark-tab = + .label = Zabilježi trenutačnu karticu … +menu-edit-bookmark = + .label = Uredi ovu zabilješku … +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Dodaj sve kartice u zabilješke … +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Alatna traka zabilješki +menu-bookmarks-other = + .label = Druge zabilješke +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobilne zabilješke + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alati + .accesskey = t +menu-tools-downloads = + .label = Preuzimanja + .accesskey = r +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Dodaci i teme + .accesskey = a +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Prijavi se (g) + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Uključi sinkronizaciju… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkroniziraj sada + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Ponovno povezivanje na { -brand-product-name } … + .accesskey = n +menu-tools-browser-tools = + .label = Alati preglednika + .accesskey = g +menu-tools-task-manager = + .label = Upravljač zadataka + .accesskey = č +menu-tools-page-source = + .label = Izvorni kod stranice + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informacije o stranici + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Postavke + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] s + *[other] k + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Ispravljač grešaka rasporeda + .accesskey = r + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Prozor +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Postavi sve na vrh + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Pomoć + .accesskey = P +menu-get-help = + .label = Potraži pomoć + .accesskey = p +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Više informacija za rješavanje problema + .accesskey = v +menu-help-report-site-issue = + .label = Prijavi problem sa stranicom … +menu-help-share-ideas = + .label = Dijeli ideje i povratne informcije … + .accesskey = i +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Način rada za rješavanje problema + .accesskey = m +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Isključi način rada za rješavanje problema + .accesskey = m +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Prijavi obmanjujuću stranicu… + .accesskey = b +menu-help-not-deceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = d diff --git a/l10n-hr/browser/browser/migration.ftl b/l10n-hr/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0144b4381f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Čarobnjak uvoza +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Uvezi opcije, zabilješke, povijest pretraživanja, lozinke i ostale podatke iz: + *[other] Uvezi postavke, zabilješke, povijest, lozinke i ostale podatke iz: + } +import-from-bookmarks = Uvezi zabilješke iz: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Ne uvozi ništa + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 siguran preglednik + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Niti jedan program koji sadrži zabilješke, povijest pretraživanja ili lozinke nije pronađen. +import-source-page-title = Uvezi postavke i podatke +import-items-page-title = Stavke za uvoz +import-items-description = Odaberi stavke za uvoz: +import-permissions-page-title = Odobri { -brand-short-name }u dozvole +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = macOS zahtijeva da izričito dopustiš { -brand-short-name }u pristup zabilješkama u Safariju. Klikni na “Nastavi” i odaberi datoteku “Bookmarks.plist” u prozoru File Open koji će se pojaviti. +import-migrating-page-title = Uvozi se … +import-migrating-description = Sljedeće stavke se trenutačno uvoze … +import-select-profile-page-title = Odaberi profil +import-select-profile-description = Uvoz sljedećih profila je moguć iz: +import-done-page-title = Uvoz završen +import-done-description = Sljedeće stavke su uspješno uvezene: +import-close-source-browser = Prije nastavka, provjeri je li odabrani preglednik zatvoren. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Popis čitanja (iz Safarija) +imported-edge-reading-list = Popis čitanja (sa Edgea) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Kolačići +browser-data-cookies-label = + .value = Kolačići +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Povijest pregledavanja i zabilješke + *[other] Povijest pregledavanja + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Povijest pregledavanja i zabilješke + *[other] Povijest pregledavanja + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Spremljeno iz povijesti +browser-data-formdata-label = + .value = Spremljeno iz povijesti +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Spremljene prijave i lozinke +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Spremljene prijave i lozinke +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favoriti + [edge] Favoriti + *[other] Zabilješke + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favoriti + [edge] Favoriti + *[other] Zabilješke + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Ostali podaci +browser-data-otherdata-label = + .label = Ostali podaci +browser-data-session-checkbox = + .label = Prozori i kartice +browser-data-session-label = + .value = Prozori i kartice diff --git a/l10n-hr/browser/browser/netError.ftl b/l10n-hr/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5691e8d53d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dns-not-found-title = Poslužitelj nije pronađen +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = Jesi li mislio/la ići na <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +dns-not-found-hint-header = <strong>Ako si upisoa/la ispravnu adresu, možeš:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = Kasnije ponovo pokušati +dns-not-found-hint-check-network = Provjeriti internetsku vezu +dns-not-found-hint-firewall = Provjeriti ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup webu (možda veza postoji, ali iza vatrozida) diff --git a/l10n-hr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-hr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1305a29efa --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,207 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Preporučeni dodatak +cfr-doorhanger-feature-heading = Preporučena funkcija + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Zašto ovo vidim +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne sada + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Dodaj + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Upravljaj postavkama preporuka + .accesskey = U +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ne prikazuj ovu preporuku + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saznaj više +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = od { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Preporuka +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Preporuka + .tooltiptext = Preporuka dodatka + .a11y-announcement = Dostupna je preporuka dodatka +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Preporuka + .tooltiptext = Preporuka mogućnosti + .a11y-announcement = Dostupna je preporuka mogućnosti + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } zvjezdica + [few] { $total } zvjezdice + *[other] { $total } zvjezdica + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } korisnik + [few] { $total } korisnika + *[other] { $total } korisnika + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkroniziraj svoje zabilješke svagdje. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Koristi ovu zabilješku i na mobilnom uređaju. Pokreni { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkroniziraj zabilješke sada … +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tipka za zatvaranje + .title = Zatvori + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Pregledaj web bez da te se prati +cfr-protections-panel-body = Zadrži svoje podatke privatnima. { -brand-short-name } štiti od mnogih uobičajenih programa za praćenje, koji prate tvoje radnje na mreži. +cfr-protections-panel-link-text = Saznaj više + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funkcija: +cfr-whatsnew-button = + .label = Što je novo + .tooltiptext = Što je novo +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Pročitaj napomene o izdanju + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vidi sve + .accesskey = s +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zatvori + .accesskey = Z + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Tvoja privatnost je važna. { -brand-short-name } sada sigurno usmjerava tvoje DNS zahtjeve kad god je to moguće na partnersku uslugu, kako bi te se zaštitilo dok pregledavaš. +cfr-doorhanger-doh-header = Sigurnije, šifrirano pregledavanje DNS-a +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = U redu + .accesskey = U +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deaktiviraj + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Tvoja privatnost je bitna. { -brand-short-name } sada izolira web stranice, što hakerima otežava krađu lozinki, brojeva kreditnih kartica i drugih osjetljivih informacija. +cfr-doorhanger-fission-header = Izolacija stranice +cfr-doorhanger-fission-primary-button = U redu, razumijem + .accesskey = U +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Saznaj više + .accesskey = S + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videozapisi na ovoj stranici možda se neće ispravno reproducirati na ovoj { -brand-short-name } verziji. Za potpunu podršku za videozapise, nadogradi { -brand-short-name } sada. +cfr-doorhanger-video-support-header = Nadogradi { -brand-short-name } za reprodukciju videozapisa +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Nadogradi sada + .accesskey = N + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Saznaj više + .title = Proširi za više informacija o značajci +spotlight-learn-more-expanded = Saznaj više + .title = Zatvori + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Izgleda da koristiš javni Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Za skrivanje tvoje lokacije i aktivnosti pregledavanja, razmisli o virtualnoj privatnoj mreži. Pomoći će ti u zaštiti svog pregledavanja weba na javnim mjestima, kao što su zračne luke i kafići. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Sačuvaj privatnost uz { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne sada + .accesskey = N + +## Total Cookie Protection Rollout + +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Ne sada +cfr-total-cookie-protection-header = Zahvaljujući tebi, { -brand-short-name } je privatniji i sigurniji nego ikad + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Zadrži u Doku + *[other] Prikvači na programsku traku + } +spotlight-pin-secondary-button = Ne sada + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Novi { -brand-short-name }. Privatniji. Manje programa za praćenje. Bez kompromisa. +mr2022-background-update-toast-text = Isprobaj sada najnoviji { -brand-short-name }, nadograđen našom dosad najjačom zaštitom od praćenja. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Otvori { -brand-shorter-name } sada +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Podsjeti me kasnije + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Isprobaj ga + .accesskey = I +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne sada + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header = Vrati nedavno zatvorene kartice pomoću { -firefoxview-brand-name } + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Pogledaj kako radi +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Preskoči + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Odaberi kolorit + .accesskey = O +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Oboji preglednik s ekskluzivnim { -brand-short-name } nijansama inspiriranim glasovima koji su promijenili kulturu. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-hr/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ace5360a7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nova kartica +newtab-settings-button = + .title = Prilagodi stranicu za nove kartice +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personaliziraj novu karticu + .aria-label = Personaliziraj novu karticu +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personaliziraj + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Traži + .aria-label = Traži +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Traži ili upiši adresu +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu + .title = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu + .aria-label = Traži pomoću { $engine } ili upiši adresu +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Traži ili upiši adresu + .title = Traži ili upiši adresu + .aria-label = Traži ili upiši adresu +newtab-search-box-text = Pretraži web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Pretraži web + .aria-label = Pretraži web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Dodaj tražilicu +newtab-topsites-add-shortcut-header = Novi prečac +newtab-topsites-edit-topsites-header = Uredi najbolju stranicu +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Uredi prečac +newtab-topsites-title-label = Naslov +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Upiši naslov +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Utipkaj ili umetni URL +newtab-topsites-url-validation = Potrebno je unijeti ispravan URL +newtab-topsites-image-url-label = Prilagođeni URL slike +newtab-topsites-use-image-link = Koristi prilagođenu sliku… +newtab-topsites-image-validation = Neuspjelo učitavanje slike. Pokušaj jedan drugi URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Odustani +newtab-topsites-delete-history-button = Izbriši iz povijesti +newtab-topsites-save-button = Spremi +newtab-topsites-preview-button = Pregled +newtab-topsites-add-button = Dodaj + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Stvarno želiš izbrisati sve primjere ove stranice iz povijesti? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ova se radnja ne može poništiti. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponzorirano + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Otvori izbornik + .aria-label = Otvori izbornik +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Ukloni + .aria-label = Ukloni +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Otvori izbornik + .aria-label = Otvorite kontekstni izbornik za { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Uredi ovu stranicu + .aria-label = Uredi ovu stranicu + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Uredi +newtab-menu-open-new-window = Otvori u novom prozoru +newtab-menu-open-new-private-window = Otvori u novom privatnom prozoru +newtab-menu-dismiss = Odbaci +newtab-menu-pin = Zakači +newtab-menu-unpin = Otkači +newtab-menu-delete-history = Izbriši iz povijesti +newtab-menu-save-to-pocket = Spremi u { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Izbriši iz { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-menu-archive-pocket = Arhiviraj u { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzori i tvoja privatnost + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Gotovo +newtab-privacy-modal-button-manage = Upravljaj postavkama sponzoriranog sadržaja +newtab-privacy-modal-header = Tvoja privatnost je važna. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Osim što ti donosimo očaravajuće priče, također ti prikazujemo + visoko provjeren sadržaj odabranih sponzora. <strong>Tvoji podaci nikada + ne napuštaju tvoj lokalni { -brand-product-name }</strong> — mi ih ne vidimo, + naši sponzori ih također ne vide. +newtab-privacy-modal-link = Saznaj kako privatnost funkcionira na novoj kartici + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Ukloni zabilješku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Zabilježi stranicu + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiraj poveznicu preuzimanja +newtab-menu-go-to-download-page = Idi na stranicu preuzimanja +newtab-menu-remove-download = Ukloni iz povijesti + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finder-u + *[other] Otvori sadržajnu mapu + } +newtab-menu-open-file = Otvori datoteku + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Posjećeno +newtab-label-bookmarked = Zabilježeno +newtab-label-removed-bookmark = Zabilješka uklonjena +newtab-label-recommended = Popularno +newtab-label-saved = Spremljeno u { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Preuzeto +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponzorirano +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponzor { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Ukloni odjeljak +newtab-section-menu-collapse-section = Sklopi odjeljak +newtab-section-menu-expand-section = Rasklopi odjeljak +newtab-section-menu-manage-section = Upravljaj odjeljkom +newtab-section-menu-manage-webext = Upravljaj proširenjem +newtab-section-menu-add-topsite = Dodaj najbolju stranicu +newtab-section-menu-add-search-engine = Dodaj tražilicu +newtab-section-menu-move-up = Pomakni gore +newtab-section-menu-move-down = Pomakni dolje +newtab-section-menu-privacy-notice = Politika privatnosti + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Sklopi odjeljak +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Rasklopi odjeljak + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Najbolje stranice +newtab-section-header-recent-activity = Nedavna aktivnost +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Preporučeno od { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Započni pregledavanje i pokazat ćemo ti neke od izvrsnih članaka, videa i drugih web stranica prema tvojim nedavno posjećenim stranicama ili zabilješkama. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Provjeri kasnije daljnje najpopularnije priče od { $provider }. Ne možeš dočekati? Odaberi popularnu temu za pronalaženje daljnjih kvalitetnih priča s cijelog weba. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = U toku ste sa svime! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kasnije potraži daljnje priče. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Pokušaj ponovo +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Učitavanje… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Uh! Nismo potpuno učitali ovaj odjeljak. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Popularne teme: +newtab-pocket-new-topics-title = Želiš još više priča? Pogledaj ove popularne teme na servisu { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Više preporuka +newtab-pocket-learn-more = Saznaj više +newtab-pocket-cta-button = Nabavi { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Spremi priče koje ti se sviđaju u { -pocket-brand-name } i napuni si mozak vrhunskim štivom. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je dio { -brand-product-name } obitelji +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Spremi u { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = Spremljeno u { -pocket-brand-name } +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Učitaj više priča + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = U toku si sa svime! +newtab-pocket-last-card-desc = Provjeri kasnije za više sadržaja +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = U toku si sa svime +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Spremi +newtab-pocket-saved = Spremljeno + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Došlo je do greške prilikom učitavanja ovog sadržaja. +newtab-error-fallback-refresh-link = Osvježi stranicu za ponovni pokušaj. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Prečaci +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Stranice koje spremiš ili posjetiš +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } redak + [few] { $num } retka + *[other] { $num } redaka + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorirani prečaci +newtab-custom-pocket-title = Preporuke iz { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-custom-pocket-subtitle = Izuzetan sadržaj kojeg odabire { -pocket-brand-name }, dio obitelji { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponzorirane priče +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Prikaži nedavna spremanja +newtab-custom-recent-title = Nedavna aktivnost +newtab-custom-recent-subtitle = Izbor nedavno posjećenih stranica i sadržaja +newtab-custom-close-button = Zatvori +newtab-custom-settings = Upravljaj dodatnim postavkama diff --git a/l10n-hr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-hr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2225300d15 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Dobro došli u { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Započni pregledavanje +onboarding-not-now-button-label = Ne sada + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Super, koristite { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Dohvatimo ti sada <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Dodaj proširenje +return-to-amo-add-theme-label = Dodaj temu + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Upoznaj { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Kako započeti: ekran { $current } od { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Napredak: korak { $current } od { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Napredak: korak { $current } od { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Vatra počinje ovdje +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — dizajnerica namještaja, obožavateljica Firefoxa +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Isključi animacije + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Dodaj { -brand-short-name } u svoj Dock za brzi pristup + *[other] Prikvači { -brand-short-name } na svoju programsku traku za brzi pristup + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Dodaj u Dock + *[other] Prikvači na programsku traku + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Započni +mr1-onboarding-welcome-header = Dobro došli u { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Postavi { -brand-short-name } kao primarni preglednik + .title = Postavlja { -brand-short-name } kao zadani preglednik i prikvači ga na programsku traku +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Postavi { -brand-short-name } kao zadani preglednik +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Ne sada +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijavi se + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = Postavi { -brand-short-name } kao zadani preglednik +mr1-onboarding-default-subtitle = Stavi brzinu, sigurnost i privatnost na autopilot. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Postavi kao zadani preglednik + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Ponesi sve sa sobom +mr1-onboarding-import-subtitle = Uvezi svoje lozinke, <br/>zabilješke i više toga. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvezi iz { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvezi iz prethodnog preglednika +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Ne sada +mr2-onboarding-colorway-header = Život u boji +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Žive nove boje. Dostupno na ograničeno vrijeme. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Spremi boju +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Ne sada +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Meko +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Uravnoteženo +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Odvažno +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatski +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Zadano +mr1-onboarding-theme-header = Učini ga svojim +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliziraj { -brand-short-name } temom. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Spremi temu +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne sada +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sustava +mr1-onboarding-theme-label-light = Svijetla +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tamna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gotovo + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Slijedi temu operacijskog sustava + za tipke, izbornike i prozore. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Slijedi temu operacijskog sustava + za tipke, izbornike i prozore. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Koristi svijetlu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Koristi svijetlu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Koristi tamnu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Koristi tamnu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Koristi dinamičnu, šarenu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Koristi dinamičnu, šarenu temu za tipke, + izbornike i prozore. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Koristi ovu boju. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Koristi ovu boju. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Istraži kolorit { $colorwayName }. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Istraži kolorit { $colorwayName }. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Istraži zadane teme. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Istraži zadane teme. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala što smo tvoj odabir +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je neovisan preglednik iza kojeg stoji neprofitna organizacija. Zajedno činimo web sigurnijim, zdravijim i privatnijim. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Započnite surfati + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Odaberi jezik +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori tvojim jezikom +mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujući našoj zajednici, { -brand-short-name } je preveden na više od 90 jezika. Čini se da tvoj sustav koristi { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } koristi { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Preuzimanje jezičnog paketa za { $negotiatedLanguage } … +onboarding-live-language-waiting-button = Dohvaćanje dostupnih jezika … +onboarding-live-language-installing = Instaliranje jezičnog paketa za { $negotiatedLanguage } … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Promijeni na { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nastavi na { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Odustani +onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + puta + <span data-l10n-name="zap">hvala</span> +fx100-thank-you-subtitle = To je naše 100. izdanje! Hvala što nam pomažeš izgraditi bolji i zdraviji internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ostavi { -brand-short-name } u Docku + *[other] Prikvači { -brand-short-name } na programsku traku + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 puta hvala +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = To je naše 100. { -brand-short-name } izdanje. Hvala <em>ti</em> što nam pomažeš izgraditi bolji i zdraviji internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = To je naše 100. izdanje! Hvala što si dio naše zajednice. Koristi { -brand-short-name } i u sljedećih 100 izdanja. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskoči ovaj korak + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Otkrij nevjerojatan internet +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ostavi { -brand-short-name } u Docku + *[other] Prikvači { -brand-short-name } na programsku traku + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Postavi { -brand-short-name } kao standardni preglednik + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvezi iz prethodnog preglednika + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Odaberi boju koja te inspirira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neovisni glasovi mogu promijeniti kulturu. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Postavi i nastavi +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standardno +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktualne { -brand-short-name } boje +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Koristi moje aktualne { -brand-short-name } boje.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Playmaker (crvena) +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (žuta) +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionar (zelena) +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (plava) +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sanjar (ljubičasta) +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovator (narančasta) + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Koristi { -brand-product-name } preporuke +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži detaljne informacije + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Pogledaj novosti +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Počni pregledavati + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvezi u { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-hr/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c537327c41 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Došlo je do pogreške prilikom povezivanja na { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kȏd greške: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran. +psmerr-ssl2-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Primljen je neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora poslužitelja ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama: + + Tvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat, kojeg je izdalo isto certifikacijsko tijelo. Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem. + +ssl-error-export-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor ne podržava šifriranje visoke razine. +ssl-error-us-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor zahtijeva šifriranje visoke razine, koje nije podržano. +ssl-error-no-cypher-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritama šifriranja. +ssl-error-no-certificate = Certifikat ili ključ potreban za prijavu nije moguće pronaći. +ssl-error-bad-certificate = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: certifikat čvora je odbijen. +ssl-error-bad-client = Poslužitelj je naišao na loše podatke klijenta. +ssl-error-bad-server = Klijent je naišao na loše podatke poslužitelja. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodržana vrsta certifikata. +ssl-error-unsupported-version = Čvor koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola. +ssl-error-wrong-certificate = Ovjera klijenta nije uspjela: privatni ključ u bazi podataka ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata. +ssl-error-bad-cert-domain = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: zatraženo ime domene ne odgovara certifikatu poslužitelja. +ssl-error-post-warning = Neprepoznat kȏd SSL greške. +ssl-error-ssl2-disabled = Čvor podržava samo SSL verziju 2, koja je lokalno deaktivirana. +ssl-error-bad-mac-read = SSL je primio zapis s netočnom porukom ovjere koda. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL čvor obavještava o netočnoj poruci ovjere koda. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL čvor ne može potvrditi tvoj certifikat. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je opozvan. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je istekao. +ssl-error-ssl-disabled = Spajanje nije moguće: SSL je deaktiviran. +ssl-error-fortezza-pqg = Spajanje nije moguće: SSL čvor je druga FORTEZZA domena. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Zatražen je nepoznati SSL šifrator. +ssl-error-no-ciphers-supported = U ovom programu nije prisutan niti aktiviran nijedan šifrator. +ssl-error-bad-block-padding = SSL je primio zapis s lošim odmakom u bloku. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL je primio zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL je pokušao poslati zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva pozdrava. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava klijenta. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja certifikata. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja gotovog pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja ovjere certifikata. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL je primio neispravnu poruku dovršenog rukovanja. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL je primio neispravan zapis upozorenja. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL je primio neispravan zapis rukovanja. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja klijetskog pozdrava. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja poslužiteljskog pozdrava. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja dovršenog pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja ovjere certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL je primio neočekivanu poruku dovršenog rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL je primio neočekivan zapis upozorenja. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL je primio neočekivan zapis rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL je primio neočekivan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL je primio zapis s nepoznatom vrstom sadržaja. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL je primio poruku rukovanja s nepoznatom vrstom poruke. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL je primio zapis upozorenja s nepoznatim opisom upozorenja. +ssl-error-close-notify-alert = SSL čvor je zatvorio ovu vezu. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL čvor nije očekivao poruku rukovanja koju je primio. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL čvor nije mogao uspješno raspakirati primljeni SSL zapis. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL čvor nije mogao dogovoriti prihvatljiv set sigurnosnih parametara. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL čvor je odbio poruku rukovanja zbog neprihvatljivog sadržaja. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL čvor ne podržava vrstu certifikata koju je primio. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL čvor je naišao na nepoznat problem s primljenim certifikatom. +ssl-error-generate-random-failure = SSL je doživio kvar svojeg generatora slučajnog broja. +ssl-error-sign-hashes-failure = Digitalno potpisivanje podataka potrebnih za ovjeru tvog certifikata nije moguće. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nije mogao izvući javni ključ iz certifikata čvora. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene poslužiteljskog SSL ključa. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene klijentskog SSL ključa. +ssl-error-encryption-failure = Algoritam šifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +ssl-error-decryption-failure = Algoritam dešifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +ssl-error-socket-write-failure = Pokušaj zapisivanja šifriranih podataka na temeljno podnožje nije uspjelo. +ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 provjere nije uspjela. +ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 provjere nije uspjela. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC računanje nije uspjelo. +ssl-error-sym-key-context-failure = Greška stvaranja konteksta simetričnog ključa. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Greška razmotavanja simetričnog ključa u poruci razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL poslužitelj je pokušao koristiti domaći javni ključ s izvoznim paketom šifratora. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kȏd nije uspio prevesti IV u parametar. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Inicijalizacija odabranog paketa šifratora nije uspjela. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klijent nije uspio generirati ključeve prijave za SSL prijavu. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Poslužitelj nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključa. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token je unijet ili uklonjen dok je operacija bila u tijeku. +ssl-error-token-slot-not-found = Nijedan PKCS#11 token nije pronađen za dovršetak potrebne operacije. +ssl-error-no-compression-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritmaama sažimanja. +ssl-error-handshake-not-completed = Pokretanje jednog drugog SSL rukovanja nije moguće dok se trenutačno rukovanje ne dovrši. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od čvora su primljeni netočni iznosi raspršenog rukovanja. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Dani certifikat ne može biti upotrjebljen s odabranim algoritmom razmjene ključa. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ne vjeruje se nijednom certifikacijskom tijelu za SSL ovjeru klijenta. +ssl-error-session-not-found = Klijentov ID SSL prijave nije pronađen u privremenoj memoriji prijava poslužitelja. +ssl-error-decryption-failed-alert = Čvor nije mogao dešifrirati primljeni SSL zapis. +ssl-error-record-overflow-alert = Čvor je primio SSL zapis koji je veći od dopuštenog. +ssl-error-unknown-ca-alert = Čvor ne prepoznaje i ne vjeruje tvom izdavaču certifikata. +ssl-error-access-denied-alert = Čvor je primio valjani certifikat, ali pristup je odbijen. +ssl-error-decode-error-alert = Čvor nije mogao dekodirati SSL poruku rukovanja. +ssl-error-decrypt-error-alert = Čvor javlja neuspjeh ovjere potpisa ili razmjene ključa. +ssl-error-export-restriction-alert = Čvor javlja da pregovaranje nije u skladi s pravilima izvoza. +ssl-error-protocol-version-alert = Čvor javlja nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola. +ssl-error-insufficient-security-alert = Poslužitelj zahtijeva sigurniji šifrator od onog kojeg podržava klijent. +ssl-error-internal-error-alert = Čvor javlja da je naišao na internu grešku. +ssl-error-user-canceled-alert = Korisnik čvora je prekinuo rukovanje. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Čvor ne dozvoljava ponovno pregovaranje sigurnosnih parametara SSL-a. +ssl-error-server-cache-not-configured = Privremena memorija SSL poslužitelja nije podešena i nije deaktivirana za ovaj priključak. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL čvor ne podržava traženo TLS pozdravno proširenje. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL čvor nije mogao dobiti tvoj certifikat iz ponuđenog URL-a. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL čvor nema nijedan certifikat za traženi DNS naziv. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL čvor nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL čvor je prijavio lošu jedinstvenu vrijednost certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL je primio krivo formatiranu New Session Ticket handshake poruku. +ssl-error-decompression-failure = SSL je primio sažeti zapis koji nije moguće raspakirati. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Ponovni pregovor nije dopušten na ovom SSL utoru. +ssl-error-unsafe-negotiation = Čvor je pokušao izvesti stari (potencijalno ranjiv) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL je primio neočekivani raspakirani zapis. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL je primio slabi, kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL je primio nevažeće podatke NPN proširenja. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL mogućnost nije podržana za SSL 2.0 veze. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL mogućnost nije podržana za poslužitelje. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL mogućnost nije podržana za klijente. +ssl-error-invalid-version-range = Raspon SSL verzije nije ispravan. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL čvor je odabrao skup šifratora koji nije dopušten za odabranu verziju protokola. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL je primio neispravnu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL je primio neočekivanu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nije podržana za ovu verziju protokola. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL je primio neočekivanu "Certificate Status" poruku rukovanja. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS čvor koristi nepodržani hash algoritam. +ssl-error-digest-failure = Digest funkcija nije uspjela. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Digitalno potpisan element ima netočno definiran algoritam potpisa. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Proširenje dogovaranja idućeg protokola je aktivirano, ali ponovni poziv je izbrisan prije no što je bio potreban. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Poslužitelj ne potžava nijedan protokol kojeg klijent oglašava u ALPN proširenju. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Poslužitelj je odbio rukovanja jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju poslužitelj ne podržava. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikat poslužitelja je sadržavao javni ključ koji je pre slab. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Nema dovoljno prostora u međuspremniku za DTLS zapis. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije podešen. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Čvor koristi nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti bez ispravnog extended_master_secret dodatka. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti s neočekivanim extended_master_secret dodatkom. +sec-error-io = Došlo je do ulazno-izlazne greške pri sigurnosnoj autorizaciji. +sec-error-library-failure = Greška sigurnosne biblioteke. +sec-error-bad-data = Sigurnosna biblioteka: primljeni loši podaci. sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +sec-error-output-len = Sigurnosna biblioteka: greška u duljini izlaznog rezultata. +sec-error-input-len = Sigurnosna biblioteka je naišla na grešku u duljini unosa. +sec-error-invalid-args = Sigurnosna biblioteka: nevaljani argumenti. +sec-error-invalid-algorithm = Sigurnosna biblioteka: nevaljani algoritam. +sec-error-invalid-ava = Sigurnosna biblioteka: nevaljana AVA. +sec-error-invalid-time = Krivo oblikovani vremenski niz. +sec-error-bad-der = Sigurnosna biblioteka: nepravilno oblikovana DER šifrirana poruka. +sec-error-bad-signature = Certifikat čvora ima nevaljani potpis. +sec-error-expired-certificate = Certifikat čvora je istekao. +sec-error-revoked-certificate = Certifikat čvora je poništen. +sec-error-unknown-issuer = Izdavač certifikata čvora nije prepoznat. +sec-error-bad-key = Javni ključ čvora je nevaljani. +sec-error-bad-password = Unesena sigurnosna lozinka nije ispravna. +sec-error-retry-password = Nova lozinka je krivo upisana Pokušaj ponovo. +sec-error-no-nodelock = sigurnosna biblioteka: nema čvornog ključa. +sec-error-bad-database = sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +sec-error-no-memory = sigurnosna biblioteka: greška pri alokaciji memorije. +sec-error-untrusted-issuer = Izdavača certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdanog. +sec-error-untrusted-cert = Certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdani. +sec-error-duplicate-cert = Certifikat već postoji u tvojoj bazi podataka. +sec-error-duplicate-cert-name = Preuzeti naziv certifikata je isti kao jedan drugi koji se već nalazi u tvojoj bazi podataka. +sec-error-adding-cert = Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka. +sec-error-filing-key = Greška pri ponovnom upisivanju ključa za ovaj certifikat. +sec-error-no-key = Privatni ključ za ovaj certifikat nije pronađen u bazi ključeva. +sec-error-cert-valid = Ovaj certifikat je važeći. +sec-error-cert-not-valid = Ovaj certifikat nije važeći. +sec-error-cert-no-response = Cert biblioteka: nema odgovora +sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu. +sec-error-crl-expired = CRL za izdavača certifikata je istekao. Aktualiziraj ga ili provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu. +sec-error-crl-bad-signature = CRL za izdavača certifikata ima nevažeći potpis. +sec-error-crl-invalid = Novi CRL ima nevažeći format. +sec-error-extension-value-invalid = Vrijednost proširenja certifikata je nevažeća. +sec-error-extension-not-found = Proširenje certifikata nije pronađeno. +sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat izdavača je nevažeći. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ograničenje duljine putanje certifikata je nevažeća. +sec-error-cert-usages-invalid = Polje korištenja certifikata je nevažeće. +sec-internal-only = **SAMO interni modul** +sec-error-invalid-key = Ključ ne podržava traženu operaciju. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat sadrži nepoznato kritično proširenje. +sec-error-old-crl = Novi CRL nije kasniji od trenutačnog. +sec-error-no-email-cert = Nije šifrirano ili potpisano: još nemaš certifikat e-pošte. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nije šifrirano: nemaš certifikate za svakog primatelja. +sec-error-not-a-recipient = Dešifriranje nije moguće: ti nisi primatelj ili odgovarajući certifikat i privatni ključ nisu pronađeni. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifriranje nije moguće: algoritam šifriranja ključa ne odgovara tvom certifikatu. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Ovjera potpisa nije uspjela: nije pronađen nijedan potpisnik, pronađeno je previše potpisnika ili su pronađeni netočni i oštećeni podaci. +sec-error-unsupported-keyalg = Nepodržani ili nepoznati algoritam ključa. +sec-error-decryption-disallowed = Dešifriranje nije moguće: šifrirano korištenjem nedopuštenog algoritma ili veličine ključa. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza kartica nije ispravno inicijalizirana. Ukloni je i vrati tvom izdavaču. +xp-sec-fortezza-no-card = Nijedna fortezza kartica nije pronađena +xp-sec-fortezza-none-selected = Nijedna fortezza kartica nije odabrana +xp-sec-fortezza-more-info = Odaberi ličnost o kojoj želiš daljnje podatke +xp-sec-fortezza-person-not-found = Identitet nije pronađen +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nema više informacija za taj identitet +xp-sec-fortezza-bad-pin = Netočan PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Inicijalizacija fortezza identiteta nije moguća. +sec-error-no-krl = Nije pronađen nijedan KRL za certifikat ove stranice. +sec-error-krl-expired = KRL za certifikat ove stranice je istekao. +sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat ove stranice ima nevažeći potpis. +sec-error-revoked-key = Ključ certifikata ove stranice je poništen. +sec-error-krl-invalid = Novi KRL ima nevažeći format. +sec-error-need-random = sigurnosna biblioteka: potrebni su nasumični podaci. +sec-error-no-module = sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može izvršiti traženu operaciju. +sec-error-no-token = Sigurnosna kartica ili token ne postoji, mora biti inicijaliziran ili je uklonjen. +sec-error-read-only = sigurnosna biblioteka: baza podataka je označena samo za čitanje. +sec-error-no-slot-selected = Nije odabran nijedan utor ili token. +sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat s istim nadimkom već postoji. +sec-error-key-nickname-collision = Ključ s istim nadimkom već postoji. +sec-error-safe-not-created = greška pri stvaranju sigurnog objekta +sec-error-baggage-not-created = greška pri stvaranju objekta prtljage +xp-java-remove-principal-error = Uklanjanje upravitelja nije moguće +xp-java-delete-privilege-error = Uklanjanje privilegija nije moguće +xp-java-cert-not-exists-error = Upravitelj nema certifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Traženi algoritam nije dopušten. +sec-error-exporting-certificates = Greška pri pokušaju izvoza certifikata. +sec-error-importing-certificates = Greška pri pokušaju uvoza certifikata. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Uvoz nije moguć. Greška dekodiranja. Datoteka nije ispravna. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Uvoz nije moguć. Nevažeći MAC. Netočna lozinka ili oštećena datoteka. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Uvoz nije moguć. Podržan je samo integritet lozinke i privatni način. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Uvoz nije moguć. Struktura datoteke je oštećena. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Uvoz nije moguć. Algoritam šifriranja nije podržan. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Uvoz nije moguć. Verzija datoteke nije podržana. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Uvoz nije moguć. Netočna lozinka privatnosti. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Uvoz nije moguć. Isti nadimak već postoji u bazi podataka. +sec-error-user-cancelled = Korisnik je pritisnuo na Odustani. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nije uvezeno, već postoji u bazi podataka. +sec-error-message-send-aborted = Poruka nije poslana. +sec-error-inadequate-key-usage = Upotreba ključa certifikata nije prikladna za pokušanu operaciju. +sec-error-inadequate-cert-type = Vrsta certifikata nije odobrena za primjenu. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa u potpisu certifikata ne odgovara adresi u zaglavlju poruke. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ prema nadimku. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije pronađen i izvezen. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Izvoz nije moguć. Izvozna datoteka ne može biti zapisana. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Uvoz nije moguć. Uvoznu datoteku nije moguće pročitati. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili izbrisana. +sec-error-keygen-fail = Generiranje javnog/privatnog para ključeva nije moguće. +sec-error-invalid-password = Upisana lozinka je neispravna. Odaberi jednu drugu. +sec-error-retry-old-password = Stara lozinka je krivo upisana. Pokušaj ponovo. +sec-error-bad-nickname = Nadimak certifikata je već u upotrebi. +sec-error-not-fortezza-issuer = Čvor FORTEZZA lanca nema FORTEZZA certifikat, već neki drugi. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Osjetljiv ključ nije moguće premjestiti u utor gdje je potreban. +sec-error-js-invalid-module-name = Nevaljani naziv modula. +sec-error-js-invalid-dll = Nevaljana putanja/ime modula. +sec-error-js-add-mod-failure = Dodavanje modula nije moguće +sec-error-js-del-mod-failure = Uklanjanje modula nije moguće +sec-error-old-krl = Novi KRL nije kasniji od trenutačnog. +sec-error-ckl-conflict = Novi CKL ima drugačijeg izdavača od trenutačnog CKL-a. Izbriši trenutačni CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikacijskom tijelu ovog certifikata nije dopušteno izdati certifikat s ovim nazivom. +sec-error-krl-not-yet-valid = Popis opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije valjan. +sec-error-crl-not-yet-valid = Popis opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije valjan. +sec-error-unknown-cert = Traženi certifikat nije pronađen. +sec-error-unknown-signer = Certifikat potpisnika nije pronađen. +sec-error-cert-bad-access-location = Lokacija poslužitelja stanja certifikata je nepravilnog formata. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP odgovor nije u potpunosti dekodiran; nepoznate je vrste. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP poslužitelj vratio je neočekivane/krive HTTP podatke. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP poslužitelj je ustanovio da je zahtjev oštećen ili nepravilno oblikovan. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP poslužitelj je naišao na internu grešku. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP poslužitelj predlaže ponovni pokušaj kasnije. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP poslužitelj traži potpis na ovaj zahtjev. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP poslužitelj je odbio zahtjev kao neovlašteni. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP poslužitelj je vratio neprepoznatljiv status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP poslužitelj nema nijedan status za certifikat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Prije izvođenja ove operacije moraš aktivirati OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Prije izvođenja ove operacije morate postaviti standardni OCSP odgovor. +sec-error-ocsp-malformed-response = Odgovor OCSP poslužitelja je oštećen ili nepravilno oblikovan. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten davati status za ovaj certifikat. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP odgovor još nije valjani (sadrži datum u budućnosti). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije. +sec-error-digest-not-found = CMS ili PKCS #7 rezultat nije pronađen u potpisanoj poruci. +sec-error-unsupported-message-type = CMS ili PKCS #7 vrsta poruke nije podržana. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 modul nije moguće ukloniti jer je još uvijek u upotrebi. +sec-error-bad-template = Dekodiranje ASN.1 podataka nije moguće. Naznačeni predložak je nevaljani. +sec-error-crl-not-found = Nije pronađen nijedan traženi CRL. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokušavaš uvesti certifikat s istim izdavačem/serijskim brojem kao postojeći certifikat, ali radi se o različitom certifikatu. +sec-error-busy = NSS nije moguće isključiti. Objekti su još uvijek u upotrebi. +sec-error-extra-input = DER-kodirana poruka sadrži dodatne neiskorištene podatke. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodržana eliptička krivulja. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodržan oblik točke eliptičke krivulje. +sec-error-unrecognized-oid = Nepoznati objektni identifikator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Krivi OCSP potpis certifikata u OCSP odgovoru. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je opozvan u listi opozvanih certifikata izdavača certifikata. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP odgovor izdavača javlja da je certifikat opozvan. +sec-error-crl-invalid-version = Izdavačev popis opozvanih certifikata nepoznate je verzije. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdavačev V1 popis opozvanih certifikata ima kritično proširenje. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdavačev V2 popis opozvanih certifikata ima nepoznato kritično proširenje. +sec-error-unknown-object-type = Određena je nepoznata vrsta objekta. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 upravljački program krši specifikacije na nekompatibilni način. +sec-error-no-event = Trenutačno nijedan novi utor događaja nije slobodan. +sec-error-crl-already-exists = CRL već postoji. +sec-error-not-initialized = NSS nije inicijaliziran. +sec-error-token-not-logged-in = Operacija nije uspjela jer token PKCS#11 nije prijavljen. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Podešen certifikat OCSP odgovora nije važeći. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP odgovor ima nevažeći potpis. +sec-error-out-of-search-limits = Pretraživanje provjere certifikata je izvan granica pretraživanja +sec-error-invalid-policy-mapping = Mapiranje politike sadrži anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Lanac certifikata ne prolazi provjeru politike +sec-error-unknown-aia-location-type = Nepoznata vrsta lokacije u AIA proširenju certifikata +sec-error-bad-http-response = Poslužitelj je vratio krivi HTTP odgovor +sec-error-bad-ldap-response = Poslužitelj je vratio krivi LDAP odgovor +sec-error-failed-to-encode-data = Neuspješno kodiranje podataka s ASN1 koderom +sec-error-bad-info-access-location = Kriva lokacija pristupa informacija u proširenju certifikata +sec-error-libpkix-internal = Došlo je do libpkix interne greške prilikom provjere certifikata. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, indicirajući da je došlo do neotklonjive greške. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, indicirajući da zatraženu funkciju nije moguće izvesti. Ponovni pokušaj iste operacije bi možda mogao uspjeti. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, indicirajući da je problem nastao s tokenom ili utorom. +sec-error-bad-info-access-method = Nepoznata metoda pristupa informacija u proširenju certifikata. +sec-error-crl-import-failed = Greška pri pokušaju uvoza CRL-a. +sec-error-expired-password = Lozinka je istekla. +sec-error-locked-password = Lozinka je zaključana. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Nepoznata PKCS #11 greška. +sec-error-bad-crl-dp-url = Neispravan ili nepodržan URL u imenu CRL distribucije. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je potpisan koristeći algoritam potpisivanja koji je deaktiviran, jer se smatra nesigurnim. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Poslužitelj koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Poslužitelj koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijsko tijelo. Za ispravno izdan certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Poslužitelj je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 certifikat verzije 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost je korišten za izdavanje certifikata poslužitelja. X.509 certifikati verzije 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Poslužitelj je ponudio certifikat koji još nije važeći. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Za izdavanje certifikata ovog poslužitelja je korišten certifikat koji tek treba postati važeći. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Poslužitelj je ponudio certifikat koji je predugo važeći. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Tražena TLS mogućnost nedostaje. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Poslužitelj je ponudio certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što li je potrebno. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Poslužitelj je prezentirao certifikat s praznim nazivom izdavatelja. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Dodatno ograničenje pravila nije uspjelo prilikom provjere ovog certifikata. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-hr/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72a853e0b1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Potrebna je dozvola diff --git a/l10n-hr/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-hr/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dd6d6a955 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Odaberi sve + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Opće + .accesskey = G +general-title = + .value = Naslov: +general-url = + .value = Adresa: +general-type = + .value = Vrsta: +general-mode = + .value = Način iscrtavanja: +general-size = + .value = Veličina: +general-referrer = + .value = Referentni URL: +general-modified = + .value = Izmijenjeno: +general-encoding = + .value = Kodiranje teksta: +general-meta-name = + .label = Naziv +general-meta-content = + .label = Sadržaj +media-tab = + .label = Multimedija + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokacija: +media-text = + .value = Asocirani tekst: +media-alt-header = + .label = Alternativni tekst +media-address = + .label = Adresa +media-type = + .label = Vrsta +media-size = + .label = Veličina +media-count = + .label = Zbroj +media-dimension = + .value = Dimenzije: +media-long-desc = + .value = Dugi opis: +media-select-all = + .label = Odaberi sve + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Spremi kao … + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Spremi kao … + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Dozvole + .accesskey = D +permissions-for = + .value = Dozvole za: +security-tab = + .label = Sigurnost + .accesskey = S +security-view = + .label = Pregled certifikata + .accesskey = r +security-view-unknown = Nepoznato + .value = Nepoznato +security-view-identity = + .value = Identitet web stranice +security-view-identity-owner = + .value = Vlasnik: +security-view-identity-domain = + .value = Web stranica: +security-view-identity-verifier = + .value = Potvrđeno od: +security-view-identity-validity = + .value = Isteći će: +security-view-privacy = + .value = Privatnost i povijest +security-view-privacy-history-value = Je li ova stranica posjećena prije današnjeg dana? +security-view-privacy-sitedata-value = Sprema li ova web stranica podatke na mojem računalu? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Izbriši kolačiće i podatke stranica + .accesskey = I +security-view-privacy-passwords-value = Jesu li spremljene lozinke za ovu web stranicu? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Pregled spremljenih lozinki + .accesskey = z +security-view-technical = + .value = Tehnički detalji +help-button = + .label = Pomoć + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Da, kolačiće i { $value } { $unit } podataka +security-site-data-only = Da, { $value } { $unit } podataka +security-site-data-cookies-only = Da, kolačiće +security-site-data-no = Ne + +## + +image-size-unknown = Nepoznato +page-info-not-specified = + .value = Neodređeno +not-set-alternative-text = Neodređeno +not-set-date = Neodređeno +media-img = Slika +media-bg-img = Pozadina +media-border-img = Okvir +media-list-img = Točka isticanja +media-cursor = Pokazivač miša +media-object = Objekt +media-embed = Ugradi +media-link = Ikona +media-input = Unos +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Da +saved-passwords-no = Ne +no-page-title = + .value = Neimenovana stranica: +general-quirks-mode = + .value = Režim za posebne slučajeve +general-strict-mode = + .value = Režim sukladan standardima +page-info-security-no-owner = + .value = Ova stranica nema informaciju o vlasništvu. +media-select-folder = Odaberi mapu za spremanje slika +media-unknown-not-cached = + .value = Nepoznato (nije spremljeno u predmemoriju) +permissions-use-default = + .label = Koristi zadane vrijednosti +security-no-visits = Ne +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta oznake ({ $tags } oznaka) + [few] Meta oznake ({ $tags } oznake) + *[other] Meta oznake ({ $tags } oznaka) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ne + [one] Da, { $visits } puta + [few] Da, { $visits } puta + *[other] Da, { $visits } puta + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajtova) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajtova) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtova) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } slika (animirana, { $frames } pokretna slika) + [few] { $type } slika (animirana, { $frames } pokretne slike) + *[other] { $type } slika (animirana, { $frames } pokretnih slika) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } slika +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (sažeto na { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokiranje slika s { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informacije o stranici - { $website } +page-info-frame = + .title = Informacije o okviru - { $website } diff --git a/l10n-hr/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-hr/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9bc20c4bb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Ukloni iz dodatnog izbornika + .accesskey = I +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Dodaj na alatnu traku + .accesskey = a +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Dodaj u dodatni izbornik + .accesskey = i + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Tvoja nedavna povijest je izbrisana. +panic-button-thankyou-msg2 = Sigurno pregledavanje! +panic-button-thankyou-button = + .label = Hvala! diff --git a/l10n-hr/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-hr/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..335733417d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Otvori novi, čisti prozor +panic-button-undo-warning = Ova se radnja ne može poništiti. +panic-button-forget-button = + .label = Zaboravi! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zaboravi zadnjih: +panic-button-5min = + .label = Pet minuta +panic-button-2hr = + .label = Dva sata +panic-button-day = + .label = 24 sata + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Nastavak će: +panic-button-delete-cookies = Izbriši nedavne <strong>kolačiće</strong> +panic-button-delete-history = Izbriši nedavnu <strong>povijest</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Zatvori sve <strong>kartice</strong> i <strong>prozore</strong> diff --git a/l10n-hr/browser/browser/places.ftl b/l10n-hr/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd4d8de042 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Otvori + .accesskey = O +places-open-in-tab = + .label = Otvori u novoj kartici + .accesskey = v +places-open-all-bookmarks = + .label = Otvori sve zabilješke + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Otvori sve u karticama + .accesskey = s +places-open-in-window = + .label = Otvori u novom prozoru + .accesskey = n +places-open-in-private-window = + .label = Otvori u novom privatnom prozoru + .accesskey = p +places-add-bookmark = + .label = Dodaj zabilješku… + .accesskey = b +places-add-folder-contextmenu = + .label = Dodaj mapu… (F) + .accesskey = F +places-add-folder = + .label = Dodaj mapu… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Dodaj razdjelnik (S) + .accesskey = S +places-view = + .label = Prikaz + .accesskey = i +places-by-date = + .label = Prema datumu + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Prema stranici + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Prema posjećenosti + .accesskey = e +places-by-last-visited = + .label = Prema zadnjem posjetu + .accesskey = r +places-by-day-and-site = + .label = Prema datumu i stranici + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Povijest pretraživanja +places-history = + .aria-label = Povijest +places-bookmarks-search = + .placeholder = Pretraži zabilješke +places-delete-domain-data = + .label = Zaboravi ovu stranicu + .accesskey = Z +places-sortby-name = + .label = Poredaj po imenu + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Uredi zabilješku… + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = Uredi… + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = Uredi mapu … + .accesskey = U +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Izbriši mapu + [one] Izbriši mapu + [few] Izbriši mape + *[other] Izbriši mape + } + .accesskey = I +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Upravljane zabilješke +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Podmapa +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Druge zabilješke +places-show-in-folder = + .label = Prikaži u mapi + .accesskey = P +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Izbriši zabilješku + [one] Izbriši zabilješku + [few] Izbriši zabilješke + *[other] Izbriši zabilješke + } + .accesskey = I +places-untag-bookmark = + .label = Ukloni oznaku + .accesskey = U +places-manage-bookmarks = + .label = Upravljaj zabilješkama + .accesskey = m +places-forget-about-this-site-forget = Zaboravi +places-library = + .title = Biblioteka + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Biblioteka + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Biblioteka +places-organize-button = + .label = Organizacija + .tooltiptext = Organiziraj svoje zabilješke + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizacija + .tooltiptext = Organiziraj svoje zabilješke +places-file-close = + .label = Zatvori + .accesskey = Z +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Pogledi + .tooltiptext = Promijeni prikaz + .accesskey = P +places-view-button-mac = + .label = Pogledi + .tooltiptext = Promijeni prikaz +places-view-menu-columns = + .label = Prikaži stupce + .accesskey = s +places-view-menu-sort = + .label = Poredaj + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Bez određenog poretka + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z poredak + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A poredak + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Uvoz i sigurnosne kopije + .tooltiptext = Upiši ili izvezi svoje zabilješke + .accesskey = U +places-maintenance-button-mac = + .label = Uvoz i sigurnosne kopije + .tooltiptext = Upiši ili izvezi svoje zabilješke +places-cmd-backup = + .label = Kopija… + .accesskey = K +places-cmd-restore = + .label = Vrati + .accesskey = r +places-cmd-restore-from-file = + .label = Odaberi datoteku … + .accesskey = O +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Uvezi zabilješke iz HTML-a… + .accesskey = i +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Izvezi zabilješke u HTML … + .accesskey = e +places-import-other-browser = + .label = Uvezi podatke iz drugog web preglednika… + .accesskey = a +places-view-sort-col-name = + .label = Ime +places-view-sort-col-tags = + .label = Oznake +places-view-sort-col-url = + .label = Lokacija +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Posljednja posjeta +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Broj posjeta +places-view-sort-col-date-added = + .label = Dodano +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Zadnje izmijenjeno +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Idi natrag +places-forward-button = + .tooltiptext = Idi naprijed +places-details-pane-select-an-item-description = Odaberi stavku za pregled i uređivanje njenih svojstava diff --git a/l10n-hr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d93c470ee --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Postavi pravila kojima će WebExtensions moći pristupiti putem chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Aktiviraj ili deaktiviraj automatsko aktualiziranje programa. +policy-AppUpdateURL = Postavi prilagođeni URL za aktualiziranje programa. +policy-Authentication = Postavi integriranu provjeru autentičnosti za web stranice koje to podržavaju. +policy-BlockAboutAddons = Blokiraj pristup upravljaču dodataka (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blokiraj pristup stranici about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blokiraj pristup stranici about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blokiraj pristup stranici about:support. +policy-Bookmarks = Stvori zabilješke u alatnoj traci zabilješki, u izborniku zabilješki ili u određenoj mapi unutar njih. +policy-CaptivePortal = Aktiviraj ili deaktiviraj podršku za prilagođenu početnu stranicu na mreži (captive portal). +policy-CertificatesDescription = Dodaj certifikate ili koristite ugrađene certifikate. +policy-Cookies = Dozvoli ili zabrani internetskim stranicama postavljanje kolačića. +policy-DisabledCiphers = Deaktiviraj šifratore. +policy-DefaultDownloadDirectory = Postavi standardnu mapu za preuzimanje. +policy-DisableAppUpdate = Spriječi aktualiziranje preglednika. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Onemogući PDF.js, ugrađeni preglednik PDF datoteka u { -brand-short-name }u. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Spriječi zadanog agenta preglednika da poduzima bilo kakve radnje. Primjenjivo samo na Windowsu; druge platforme nemaju agenta. +policy-DisableDeveloperTools = Blokiraj pristup programerskim alatima. +policy-DisableFeedbackCommands = Onemogući naredbe za slanje povratnih informacija u izborniku pomoći (Pošalji povratne informacije i Prijavi obmanjujuću stranicu). +policy-DisableFirefoxAccounts = Onemogući usluge koje se temelje na { -fxaccount-brand-name }u, uključujući sinkronizaciju. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Onemogući funkciju Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Spriječite { -brand-short-name } da pokreće studije. +policy-DisableForgetButton = Spriječite pristup tipki za brisanje povijesti pretraživanja. +policy-DisableFormHistory = Nemoj pamtiti povijest pretraživanja i obrazaca. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Ukoliko je točno, neće biti moguće postaviti primarnu lozinku. +policy-DisablePasswordReveal = Nemoj dozvoliti prikaz spremljenih lozinki. +policy-DisablePocket = Onemogući mogućnost spremanja web stranica u Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Onemogući privatno pregledavanje. +policy-DisableProfileImport = Onemogućite naredbu izbornika za uvoz podatka iz drugog preglednika. +policy-DisableProfileRefresh = Onemogućite tipku za osvježavanje { -brand-short-name } na about:support stranici. +policy-DisableSafeMode = Deaktiviraj funkciju za ponovno pokretanje u sigurnom načinu rada. Napomena: Shift tipka za ulazak u sigurni način može se deaktivirati samo na Windows sustavu koristeći Grupne politike. +policy-DisableSecurityBypass = Spriječite korisnika da zaobiđe određena sigurnosna upozorenja. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Onemogućite naredbu izbornika Postavi kao pozadinu radne površine. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Spriječi instaliranje i aktualiziranje sustavskih dodataka u pregledniku. +policy-DisableTelemetry = Isključi telemetriju. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Zadano prikaži alatnu traku zabilješki. +policy-DisplayMenuBar = Zadano prikaži traku izbornika. +policy-DNSOverHTTPS = Podesi DNS preko HTTPS-a. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Onemogući provjeru standardnog preglednika prilikom pokretanja. +policy-DownloadDirectory = Postavi i zaključaj direktorij za preuzimanje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Aktiviraj ili deaktiviraj blokiranje sadržaja i opcionalno ga zaključaj. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktiviraj ili deaktiviraj proširenja za šifrirane medije i opcionalno ih zaključaj. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instaliraj, ukloni ili zaključaj dodatke. Mogućnost instalacije uzima URL-ove ili putanje kao parametre. Mogućnosti ukloni ili zaključaj uzima ID dodatka kao parametar. +policy-ExtensionSettings = Upravljaj svim aspektima instalacije dodataka. +policy-ExtensionUpdate = Aktiviraj ili deaktiviraj automatska aktualiziranja dodataka. +policy-FirefoxHome = Postavi početnu Firefox stranicu. +policy-FlashPlugin = Dozvoli ili zabrani upotrebu dodatka Flash. +policy-Handlers = Postavite zadane rukovatelje aplikacijama. +policy-HardwareAcceleration = Ukoliko je netočno, isključuje hardversko ubrzanje. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Postavi i opcionalno zaključaj početnu stranicu. +policy-InstallAddonsPermission = Dozvoli određenim web stranicama instalirati dodatke. +policy-LegacyProfiles = Onemogućuje značajku koja nameće zaseban profil za svaku instalaciju + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktiviraj zadanu staru postavku ponašanja SameSite kolačića. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Vrati se na staro ponašanje SameSitea za kolačiće na određenim stranicama. + +## + +policy-LocalFileLinks = Omogućite određenim web stranicama poveznice na lokalne datoteke. +policy-ManagedBookmarks = Konfigurira popis zabilješki kojima upravlja administrator, a koje korisnik ne može mijenjati. +policy-ManualAppUpdateOnly = Dopusti samo ručno aktualiziranje i ne obavještavaj korisnika o novim verzijama. +policy-PrimaryPassword = Zahtijevaj ili spriječi upotrebu glavne lozinke. +policy-NetworkPrediction = Aktiviraj ili deaktiviraj predviđanje mreže (DNS prefetching). +policy-NewTabPage = Aktiviraj ili deaktiviraj stranicu Nova kartica. +policy-NoDefaultBookmarks = Onemogući izradu standardnih zabilješki koje dolaze s { -brand-short-name }om i pametnih zabilješki (Najposjećenije, Nedavne oznake). Napomena: ovo pravilo djeluje samo, ako se koristi prije prvog pokretanja profila. +policy-OfferToSaveLogins = Prisili postavku, tako da { -brand-short-name } smije ponudi pamćenje prijava i lozinki. Prihvaćaju se vrijednosti točno i netočno. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Postavi standardnu vrijednost, kako bi { -brand-short-name } ponudio pamtiti spremljene prijave i lozinke. Prihvaćaju se vrijednosti za točno i netočno. +policy-OverrideFirstRunPage = Poništi postavke početne stranice. Postavi ovo pravilo na prazno, ako želiš onemogućiti početnu stranicu. +policy-OverridePostUpdatePage = Poništi stranicu „Što je novo” nakon aktualiziranja. Postavi ovo pravilo na prazno, ako želiš deaktivirati stranicu nakon aktualiziranja. +policy-PasswordManagerEnabled = Aktiviraj spremanje lozinki u upravljaču lozinki. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Deaktiviraj ili konfiguriraj PDF.js, ugrađeni čitač PDF-a u { -brand-short-name }u. +policy-Permissions2 = Podesi dozvole za kameru, mikrofon, lokaciju, obavijesti i automatsku reprodukciju. +policy-PictureInPicture = Aktiviraj ili deaktiviraj sliku u slici. +policy-PopupBlocking = Dozvoli određenim web stranicama prikazivanje skočnih prozora. +policy-Preferences = Postavi i zaključaj vrijednosti za podskup postavki. +policy-PromptForDownloadLocation = Pitaj gdje spremati datoteke prilikom preuzimanja. +policy-Proxy = Podesi proxy postavke. +policy-RequestedLocales = Postavite popis traženih jezika za aplikaciju prema redosljedu preferencija. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Brisanje podataka pretraživanja prilikom gašenja. +policy-SearchBar = Postavi standardno mjesto za traku pretrage. Korisnik je i dalje može prilagoditi. +policy-SearchEngines = Prilagodi postavke tražilice. Ovo pravilo dostupno je samo u izdanju proširene podrške (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Aktiviraj ili deaktiviraj prijedloge za pretraživanje. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Instaliraj PKCS #11 module. +policy-ShowHomeButton = Prikaži gumb početne stranice u alatnoj traci. +policy-SSLVersionMax = Postavi maksimalnu SSL verziju. +policy-SSLVersionMin = Postavi minimalnu SSL verziju. +policy-SupportMenu = Dodaj prilagođenu stavku korisničke podrške u izbornik pomoći. +policy-UserMessaging = Ne prikazuj određene poruke korisniku. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokiraj posjećivanje web stranica. Prouči dokumentaciju za daljnje detalje o formatu. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc269857a2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Dodaj tražilicu + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = Dodaj tražilicu + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Dodaj drugu tražilicu + +add-engine-name = Naziv tražilice + +add-engine-alias = Pseudonim + +add-engine-url = URL tražilice, koristi %s umjesto pojma za pretraživanje + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Dodaj tražilicu + .buttonaccesskeyaccept = D + +engine-name-exists = Tražilica s tim nazivom već postoji +engine-alias-exists = Tražilica s tim pseudonimom već postoji diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54b1930bb2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detalji aplikacije + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Detalji aplikacije + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Sljedeći programi mogu upravljati s { $type } poveznice. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Sljedeći programi mogu upravljati s { $type } sadržaj. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ova aplikacija nalazi se na: +app-manager-local-app-info = Ova aplikacija locirana je na: diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..586df1bff8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Popisi blokiranja + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Popisi blokiranja + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Odaberi popis koji će { -brand-short-name } koristiti za blokiranje programa za praćenje. Popise pruža <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Popis + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Spremi promjene + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Razina 1 popisa za blokiranje (preporučeno). +blocklist-item-moz-std-description = Dozvoljava neke programe za praćenje, kako bi se smanjio broj pogrešno prikazanih web stranica. +blocklist-item-moz-full-listName = Razina 2 popisa za blokiranje. +blocklist-item-moz-full-description = Blokira sve pratitelje. Neke web stranice ili sadržaji se možda neće ispravno učitati. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..731dcabd88 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Izbriši podatke + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Izbriši podatke + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Brisanje svih kolačića i podataka stranice koje je { -brand-short-name } spremio, može prouzročiti odjavljivanje s web stranica i brisanje izvanmrežnog web sadržaja. Brisanje sadržaja iz priručne memorije neće utjecati na tvoje prijave. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kolačići i podaci web stranice ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = K + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kolačići i podaci web stranice + .accesskey = K + +clear-site-data-cookies-info = Moguće je da ćeš se odjaviti s web stranica, ako izbrišeš + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Web sadržaj u priručnoj memoriji ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Web sadržaj u priručnoj memoriji + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = Web stranice će morati ponovo učitati slike i podatke + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Izbriši + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b25b7e7659 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Boje + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-dialog2 = + .title = Boje + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Prepiši boje koje su određene stranicom s tvojim gornjim odabirom + .accesskey = P +colors-page-override-option-always = + .label = Uvijek +colors-page-override-option-auto = + .label = Samo s temama visokog kontrasta +colors-page-override-option-never = + .label = Nikad +colors-text-and-background = Tekst i pozadina +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T +colors-background = Pozadina + .accesskey = z +colors-use-system = + .label = Koristi boje sustava + .accesskey = b +colors-underline-links = + .label = Podcrtaj poveznice + .accesskey = d +colors-links-header = Boje poveznica +colors-unvisited-links = Neposjećene poveznice + .accesskey = e +colors-visited-links = Posjećene poveznice + .accesskey = s diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14558c9f11 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Postavke spajanja + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = Postavke spajanja + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Onemogući dodatak + +connection-proxy-configure = Podesi proxy za pristup internetu + +connection-proxy-option-no = + .label = Bez proxyja + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Koristi sustavske postavke za proxy + .accesskey = s +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatski pronađi postavke za ovu mrežu + .accesskey = t +connection-proxy-option-manual = + .label = Ručno podešavanje proxyja + .accesskey = x + +connection-proxy-http = HTTP Proxy + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Priključak + .accesskey = P + +connection-proxy-https = HTTPS proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Priključak + .accesskey = i + +connection-proxy-socks = SOCKS domaćin + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Priključak + .accesskey = k + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Bez proxyja za + .accesskey = z + +connection-proxy-noproxy-desc = Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Veze na localhost, 127.0.0.1/8 i :: 1 nikada se ne proksiraju. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL za automatsko podešavanje proxyja + .accesskey = a + +connection-proxy-reload = + .label = Učitaj ponovo + .accesskey = a + +connection-proxy-autologin = + .label = Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spremljena + .accesskey = i + .tooltip = Ova opcija vas neprimjetno prijavljuje na proxije kada imate spremljene njihove lozinke. Ako prijava ne uspije, bit ćete obaviješteni. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS kad se koristi SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Aktiviraj DNS preko HTTPS-a + .accesskey = O + +connection-dns-over-https-url-resolver = Koristi pružatelja usluge + .accesskey = p + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (zadano) + .tooltiptext = Koristi zadani URL za rješavanje DNS-a preko HTTPS-a + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Prilagođeno + .accesskey = o + .tooltiptext = Unesite vaš preferirani URL za rješavanje DNS preko HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Prilagođeno diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb3ceca717 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Dodaj novi kontejner + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = Postavke kontejnera { $name } + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Dodaj novi kontejner + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Postavke kontejnera { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Naziv + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Upiši ime kontejnera + +containers-icon-label = Ikona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Boja + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Gotovo + .buttonaccesskeyaccept = G + +containers-color-blue = + .label = Plava +containers-color-turquoise = + .label = Tirkizna +containers-color-green = + .label = Zelena +containers-color-yellow = + .label = Žuta +containers-color-orange = + .label = Narančasta +containers-color-red = + .label = Crvena +containers-color-pink = + .label = Ružičasta +containers-color-purple = + .label = Ljubičasta +containers-color-toolbar = + .label = Uskladi s alatnom trakom + +containers-icon-fence = + .label = Ograda +containers-icon-fingerprint = + .label = Otisak prsta +containers-icon-briefcase = + .label = Kovčeg +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dolar znak +containers-icon-cart = + .label = Kolica za kupnju +containers-icon-circle = + .label = Točka +containers-icon-vacation = + .label = Odmor +containers-icon-gift = + .label = Poklon +containers-icon-food = + .label = Hrana +containers-icon-fruit = + .label = Voće +containers-icon-pet = + .label = Ljubimci +containers-icon-tree = + .label = Stablo +containers-icon-chill = + .label = Odmor diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8019ccfb21 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fontovi + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fontovi za + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arapski +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenijski +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalski +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Pojednostavljeni kineski +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradicionalni kineski (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradicionalni kineski (Tajvan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Ćirilica +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopijski +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruzijski +fonts-langgroup-el = + .label = Grčki +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gudžaratski +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanski +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejski +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmerski +fonts-langgroup-korean = + .label = Korejski +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinica +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malezijski +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilski +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tajlandski +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetski +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unificirani kanadski sibararij +fonts-langgroup-other = + .label = Ostali sustavi pisanja + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionalni + .accesskey = l + +fonts-default-serif = + .label = Serifni +fonts-default-sans-serif = + .label = Bezserifni + +fonts-proportional-size = Veličina + .accesskey = V + +fonts-serif = Serifni + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Bezserifni + .accesskey = B + +fonts-monospace = Fiksne širine + .accesskey = F + +fonts-monospace-size = Veličina + .accesskey = e + +fonts-minsize = Minimalna veličina fonta + .accesskey = i + +fonts-minsize-none = + .label = Ništa + +fonts-allow-own = + .label = Dozvoli stranicama odabrati vlastiti font, umjesto mojeg gornjeg odabira + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standardno ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standardno diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c10c8e2218 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Spremljene adrese +autofill-manage-addresses-list-header = Adrese + +autofill-manage-credit-cards-title = Spremljene kreditne kartice +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditne kartice + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Ukloni +autofill-manage-add-button = Dodaj… +autofill-manage-edit-button = Uredi… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Dodaj novu adresu +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Uredi adresu + +autofill-address-given-name = Ime +autofill-address-additional-name = Srednje ime +autofill-address-family-name = Prezime +autofill-address-organization = Organizacija +autofill-address-street = Ulica + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Susjedstvo +# Used in MY +autofill-address-village-township = Selo ili općina +autofill-address-island = Otok +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Grad +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Okrug +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Poštanski grad +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Predgrađe + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincija +autofill-address-state = Savezna država +autofill-address-county = Županija +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Župa +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektura +# Used in HK +autofill-address-area = Područje +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Odjel +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Poštanski broj +autofill-address-zip = Poštanski broj +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Država ili pokrajina +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = Adresa e-pošte + +autofill-cancel-button = Odustani +autofill-save-button = Spremi +autofill-country-warning-message = Automatsko popunjavanje obrazaca trenutačno je dostupno samo za određene zemlje. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Dodaj novu kreditnu karticu +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Uredi kreditnu karticu + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] pokaži podatke kreditne kartice + [windows] { -brand-short-name } pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdite pristup ovom Windows računu. + *[other] { -brand-short-name } pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. + } + +autofill-card-number = Broj kartice +autofill-card-invalid-number = Upiši ispravan broj kartice +autofill-card-name-on-card = Ime na kartici +autofill-card-expires-month = Mjesec isteka +autofill-card-expires-year = Godina isteka +autofill-card-billing-address = Adresa za naplatu +autofill-card-network = Vrsta kartice + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca390f2799 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Poveži dodatni uređaj + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ako već niste, instalirajte <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox na svom mobilnom uređaju</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Otvori Firefox na tvom mobilnom uređaju. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Otvori <b>izbornik</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ili <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), dodirni <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Postavke</b> i odaberi <b>Uključi sinkronizaciju</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Skenirajte ovaj kôd: +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Sinkroniziraj { -brand-product-name } na svom mobitelu ili tabletu +fxa-qrcode-error-title = Uparivanje nije uspjelo. +fxa-qrcode-error-body = Pokušaj ponovo. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3fd9c15f5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Postavke jezika web stranice + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Postavke jezika web stranice + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Web stranice su ponekad dostupne na više jezika. Odaberi jezike za prikaz tih web stranica prema preferiranom redoslijedu + +languages-customize-spoof-english = + .label = Zatraži engleske verzije web stranica radi poboljšane privatnosti + +languages-customize-moveup = + .label = Pomakni gore + .accesskey = g + +languages-customize-movedown = + .label = Pomakni dolje + .accesskey = d + +languages-customize-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Odaberi jezik koji želiš dodati … + +languages-customize-add = + .label = Dodaj + .accesskey = a + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Postavke jezika za { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = Postavke jezika za { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } će prikazati prvi jezik kao standardni, dok će alternativne jezike prikazati ukoliko je potrebno prema redoslijedu pojavljivanja. + +browser-languages-search = Traži više jezika… + +browser-languages-searching = + .label = Traženje jezika … + +browser-languages-downloading = + .label = Preuzimanje … + +browser-languages-select-language = + .label = Odaberi jezik koji želiš dodati … + .placeholder = Odaberi jezik koji želiš dodati … + +browser-languages-installed-label = Instalirani jezici +browser-languages-available-label = Dostupni jezici + +browser-languages-error = { -brand-short-name } trenutačno ne može aktualizirati tvoje jezike. Provjeri vezu s internetom ili pokušaj ponovo. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4920f95537 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +more-from-moz-learn-more-link = Saznaj više diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d7dc47f8d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Iznimke + .style = width: 41em +permissions-window2 = + .title = Iznimke + .style = min-width: 41em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa web stranice + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Dodaj iznimku + .accesskey = i +permissions-session = + .label = Dozvoli za sesiju + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = D +permissions-button-off = + .label = Isključi + .accesskey = s +permissions-button-off-temporarily = + .label = Isključi privremeno + .accesskey = I +permissions-site-name = + .label = Web stranica +permissions-status = + .label = Stanje +permissions-remove = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = U +permissions-remove-all = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Spremi promjene + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Standardno za sve web-stranice: +permissions-searchbox = + .placeholder = Traži web stranicu +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Dozvoli zvuk i video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokiraj zvuk +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokiraj zvuk i video +permissions-capabilities-allow = + .label = Dozvoli +permissions-capabilities-block = + .label = Blokiraj +permissions-capabilities-prompt = + .label = Uvijek pitaj +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Dozvoli +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokiraj +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Dozvoli za sesiju +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Isključeno +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Isključeno privremeno + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Upisano ime poslužitelja je netočno +permissions-invalid-uri-label = Upiši valjano ime glavnog računala + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Iznimke za poboljšanu zaštitu od praćenja + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Iznimke za poboljšanu zaštitu od praćenja + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Zaštita je isključena na ovim web stranicama. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Iznimke - kolačići i podaci web stranice + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Iznimke - kolačići i podaci web stranice + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Možeš odrediti web stranice, koje smiju uvijek ili ne smiju nikada koristiti kolačiće i podatke web stranice. Upiši točnu adresu stranice koju želiš podesiti i klikni „Blokiraj”, „Dozvoli za sesiju” ili „Dozvoli”. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = Iznimke - način rada "samo HTTPS" + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Iznimke - način rada "samo HTTPS" + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Dopuštene stranice - skočni prozori + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Dopuštene stranice - skočni prozori + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Možeš odrediti web-stranice, koje smiju prikazivati skočne prozore. Upiši točnu adresu web-stranice kojoj to želiš dozvoliti, te klikni na „Dozvoli”. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Iznimke - spremljene prijave + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Iznimke - spremljene prijave + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Prijave za sljedeće stranice neće biti spremljene + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Dopuštene stranice - Instalacija dodataka + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Dopuštene stranice - Instalacija dodataka + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Možeš odrediti web-stranice, koje smiju instalirati dodatke. Upiši točnu adresu web-stranice kojoj to želiš dozvoliti, te klikni na „Dozvoli”. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Postavke - automatska reprodukcija + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Postavke - automatska reprodukcija + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Ovdje možeđ upravljati stranicama koje ne slijede standardne postavke za automatsku reprodukciju. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Postavke - dozvole za obavijesti + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = Postavke - dozvole za obavijesti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Sljedeće web stranice su te zatražile za odobrenje slanja obavijesti. Možeš navesti web stranice, kojima dopuštaš slanje obavijesti. Također možeš blokirati nove zahtjeve za slanje obavijesti. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve koji traže dozvolu za obavijesti +permissions-site-notification-disable-desc = Ovo će spriječiti traženje dopuštenja za slanje obavijesti za svaku stranicu koja nije navedena. Blokiranje obavijesti može slomiti neke runkcije web stranica. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Postavke - lokacijske dozvole + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = Postavke - lokacijske dozvole + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Sljedeće stranice su zatražile pristup tvojoj lokaciji. Može navesti koje web stranice imaju pristup tvojoj lokaciji. Također možeš blokirati nove zahtjeve koji traže pristup tvojoj lokaciji. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve za pristup tvojoj lokaciji +permissions-site-location-disable-desc = Ovo će spriječiti traženje pristupa tvojoj lokaciji za svaku stranicu koja nije navedena. Blokiranje pristupa tvojoj lokaciji može pokvariti neke funkcije web stranice. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Postavke - dopuštenja virtualne stvarnosti + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = Postavke - dopuštenja virtualne stvarnosti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Sljedeće web stranice zatražile su pristup tvojim uređajima za virtualnu stvarnost. Možeš odabrati kojim web stranicama ćeš dozvoliti pristup tvojim uređajima za virtualnu stvarnost. Možeš i blokirati nove zahtjeve za pristup tvojim uređajima za virtualnu stvarnost. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve za pristup tvojim uređajima za virtualnu stvarnost +permissions-site-xr-disable-desc = Ovo će spriječiti bilo koju web stranicu koja nije gore navedena da zatraži pristup tvojim uređajima za virtualnu stvarnost. Blokiranje pristupa tvojim uređajima za virtualnu stvarnost može pokvariti neke funkcije web stranice. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Postavke - dozvole pristupa kameri + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = Postavke - dozvole pristupa kameri + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Sljedeće stranice su zatražile pristup tvojoj kameri. Možeš navesti koje web stranice imaju pristup tvojoj kameri. Također možeš blokirati nove zahtjeve koji traže pristup tvojoj kameri. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve za pristup tvojoj kameri +permissions-site-camera-disable-desc = Ovo će spriječiti traženje pristupa tvojoj kameri za svaku stranicu koja nije navedena. Blokiranje pristupa tvojoj kameri može pokvariti neke funkcije web stranice. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Postavke - dozvole pristupa mikrofonu + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Postavke - dozvole pristupa mikrofonu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Sljedeće stranice su zatražile pristup tvom mikrofonu. Možeš navesti koje web stranice imaju pristup tvom mikrofonu. Također možeš blokirati nove zahtjeve koji traže pristup tvom mikrofonu. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokiraj nove zahtjeve za pristup tvom mikrofonu +permissions-site-microphone-disable-desc = Ovo će spriječiti traženje pristupa tvom mikrofonu za svaku stranicu koja nije navedena. Blokiranje pristupa tvom mikrofonu može pokvariti neke funkcije web stranice. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3cfafc8861 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1067 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Šalji web-stranicama signal „Ne prati me” (stranice ga ne moraju poštivati) +do-not-track-learn-more = Saznaj više +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Samo kad je { -brand-short-name } postavljen da blokira poznate programe za praćenje +do-not-track-option-always = + .label = Uvijek +settings-page-title = Postavke +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Pronađi u postavkama +managed-notice = Tvojim preglednikom upravlja tvoja organizacija. +category-list = + .aria-label = Kategorije +pane-general-title = Osnovno +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Početna stranica +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Pretraga +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privatnost i sigurnost +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sinkronizacija +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } eksperimenti +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } eksperimenti +pane-experimental-subtitle = Nastavi s oprezom +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } eksperimenti: Nastavi s oprezom +pane-experimental-description2 = Mijenjanje naprednih konfiguracijskih postavki može utjecati na performancu i sigurnost programa { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Vrati zadano + .accesskey = r +help-button-label = Podrška za { -brand-short-name } +addons-button-label = Proširenja i teme +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zatvori + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } se mora ponovo pokrenuti, kako bi se aktivirala ova funkcija. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } se mora ponovo pokrenuti da bi se onemogućila ova funkcija. +should-restart-title = Ponovo pokreni { -brand-short-name } +should-restart-ok = Ponovo pokreni { -brand-short-name } sada +cancel-no-restart-button = Odustani +restart-later = Ponovo pokreni kasnije + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Za aktiviranje dodatak idi na <img data-l10n-name="addons-icon"/> Dodaci u <img data-l10n-name="menu-icon"/> izborniku. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultati pretraživanja +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Oprosti! Među postavkama nema rezultata za “<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = Trebate pomoć? Posjetite <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } podršku</a> + +## General Section + +startup-header = Pokretanje +always-check-default = + .label = Uvijek provjeri je li { -brand-short-name } standardni preglednik + .accesskey = z +is-default = { -brand-short-name } je trenutačno tvoj standardni preglednik +is-not-default = { -brand-short-name } trenutačno nije tvoj standardni preglednik +set-as-my-default-browser = + .label = Postavi kao standardni … + .accesskey = d +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Otvori prethodne prozore i kartice (s) + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Upozorava te prilikom izlaska iz preglednika +disable-extension = + .label = Onemogući dodatak +tabs-group-header = Kartice +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab kruži kroz kartice redoslijedom zadnjeg korištenja + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Otvori poveznice u karticama umjesto u novim prozorima + .accesskey = p +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Potvrdi prije zatvaranja više kartica (m) + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Upozorava te prilikom otvaranja višestrukih kartica, što može usporiti { -brand-short-name } + .accesskey = u +show-tabs-in-taskbar = + .label = Prikaži preglede kartica u Windows traci zadataka + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Aktiviraj kontejnerske kartice + .accesskey = m +browser-containers-learn-more = Saznaj više +browser-containers-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Zatvoriti sve kontejnerske kartice? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ako sad deaktiviraš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $tabCount } kontejnerska kartica. Zaista želiš deaktivirati kontejnerske kartice? + [few] Ako sad deaktiviraš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $tabCount } kontejnerske kartice. Zaista želiš deaktivirati kontejnerske kartice? + *[other] Ako sad deaktiviraš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $tabCount } kontejnerskih kartica. Zaista želiš deaktivirati kontejnerske kartice? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zatvori { $tabCount } kontejnersku karticu + [few] Zatvori { $tabCount } kontejnerske kartice + *[other] Zatvori { $tabCount } kontejnerskih kartica + } +containers-disable-alert-cancel-button = Ostavi aktivirano +containers-remove-alert-title = Ukloniti ovaj kontejner? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ako sad ukloniš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $count } kontejnerska kartica. Zaista želiš ukloniti kontejnerske kartice? + [few] Ako sad ukloniš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $count } kontejnerske kartice. Zaista želiš ukloniti kontejnerske kartice? + *[other] Ako sad ukloniš kontejnerske kartice, zatvorit će se { $count } kontejnerskih kartica. Zaista želiš ukloniti kontejnerske kartice? + } +containers-remove-ok-button = Ukloni ovaj kontejner +containers-remove-cancel-button = Nemoj ukloniti ovaj kontejner + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Jezik i izgled +preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name } tema +preferences-web-appearance-choice-system = Tema sustava +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatski +preferences-web-appearance-choice-light = Svijetla +preferences-web-appearance-choice-dark = Tamna +preferences-colors-header = Boje +preferences-colors-manage-button = + .label = Upravljaj bojama … + .accesskey = b +preferences-fonts-header = Fontovi +default-font = Standardni font + .accesskey = d +default-font-size = Veličina + .accesskey = V +advanced-fonts = + .label = Napredno … + .accesskey = a +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zumiranje +preferences-default-zoom = Standardni postotak zumiranja + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zumiraj samo tekst + .accesskey = t +language-header = Jezik +choose-language-description = Odaberi jezik za prikazivanje stranica +choose-button = + .label = Odabir… + .accesskey = d +choose-browser-language-description = Odaberi jezik koji će se koristiti za prikaz izbornika, poruka i obavijesti od { -brand-short-name }-a. +manage-browser-languages-button = + .label = Postavi alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Ponovo pokreni { -brand-short-name } za spremanje ove promjene +confirm-browser-language-change-button = Primijeni i ponovo pokreni +translate-web-pages = + .label = Prevedi web sadržaj + .accesskey = P +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Preveli <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Iznimke… + .accesskey = e +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Koristi postavke operativnog sustava za “{ $localeName }” za oblikovanje datuma, vremena, brojeva i mjera. +check-user-spelling = + .label = Provjeri pravopis tijekom tipkanja + .accesskey = v + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Datoteke i aplikacije +download-header = Preuzimanja +download-save-where = Spremi datoteke u + .accesskey = u +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Odaberi … + *[other] Pregledaj … + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] i + } +download-always-ask-where = + .label = Uvijek pitaj gdje spremiti datoteke + .accesskey = a +applications-header = Aplikacije +applications-description = Odaberi kako će { -brand-short-name } upravljati datotekama koje preuzmeš s interneta ili aplikacijama koje koristiš prilikom pregledavanja. +applications-filter = + .placeholder = Traži tipove datoteka ili aplikacija +applications-type-column = + .label = Vrsta sadržaja + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Akcija + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } datoteka +applications-action-save = + .label = Spremi datoteku +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Koristi { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Koristi { $app-name } (standardno) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Koristi zadanu aplikaciju u macOS-u + [windows] Koristi zadanu aplikaciju u Windowsu + *[other] Koristi zadanu aplikaciju sustava + } +applications-use-other = + .label = Koristi drugi… +applications-select-helper = Odaberi pomoćnu aplikaciju +applications-manage-app = + .label = Detalji programa… +applications-always-ask = + .label = Uvijek pitaj +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Koristi { $plugin-name } (u { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Otvori u { -brand-short-name }u + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Sadržaj kontroliran DRM-om (Digital Rights Management) +play-drm-content = + .label = Reproduciraj DRM-kontrolirani sadržaj + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Saznaj više +update-application-title = { -brand-short-name } dopune +update-application-description = Aktualiziraj { -brand-short-name } za najbolju performancu, stabilnost i sigurnost. +update-application-version = Verzija { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Što je novo</a> +update-history = + .label = Prikaži povijest nadogradnji … + .accesskey = P +update-application-allow-description = Dozvoli { -brand-short-name }u da +update-application-auto = + .label = Automatski instalira dopune (preporučeno) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Provjeri dostupnost dopuna, ali odluči o njihovom instaliranju + .accesskey = c +update-application-manual = + .label = Nikad ne provjeravaj dostupnost novih verzija (nije preporučeno) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Kada { -brand-short-name } nije pokrenut (w) + .accesskey = w +update-application-warning-cross-user-setting = Ove postavke će se primijeniti na sve račune u Windowsu i profile za { -brand-short-name } koji koriste ovu instalaciju programa { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Koristi pozadinski servis za instalaciju dopuna + .accesskey = K +update-setting-write-failure-title2 = Greška prilikom spremanja postavki aktualiziranja +update-in-progress-title = Aktualiziranje u tijeku +update-in-progress-message = Želiš li da { -brand-short-name } nastavi s ovim aktualiziranjem? +update-in-progress-ok-button = O&dbaci +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Nastavi + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanca +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Koristi preporučene postavke performanse + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Ove su postavke prilagođene tvom hardveru i operacijskom sustavu. +performance-settings-learn-more = Saznaj više +performance-allow-hw-accel = + .label = Koristi hardversko ubrzanje kad je dostupno + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Granica procesiranja sadržaja + .accesskey = G +performance-limit-content-process-enabled-desc = Dodatni procesi sadržaja mogu poboljšati performansu kad koristiš više kartica, ali će koristiti i više memorije. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Izmjena broja procesa sadržaja je moguća samo s višeprocesnim { -brand-short-name }om. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj kako provjeriti je li višeprocesni rad aktiviran.</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standardno) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Pregledavanje +browsing-use-autoscroll = + .label = Koristi automatsko klizanje + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Koristi uglađeno klizanje + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Prikaži tipkovnicu na ekranu kad je potrebno + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Uvijek koristi tipke pokazivača za navigaciju unutar stranica + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = Traži tekst već prilikom upisivanja + .accesskey = k +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktiviraj video-kontrole kod prikaza slike-u-slici + .accesskey = O +browsing-picture-in-picture-learn-more = Saznaj više +browsing-media-control = + .label = Upravljaj medijskim sadržajem pomoću tipkovnice, slušalica ili virtualnog sučelja + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Saznaj više +browsing-cfr-recommendations = + .label = Preporuči dodatke tijekom pregledavanja + .accesskey = r +browsing-cfr-features = + .label = Preporuči mogućnosti tijekom pregledavanja + .accesskey = m +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saznaj više + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Postavke mreže +network-proxy-connection-description = Postavi kako se { -brand-short-name } spaja na Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Saznaj više +network-proxy-connection-settings = + .label = Postavke … + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novi prozori i kartice +home-new-windows-tabs-description2 = Odaberi što želiš vidjeti kad otvoriš početnu stranicu, nove prozore i nove kartice. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Početna stranica i novi prozori +home-newtabs-mode-label = Nove kartice +home-restore-defaults = + .label = Vrati standardne vrijednosti + .accesskey = r +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Početna Firefox stranica (standardno) +home-mode-choice-custom = + .label = Prilagođeni URL-ovi… +home-mode-choice-blank = + .label = Prazna stranica +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Zalijepite URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Koristi trenutačnu stranicu + *[other] Koristi trenutačne stranice + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Koristi zabilješku… + .accesskey = š + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Sadržaj početne Firefox stranice +home-prefs-content-description = Odaberi sadržaj koji želiš na početnoj Firefox stranici. +home-prefs-search-header = + .label = Web pretraga +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Prečaci +home-prefs-shortcuts-description = Stranice koje spremiš ili posjetiš +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponzorirani prečaci + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Preporučeno od { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Izuzetan sadržaj kojeg odabire { $provider }, dio obitelji { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Kako ovo funkcionira +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponzorirane priče +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Posjećene stranice +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Zabilješke +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Najnovije preuzimanje +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Stranice spremljene u { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Nedavna aktivnost +home-prefs-recent-activity-description = Izbor nedavno posjećenih stranica i sadržaja +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Kratke obavijesti +home-prefs-snippets-description-new = Savjeti i vijesti od { -vendor-short-name } i { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } redak + [few] { $num } retka + *[other] { $num } redaka + } + +## Search Section + +search-bar-header = Traka za pretraživanje +search-bar-hidden = + .label = Koristi adresnu traku za pretraživanje i navigaciju +search-bar-shown = + .label = Dodaj traku za pretraživanje u alatnu traku +search-engine-default-header = Standardna tražilica +search-engine-default-desc-2 = Ovo je standardna tražilica u adresnoj traci i traci za pretraživanje. Možeš je promijeniti u bilo koje vrijeme. +search-engine-default-private-desc-2 = Odaberi jednu drugu standardnu tražilicu samo za privatne prozore +search-separate-default-engine = + .label = Koristi ovu tražilicu u privatnim prozorima + .accesskey = K +search-suggestions-header = Prijedlozi za pretraživanje +search-suggestions-desc = Odaberi način prikaza prijedloga tražilica. +search-suggestions-option = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje + .accesskey = P +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje u rezultatima adresne trake + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje u rezultatima adresne trake prije povijesti pregledavanja +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Prikaži prijedloge za pretraživanje u privatnim prozorima +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Promijeni postavke za ostale prijedloge adresne trake +search-suggestions-cant-show = Prijedlozi pretraživanja neće biti prikazani u lokacijskoj traci, jer je { -brand-short-name } podešen, da ne pamti povijest. +search-one-click-header2 = Prečaci za pretraživanje +search-one-click-desc = Odaberi alternativne tražilice, koje će se pojaviti ispod adresne trake i trake pretraživanja kad počneš upisivati pojmove. +search-choose-engine-column = + .label = Tražilica +search-choose-keyword-column = + .label = Ključna riječ +search-restore-default = + .label = Obnovi standardne tražilice + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Ukloni + .accesskey = U +search-add-engine = + .label = Dodaj + .accesskey = D +search-find-more-link = Pronađi daljnje tražilice +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Postojeća ključna riječ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Odabrana je ključna riječ koju trenutačno koristi "{ $name }". Odaberi jednu drugu. +search-keyword-warning-bookmark = Odabrana je ključna riječ koju koristi zabilješka. Odaberi jednu drugu. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Natrag na postavke +containers-header = Kontejnerske kartice +containers-add-button = + .label = Dodaj novi kontejner + .accesskey = a +containers-new-tab-check = + .label = Odaberi kontejner za svaku novu karticu + .accesskey = s +containers-settings-button = + .label = Postavke +containers-remove-button = + .label = Ukloni + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Ponesi svoj web sa sobom +sync-signedout-description2 = Sinkroniziraj svoje zabilješke, povijest, kartice, lozinke, dodatke i postavke kroz sve svoje uređaje. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Prijavi se za sinkronizaciju… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Preuzmi Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ili <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> za sinkroniziranje s tvojim mobilnim uređajem. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Primijeni sliku profila +sync-sign-out = + .label = Odjavi se … + .accesskey = O +sync-manage-account = Upravljaj računom + .accesskey = u +sync-signedin-unverified = { $email } nije potvrđen. +sync-signedin-login-failure = Prijavi se za ponovno povezivanje s { $email } +sync-resend-verification = + .label = Ponovo pošalji potvrdu + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = Ukloni račun + .accesskey = r +sync-sign-in = + .label = Prijava + .accesskey = P + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sinkroniziranje: UKLJUČENO +prefs-syncing-off = Sinkroniziranje: ISKLJUČENO +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Uključi sinkronizaciju… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sinkroniziraj svoje zabilješke, povijest, kartice, lozinke, dodatke i postavke kroz sve svoje uređaje. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sinkroniziraj sada + .accesskeynotsyncing = n + .labelsyncing = Sinkroniziranje… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Trenutačno sinkroniziraš ove stavke: +sync-currently-syncing-bookmarks = Zabilješke +sync-currently-syncing-history = Povijest +sync-currently-syncing-tabs = Otvorene kartice +sync-currently-syncing-logins-passwords = Prijave i lozinke +sync-currently-syncing-addresses = Adrese +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditne kartice +sync-currently-syncing-addons = Dodaci +sync-currently-syncing-settings = Postavke +sync-change-options = + .label = Promijeni … + .accesskey = P + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Odaberi što će se sinkronizirati + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Spremi izmjene + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Odspoji … + .buttonaccesskeyextra2 = d +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Odaberi što će se sinkronizirati + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Spremi izmjene + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Odspoji … + .buttonaccesskeyextra2 = d +sync-engine-bookmarks = + .label = Zabilješke + .accesskey = Z +sync-engine-history = + .label = Povijest + .accesskey = j +sync-engine-tabs = + .label = Otvorene kartice + .tooltiptext = Popis otvorenog na svim sinkroniziranim uređajima + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Prijave i lozinke + .tooltiptext = Korisnička imena i lozinke koje ste spremili + .accesskey = l +sync-engine-addresses = + .label = Adrese + .tooltiptext = Poštanske adrese koje ste spremili (samo radna površina) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditne kartice + .tooltiptext = Nazivi, brojevi i rok trajanja (samo radna površina) + .accesskey = c +sync-engine-addons = + .label = Dodaci + .tooltiptext = Dodaci i teme za Firefox na radnoj površini + .accesskey = a +sync-engine-settings = + .label = Postavke + .tooltiptext = Općenite postavke i postavke privatnosti i sigurnosti koje ste promijenili + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Naziv uređaja +sync-device-name-change = + .label = Promijeni naziv uređaja… + .accesskey = n +sync-device-name-cancel = + .label = Odustani + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Spremi + .accesskey = e +sync-connect-another-device = Poveži drugi uređaj + +## Privacy Section + +privacy-header = Privatnost preglednika + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prijave i lozinke + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Pitaj za spremanje prijava i lozinka za web stranice + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Iznimke … + .accesskey = m +forms-generate-passwords = + .label = Predloži i generiraj jake lozinke + .accesskey = g +forms-breach-alerts = + .label = Prikaži upozorenja o lozinkama za hakirane web stranice + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = Saznaj više +relay-integration-learn-more-link = Saznaj više +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Automatski popuni prijave i lozinke + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Spremljene prijave… + .accesskey = l +forms-primary-pw-use = + .label = Koristi primarnu lozinku + .accesskey = u +forms-primary-pw-learn-more-link = Saznaj više +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Promijeni primarnu lozinku … + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Promijeni primarnu lozinku… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Prije poznato kao glavna lozinka +forms-primary-pw-fips-title = Trenutačno se nalaziš u modusu FIPS. FIPS ne dopušta praznu primarnu lozinku. +forms-master-pw-fips-desc = Promjena lozinke nije uspjela +forms-windows-sso = + .label = Dopusti jedinstvenu prijavu u Windowsu za Microsoftove, poslovne i školske račune +forms-windows-sso-learn-more-link = Saznaj više +forms-windows-sso-desc = Upravljaj računima u postavkama uređaja + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Za stvaranje primarne lozinke, unesi svoje podatke za prijavu na Windows. Ovo pomaže u zaštiti tvojih računa. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = stvori primarnu lozinku +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Povijest +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } će + .accesskey = e +history-remember-option-all = + .label = zapamtiti povijest +history-remember-option-never = + .label = Ne pamti povijest +history-remember-option-custom = + .label = koristiti prilagođene postavke za povijest +history-remember-description = { -brand-short-name } će zapamtiti tvoju povijest pregledavanja, preuzimanja, obrazaca i pretraživanja. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } će koristiti iste postavke kao i za privatno pregledavanje, te neće pamtiti povijest pregledavanja. +history-private-browsing-permanent = + .label = Uvijek koristi privatno pregledavanje + .accesskey = v +history-remember-browser-option = + .label = Zapamti povijest pregledavanja i preuzimanja + .accesskey = p +history-remember-search-option = + .label = Zapamti povijest traženja i obrazaca + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Izbriši povijest kad se { -brand-short-name } zatvori + .accesskey = z +history-clear-on-close-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Izbriši povijest + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kolačići i podaci web stranice +sitedata-total-size-calculating = Izračunavanje veličine podataka web stranice i privremene memorije… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Tvoji spremljeni kolačići, podaci web stranica i privremena memorija trenutačno zauzimaju { $value } { $unit } prostora na disku. +sitedata-learn-more = Saznaj više +sitedata-delete-on-close = + .label = Izbriši kolačiće i podatke stranica kad se { -brand-short-name } zatvori + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = U trajnom privatnom pregledavanju, kolačići i podaci o web stranicama će uvijek biti izbrisani kad se zatvori { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Prihvati kolačiće i podatke web stranica + .accesskey = a +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokiraj kolačiće i podatke web stranica + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Vrsta blokiranog + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Programi za praćenje među različitim web lokacijama +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Kolačići neposjećenih web-stranica +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Sve kolačiće trećih strana (može uzrokovati greške na stranici) +sitedata-option-block-all = + .label = Sve kolačiće (uzrokovat će greške na stranicama) +sitedata-clear = + .label = Izbriši podatke … + .accesskey = I +sitedata-settings = + .label = Upravljaj podacima … + .accesskey = m +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Upravljanje iznimkama… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresna traka +addressbar-suggest = Pri korištenju adresne trake, predloži +addressbar-locbar-history-option = + .label = Povijest pregledavanja + .accesskey = P +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Zabilješke + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Otvorene kartice + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Prečaci (S) + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Najbolje stranice + .accesskey = N +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Tražilice + .accesskey = a +addressbar-suggestions-settings = Promijeni postavke za prijedloge tražilica +addressbar-quickactions-learn-more = Saznaj više + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Poboljšana zaštita od praćenja +content-blocking-section-top-level-description = Programi za praćenje te prate po internetu i prikupljaju podatke o tvojim navikama i interesima. { -brand-short-name } blokira mnoge takve programe i druge zlonamjerne skripte. +content-blocking-learn-more = Saznaj više +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Koristiš značajku First Party Isolation (FPI), koja nadjačava neke postavke kolačića u { -brand-short-name }u. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standardno + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strogo + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Prilagođeno + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Uravnoteženo za zaštitu i performansu. Stranice će se normalno učitavati. +content-blocking-etp-strict-desc = Jača zaštita, ali može prouzročiti probleme nekim web-stanicama ili sadržajima. +content-blocking-etp-custom-desc = Odaberi programe za praćenje i skripte koje želiš blokirati. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokira sljedeće: +content-blocking-private-windows = Praćenje sadržaja u privatnim prozorima +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Međustranični kolačići u svim prozorima (uključujući kolačiće za praćenje) +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Višestranični kolačići za praćenje +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Međustranični kolačići u privatnim prozorima +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Pratitelji između više stranica, te izoliranje preostalih kolačića +content-blocking-social-media-trackers = Programi za praćenje s društvenih mreža +content-blocking-all-cookies = Sve kolačiće +content-blocking-unvisited-cookies = Kolačići neposjećenih stranica +content-blocking-all-windows-tracking-content = Praćenje sadržaja u svim prozorima +content-blocking-all-third-party-cookies = Svi kolačići trećih strana +content-blocking-cryptominers = Kripto-rudari +content-blocking-fingerprinters = Jedinstvene otiske + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Saznaj više +content-blocking-warning-title = Upozorenje! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ova postavka može uzrokovati da neke web stranice ne prikazuju sadržaj ili ne rade ispravno. Ako se neka stranica čini slomljenom, možda ćeš htjeti isključiti zaštitu od praćenja da bi ta stranica učitala sav sadržaj. +content-blocking-warning-learn-how = Saznaj kako +content-blocking-reload-description = Morat ćeš ponovo učitati svoje kartice, kako bi se ove promjene primijenile. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ponovo učitaj sve kartice + .accesskey = r +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Praćenje sadržaja + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = U svim prozorima + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Samo u privatnim prozorima + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Promijeni popis blokiranih +content-blocking-cookies-label = + .label = Kolačići + .accesskey = K +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Više informacija +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kripto-rudari + .accesskey = K +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Jedinstveni otisci + .accesskey = J + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Upravljenje iznimkama… + .accesskey = v + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Dopuštenja +permissions-location = Lokacija +permissions-location-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = l +permissions-xr = Virtualna stvarnost +permissions-xr-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = k +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = m +permissions-notification = Obavijesti +permissions-notification-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = o +permissions-notification-link = Saznaj više +permissions-notification-pause = + .label = Zaustavi obavijesti dok se { -brand-short-name } ponovo ne pokrene + .accesskey = n +permissions-autoplay = Automatska reprodukcija +permissions-autoplay-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blokiraj skočne prozore + .accesskey = s +permissions-addon-install-warning = + .label = Upozorava te kad stranice pokušaju instalirati dodatke + .accesskey = d +permissions-addon-exceptions = + .label = Iznimke … + .accesskey = e + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } – prikupljanje i upotreba podataka +collection-description = Želimo ti omogućiti izbor i prikupljati samo ono što nam treba da bismo pružali i unaprijedili { -brand-short-name } za sve. Uvijek pitamo za dozvolu prije nego što počnemo primati osobne informacije. +collection-privacy-notice = Politika privatnosti +collection-health-report-telemetry-disabled = Više ne dopuštaš { -vendor-short-name } snimanje tehničkih podataka i podataka o interakciji. Svi stari podaci biti će izbrisani u roku od 30 dana. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saznaj više +collection-health-report = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u da šalje tehničke podatke i podatke o interakcijama { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saznaj više +collection-studies = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u instalirati i pokrenuti studije +collection-studies-link = Pregledaj { -brand-short-name } studije +addon-recommendations = + .label = Dozvoli { -brand-short-name }u da radi personalizirane preporuke dodataka +addon-recommendations-link = Saznaj više +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Izvještaji o podacima su deaktivirani za konfiguraciju za izgradnju +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Koristi { -brand-product-name } preporuke +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Prikaži detaljne informacije + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sigurnost +security-browsing-protection = Zaštita od zavaravajućeg sadržaja i zlonamjernih aplikacija +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokiraj opasni i zavaravajući sadržaj + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saznaj više +security-block-downloads = + .label = Blokiraj opasna preuzimanja + .accesskey = o +security-block-uncommon-software = + .label = Upozorava te o neželjenim ili neobičnim programima + .accesskey = g + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikati +certs-enable-ocsp = + .label = Upitaj OCSP poslužitelje za potvrđivanje valjanosti certifikata + .accesskey = U +certs-view = + .label = Prikaz certifikata… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Sigurnosni uređaji… + .accesskey = S +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Otvori postavke + .accesskey = O + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Način rada "Samo HTTPS" +httpsonly-description = HTTPS pruža sigurnu, šifriranu vezu između preglednika { -brand-short-name } i web-stranica koje posjećuješ. Većina web-stranica podržava HTTPS, a ako je aktiviran način rada "Samo HTTPS", tada će { -brand-short-name } nadograditi sve veze na HTTPS. +httpsonly-learn-more = Saznaj više +httpsonly-radio-enabled = + .label = Aktiviraj način rada "Samo HTTPS" u svim prozorima +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Aktiviraj način rada "Samo HTTPS" samo u privatnim prozorima +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nemoj aktivirati način rada "Samo HTTPS" + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Radna površina +downloads-folder-name = Preuzimanja +choose-download-folder-title = Izaberite mapu za preuzimanja: diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21f7da44de --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Postavi početnu stranicu + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Postavi početnu stranicu + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Odaberi zabilješku za tvoju početnu stranicu. Ako odabereš mapu, u karticama će se otvoriti zabilješke iz te mape. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42c01d0b3d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Upravljaj kolačićima i podacima web-stranica + +site-data-settings-description = Sljedeće stranice spremaju kolačiće i podatke web stranice na tvom računalu. { -brand-short-name } čuva podatke s web stranica koje ih trajno spremaju, sve dok ih ne izbrišeš i briše podatke od stranica koje ne spremaju podatke trajno, ako je potrebno više prostora. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Traži web stranice + .accesskey = s + +site-data-column-host = + .label = Stranica +site-data-column-cookies = + .label = Kolačići +site-data-column-storage = + .label = Spremište +site-data-column-last-used = + .label = Posljednji put korišteno + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokalna datoteka) + +site-data-remove-selected = + .label = Ukloni odabrano + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Spremi izmjene + .buttonaccesskeyaccept = S + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (trajno) + +site-data-remove-all = + .label = Ukloni sve + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Ukloni sve prikazane + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Ukloni + +site-data-removing-header = Uklanjanje kolačića i podataka web stranice + +site-data-removing-desc = Uklanjanje kolačića i podataka web stranica će te možda odjaviti s web stranica. Stvarno želiš napraviti promjene? + +site-data-removing-table = Kolačići i podaci web stranica će biti uklonjeni za sljedeće stranice diff --git a/l10n-hr/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-hr/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..472d711897 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Iznimke - prijevod + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Iznimke - prijevod + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Prijevod se neće nuditi za sljedeće jezike + +translation-languages-column = + .label = Jezici + +translation-languages-button-remove = + .label = Ukloni jezik + .accesskey = U + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Ukloni sve jezike + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = Prijevod se neće nuditi za sljedeće stranice + +translation-sites-column = + .label = Web stranice + +translation-sites-button-remove = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = r + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zatvori + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-hr/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-hr/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ef269e4f2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Zabilješke +default-bookmarks-heading = Zabilješke +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Potraži pomoć +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Prilagodi Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Uključi se +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = O nama diff --git a/l10n-hr/browser/browser/protections.ftl b/l10n-hr/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49cc51f80f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } je blokirao { $count } program za praćenje u zadnjih tjedan dana + [few] { -brand-short-name } je blokirao { $count } programa za praćenje u zadnjih tjedan dana + *[other] { -brand-short-name } je blokirao { $count } programa za praćenje u zadnjih tjedan dana + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> pratitelj blokiran od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirana od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirano od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } nastavlja blokirati programe za praćenje u privatnim prozorima, ali ne vodi evidenciju o tome što je blokirano. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Programi za praćenje, koje je { -brand-short-name } blokirao ovaj tjedan +protection-report-webpage-title = Nadzorna ploča zaštite +protection-report-page-content-title = Nadzorna ploča zaštite +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } može zaštititi tvoju privatnost iza scene dok surfaš. Ovo je personalizirani sažetak te zaštite, uključujući alate za preuzimanje kontrole nad vlastitom sigurnošću na webu. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } štiti tvoju privatnost iza scene dok surfaš. Ovo je personalizirani sažetak te zaštite, uključujući alate za preuzimanje kontrole nad vlastitom sigurnošću na webu. +protection-report-settings-link = Upravljaj svojim postavkama za privatnost i sigurnost +etp-card-title-always = Poboljšana zaštita od praćenja: uvijek uključeno +etp-card-title-custom-not-blocking = Poboljšana zaštita od praćenja: ISKLJUČENO +etp-card-content-description = { -brand-short-name } automatski sprječava tvrtke da te potajno prate širom weba. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Sve zaštite su trenutačno isključene. Upravljaj programima za praćenje koje želiš blokirati u { -brand-short-name } postavkama zaštite. +protection-report-manage-protections = Upravljaj postavkama +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Danas +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Dijagram sadrži ukupni broj svake vrste programa za praćenje koji su ovaj tjedan bili blokirani. +social-tab-title = Programi za praćenje s društvenih mreža +social-tab-contant = Društvene mreže postavljaju programe za praćenje na druge web stranice kako bi pratili što radiš, vidiš i gledaš na mreži. To omogućava društvenim medijima saznati o tebi više od onoga što dijeliš na svojim profilima na društvenim mrežama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a> +cookie-tab-title = Kolačići za praćenje između web stranica +cookie-tab-content = Ovi kolačići te prate od web stranice do web stranice, kako bi prikupili podatke o tome što radiš na mreži. Postavljaju ih treće strane poput oglašivača i analitičkih tvrtki. Blokiranje kolačića za praćenje među web stranicama, smanjuje broj oglasa koji te prate. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a> +tracker-tab-title = Praćenje sadržaja +tracker-tab-description = Web stranice mogu učitati vanjske reklame, video materijal i drugi sadržaj koji sadržava kod za praćenje. Blokiranje praćenja sadržaja može ubrzati učitavanje stranica, ali neke tipke, obrasci ili polja za prijavu možda neće raditi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a> +fingerprinter-tab-title = Čitači digitalnog otiska +fingerprinter-tab-content = Čitači digitalnog otiska prikupljaju postavke tvog preglednika i računala kako bi stvorili tvoj profil. Pomoću ovog digitalnog otiska mogu te pratiti na različitim web stranicama. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a> +cryptominer-tab-title = Kripto-rudari +cryptominer-tab-content = Krupto rudari koriste računalnu snagu tvog sustava kako bi rudarili digitalni novac. Skripte za kripto rudarenje troše bateriju, usporavaju računalo i povećavaju račun za struju. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saznaj više</a> +protections-close-button2 = + .aria-label = Zatvori + .title = Zatvori +mobile-app-title = Blokiraj oglase koji te prate na više uređaja +mobile-app-card-content = Koristi mobilni preglednik s ugrađenom zaštitom od praćenja. +mobile-app-links = { -brand-product-name } preglednik za <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> i <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> +lockwise-title = Ne zaboravi lozinku nikad više +lockwise-header-content-logged-in = Spremaj i sinkroniziraj lozinke na svim svojim uređajima na siguran način. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Spremi lozinke + .title = Spremi lozinke +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Upravljaj lozinkama + .title = Upravljaj lozinkama +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 lozinka možda je izložena u curenju podataka. + [few] { $count } lozinke možda su izložene u curenju podataka. + *[other] { $count } lozinki možda je izloženo u curenju podataka. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] Jedna lozinka sigurno je pohranjena. + [few] Tvoje lozinke sigurno su pohranjene. + *[other] Tvoje lozinke sigurno su pohranjene. + } +lockwise-how-it-works-link = Kako ovo funkcionira +monitor-title = Pazi na curenje podataka +monitor-link = Kako funkcionira +monitor-header-content-no-account = Koristi { -monitor-brand-name } i provjeri, je li se tvoji podaci nalaze u poznatom curenja podataka te dobivaj obavijesti o novim curenjima podataka. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te upozorava ukoliko su se tvoji podaci pojavili u curenju podataka. +monitor-sign-up-link = Prijavi se za upozorenja o curenju podataka + .title = Prijavi se za upozorenja o curenju podataka na { -monitor-brand-name } +auto-scan = Danas automatski pretraženo +monitor-emails-tooltip = + .title = Pogledaj praćene e-adrese na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Pogledaj poznata curenja podataka na { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Pogledaj izložene lozinke na { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] adresa e-pošte se nadgleda + [few] adrese e-pošte se nadgledaju + *[other] adresa e-pošte se nadgleda + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] poznato curenje podataka je izložilo tvoje informacije + [few] poznata curenja podataka su izložila tvoje informacije + *[other] poznatih curenja podataka je izložilo tvoje informacije + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] poznato curenje podataka označeno kao riješeno + [few] poznata curenja podataka označena kao riješena + *[other] poznatih curenja podataka označenih kao riješena + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] lozinka je izložena u svim curenjima podataka + [few] lozinke su izložene u svim curenjima podataka + *[other] lozinki je izloženo u svim curenjima podataka + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] lozinka izložena u neriješenim curenjima podataka + [few] lozinke izložene u neriješenim curenjima podataka + *[other] lozinki izloženo u neriješenim curenjima podataka + } +monitor-no-breaches-title = Dobre vijesti! +monitor-no-breaches-description = Ne pojavljuješ se u poznatim curenjima podataka. Ako se to promijeni, obavijestit ćemo te. +monitor-view-report-link = Pogledaj izvještaj + .title = Riješi curenja podataka na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Riješi curenja tvojih podataka +monitor-breaches-unresolved-description = Nakon pregleda detalja curenja podataka i poduzimanja koraka za zaštitu tvojih podataka, curenja podataka možeš označiti kao riješena. +monitor-manage-breaches-link = Upravljaj curenjima podataka + .title = Upravljaj curenjima podataka na { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Super! Sva poznata curenja podataka su riješena. +monitor-breaches-resolved-description = Ako se tvoja e-adresa pojavi u nekom novom curenju podataka, obavijestit ćemo te. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } curenja podataka označeno kao riješeno + [few] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } curenja podataka označena kao riješena + *[other] { $numBreachesResolved } od { $numBreaches } curenja podataka označena kao riješena + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % gotovo +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Odličan početak! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Samo tako nastavi! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Skoro gotovo! Samo tako nastavi. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Riješi ostala curenja podataka na { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Riješi curenja podataka + .title = Riješi curenja podataka na { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Programi za praćenje s društvenih mreža + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } program za praćenje s društvenih mreža { $percentage } + [few] { $count } programa za praćenje s društvenih mreža { $percentage } + *[other] { $count } programa za praćenje s društvenih mreža { $percentage } + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Kolačići za praćenje među web lokacijama + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kolačić za praćenje među web lokacijama ({ $percentage }%) + [few] { $count } kolačića za praćenje među web lokacijama ({ $percentage }%) + *[other] { $count } kolačića za praćenje među web lokacijama ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Praćenje sadržaja + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } praćenje sadržaja { $percentage } + [few] { $count } praćenja sadržaja { $percentage } + *[other] { $count } praćenja sadržaja { $percentage } + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Čitači digitalnog otiska + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } čitač digitalnog otiska ({ $percentage }%) + [few] { $count } čitača digitalnog otiska ({ $percentage }%) + *[other] { $count } čitača digitalnog otiska ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kripto-rudari + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kripto-rudar ({ $percentage }%) + [few] { $count } kripto-rudara ({ $percentage }%) + *[other] { $count } kripto-rudara ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-hr/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-hr/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca67a55a4e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Došlo je do greške prilikom slanja izvještaja. Pokušaj ponovo kasnije. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stranica je ispravljena? Pošalji izvještaj + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strogo + .label = Strogo +protections-popup-footer-protection-label-custom = Prilagođeno + .label = Prilagođeno +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standardno + .label = Standardno + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Više informacija o poboljšanoj zaštiti od praćenja + +protections-panel-etp-on-header = Pojačana zaštita od praćenja je UKLJUČENA za ovu stranicu +protections-panel-etp-off-header = Pojačana zaštita od praćenja je ISKLJUČENA za ovu stranicu + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Stranica ne radi? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Stranica ne radi? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Zašto? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokiranjem ovih elemenata mogu se pokvariti elementi nekih web stranica. Bez programa za praćenje, neki gumbi, obrasci i polja za prijavu možda neće funkcionirati. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Svi pratitelji na ovoj stranici su učitani iz razloga što su zaštite isključene. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Programi za praćenje koji su poznati { -brand-short-name }u nisu otkriveni na ovoj stranici. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Praćenje sadržaja + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Programi za praćenje s društvenih mreža +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kripto-rudari +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Jedinstveni otisci + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blokirano +protections-panel-not-blocking-label = Dozvoljeno +protections-panel-not-found-label = Ništa otkriveno + +## + +protections-panel-settings-label = Postavke zaštite +protections-panel-protectionsdashboard-label = Nadzorna ploča zaštite + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Isključi zaštite ukoliko imaš problema s: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Poljem za prijavu +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Obrascima +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Plaćanjima +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentarima +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videom + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Pošaljite izvještaj + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Ovi kolačići te prate od stranice do stranice i prikupljaju podatke o tome što radiš na internetu. Postavljeni su od trećih strana kao što su oglašivači i analitičke tvrtke. +protections-panel-cryptominers = Kripto rudari koriste računalnu snagu tvog sustava kako bi rudarili digitalni novac. Skripte za kripto rudarenje troše bateriju, usporavaju računalo i povećavaju račun za struju. +protections-panel-fingerprinters = Čitači digitalnih otisaka prikupljaju postavke tvog preglednika i računala kako bi stvorili tvoj jedinstveni profil. Koristeći ovaj digitalni otisak, mogu te pratiti diljem raznih web stranica. +protections-panel-tracking-content = Web stranice mogu učitati vanjske reklame, video materijal i drugi sadržaj koji sadržava kȏd za praćenje. Blokiranje praćenja sadržaja može ubrzati učitavanje stranica, ali neke tipke, obrasci ili polja za prijavu možda neće raditi. +protections-panel-social-media-trackers = Društvene mreže postavljaju programe za praćenje na druge web stranice kako bi pratili što radiš, pregledavaš i vidiš na internetu. Ovo omogućava tvrtkama društvenih mreža o tebi saznati više od onoga što dijeliš na svom profilu. + +protections-panel-description-shim-allowed = Neki programi za praćenje označeni ispod djelomično su deblokirani na ovoj stranici jer ste bili u interakciji s njima. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Saznaj više +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Program za praćenje djelomično odblokiran + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Upravljaj postavkama zaštite + .accesskey = U + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Prijavi neispravnu web stranicu +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokiranje određenih programa za praćenje može uzrokovati probleme s nekim web stranicama. Prijavljivanjem ovih problema pomoći ćeš unaprijediti { -brand-short-name } za sve korisnike. Kad pošalješ ove prijavu, Mozilli ćeš poslati URL stranice i informacije o postavkama preglednika. <label data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Neobavezno: opišite problem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Neobavezno: opišite problem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Odustani +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Pošalji izvještaj diff --git a/l10n-hr/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-hr/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7419765ebc --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Otvoriti { -brand-short-name } u načinu rada za rješavanje problema? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Otvori +refresh-profile = + .label = Resetiraj { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Koristi ovaj poseban način rada { -brand-short-name(case: "gen") } za dijagnosticiranje problema. Tvoja proširenja i prilagodbe će se privremeno deaktivirati. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Možeš i preskočiti rješavanje problema i umjesto toga osvježiti { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se prilikom pokretanja neočekivano zatvorio. Uzrok može biti jedan od dodataka ili neki drugi problem. Problem možete pokušati otkloniti pomoću sigurnog načina rada. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-hr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20e6ae06b8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Obmanjujuća stranica +safeb-blocked-malware-page-title = Posjećivanje ove stranice može naštetiti tvom računalu +safeb-blocked-unwanted-page-title = Sljedeća stranica može sadržavati zlonamjerne programe +safeb-blocked-harmful-page-title = Sljedeća stranica može sadržavati zlonamjerni softver +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer bi te mogla navesti da učiniš nešto opasno, poput instaliranja softvera ili otkrivanja osobnih podataka kao što lozinke ili brojevi kreditnih kartica. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer može pokušati instalirati zlonamjeran softver koji bi mogao ukrasti ili izbrisati osobne podatke na tvom računalu. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu jer bi te mogla navesti na instaliranje programa koji štete tvom načinu surfanja (npr. mijenja početnu stranicu ili da ti prikazuje oglase na stranicama koje posjećuješ). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } je blokirao ovu stranicu iz razloga što možda pokušava instalirati zlonamjerne aplikacije koje kradu ili brišu tvoje podatke (npr. slike, lozinke, poruke i kreditne kartice). +safeb-palm-advisory-desc = Savjetovanje pruža <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Idi natrag +safeb-palm-see-details-label = Pogledaj detalje +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kao obmanjujuća stranica</a>. Možete <a data-l10n-name='report_detection'>prijaviti problem</a> ili <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorirati rizik</a> i posjetiti nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kao obmanjujuća</a>. Možete <a data-l10n-name='report_detection'>prijaviti problem</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Saznaj više o obmanjujućim stranicama i phishingu <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Saznaj više o { -brand-short-name } zaštiti od phishinga i štetnog softvera na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> prijavljena je da <a data-l10n-name='error_desc_link'>sadrži zloćudni softver</a>. Možeš <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorirati rizik</a> i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> prijavljena je da <a data-l10n-name='error_desc_link'>sadrži zloćudni softver</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Saznaj više o { -brand-short-name }ovoj zaštiti od phishinga i zlonamjernog softvera na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena da sadrži štetan softver</a>. Možete <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorirati rizik</a> i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena da sadrži štetan softver</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Saznaj više o štetnom i neželjenom softveru na stranici <a data-l10n-name='learn_more_link'>politike o neželjenom softveru</a>. Saznaj više o { -brand-short-name } zaštiti od phishinga i štetnog softvera na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljens da sadrži potencijalno štetnu aplikaciju</a>. Možete <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorirati rizik</a> i posjetiti ovu nesigurnu stranicu. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stranica <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena da sadrži potencijalno štetnu aplikaciju</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Saznaj više o { -brand-short-name } zaštiti od phishinga i štetnog softvera na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ovo nije obmanjujuća stranica… + .accesskey = d diff --git a/l10n-hr/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-hr/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3664d916b5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Postavke za brisanje povijesti + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Postavke za brisanje povijesti + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Izbriši nedavnu povijest + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Izbriši svu povijest + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Kad se zatvori, { -brand-short-name } bi automatski trebao sve izbrisati + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Vremenski raspon za brisanje:{ " " } + .accesskey = o + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = zadnji sat + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = zadnja dva sata + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = zadnja četiri sata + +clear-time-duration-value-today = + .label = danas + +clear-time-duration-value-everything = + .label = sve + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Povijest + +item-history-and-downloads = + .label = Povijest pregledavanja i preuzimanja + .accesskey = v + +item-cookies = + .label = Kolačići + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Aktivne prijave + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Međuspremnik + .accesskey = s + +item-form-search-history = + .label = Povijest obrazaca i pretraživanja + .accesskey = o + +data-section-label = Podaci + +item-site-settings = + .label = Postavke stranice + .accesskey = s + +item-offline-apps = + .label = Podaci izvanmrežnih stranica + .accesskey = n + +sanitize-everything-undo-warning = Ova se radnja ne može poništiti. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Izbriši sada + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Brisanje + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Izbrisat će se sva povijest. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Izbrisat će se sve odabrane stavke. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-hr/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..369f995095 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Snimka ekrana + .tooltiptext = Snimi ekran + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Povuci ili pritisni na stranicu za odabir područja. Pritisni ESC za prekid. +screenshots-cancel-button = Odustani +screenshots-save-visible-button = Spremi vidljivo +screenshots-save-page-button = Spremi cijelu stranicu +screenshots-download-button = Preuzmi +screenshots-download-button-tooltip = Preuzmi snimku ekrana +screenshots-copy-button = Kopiraj +screenshots-copy-button-tooltip = Kopiraj snimku ekrana u međuspremnik +screenshots-download-button-title = + .title = Preuzmi snimku zaslona +screenshots-copy-button-title = + .title = Kopiraj snimku zaslona u međuspremnik +screenshots-cancel-button-title = + .title = Odustani +screenshots-retry-button-title = + .title = Ponovi snimku zaslona + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Poveznica je kopirana +screenshots-notification-link-copied-details = Poveznica do tvoje snimke kopirana je u međuspremnik. Zalijepi je pomoću { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-notification-image-copied-title = Snimka kopirana +screenshots-notification-image-copied-details = Tvoja je snimka kopirana u međuspremnik. Zalijepi je pomoću { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-request-error-title = Ne radi. +screenshots-request-error-details = Oprosti! Nismo uspjeli spremiti tvoju snimku. Pokušaj ponovo kasnije. + +screenshots-connection-error-title = Ne možemo se spojiti s tvojim snimkama. +screenshots-connection-error-details = Provjeri internet vezu. Ako si uspješno povezan/a s internetom, možda postoji privremeni problem s uslugama { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Nismo uspjeli spremiti tvoju snimku, jer postoji problem s { -screenshots-brand-name } uslugom. Pokušaj ponovo kasnije. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Ovu stranicu ne možemo snimiti. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ovo nije standardna Web stranica stoga ju ne možete snimiti. + +screenshots-empty-selection-error-title = Tvoj odabir je premalen + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } je deaktiviran u modusu privatnog pregledavanja +screenshots-private-window-error-details = Žao nam je na neugodnosti. Radimo na ovoj mogućnosti za buduća izdanja. + +screenshots-generic-error-title = Uf! { -screenshots-brand-name } se zbrkao. +screenshots-generic-error-details = Ne znamo točno što se upravo dogodilo. Možeš li ponovo pokušati ili snimiti jednu drugu stranicu? diff --git a/l10n-hr/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-hr/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3895219078 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Odustani +screenshots-overlay-download-button = Preuzmi +screenshots-overlay-copy-button = Kopiraj diff --git a/l10n-hr/browser/browser/search.ftl b/l10n-hr/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fed2043d0a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Greška instaliranja +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ne može instalirati dodatak za traženje s "{ $location-url }" jer tražilica pod tim imenom već postoji. +opensearch-error-format-title = Neispravan format +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nije mogao instalirati tražilicu iz: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Greška preuzimanja +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } ne može preuzeti dodatak za traženje s: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Pošalji pretragu +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Traži +searchbar-icon = + .tooltiptext = Traži + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +remove-search-engine-button = U redu diff --git a/l10n-hr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-hr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d33259c9b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Postavi pozadinu radne površine + +set-desktop-background-accept = + .label = Postavi pozadinu radne površine + +open-desktop-prefs = + .label = Otvori postavke radne površine + +set-background-preview-unavailable = Pregled nije dostupan + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Proširi + +set-background-color = Boja: + +set-background-position = Položaj: + +set-background-tile = + .label = Popločeno + +set-background-center = + .label = Centrirano + +set-background-stretch = + .label = Razvučeno + +set-background-fill = + .label = Popuni + +set-background-fit = + .label = Prilagodi diff --git a/l10n-hr/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-hr/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..094474e34d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Zabilješke + +sidebar-menu-history = + .label = Povijest + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Sinkronizirane kartice + +sidebar-menu-close = + .label = Zatvori bočnu traku + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Zatvori bočnu traku diff --git a/l10n-hr/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-hr/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83a6a685c3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Otvori { $count } blokirani skočni prozor… + [few] Otvori { $count } blokirana skočna prozora… + *[other] Otvori { $count } blokiranih skočnih prozora… + } diff --git a/l10n-hr/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-hr/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1844f4e0ba --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Zatvori + .aria-label = Zatvori + +## Mobile download button strings + + +## Firefox Focus promo message strings + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/sync.ftl b/l10n-hr/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e310803ea9 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sinkroniziranje… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Odspojiti? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } će prestati sinkronizirati tvoj račun, ali neće izbrisati podatke o tvom pregledavanju na ovom uređaju. +sync-disconnect-dialog-button = Odspoji + +fxa-signout-dialog2-title = Odjaviti se iz servisa { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Sinkronizirani podatci ostat će pohranjeni u tvom računu. +fxa-signout-dialog2-button = Odjavi se +fxa-signout-dialog2-checkbox = Izbriši podatke s ovog uređaja (lozinke, povijest, zabilješke, itd.) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Postavke sinkronizacije +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Uključi sinkronizaciju +fxa-menu-turn-on-sync-default = Uključi sinkronizaciju + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Poveži novi uređaj… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sinkroniziranje uređaja … + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Trenutno šalji karticu na bilo koji uređaj na kojem si prijavljen/a. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Odjavi se… diff --git a/l10n-hr/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-hr/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d6e5d2999 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Sinkronizirane kartice +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Želiš li ovdje vidjeti tvoje kartice s drugih uređaja? +synced-tabs-sidebar-intro = Pogledaj popis kartica s tvojih ostalih uređaja. +synced-tabs-sidebar-unverified = Tvoj račun mora biti potvrđen. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nema otvorenih kartica +synced-tabs-sidebar-open-settings = Otvori postavke sinkronizacije +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Uključi sinkronizaciju kartica za prikaz kartica s tvojih ostalih uređaja. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Poveži dodatni uređaj +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Pretraži sinkronizirane kartice + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Otvori + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Otvori u novoj kartici + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Otvori u novom prozoru + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Otvori u novom privatnom prozoru + .accesskey = p +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Zabilježi ovu stranicu… + .accesskey = B + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Otvori sve u karticama + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Upravljaj uređajima … + .accesskey = u +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkroniziraj sada + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Prijavi se za sinkronizaciju +synced-tabs-turn-on-sync = Uključi sinkronizaciju diff --git a/l10n-hr/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-hr/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..baa294c184 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nova kartica + .accesskey = t +reload-tab = + .label = Ponovo učitaj karticu + .accesskey = v +select-all-tabs = + .label = Odaberi sve kartice + .accesskey = s +tab-context-play-tab = + .label = Kartica reprodukcije + .accesskey = r +tab-context-play-tabs = + .label = Reproduciraj kartice + .accesskey = p +duplicate-tab = + .label = Dupliciraj karticu + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Dupliciraj kartice + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Zatvori lijevu karticu + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Zatvori kartice na desno + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Zatvori ostale kartice + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Ponovo učitaj kartice + .accesskey = r +pin-tab = + .label = Zakači karticu + .accesskey = k +unpin-tab = + .label = Otkači karticu + .accesskey = O +pin-selected-tabs = + .label = Zakači kartice + .accesskey = a +unpin-selected-tabs = + .label = Otkači kartice + .accesskey = t +bookmark-selected-tabs = + .label = Zabilježi kartice… + .accesskey = b +bookmark-tab = + .label = Zabilježi karticu + .accesskey = b +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Otvori u novoj kontejnerskoj kartici + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Pomakni na početak + .accesskey = p +move-to-end = + .label = Pomakni na kraj + .accesskey = k +move-to-new-window = + .label = Premjesti u novi prozor + .accesskey = z +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Zatvori višestruke kartice + .accesskey = t +tab-context-share-url = + .label = Podijeli + .accesskey = h + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ponovno otvori zatvorenu karticu + [one] Ponovno otvori zatvorenu karticu + [few] Ponovno otvori zatvorene kartice + *[other] Ponovno otvori zatvorene kartice + } + .accesskey = r +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zatvori karticu + [one] Zatvori karticu + [few] Zatvori { $tabCount } kartice + *[other] Zatvori { $tabCount } kartica + } + .accesskey = c +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Premjesti karticu + [one] Premjesti karticu + [few] Premjesti kartice + *[other] Premjesti kartice + } + .accesskey = m + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Pošalji { $tabCount } karticu na uređaj + [few] Pošalji { $tabCount } kartice na uređaj + *[other] Pošalji { $tabCount } kartica na uređaj + } + .accesskey = o diff --git a/l10n-hr/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-hr/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93b2f266be --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nova kartica +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Zatvori karticu +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Zatvori +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zatvori { $tabCount } karticu + [few] Zatvori { $tabCount } kartice + *[other] Zatvori { $tabCount } kartica + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Isključi zvuk kartice ({ $shortcut }) + [few] Isključi zvuk { $tabCount } kartica ({ $shortcut }) + *[other] Isključi zvuk { $tabCount } kartica ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Uključi zvuk { $tabCount } kartice ({ $shortcut }) + [few] Uključi zvuk { $tabCount } kartice ({ $shortcut }) + *[other] Uključi zvuk { $tabCount } kartica ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Isključi zvuk kartice + [few] Isključi zvuk { $tabCount } kartica + *[other] Isključi zvuk { $tabCount } kartica + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Uključi zvuk { $tabCount } kartice + [few] Uključi zvuk { $tabCount } kartice + *[other] Uključi zvuk { $tabCount } kartica + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Reproduciraj { $tabCount } karticu + [few] Reproduciraj { $tabCount } kartice + *[other] Reproduciraj { $tabCount } kartica + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Zatvori kartice +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Potvrdi prije zatvaranja više kartica + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Zatvori i izađi + *[other] Zatvori i izađi + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Izađi iz { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Potvrdi otvaranje +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Otvorit ćeš { $tabCount } kartice(a). Ovo bi moglo usporiti { -brand-short-name } dok se stranice učitavaju. Stvarno želiš nastaviti? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Otvori kartice +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Upozori me kod otvaranja više kartica koje bi moglo usporiti { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Pregledavanje kursorom +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Pritiskom na F7 uključuje se ili isključuje pregledavanje kursorom. Ova funkcija postavlja pomični kursor na web-stranice, što omogućuje biranje teksta tipkovnicom. Želiš li uključiti pregledavanje pomoću kursora? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Ne prikazuj više ovaj dijaloški okvir. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Dopusti ovakvim obavijestima od { $domain } da te vrati na njihovu karticu +tabbrowser-customizemode-tab-title = Prilagodi { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Isključi zvuk kartice + .accesskey = š +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Uključi zvuk kartice + .accesskey = k +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Isključi zvuk kartice + .accesskey = t +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Uključi zvuk kartica + .accesskey = U diff --git a/l10n-hr/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-hr/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f42a30373b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-close-button = Zatvori diff --git a/l10n-hr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-hr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..869e8268a1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nova kartica + .accesskey = t +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ponovo učitaj odabranu karticu + .accesskey = r +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ponovo učitaj odabrane kartice + .accesskey = r +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Zabilježi odabranu karticu… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Zabilježi odabrane kartice… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Odaberi sve kartice + .accesskey = s +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ponovno otvori zatvorenu karticu + [one] Ponovno otvori zatvorenu karticu + [few] Ponovno otvori zatvorene kartice + *[other] Ponovno otvori zatvorene kartice + } + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj proširenjem + .accesskey = e +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Ukloni dodatak + .accesskey = U + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Prijavi dodatak + .accesskey = o + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Zakači u dodatni izbornik + .accesskey = Z +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Sakrij tipku kada je prazno (H) + .accesskey = H +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Ukloni iz alatne trake + .accesskey = r +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Prilagodi … + .accesskey = l +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Prilagodi alatnu traku… (C) + .accesskey = C + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Uvijek prikaži + .accesskey = U +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nikad ne prikaži + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Prikaži samo na novoj kartici + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Prikaži druge zabilješke + .accesskey = d + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Traka izbornika + .accesskey = i diff --git a/l10n-hr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-hr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..942a4eb2c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Natrag +forward = Naprijed +reload = Učitaj ponovo +home = Početna stranica +fullscreen = Cjeloekranski prikaz +touchbar-fullscreen-exit = Izađi iz cjeloekranskog prikaza +find = Pronađi +new-tab = Nova kartica +add-bookmark = Dodaj zabilješku +reader-view = Prikaz za čitanje +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Traži ili upiši adresu +share = Dijeli +close-window = Zatvori prozor +open-sidebar = Bočne trake + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Prečaci za pretraživanje +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Traži u: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Zabilješke +search-history = Povijest +search-opentabs = Otvorene kartice +search-tags = Oznake +search-titles = Naslovi + +## + diff --git a/l10n-hr/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-hr/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a43cb75c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Ova je stranica prevedena na +translation-notification-translate-this-page = + .value = Prevedi ovu stranicu? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Prevedi +translation-notification-not-now-button = + .label = Ne sada +translation-notification-translating-content = + .value = Prevedi sadržaj stranice… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Izvorni jezik prijevoda ove stranice je +translation-notification-translated-to = + .value = za +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Prikaži original +translation-notification-show-translation-button = + .label = Prikažu prijevod +translation-notification-error-translating = + .value = Došlo je do greške prilikom prevođenja ove stranice. +translation-notification-try-again-button = + .label = Pokušaj ponovo +translation-notification-service-unavailable = + .value = Prijevod trenutačno nije dostupan. Pokušaj kasnije ponovo. +translation-notification-options-menu = + .label = Mogućnosti + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Nikad ne prevodi { $langName } + .accesskey = N +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Nikad ne prevodi ovu stranicu + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = Postavke prijevoda + .accesskey = t diff --git a/l10n-hr/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-hr/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b401adc33 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Proširenja +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Upravljaj proširenjima + +## An extension in the main list + +unified-extensions-item-message-manage = Upravljaj proširenjem + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Upravljaj proširenjem +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Ukloni proširenje +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Prijavi proširenje diff --git a/l10n-hr/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-hr/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-hr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02d60bfe0a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - indikator dijeljenja +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - indikator dijeljenja + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = zvuk kartice +webrtc-item-application = aplikacija +webrtc-item-screen = ekran +webrtc-item-window = prozor +webrtc-item-browser = kartica + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Nepoznati izvor +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Kartice koje dijele uređaje + .accesskey = u +webrtc-sharing-window = Dijeliš drugi prozor aplikacije. +webrtc-sharing-browser-window = Dijeliš { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Dijeliš svoj cijeli zaslon +webrtc-stop-sharing-button = Prestani dijeliti +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Isključi mikrofon +webrtc-microphone-muted = + .title = Uključi mikrofon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Isključi kameru +webrtc-camera-muted = + .title = Uključi kameru +webrtc-minimize = + .title = Minimiziraj indikator + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Dijeliš svoju kameru. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Dijeliš svoj mikrofon. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Dijeliš prozor ili zaslon. Klikni za upravljanje dijeljenjem. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Tvoja kamera i mikrofon se dijele. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Tvoja kamera se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Tvoj mikrofon se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Aplikacija se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Tvoj ekran se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Prozor se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Kartica se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Upravljanje dijeljenjem +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Upravljanje dijeljenjem na "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Dijeljenje kamere sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje kamere s { $tabCount } karticom + [few] Dijeljenje kamere sa { $tabCount } kartice + *[other] Dijeljenje kamere sa { $tabCount } kartica + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Dijeljenje mikrofona sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje mikrofona s { $tabCount } karticom + [few] Dijeljenje mikrofona sa { $tabCount } kartice + *[other] Dijeljenje mikrofona sa { $tabCount } kartica + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Aplikacija se dijeli sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Aplikacija se dijeli s { $tabCount } karticom + [few] Aplikacija se dijeli s { $tabCount } kartice + *[other] Aplikacija se dijeli s { $tabCount } kartica + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Dijeljenje ekrana sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje ekrana s { $tabCount } karticom + [few] Dijeljenje ekrana sa { $tabCount } kartice + *[other] Dijeljenje ekrana sa { $tabCount } kartica + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Dijeljenje prozora sa "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje prozora s { $tabCount } karticom + [few] Dijeljenje prozora sa { $tabCount } kartice + *[other] Dijeljenje prozora sa { $tabCount } kartica + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Dijeljenje kartice sa "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dijeljenje kartice s { $tabCount } karticom + [few] Dijeljenje kartica sa { $tabCount } kartice + *[other] Dijeljenje kartica sa { $tabCount } kartica + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Dopustiti stranici { $origin } slušanje zvuka ove kartice? +webrtc-allow-share-camera = Dopustiti stranici { $origin } korištenje tvoje kamere? +webrtc-allow-share-microphone = Dopustiti stranici { $origin } korištenje tvojeg mikrofona? +webrtc-allow-share-screen = Dopustiti stranici { $origin } da vidi tvoj zaslon? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Dopustiti stranici { $origin } korištenje kamere i mikrofona? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Dopustiti stranici { $origin } korištenje kamere i slušanje zvuka ove kartice? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Dopustiti stranici { $origin } korištenje mikrofona i pregledavanje tvog zaslona? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Dopustiti stranici { $origin } slušanje zvuka ove kartice i pregledavanje tvog zaslona? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Dopustiti stranici { $origin } da stranici { $thirdParty } omogući pristup tvojoj kameri? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Dopustiti stranici { $origin } da stranici { $thirdParty } omogući pristup tvojem mikrofonu? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Dopustiti stranici { $origin } da stranici { $thirdParty } omogući pristup tvojem mikrofonu? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Dopustiti stranici { $origin } da stranici { $thirdParty } dozvoli da vidi tvoj zaslon? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Dopustiti stranici { $origin } da stranici { $thirdParty } omogući pristup ostalim zvučnicima? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Dopustiti { $origin } da { $thirdParty } omogući pristup tvojoj kameri i mikrofonu? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Dopustiti { $origin } da { $thirdParty } omogući pristup tvojoj kameri i slušanje zvuka ove kartice? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Dopustiti { $origin } da { $thirdParty } omogući pristup tvom mikrofonu i da vidi tvoj ekran? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Dopustiti { $origin } da dade { $thirdParty } odobrenje za sluüanje zvuka ove kartice i za prikaz tvog ekrana? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Dijeli ekrane samo s web lokacijama kojima vjeruješ. Dijeljenje može omogućiti obmanjujućim web-lokacijama da pregledavaju kao i ti, te ukrasti tvoje privatne podatke. +webrtc-share-browser-warning = Dijeli { -brand-short-name } samo s web lokacijama kojima vjeruješ. Dijeljenje može omogućiti obmanjujućim web-lokacijama da pregledavaju kao ti, te ukrasti tvoje privatne podatke. +webrtc-share-screen-learn-more = Saznaj više +webrtc-pick-window-or-screen = Odaberi prozor ili ekran +webrtc-share-entire-screen = Cijeli ekran +webrtc-share-pipe-wire-portal = Koristi postavke operacijskog sustava +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ekran { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } prozor) + [few] { $appName } ({ $windowCount } prozora) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } prozora) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Dozvoli + .accesskey = D +webrtc-action-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Uvijek blokiraj + .accesskey = v +webrtc-action-not-now = + .label = Ne sada + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Zapamti moju odluku +webrtc-mute-notifications-checkbox = Utišaj obavijesti web-stranice tijekom dijeljenja +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ne može dozvoliti trajni pristup tvom ekranu. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ne može trajno dozvoliti pristup zvuku kartice, jer mora pitati koju karticu želiš dijeliti. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Veza s ovom stranicom nije sigurna. Kako bismo te zaštitili, { -brand-short-name } će dozvoliti pristup samo za trajanja ove sesije. diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc445dca6a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Ponovno povezivanje %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Potvrdi %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Potvrda poslana +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Link potvrde je poslan na %S. +verificationNotSentTitle = Slanje potvrde nije moguće +verificationNotSentBody = Trenutačno ne možemo poslati e-poštu za potvrdu, pokušaj kasnije ponovo. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox račun + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Ovo računalo je sad povezano s %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ovo računalo je sad povezano s novim uređajem. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Uspješno si prijavljen/a + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Ovo računalo je odspojeno. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Pošalji na sve uređaje + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Upravljaj uređajima… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Neprijavljeno +sendTabToDevice.unconfigured = Saznaj više o slanju kartica … + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Prijavi se na %S … + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Niti jedan uređaj nije povezan +sendTabToDevice.singledevice = Saznaj više o slanju kartica … +sendTabToDevice.connectdevice = Poveži novi uređaj… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Račun nije potvrđen +sendTabToDevice.verify = Potvrdi tvoj račun … + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Kartica primljena +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Kartica iz %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Kartice primljene +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 je kartica preuzeta s #2;#1 su kartice preuzete s #2;#1 je kartica preuzeto s #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 je kartica preuzeta s priključenog uređaja;#1 su kartice preuzete s priključenog uređaja;#1 je kartica preuzeto s priključenog uređaja + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 kartica je pristigla;#1 kartice su pristigle;#1 kartica je pristiglo + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c99acf7bdd --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1032 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Vrijeme je isteklo +openFile=Otvori datoteku + +droponhometitle=Postavi početnu stranicu +droponhomemsg=Želiš li postaviti ovaj dokument kao tvoju početnu stranicu? +droponhomemsgMultiple=Želiš li postaviti ovaj dokument kao tvoju početnu stranicu? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Traži „%2$S” pomoću %1$S +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Pretraži u privatnom prozoru +contextMenuPrivateSearch.accesskey=P +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Traži pomoću %S u privatnom prozoru +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=s + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Ime mape] + +xpinstallPromptMessage=%S je spriječio ovu stranicu da te zatraži instalirati program na tvoje računalo. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Dozvoliti, da %S instalira dodatak? +xpinstallPromptMessage.message=Pokušavaš instalirati dodatak s %S stranice. Prije nego što nastaviš, odluči je li vjeruješ ovoj web lokaciji. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Želiš li dozvoliti nepoznatoj stranici da instalira dodatak? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokušavaš instalirati dodatak s nepoznate stranice. Prije nego što nastaviš, odluči je li vjeruješ ovoj web lokaciji. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Naučite više o sigurnom instaliranju dodataka +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nemoj dozvoliti +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikad ne dozvoli +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Nastavi s instalacijom +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=N + +xpinstallDisabledMessageLocked=Tvoj administrator sustava je deaktivirao mogućnost instaliranja softvera. +xpinstallDisabledMessage=Instaliranje programa trenutačno je deaktivirano. Klikni na Aktiviraj i pokušaj ponovo. +xpinstallDisabledButton=Aktiviraj +xpinstallDisabledButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Tvoj administrator sustava je blokirao dodatak %1$S (%2$S).%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonInstallFullScreenBlocked=Instaliranje dodatka nije dopušteno za vrijeme ili prije ulaska u cjeloekranski prikaz. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodati %S? +webextPerms.headerWithPerms=Dodati %S? Ovo proširenje imat će dozvole za: +webextPerms.headerUnsigned=Dodati %S? Ovo proširenje nije provjereno. Zlonamjerna proširenja mogu ukrati tvoje privatne podatke ili ugroziti računalo. Dodaj ga samo ako vjeruješ njegovom izvoru. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Dodati %S? Ovo proširenje nije provjereno. Zlonamjerna proširenja mogu ukrati tvoje privatne podatke ili ugroziti računalo. Dodaj ga samo ako vjeruješ njegovom izvoru. Ovo proširenje imat će dozvole za: + +webextPerms.learnMore2=Saznaj više +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.add.accessKey=D +webextPerms.cancel.label=Odustani +webextPerms.cancel.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Dodatak je %1$S dodan u %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S dodano +webextPerms.sideloadText2=Jedan je drugi program na tvom računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Provjeri zatražena dopuštenja i odluči, želiš li aktivirati ili deaktivirati dodatak. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jedan je drugi program na tvom računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje preglednika. Pritisni Aktiviraj ili Odustani (da bi dodatak ostao deaktiviran). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiviraj +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Odustani +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S traži nova dopuštenja + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=Proširenje %S je aktualizirano. Moraš odobriti nova dopuštenja prije nego što se aktualizirans verzija instalira. Odabirom opcije „Odustani” zadržat će se trenutačna verzija proširenja. Ovo proširenje imat će dopuštenja za: + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualiziraj +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtjeva dodatne dozvole +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dozvoli +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=O + +webextPerms.description.bookmarks=Čitanje i uređivanje zabilješki +webextPerms.description.browserSettings=Čitanje i mijenjanje postavki preglednika +webextPerms.description.browsingData=Izbriši nedavnu povijest pregledavanja, kolačića i povezanih podataka +webextPerms.description.clipboardRead=Dohvaćanje podataka iz međuspremnika +webextPerms.description.clipboardWrite=Unošenje podataka u međuspremnik +webextPerms.description.devtools=Rasklopi programerske alate za pristupanje podacima u otvorenim karticama +webextPerms.description.downloads=Preuzimanje datoteka te čitanje i uređivanje povijesti preuzimanja +webextPerms.description.downloads.open=Otvaranje datoteka preuzetih na tvoje računalo +webextPerms.description.find=Čitanje teksta svih otvorenih kartica +webextPerms.description.geolocation=Pristupi tvojoj lokaciji +webextPerms.description.history=Pristup povijesti pregledavanja +webextPerms.description.management=Prati korištenja dodataka i upravljaj temama +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjena poruka s programima, ali ne i s %S +webextPerms.description.notifications=Prikazuje obavijesti +webextPerms.description.pkcs11=Pružaj kriptografske usluge autentikacije +webextPerms.description.privacy=Čitanje i mijenjanje postavki privatnosti +webextPerms.description.proxy=Upravljaj proxy postavkama preglednika +webextPerms.description.sessions=Pristup nedavno zatvorenim karticama +webextPerms.description.tabs=Pristup karticama preglednika +webextPerms.description.tabHide=Sakrij i prikaži kartice preglednika +webextPerms.description.topSites=Pristupi povijesti pregledavanja +webextPerms.description.webNavigation=Pristup aktivnostima preglednika tijekom korištenja navigacije + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristupi tvojim podacima za sve web stranice + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristupi tvojim podacima za stranice s domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristupi tvojim podacima u još #1 domeni;Pristupi tvojim podacima u još #1 domene;Pristupi tvojim podacima u još #1 domena + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristupi tvojim podacima za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristupi tvojim podacima na još #1 stranici;Pristupi tvojim podacima na još #1 stranice;Pristupi tvojim podacima na još #1 stranica + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S želi promijeniti tvoju standardnu tražilicu iz %2$S u %3$S. Je li to OK? +webext.defaultSearchYes.label=Da +webext.defaultSearchYes.accessKey=D +webext.defaultSearchNo.label=Ne +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Ukloni %1$S iz %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Ukloni + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=Proširenje %S je dodano. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Preuzimanje i provjera dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodataka… +addonDownloadVerifying=Provjera + +addonInstall.unsigned=(Nepotvrđeno) +addonInstall.cancelButton.label=Odustani +addonInstall.cancelButton.accesskey=O +addonInstall.acceptButton2.label=Dodaj +addonInstall.acceptButton2.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ova stranica želi instalirati dodatak u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati nepotvrđeni dodatak u #1. Nastavi na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodatka u #1. Nastavi na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđenih dodataka u #1. Nastavi na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatak u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavi na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavi na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavi na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S je uspješno instaliran. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 dodatak je uspješno instaliran.;#1 dodatka su uspješno instalirana.;#1 dodataka su uspješno instalirana. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem. +addonInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonInstallError-3=Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen. +addonInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonInstallError-5=%1$S je spriječio instalaciju neprovjerenog dodatka. +addonLocalInstallError-1=Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom. +addonLocalInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonLocalInstallError-3=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer je najvjerojatnije oštećen. +addonLocalInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonLocalInstallError-5=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer nije verificiran. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću. + +unsignedAddonsDisabled.message=Jedan ili više dodataka nije moguće verificirati, stoga su deaktivirani. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saznaj više +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 je spriječio otvaranje skočnog prozora na ovoj stranici.;#1 je spriječio otvaranje #2 skočna prozora na ovoj stranici.;#1 je spriječio otvaranje #2 skočnih prozora na ovoj stranici. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=#1 je spriječio ovu stranicu da otvori više od #2 skočnog prozora.;#1 je spriječio ovu stranicu da otvori više od #2 skočna prozora.;#1 je spriječio ovu stranicu da otvori više od #2 skočnih prozora. +popupWarningButton=Mogućnosti +popupWarningButton.accesskey=o +popupWarningButtonUnix=Postavke +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupShowPopupPrefix=Prikaži '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Posljednje pristupanje %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// poveznice + +crashedpluginsMessage.title=Dodatak %S se srušio. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ponovo učitaj stranicu +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Pošalji izvještaj o rušenju +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=š +crashedpluginsMessage.learnMore=Saznaj više … + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Jeste li mislili otići na %S? +keywordURIFixup.goTo=Da, odvedi me na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=D + +pluginInfo.unknownPlugin=Nepoznato + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Želiš li dozvoliti upotrebu Adobe Flasha na ovoj stranici? Dozvoli upotrebu Adobe Flasha samo na stranicama kojima vjeruješ. +flashActivate.outdated.message=Želiš li dozvoliti upotrebu zastarjele Adobe Flash verzije na ovoj stranici? Zastarjela verzija može loše utjecati na performansu i sigurnost tvog preglednika. +flashActivate.noAllow=Nemoj dozvoliti +flashActivate.allow=Dozvoli +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=D + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Pokreni %S +PluginVulnerableUpdatable=Ovaj priključak je ranjiv i trebalo bi ga se aktualizirati. +PluginVulnerableNoUpdate=Ovaj priključak ima sigurnosni propust. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Dopuni na %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=u + +menuOpenAllInTabs.label=Otvori sve u karticama + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (i #2 drugu karticu);#1 (i #2 druge kartice);#1 (i #2 drugih kartica) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Ostani na ovoj stranici + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Ponovo učitaj ovu stranicu +tabHistory.goBack=Natrag na ovu stranicu +tabHistory.goForward=Idi naprijed na ovu stranicu + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Zalijepi i kreni +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ponovo učitaj trenutačnu stranicu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Zaustavi učitavanje stranice (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Vrati zumiranje (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Uključivanje prikaza čitača (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S %% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Dozvoli +refreshBlocked.goButton.accesskey=p +refreshBlocked.refreshLabel=%S je spriječio automatsko ponovno učitavanje ove stranice. +refreshBlocked.redirectLabel=%S je spriječio automatsko preusmjeravanje na drugu stranicu. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Prikaži tvoje zabilješke (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Prikaži napredak aktivnih preuzimanja (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Otvori novi prozor (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Otvori novu karticu (%S) +newTabContainer.tooltip=Otvori novu karticu (%S)\nPritisni i drži pritisnutim za otvaranje nove kontejnerske kartice +newTabAlwaysContainer.tooltip=Odaberi kontejner za otvaranje nove kartice + +# Offline web applications +offlineApps.available3=Dopustiti %S pohranjivanje podataka na tvojem računalu? +offlineApps.allow.label=Dopusti +offlineApps.allow.accesskey=D +offlineApps.block.label=Blokiraj +offlineApps.block.accesskey=B + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2.warning=Ovo se može koristiti za jedinstvenu identifikaciju tvog računala. +canvas.block=Blokiraj +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Dopusti +canvas.allow2.accesskey=D +canvas.remember2=Zapamti ovu odluku + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S želi registrirati račun s jednim od tvojih sigurnosnih ključeva. Možeš se prijaviti i autorizirati jedan sada ili odustati. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S te želi autentificirati koristeći registrirani ključ. Možeš se povezati i sada jednog autorizirati ili odustati. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.cancel=Odustani +webauthn.cancel.accesskey=d +webauthn.proceed=Nastavi +webauthn.proceed.accesskey=s +webauthn.anonymize=Svakako anonimiziraj + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Mijenjanjem postavke jezika na engleski će te se teže identificirati i poboljšat će tvoju privatnost. Želiš li zatražiti web stranice na engleskom jeziku? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Potvrđeno od: %S +identity.identified.verified_by_you=Dodali ste sigurnosnu iznimku za ovu stranicu +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certifikat izdan za: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nije sigurno +identity.notSecure.tooltip=Veza nije sigurna + +identity.extension.label=Dodaci (%S) +identity.extension.tooltip=Učitano dodatkom: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokirano + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Niti jedan nije otkriven na ovoj stranici + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kolačići za praćenje među web lokacijama +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kolačići treće strane +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kolačići neposjećene web lokacije +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Svi kolačići + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Od ove stranice +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niti jedan nije otkriven na ovoj stranici + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kolačići za praćenje među web lokacijama +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niti jedan nije otkriven na ovoj stranici + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kolačići trećih strana +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niti jedan nije otkriven na ovoj stranici + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Dozvoljeno +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokirano +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Izbriši iznimku kolačića za %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokirano + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokirano + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokiranje pratitelja društvenih mreža, kolačića za praćenje između stranica i jedinstvenih otisaka. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Pojačana zaštita od praćenja je ISKLJUČENA za ovu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nisu otkriveni pratitelji poznati %S na ovoj stranici. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Zaštite za %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Deaktiviraj zaštitu za %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Aktiviraj zaštitu za %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Jedinstveni otisci su blokirani +protections.blocking.cryptominers.title=Kripto-rudari su blokirani +protections.blocking.cookies.trackers.title=Kolačići za praćenje među web lokacijama blokirani +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kolačići treće strane blokirani +protections.blocking.cookies.all.title=Svi kolačići blokirani +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kolačići neposjećene web lokacije blokirani +protections.blocking.trackingContent.title=Sadržaj za praćenje je blokiran +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pratitelji društvenih mreža su blokirani +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Ne blokira jedinstvene otiske +protections.notBlocking.cryptominers.title=Ne blokira kripto rudare +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ne blokira kolačiće trećih strana +protections.notBlocking.cookies.all.title=Ne blokira kolačiće +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Ne blokira kolačiće za praćenje između različitih stranica +protections.notBlocking.trackingContent.title=Ne blokira sadržaj za praćenje +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Ne blokira pratitelje društvenih mreža + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokiran;#1 blokirana;#1 blokirano +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 je blokirao #2 pratitelja od #3;#1 je blokirao #2 pratitelja od #3;#1 je blokirao #2 pratitelja od #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Umanji (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Vrati zumiranje (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Uvećaj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Izreži (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiraj (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Zalijepi (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Dopusti +geolocation.allow.accesskey=D +geolocation.block=Blokiraj +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Dopustiti %S pristup tvojoj lokaciji? +geolocation.shareWithFile4=Dopustiti ovoj lokalnoj datoteci pristup tvojoj lokaciji? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Dopustiti %1$S da dopusti %2$S pristup tvojoj lokaciji? +geolocation.remember=Zapamti moju odluku + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Dopusti +xr.allow2.accesskey=D +xr.block=Blokiraj +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Dopustiti stranici %S pristup uređajima virtualne stvarnosti? Ovo može izložiti osjetljive informacije. +xr.shareWithFile4=Dopustiti ovoj lokalnoj datoteci pristup uređajima virtualne stvarnosti? Ovo može izložiti osjetljive informacije. +xr.remember=Zapamti ovu odluku + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Dozvoli +persistentStorage.allow.accesskey=D +persistentStorage.block.label=Blokiraj +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Dopustiti stranici %S spremanje podataka u trajnu pohranu? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Dopusti +webNotifications.allow2.accesskey=D +webNotifications.notNow=Ne sad +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Nikad ne dozvoli +webNotifications.never.accesskey=k +webNotifications.alwaysBlock=Uvijek blokiraj +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Blokiraj +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Dopustiti %S da šalje obavijesti? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Izvuci me odavdje! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I +safebrowsing.deceptiveSite=Obmanjujuća stranica! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ovo nije obmanjujuća stranica… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o +safebrowsing.reportedAttackSite=Prijavi zloćudnu stranicu! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ovo nije zloćudna stranica… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Prijava stranice s neželjenim softverom! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Prijavljena zlonamjerna stranica! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Prikaži #1 karticu;Prikaži #1 kartice;Prikaži svih #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Traži %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Ponovno pokrenuti %S u načinu rada za rješavanje problema? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Tvoja proširenja, teme i prilagođene postavke privremeno će biti onemogućene. +troubleshootModeRestartButton=Ponovno pokreni + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Ova stranica usporava %1$S. Za ubrzanje preglednika, zaustavi ovu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Web-stranica usporava %1$S. Za ubrzanje preglednika, zaustavi tu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” usporava %2$S. Za ubrzanje preglednika, zaustavi tu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” usporava %2$S. Za ubrzanje preglednika, zaustavi to proširenje. +processHang.add-on.learn-more.text = Saznaj više +processHang.button_stop2.label = Zaustavi +processHang.button_stop2.accessKey = Z +processHang.button_debug.label = Ispravi greške u skripti +processHang.button_debug.accessKey = g + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Prikaži prozor u cjeloekranskom prikazu (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Premjesti bočnu traku na lijevu stranu +sidebar.moveToRight=Premjesti bočnu traku na desnu stranu + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = Dopustiti stranici %S korištenje tvoje kamere? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = Dopustiti stranici %S korištenje tvojeg mikrofona? +getUserMedia.shareScreen4.message = Dopustiti stranici %S da vidi tvoj zaslon? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Dopustiti stranici %S korištenje kamere i mikrofona? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Dopustiti stranici %S korištenje kamere i slušanje zvuka ove kartice? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Dopustiti stranici %S korištenje mikrofona i pregledavanje tvog zaslona? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Dopustiti stranici %S slušanje zvuka ove kartice i pregledavanje tvog zaslona? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Dopustiti stranici %S slušanje zvuka ove kartice? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Dopustiti stranici %1$S da stranici %2$S omogući pristup tvojoj kameri? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Dopustiti stranici %1$S da stranici %2$S omogući pristup tvojem mikrofonu? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Dopustiti stranici %1$S da stranici %2$S dozvoli da vidi tvoj zaslon? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Dopustiti %1$S da %2$S omogući pristup tvojoj kameri i mikrofonu? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Dopustiti %1$S da %2$S omogući pristup tvojoj kameri i slušanje zvuka ove kartice? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Dopustiti %1$S da %2$S omogući pristup tvom mikrofonu i da vidi tvoj ekran? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Dopustiti %1$S da dade %2$S odobrenje za sluüanje zvuka ove kartice i za prikaz tvog ekrana? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Dopustiti stranici %1$S da stranici %2$S omogući pristup ostalim zvučnicima? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Dijeli ekrane samo s web lokacijama kojima vjeruješ. Dijeljenje može omogućiti obmanjujućim web-lokacijama da pregledavaju kao i ti, te ukrasti tvoje privatne podatke. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Dijeli %S samo s web lokacijama kojima vjeruješ. Dijeljenje može omogućiti obmanjujućim web-lokacijama da pregledavaju kao ti, te ukrasti tvoje privatne podatke. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Saznaj više +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Prozor ili zaslon: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = z +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Odaberi prozor ili ekran +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Cijeli ekran +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Koristi postavke operacijskog sustava +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 prozor);#1 (#2 prozora);#1 (#2 prozora) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Dozvoli +getUserMedia.allow.accesskey = D +getUserMedia.block.label = Blokiraj +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember=Zapamti moju odluku +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ne može dozvoliti trajni pristup tvom ekranu. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ne može trajno dozvoliti pristup zvuku kartice, jer mora pitati koju karticu želiš dijeliti. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Veza s ovom stranicom nije sigurna. Kako bismo te zaštitili, %S će dozvoliti pristup samo za trajanja ove sesije. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Kartice koje dijele uređaje +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (zvuk kartice) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (prozor) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera i mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon i ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon i kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera i zvuk kartice) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, zvuk kartice i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, zvuk kartice i ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, zvuk kartice i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, zvuk kartice i kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera i ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera i kartica) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon i ekran) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon i prozor) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon i kartica) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (zvuk kartice i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (zvuk kartice i ekran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (zvuk kartice i prozor) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (zvuk kartice i kartica) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Nepoznati izvor + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Za reprodukciju nekih zvukova ili videozapisa na ovoj stranici, potrebno je omogućiti DRM. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktiviraj DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalira komponente potrebne za reproduciranje audio ili video materijala na ovoj stranici. Pokušaj ponovo kasnije. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nepoznato + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Prilagodi %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = U redu +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = U + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Prikazivanje sadržaja kartice je onemogućeno zbog nekompatibilnosti između %S i tvog programa za pristupačnost. Aktualiziraj svog čitača ekrana ili se prebaci na Firefox Extended Support izdanje. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Osobno +userContextWork.label = Posao +userContextBanking.label = Bankarstvo +userContextShopping.label = Kupovina +userContextNone.label = Bez kontejnera + +userContextPersonal.accesskey = O +userContextWork.accesskey = P +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = K +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Upravljaj kontejnerima +userContext.aboutPage.accesskey = m + +muteTab.label = Isključi zvuk kartice +muteTab.accesskey = š +unmuteTab.label = Uključi zvuk kartice +unmuteTab.accesskey = k + +muteSelectedTabs2.label = Isključi zvuk kartice +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = t +unmuteSelectedTabs2.label = Uključi zvuk kartica +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = U + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Pošalji #1 karticu na uređaj;Pošalji #1 kartice na uređaj;Pošalji #1 kartica na uređaj +sendTabsToDevice.accesskey = o + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Imaš izvještaj o prekidu programa koji nisi poslao/la;Imaš #1 izvještaja o prekidu programa koje nisi poslao/la;Imaš #1 izvještaja o prekidu programa koje nisi poslao/la +pendingCrashReports.viewAll = Prikaži +pendingCrashReports.send = Pošalji +pendingCrashReports.alwaysSend = Uvijek šalji + +decoder.noCodecs.button = Saznaj kako +decoder.noCodecs.accesskey = z +decoder.noCodecsLinux.message = Da biste reproducirali video, možda ćete trebati instalirati potrebne video kodeke. +decoder.noHWAcceleration.message = Da biste poboljšali kvalitetu videa, možda ćete trebati instalirati microsoftov Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Da biste reproducirali video, možda ćete trebati instalirati zahtjevani PulseAudio softver. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec je možda ranjiv ili nije podržan i za prikaz videa, trebao bi se aktualizirati. + +decoder.decodeError.message = Pojavila se greška tijekom dekodiranja medijskog izvora. +decoder.decodeError.button = Prijavi problem sa stranicom +decoder.decodeError.accesskey = r +decoder.decodeWarning.message = Pojavila se greška koja se može ispraviti tijekom dekodiranja medijskog izvora. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Moraš se prijaviti na ovu mrežu, ako želiš koristiti internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Otvaranje stranice prijave na mrežu + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Dozvole za %S +permissions.remove.tooltip = Poništi ovu dozvolu i pitaj ponovo + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Prekinuti su čekajući zahtjevi za dozvolom: zahtjevi za dozvolom se ne bi trebali izdavati prije ulaska u DOM prikaz preko cijelog ekrana. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Prekinut je DOM prikaz preko cijelog ekrana: zahtjevi za dozvolom se ne bi trebali izdavati za vrijeme rada u DOM prikazu preko cijelog ekrana. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitni +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitni + +midi.allow.label = Dopusti +midi.allow.accesskey = D +midi.block.label = Blokiraj +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Zapamti ovu odluku +midi.shareWithFile = Dopustiti ovoj lokalnoj datoteci pristup tvojim MIDI uređajima? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Dopustiti %S pristup tvojim MIDI uređajima? +midi.shareSysexWithFile = Dopustiti ovoj lokalnoj datoteci pristup tvojim MIDI uređajima i slanje/primanje SysEx poruka? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Dopustiti %S pristup tvojim MIDI uređajima i slanje/primanje SysEx poruka? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Natrag + +storageAccess1.Allow.label = Dopusti +storageAccess1.Allow.accesskey = D +storageAccess1.DontAllow.label = Blokiraj +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Poslano! +confirmationHint.copyURL.label = Kopirano u međuspremnik! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Spremljeno u zabilješke +confirmationHint.pinTab.label = Zakačeno! +confirmationHint.pinTab.description = Desni klik na karticu za otkačivanje. +confirmationHint.passwordSaved.label = Lozinka je spremljena! +confirmationHint.loginRemoved.label = Prijava je uklonjena! +confirmationHint.breakageReport.label = Prijavljeno. Hvala! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Traži %S na webu + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..46a99cce46 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Povijest +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Prikaži tvoju povijest (%S) + +find-button.label = Pronađi +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Pronađi na ovoj stranici (%S) + +developer-button.label = Programer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Otvori alate za web programere (%S) + +sidebar-button.label = Bočne trake +sidebar-button.tooltiptext2 = Prikaži bočne trake + +zoom-controls.label = Kontrole zumiranja +zoom-controls.tooltiptext2 = Kontrole zumiranja + +zoom-out-button.label = Umanji +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Umanji (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Vrati zumiranje (%S) + +zoom-in-button.label = Uvećaj +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Uvećaj (%S) + +edit-controls.label = Kontrole uređivanja +edit-controls.tooltiptext2 = Uredi kontrole + +cut-button.label = Izreži +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Izreži (%S) + +copy-button.label = Kopiraj +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiraj (%S) + +paste-button.label = Zalijepi +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Zalijepi (%S) + +panic-button.label = Zaboravi +panic-button.tooltiptext = Zaboravi neke dijelove povijesti pregledavanja + +toolbarspring.label = Fleksibilan razmak +toolbarseparator.label = Razdjelnik +toolbarspacer.label = Razmak diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9b3d579c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Početak… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Nije uspjelo +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Zaustavljeno +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Prekinuto +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dovršeno +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokirala roditeljska zaštita +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Ova datoteka sadrži virus ili malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Ova datoteka može naštetiti tvom računalu. +blockedPotentiallyInsecure=Datoteka nije preuzeta: potencijalni sigurnosni rizik. +blockedUncommon2=Ova datoteka se obično ne preuzima. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Datoteka je premještena ili nedostaje + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Stvarno želiš dozvoliti ovo preuzimanje? +unblockHeaderOpen=Stvarno želiš otvoriti ovu datoteku? +unblockTypeMalware=Ova datoteka sadrži virus ili drugu vrstu malwarea koja može naštetiti tvom računalu. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ova datoteka je maskirana kao korisna, ali može na nepredviđen način promijeniti tvoje programe i postavke. +unblockTypeUncommon2=Ova se datoteka obično ne preuzima i možda nije sigurna za otvaranje. Može sadržavati virus ili na nepredviđen način promijeniti tvoje programe i postavke. +unblockInsecure=Datoteka koristi nesigurnu vezu. Možda je oštećena ili izmijenjena tijekom procesa preuzimanja. +unblockTip2=Možeš potražiti alternativni izvor za preuzimanje ili pokušaj ponovo kasnije. +unblockButtonOpen=Otvori +unblockButtonUnblock=Dozvoli preuzimanje +unblockButtonConfirmBlock=Ukloni datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Nepoznata veličina + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2013 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdc8b507af --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Dodati „%1$S” kao aplikaciju za %2$S poveznice? +addProtocolHandlerAddButton=Dodaj program +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..839a73e6eb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Spremi +dialogAcceptLabelSaveItem=Spremi +dialogAcceptLabelAddMulti=Dodaj zabilješke +dialogAcceptLabelEdit=Spremi +dialogTitleAddBookmark=Nova zabilješka +dialogTitleAddFolder=Nova mapa +dialogTitleAddMulti=Nova zabilješka +dialogTitleEdit=Svojstva za "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=Dodaj zabilješku +dialogTitleEditBookmark=Uredi “%S” +dialogTitleEditBookmark2=Uređivanje zabilješke +dialogTitleAddBookmarksFolder=Dodaj mapu zabilješki +dialogTitleAddBookmarkFolder=Dodaj mapu zabilješki +dialogTitleEditBookmarksFolder=Uredi mapu zabilješki +dialogTitleEditBookmarkFolder=Uređivanje mape zabilješki + +bookmarkAllTabsDefault=[Ime mape] +newFolderDefault=Nova mapa +newBookmarkDefault=Nova zabilješka diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..66d46e7d6c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Zbog sigurnosnih razloga, javascript ili URL-ovi podataka ne mogu biti učitani iz prozora povijesti ili bočne trake. +noTitle=(bez naslova) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Prazno) + +bookmarksBackupTitle=Ime datoteke sigurnosne kopije zabilješki + +bookmarksRestoreAlertTitle=Vrati zabilješke +bookmarksRestoreAlert=Ovo će zamijeniti sve tvoje trenutačne zabilješke sa sigurnosnim kopijama. Stvarno to želiš? +bookmarksRestoreTitle=Odaberi sigurnosnu kopiju zabilježaka +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nepodržani tip datoteke. +bookmarksRestoreParseError=Nije moguće procesuirati datoteku. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Poredaj po imenu +view.sortBy.1.name.accesskey=i +view.sortBy.1.url.label=Poredaj po lokaciji +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Poredaj po posljednjim posjetima +view.sortBy.1.date.accesskey=j +view.sortBy.1.visitCount.label=Poredaj po broju posjeta +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=b +view.sortBy.1.dateAdded.label=Poredaj po datumu dodavanja +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Poredaj po zadnje uređenom +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Poredaj po oznakama +view.sortBy.1.tags.accesskey=n + +searchBookmarks=Pretraži zabilješke +searchHistory=Pretraži povijest +searchDownloads=Pretraži preuzimanja + +SelectImport=Uvezi datoteku zabilješki +EnterExport=Izvezi datoteku zabilješki + +detailsPane.noItems=Nema stavaka +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 stavka;#1 stavke;#1 stavaka + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Zabilješke i povijest neće biti funkcionalne zbog jedne %S datoteke koju koristi drugi program. Neki sigurnosni programi mogu ovo prouzročiti. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Izbriši stranicu +cmd.deleteSinglePage.accesskey=O +cmd.deleteMultiplePages.label=Izbriši stranice +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Zabilježi stranicu +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=b +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Zabilježi stranice +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=Zabilježi stranicu … +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=Z +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Zabilježi stranice … +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=Z diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..127a599972 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ovo nije obmanjujuća stranica +errorReportFalseDeceptiveMessage=Trenutačno nije moguće prijaviti ovu grešku. diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..84cf67a3ba --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Traži pomoću %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S pretraga + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Zalijepi i traži + +cmd_clearHistory=Izbriši povijest pretraživanja +cmd_clearHistory_accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Traži %S pomoću: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Traži pomoću: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Promijeni postavke pretraživanja diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d49babb718 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standardni preglednik +setDefaultBrowserMessage=%S trenutačno nije tvoj standardni web preglednik. Želiš li ga postaviti kao standardnog? +setDefaultBrowserDontAsk=Uvijek provjeri pri pokretanju %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Koristi %S kao moj standardni preglednik +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ne sada + +desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadina radne površine.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Spremanje slike … +DesktopBackgroundSet=Postavi pozadinu radne površine diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0c46ef595 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Izbriši kolačiće i podatke pretraživanja +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Ukoliko odabereš „Izbriši sada”, izbrisat ćeš sve kolačiće i podatke stranica koje %S spremi. Ovo će te vjerojatno odjaviti s web stranica i ukloniti sav izvanmrežni web sadržaj. +clearSiteDataNow=Izbriši sada diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..020334b5b5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Dozvoljeno +state.current.allowedForSession = Dozvoljeno za ovu sesiju +state.current.allowedTemporarily = Privremeno dozvoljeno +state.current.blockedTemporarily = Privremeno blokirano +state.current.blocked = Blokirano +state.current.prompt = Uvijek pitaj + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Uvijek pitaj +state.multichoice.allow = Dozvoli +state.multichoice.allowForSession = Dozvoli za ovu sesiju +state.multichoice.block = Blokiraj + +state.multichoice.autoplayblock = Blokiraj zvuk +state.multichoice.autoplayblockall = Blokiraj zvuk i video +state.multichoice.autoplayallow = Dozvoli zvuk i video + +permission.autoplay.label = Automatska reprodukcija +permission.cookie.label = Postavi kolačiće +permission.desktop-notification3.label = Šalji obavijesti +permission.camera.label = Koristi kameru +permission.microphone.label = Koristi mikrofon +permission.screen.label = Dijeljenje ekrana +permission.install.label = Instaliraj dodatke +permission.popup.label = Otvori skočne prozore +permission.geo.label = Pristupi tvojoj lokaciji +permission.xr.label = Pristup uređajima virtualne stvarnosti +permission.shortcuts.label = Nadjačaj tipkovničke prečace +permission.focus-tab-by-prompt.label = Prebaci se na ovu karticu +permission.persistent-storage.label = Spremi podatke u trajnom spremištu +permission.canvas.label = Izdvoji podatke platna +permission.midi.label = Pristupite MIDI uređajima +permission.midi-sysex.label = Pristupite MIDI uređajima sa SysEx podrškom +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Otvori programe diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..af3beee594 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Nastavi + +relinkVerify.title = Upozorenje spajanja +relinkVerify.heading = Stvarno se želiš prijaviti na sinkronizaciju? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Na ovom je računalu prije bio prijavljen jedan drugi korisnik za sinkronizaciju. Prijavom će se spojiti zabilješke, lozinke i ostale postavke na ovom računalu s %S diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd13c08045 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Nova kartica +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privatno pregledavanje +tabs.closeTab=Zatvori karticu +tabs.close=Zatvori +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Potvrdi prije zatvaranja više kartica +tabs.closeButtonMultiple=Zatvori kartice + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsButton=Zatvori i izađi +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=Zatvori i izađi + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=Izađi iz %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Zatvori #1 karticu;Zatvori #1 kartice;Zatvori #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Isključi zvuk kartice (%S);Isključi zvuk #1 kartica (%S);Isključi zvuk #1 kartica (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Uključi zvuk #1 kartice (%S);Uključi zvuk #1 kartice (%S);Uključi zvuk #1 kartica (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Isključi zvuk kartice;Isključi zvuk #1 kartica;Isključi zvuk #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Uključi zvuk #1 kartice;Uključi zvuk #1 kartice;Uključi zvuk #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Reproduciraj #1 karticu;Reproduciraj #1 kartice;Reproduciraj #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Potvrdi otvaranje +tabs.openWarningMultipleBranded=Otvorit ćeš %S kartice(a). Ovo bi moglo usporiti %S dok se stranice učitavaju. Stvarno želiš nastaviti? +tabs.openButtonMultiple=Otvori kartice +tabs.openWarningPromptMeBranded=Upozori me kod otvaranja više kartica koje bi moglo usporiti %S + +browsewithcaret.checkMsg=Ne prikazuj više ovaj dijaloški okvir. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Pregledavanje kursorom +browsewithcaret.checkLabel=Pritiskom na F7 uključuje se ili isključuje pregledavanje kursorom. Ova funkcija postavlja pomični kursor na web-stranice, što omogućuje biranje teksta tipkovnicom. Želiš li uključiti pregledavanje pomoću kursora? diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b17f17e73f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Otvori novu karticu +taskbar.tasks.newTab.description=Otvori novu karticu preglednika. +taskbar.tasks.newWindow.label=Otvori novi prozor +taskbar.tasks.newWindow.description=Otvori novi prozor preglednika. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Novi privatni prozor +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otvori novi prozor u privatnom pregledavanju. +taskbar.frequent.label=Često +taskbar.recent.label=Nedavno diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99e83b9680 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Ova je stranica prevedena na"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Prevedi ovu stranicu?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Prevedi"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Ne sada"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Prevedi sadržaj stranice…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Izvorni jezik prijevoda ove stranice je"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "za"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Prikaži original"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Prikažu prijevod"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Došlo je do greške prilikom prevođenja ove stranice."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Pokušaj ponovo"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Prijevod trenutačno nije dostupan. Pokušaj kasnije ponovo."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Mogućnosti"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nikad ne prevodi ovu stranicu"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Postavke prijevoda"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t"> + diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..29bdf5f060 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Nikad ne prevodi %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..2135018b17 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modus za tablete aktiviran diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-hr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b0f6dc370 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S – indikator dijeljenja + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Tvoja kamera i mikrofon se dijele. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Tvoja kamera se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Tvoj mikrofon se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikacija se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Tvoj ekran se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Prozor se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Kartica se dijeli. Klikni za upravljanje dijeljenjem. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Dijeljenje kamere sa "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Dijeljenje mikrofona sa "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Aplikacija se dijeli sa "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Dijeljenje ekrana sa "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Dijeljenje prozora sa "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Dijeljenje kartice sa "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Upravljanje dijeljenjem +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Dijeljenje kamere s #1 karticom;Dijeljenje kamere sa #1 kartice;Dijeljenje kamere sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Dijeljenje mikrofona s #1 karticom;Dijeljenje mikrofona sa #1 kartice;Dijeljenje mikrofona sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Aplikacija se dijeli s #1 karticom;Aplikacija se dijeli s #1 kartice;Aplikacija se dijeli s #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Dijeljenje ekrana s #1 karticom;Dijeljenje ekrana sa #1 kartice;Dijeljenje ekrana sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Dijeljenje prozora s #1 karticom;Dijeljenje prozora sa #1 kartice;Dijeljenje prozora sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Dijeljenje kartice s #1 karticom;Dijeljenje kartica sa #1 kartice;Dijeljenje kartica sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Upravljanje dijeljenjem na "%S" diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec232b6c49 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Provjeri ispravnost URL-a i pokušaj ponovo. +fileNotFound=Firefox ne može pronaći datoteku pri %S. +fileAccessDenied=Datoteka %S nije čitljiva. +dnsNotFound2=Nije moguće povezati se s poslužiteljem na %S. +unknownProtocolFound=Firefox ne zna kako otvoriti ovu adresu, jer jedan od sljedećih protokola (%S) nije povezan s nijednim programom ili je zabranjen u ovom kontekstu. +connectionFailure=Veza je odbijena pri pokušaju povezivanja s %S. +netInterrupt=Veza prema %S je neočekivano prekinuta. Dio podataka je vjerovatno prenešen. +netTimeout=Predugo čekanje pri povezivanju s %S. +redirectLoop=Prijeđena je granica preusmjeravanja za ovaj URL. Traženu stranicu nije moguće učitati. Uzrok mogu predstavljati blokirani kolačići. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Za prikaz ove stranice, %S mora ponovo poslati informacije koje će ponoviti prethodne postupke (poput traženja ili potvrde narudžbe). +resendButton.label=U redu +unknownSocketType=Firefox ne zna kako komunicirati s poslužiteljem. +netReset=Dokument ne sadrži podatke. +notCached=Ovaj dokument više nije dostupan. +netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan u izvanmrežnom načinu rada. Da biste onemogućili izvanmrežni način rada, u izborniku Datoteka odznačite Izvanmrežni rad. +isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok se ispisuje ili dok je u pregledu ispisa. +deniedPortAccess=Pristup broju porta je onemogućen zbog sigurnosnih razloga. +proxyResolveFailure=Firefox je postavljen da koristi proxy poslužitelja koji se ne može pronaći. +proxyConnectFailure=Firefox je postavljen da koristi proxy poslužitelja koji odbija povezivanje. +contentEncodingError=Stranica koju pokušavaš vidjeti ne može se prikazati, jer koristi nepostojeće ili nepodržane oblike komprimiranja. +unsafeContentType=Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer sadrži vrstu datoteke, koja nije sigurna za otvaranje. Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +externalProtocolTitle=Zahtjev za vanjski protokol +externalProtocolPrompt=Za baratanje %1$S: poveznicama mora se pokrenuti vanjski program.\n\n\nZatražena poveznica:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nAko je zahtjev neočekivan, možda se radi o sigurnosnom problemu u tom drugom programu. Prekini ovaj zahtjev ako ne znaš je li je siguran.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Nepoznato> +externalProtocolChkMsg=Zapamti moj izbor za sve poveznice ove vrste. +externalProtocolLaunchBtn=Pokreni aplikaciju +malwareBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao zloćudna stranica i blokirana je na temelju tvojih sigurnosnih postavki. +harmfulBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao potencijalno zlonamjerna stranica i blokirana je na temelju tvojih sigurnosnih postavki. +unwantedBlocked=Web stranica %S je prijavljena zbog posluživanja neželjenog softvera, te je blokirana na temelju tvojih sigurnosnih postavki. +deceptiveBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na temelju tvojih sigurnosnih postavki. +cspBlocked=Ova stranica ima definiranu sigurnosnu politiku sadržaja koja sprečava da se učita na ovaj način. +xfoBlocked=Ova stranica sadrži X-Frame-Options pravila, koja sprečavaju da se stranica učita u ovom kontekstu. +corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ne može jamčiti sigurnost tvojih podataka na %S jer se koristi SSLv3, star i nesiguran sigurnosni protokol. +inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljnu razinu sigurnosti. +blockedByPolicy=Tvoja organizacija je blokirala pristup ovoj web stranici. +networkProtocolError=Firefox je doživio povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena. diff --git a/l10n-hr/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hr/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6b24d2044 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,164 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problem pri učitavanju stranice"> +<!ENTITY retry.label "Pokušaj ponovo"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Idi natrag"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Natrag (preporučeno)"> +<!ENTITY advanced2.label "Napredno …"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Pregled certifikata"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Poslužitelj nije pronađen"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>Ako je adresa ispravna, evo još tri stvari koje možeš pokušati:</strong> +<ul> + <li>Pokušaj ponovo kasnije.</li> + <li>Provjeri mrežne postavke.</li> + <li>Ako je tvoj uređaj povezan, ali iza vatrozida, provjeri smije li &brandShortName; pristupiti internetu.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Provjeri naziv datoteke, te postoji li pravopisna ili tipografska greška.</li> <li>Provjeri, je li datoteka premještena, preimenovana ili izbrisana.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Možda je uklonjena, premještena ili dozvole za datoteku spriječavaju pristup.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; iz nekog razloga ne može učitati ovu stranicu.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Prijava na mrežu"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Za upotrebu interneta, moraš se najprije prijaviti na ovu mreži.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Otvaranje stranice prijave na mrežu"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Neispravan URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Traženi dokument nije dostupan u priručnoj memoriji &brandShortName;a.</p><ul><li>. Iz sigurnosnih razloga, &brandShortName; neće automatski ponovo zatražiti osjetljive dokumente.</li><li>Pritisni gumb „Pokušaj ponovo” za ponovno traženje dokumenta s web-stranice.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> + <li>Klikni na "Pokušaj ponovo" za uključivanje mrežnog načina rada i ponovno učitavanje stranice.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> + <li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> + <li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> + <li>Možda je potrebno instalirati jedan drugi program za otvaranje ove adrese.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Provjeri proxy postavke i potvrdi da su ispravne.</li> + <li>Kontaktiraj administratora mreže i provjeri da je proxy poslužitelj radi.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Provjeri postavke za proxy.</li> + <li>Provjeri ima li tvoje računalo ispravnu vezu s mrežom.</li> + <li>Ako je tvoje računalo zaštićeno vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li &brandShortName; dozvolu za pristupanje webu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>Uzrok tome može biti isključivanje ili odbijanje primanja kolačića.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Provjeri ima li tvoje računalo instaliran Personal Security Manager.</li> + <li>Moguće da je greška povezana s neuobičajenim postavkama servera.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> + <li>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka.</li> + <li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li> +</ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <span class='hostname'/>. Ukoliko posjetiš ovu web stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti informacije kao što su tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <span class='hostname'/> iz razloga što ova stranica zahtjeva sigurnu vezu."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; je otkrio problem i nije nastavio na <span class='hostname'/>. Ova je web-stranica pogrešno konfigurirana ili je sat tvog računala pogrešno postavljen."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava &brandShortName; da se sigurno poveže. Ukoliko posjetiš ovu web-stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava &brandShortName; da se sigurno poveže."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Što možeš učiniti po tom pitanju?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio.</p> +<p>Ukoliko se nalaziš u korporativnoj mreži ili koristiš antivirusni program, za pomoć možeš kontaktirati timove za podršku. O problemu možeš obavijestiti i administratora web stranice.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>Sat tvog računala postavljen je na <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Provjeri datum, vrijeme i vremensku zonu u postavkama sustava i onda aktualiziraj <span class='hostname'/>.</p> +<p>Ukoliko je tvoj sat već postavljen na ispravno vrijeme, web-stranica je vjerojatno pogrešno konfigurirana i ne možeš ništa učiniti kako bi se riješio ovaj problem. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio.. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Ova je stranica privremeno nedostupna ili prezauzeta. Pokušaj ponovo malo kasnije.</li> + <li>Ako ne možeš učitati niti jednu stranicu, provjeri mrežne postavke tvog računala.</li> + <li>Ako je tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li &brandShortName; dozvolu za pristup internetu.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; je sprječio učitavanje stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje..</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; sprečava učitavanje ove stranice u ovom kontekstu, jer stranica sadrži X-Frame-Options pravila, koja to ne dozvoljavaju.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Prihvati rizik i nastavi"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Prijavi greške poput ove i pomogni Mozilli identificirati i blokirati zlonamjerne stranice"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Saznaj više …"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Napredna informacija: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> provodi sigurnosnu politiku koja se zove HTTP Strict Transport Security (HSTS), što znači da se &brandShortName; s njom može povezati samo na siguran način. Za posjećivanje stranice ne možeš dodati iznimku."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopiraj tekst u međuspremnik"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje smatraš da su sigurne. Administrator web stranice će morati popraviti poslužitelj prije nego možeš posjetiti stranicu.</p><p>Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokirana stranica"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> je vjerojatno sigurna stranica, ali se s njom ne može uspostaviti sigurna veza. Uzrok problemu je program <span class='mitm-name'/>, koji se nalazi na tvom računalu ili tvojoj mreži."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Ukoliko tvoj antivirusni program uključuje mogućnost skeniranja sigurnih veza (koje se često zove “web skeniranje” ili “https skeniranje”), možeš isključiti ovu mogućnost. Ukoliko to ne riješi problem, možeš ukloniti i ponovo instalirati antivirusni program."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Ako se nalaziš u korporativnoj mreži, možeš kontaktirati svoj IT odjel."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Ako ne poznaš <span class='mitm-name'/>, onda se možda radi o napadu i nemoj nastaviti s posjećivanjem te stranice."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Ako ne poznaš <span class='mitm-name'/>, onda se možda radi o napadu i ne možeš ništa učiniti kako bi pristupio/la stranici."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Tvoje računalo misli da je <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, što sprečava &brandShortName; da se sigurno poveže. Za posjećivanje poslužitelja <span class='hostname'></span>, aktualiziraj sat tvog računala na trenutačni datum, vrijeme i vremensku zonu te onda osvježi <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Izgleda da tvoje postavke sigurnosti mreže možda ovo uzrokuju. Želiš li vratiti standardne postavke?"> +<!ENTITY prefReset.label "Vrati standardne postavke"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u mrežnom protokolu.</p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>"> diff --git a/l10n-hr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-hr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..7bea8d5dd6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox je naišao na problem te je prisilno završio s radom. Pri ponovnom pokretanju pokušat će vratiti tvoje kartice i prozore.\n\nNažalost, upravitelj rušenja nije u mogućnosti poslati izvještaj.\n\nDetalji: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox je naišao na problem te je prisilno završio s radom. Pri ponovnom pokretanju pokušat će vratiti tvoje kartice i prozore.\n\nPomogni nam riješiti problem, slanjem izvještaja o rušenju. diff --git a/l10n-hr/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-hr/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..45012f17dc --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] + +DefaultBrowserNotificationTitle=Postavi %MOZ_APP_DISPLAYNAME% kao zadani preglednik +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% više nije zadani preglednik. Postaviti kao zadani? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Da +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne diff --git a/l10n-hr/browser/defines.inc b/l10n-hr/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..33f2e58db2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Saša Teković</em:contributor> <em:contributor>Danijel Šnajder</em:contributor> <em:contributor>Robert Okadar</em:contributor> <em:contributor>Anton Gagić</em:contributor> <em:contributor>Ante Karamatić</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-hr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-hr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0657a7e8a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S sada sprema adrese kako biste mogli brže ispunjavati obrasce. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca +autofillOptionsLinkOSX = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Promijeni opcije automatskog popunjavanja obrazaca +changeAutofillOptionsOSX = Promijeni postavke automatskog popunjavanja obrazaca +changeAutofillOptionsAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Dijeli adrese sa sinkroniziranim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Dijeli kreditne kartice sa sinkroniziranim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Želiš li aktualizirati tvoju adresu s ovim novim podacima? +updateAddressDescriptionLabel = Adresa za aktualiziranje: +createAddressLabel = Kreiraj novu adresu +createAddressAccessKey = K +updateAddressLabel = Aktualiziraj adresu +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Želiš li da %S spremi ovu kreditnu karticu? (Sigurnosni kod neće biti spremljen) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za spremanje: +saveCreditCardLabel = Spremi kreditnu karticu +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Nemoj spremiti +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Ne spremaj kreditne kartice +neverSaveCreditCardAccessKey = k +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Želiš li aktualizirati tvoju kreditnu karticu s ovim novim podacima? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za aktualiziranje: +createCreditCardLabel = Dodaj novu kreditnu karticu +createCreditCardAccessKey = k +updateCreditCardLabel = Aktualiziraj kreditnu karticu +updateCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otvori panel s porukama automatskog popunjavanja obrazaca + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcije automatskog popunjavanja +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Postavke automatskog popunjavanja +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = ime +category.organization2 = organizacija +category.tel = telefon +category.email = e-pošta +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Također automatski popunjava %S +phishingWarningMessage2 = Automatski popunjava %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S je uočio nesigurnu stranicu. Automatsko popunjavanje stranica privremeno je deaktivirano. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Izbriši automatski ispunjen obrazac + +autofillHeader = Obrasci i automatsko popunjavanje +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automatski popunjavaj adrese +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Saznaj više +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Spremljene adrese… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automatski popunjavaj kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Spremljene kreditne kartice… + +autofillReauthCheckboxMac = Zatraži macOS autentifikaciju za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje spremljenih kreditnih kartica. +autofillReauthCheckboxWin = Zatraži Windows autentifikaciju za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje spremljenih kreditnih kartica. +autofillReauthCheckboxLin = Zatraži Linux autentifikaciju za automatsko popunjavanje, pregled ili uređivanje spremljenih kreditnih kartica. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = promijeni postavke autentifikacije +autofillReauthOSDialogWin = Za mijenjanje postavki autentifikacije, upiši svoje Windows podatke za prijavu. +autofillReauthOSDialogLin = Za mijenjanje postavki autentifikacije, upiši svoje Linux podatke za prijavu. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Spremljene adrese +manageCreditCardsTitle = Spremljene kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adrese +creditCardsListHeader = Kreditne kartice +removeBtnLabel = Ukloni +addBtnLabel = Dodaj… +editBtnLabel = Uredi… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Dodaj novu adresu +editAddressTitle = Uredi adresu +givenName = Ime +additionalName = Srednje ime +familyName = Prezime +organization2 = Organizacija +streetAddress = Ulica + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Susjedstvo +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Selo ili općina +island = Otok +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Grad +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Okrug +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Poštanski grad +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Predgrađe + +# address-level-1 names +province = Provincija +state = Savezna država +county = Županija +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Župa +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektura +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Područje +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Odjel +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Poštanski broj +zip = Poštanski broj +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Država ili pokrajina +tel = Telefon +email = Adresa e-pošte +cancelBtnLabel = Odustani +saveBtnLabel = Spremi +countryWarningMessage2 = Automatsko popunjavanje obrazaca trenutačno je dostupno samo za određene zemlje. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Dodaj novu kreditnu karticu +editCreditCardTitle = Uredi kreditnu karticu +cardNumber = Broj kartice +invalidCardNumber = Upiši ispravan broj kartice +nameOnCard = Ime na kartici +cardExpiresMonth = Mjesec isteka +cardExpiresYear = Godina isteka +billingAddress = Adresa za naplatu +cardNetwork = Vrsta kartice +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdite pristup ovom Windows računu. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = pokaži podatke kreditne kartice +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S pokušava prikazati podatke o kreditnoj kartici. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S pokušava koristiti spremljene podatke o kreditnoj kartici. U nastavku potvrdi pristup ovom Windows računu. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = koristi spremljene podatke kreditne kartice +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S pokušava koristiti spremljene podatke o kreditnoj kartici. diff --git a/l10n-hr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-hr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..095d09fd86 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Prijavi problem sa stranicom … +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Prijavi problem s kompatibilnosti stranice diff --git a/l10n-hr/browser/firefox-l10n.js b/l10n-hr/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-hr/browser/installer/custom.properties b/l10n-hr/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7d827b834 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName pruža sigurno i jednostavno pretraživanje interneta. Poznato korisničko sučelje, poboljšana sigurnost, što uključuje zaštitu od krađe identiteta i integriranu pretragu, omogućuju da od Weba dobiješ sve što je moguće. +CONTEXT_OPTIONS=&Mogućnosti za $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Siguran način +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tip instalacije +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Odaberi opcije instalacije +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Postavi prečace +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Stvori programske ikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Postavite opcionalne komponente +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opcionalne, preporučene komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Usluga održavanja omogućuje neprimjetno aktualiziranje $BrandShortNamea u pozadini. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instaliraj &Servis održavanja +SUMMARY_PAGE_TITLE=Sažetak +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Spreman za instalaciju $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName će biti instaliran sa sljedećim mogućnostima: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Možda će biti potrebno ponovo pokrenuti računalo za završavanje instalacije. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Za dovršavanje instalacije, možda ćeš morati ponovo pokrenuti računalo. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Koristi $BrandShortName kao moj uobičajeni web preglednik +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikni Instalacija za nastavak. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikni „Nadogradi” te nastavi. +SURVEY_TEXT=&Recite nam što mislite o $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Pokreni $BrandShortName odmah +CREATE_ICONS_DESC=Izradi ikonice za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &radnoj površini +ICONS_STARTMENU=U mapi Programi &Start izbornika +ICONS_QUICKLAUNCH=U &brzoj traci +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka instalacije.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka uklanjanja.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName se mora zatvoriti kako bi se nastavilo s aktualiziranjem.\n\nZatvori $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Nemaš dozvolu pisanja u instalacijski direktorij.\n\nKlikni „U redu” za biranje drugog direktorija. +WARN_DISK_SPACE=Nemaš dovoljno slobodnog prostora na disku za instalaciju na ovo mjesto.\n\nKlikni U redu za odabir druge lokacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne deinstalacije $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne nadogradnje $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Greška pri izradi direktorija: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikni „Odustani” za prekid instalacije ili\n„Pokušaj ponovo” za novi pokušaj. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Uklanjanje $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Uklanja $BrandFullName s tvog računala. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName će biti uklonjen sa sljedeće lokacije: +UN_CONFIRM_CLICK=Klikni Uklanjanje za nastavak. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Umjesto toga aktualizirati $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ako $BrandShortName stvara probleme, aktualiziranje može pomoći.\n\nTo će vratiti standardne postavke i ukloniti dodatke. Za optimalne performanse pokreni s aktualiziranim programom. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Saznaj više +UN_REFRESH_BUTTON=&Aktualiziraj $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Provjera postojeće instalacije… + +STATUS_INSTALL_APP=Instalira se $BrandShortName … +STATUS_INSTALL_LANG=Instaliraju se jezične datoteke za (${AB_CD}) … +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Deinstalira se $BrandShortName … +STATUS_CLEANUP=Malo pospremanja … + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Javi Mozilli razlog za deinstaliranjem $BrandShortNamea + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Odaberi vrstu instalacije i klikni Dalje. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName će se instalirati s uobičajenim mogućnostima. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standardno +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Možete odabrati zasebne mogućnosti za instalaciju. Preporučeno za napredne korisnike. +OPTION_CUSTOM_RADIO=P&rilagođeno + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Nadogradi diff --git a/l10n-hr/browser/installer/mui.properties b/l10n-hr/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d907644a3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA čarobnjak za instalaciju +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj te čarobnjak vodi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporuča se zatvaranje svih ostalih aplikacija prije pokretanja instalacije. Na ovaj će se način nadograditi datoteke sustava bez potrebe ponovnog pokretanja.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Odaberi komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Odaberi $BrandFullNameDA funkcije, koje želiš instalirati. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Opis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Postavi miša nad komponentu čiji opis želiš vidjeti. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Odaberi lokaciju instalacije +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Odaberi mapu u koju će se instalirati $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalacija +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pričekaj dok se $BrandFullNameDA instalira. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija završena +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija je uspješno dovršena. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija prekinuta +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija nije uspješno dovršena. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Kraj +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Završavanje $BrandFullNameDA čarobnjaka instalacije +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je instaliran na tvoje računalo.\n\nZa zatvaranje čarobnjaka, klikni Završi. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka instalacije $BrandFullNameDA. Želiš li to sada učiniti? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ponovo pokreni +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ponovo ću pokrenuti kasnije +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Odaberi mapu u izborniku Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Odaberi mapu u izborniku Start za $BrandFullNameDA prečace. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Odaberi mapu u zborniku Start u kojem će biti izrađeni prečaci do programa. Možeš upisati i jedno ime za generiranje nove mape. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Stvarno želiš prekinuti $BrandFullName instalaciju? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA čarobljak za uklanjanje +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj te čarobnjak vodi kroz proces deinstaliranja $BrandFullNameDA.\n\nPrije pokretanja deinstaliranja, provjeri da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Ukloni $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ukloni $BrandFullNameDA s mog računala. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uklanjanje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pričekaj dok se $BrandFullNameDA deinstalira. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Uklanjanje završeno +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Uklanjenje je uspješno završeno. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Uklanjanje prekinuto +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Uklanjenje nije uspješno završeno. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Završetak $BrandFullNameDA čarobnjaka za uklanjanje +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je uklonjen s tvog računala.\n\nZa zatvaranje čarobnjaka, klikni Završi. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka deinstalacije $BrandFullNameDA. Želiš li to sada učiniti? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Stvarno želiš prekinuti deinstalaciju $BrandFullName-a? diff --git a/l10n-hr/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-hr/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5fb879b56 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalacija + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName je već instaliran. Hajde da ga aktualiziramo. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName je bio prije instaliran. Instalirat ćemo ga ponovo. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualiziraj +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Instaliraj ponovo +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Za optimalnu performansu, vrati standardne postavke i ukloni stare dodatke + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Trenutačno se instalira… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizirajte svoje postavke za brzinu, privatnost i sigurnost. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName će biti spreman za nekoliko trenutaka. +STUB_BLURB_FIRST1=Najbrži, najprilagodljiviji $BrandShortName do sada +STUB_BLURB_SECOND1=Brže učitavanje stranica i prebacivanje između kartica +STUB_BLURB_THIRD1=Moćno privatno pregledavanje +STUB_BLURB_FOOTER2=Izgrađen za ljude, ne za profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=$BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemaš dozvolu pisanja u instalacijski direktorij +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nemaš dovoljno slobodnog prostora za instalaciju. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Iz nekog razloga nismo mogli instalirati $BrandShortName.\nOdaberi "U redu" za ponovni pokušaj. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Želiš li instalirati $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ako prekineš, $BrandShortName se neće instalirati. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instaliraj $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Odustani diff --git a/l10n-hr/browser/installer/override.properties b/l10n-hr/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b41641d93 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName postavljanje +UninstallCaption=$BrandFullName uklanjanje +BackBtn=< &Natrag +NextBtn=Na&prijed > +AcceptBtn=&Prihvaćam uvjete iz licencnog ugovora +DontAcceptBtn=N&e prihvaćam uvjete iz licencnog ugovora +InstallBtn=&Instalacija +UninstallBtn=&Uklanjanje +CancelBtn=Odustani +CloseBtn=&Zatvori +BrowseBtn=&Pregledaj … +ShowDetailsBtn=Pokaži &detalje +ClickNext=Klikni Naprijed za nastavak. +ClickInstall=Klikni Instalacija za početak instalacije. +ClickUninstall=Klikni Uklanjanje za početak uklanjanja. +Completed=Dovršeno +LicenseTextRB=Pregledaj licencni ugovor prije nego što instaliraš $BrandFullNameDA. Ako prihvaćaš sve uvjete sporazuma, odaberi prvu opciju. $_CLICK +ComponentsText=Označi komponente koje želiš instalirati i odznači one, koje ne želiš instalirati. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Odaberi komponente za instalaciju: +DirText=Instalacija će instalirati $BrandFullNameDA u sljedeću mapu. Za instalaciju u drugu mapu, klikni Pregledaj i odaberi jednu drugu mapu. $_CLICK +DirSubText=Mapa za instalaciju +DirBrowseText=Odaberi mapu u koju će se instalirati $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Dostupan prostor: " +SpaceRequired="Potreban prostor: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA će biti uklonjen iz sljedeće mape. $_CLICK +UninstallingSubText=Uklanjenje iz: +FileError=Greška pri otvaranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikni „Prekid” za zaustavljanje instalacije,\r\n„Pokušaj ponovo” za ponovni pokušaj, ili\r\n„Zanemari” za zanemarivanje ove datoteke. +FileError_NoIgnore=Greška pri otvaranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikni „Pokušaj ponovo” za novi pokušaj ili\r\n„Odustani” za prekid instalacije. +CantWrite="Nije moguće zapisati: " +CopyFailed=Kopiranje nije uspjelo +CopyTo="Kopiranje u " +Registering="Registracija: " +Unregistering="Odjava: " +SymbolNotFound=„Simbol nije pronađen: ” +CouldNotLoad="Nije moguće učitati: " +CreateFolder="Izradi malu: " +CreateShortcut="Izradi prečac: " +CreatedUninstaller="Izrađeno uklanjenje: " +Delete="Brisanje datoteke: " +DeleteOnReboot="Brisanje pri ponovnom pokretanju: " +ErrorCreatingShortcut="Greška pri izradi prečaca: " +ErrorCreating="Greška pri izradi: " +ErrorDecompressing=Greška pri dekompresiji podataka! Neispravna instalacijska datoteka? +ErrorRegistering=Greška pri registraciji DLL-a +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Izvrši: " +Extract="Raspakiraj: " +ErrorWriting="Raspakiraj: Greška pri pisanju u datoteku " +InvalidOpcode=Instalacija neispravna: neispravan opcode +NoOLE="Nema OLE-a za: " +OutputFolder="Izlazna mapa: " +RemoveFolder="Ukloni mapu: " +RenameOnReboot="Preimenuj pri ponovnom pokretanju: " +Rename="Preimenuj: " +Skipped="Preskočeno: " +CopyDetails=Kopiraj detalje u međuspremnik +LogInstall=Bilježi instalacijsku proceduru +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-hr/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-hr/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffb4cb733e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Saša Teković, Danijel Šnajder, Robert Okadar, Anton Gagić, Ante Karamatić diff --git a/l10n-hr/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-hr/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..acb0dd35d6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Ovaj PDF možda neće biti ispravno prikazan +unsupported_feature_forms=Ovaj PDF dokument sadrži obrasce. Ispunjavanje obrazaca još nije podržano. +unsupported_feature_signatures=Ovaj PDF dokument sadrži digitalne potpise. Provjera potpisa nije podržana. +open_with_different_viewer=Otvori s drugim preglednikom +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/l10n-hr/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-hr/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..251eb61eaf --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,267 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Prethodna stranica +previous_label=Prethodna +next.title=Sljedeća stranica +next_label=Sljedeća + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Stranica +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=od {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} od {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Umanji +zoom_out_label=Umanji +zoom_in.title=Uvećaj +zoom_in_label=Uvećaj +zoom.title=Zumiranje +presentation_mode.title=Prebaci u prezentacijski način rada +presentation_mode_label=Prezentacijski način rada +open_file.title=Otvori datoteku +open_file_label=Otvori +print.title=Ispiši +print_label=Ispiši +download.title=Preuzmi +download_label=Preuzmi +save.title=Spremi +save_label=Spremi +bookmark.title=Trenutačni prikaz (kopiraj ili otvori u novom prozoru) +bookmark_label=Trenutačni prikaz + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alati +tools_label=Alati +first_page.title=Idi na prvu stranicu +first_page_label=Idi na prvu stranicu +last_page.title=Idi na posljednju stranicu +last_page_label=Idi na posljednju stranicu +page_rotate_cw.title=Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_cw_label=Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_ccw.title=Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu +page_rotate_ccw_label=Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu + +cursor_text_select_tool.title=Omogući alat za označavanje teksta +cursor_text_select_tool_label=Alat za označavanje teksta +cursor_hand_tool.title=Omogući ručni alat +cursor_hand_tool_label=Ručni alat + +scroll_vertical.title=Koristi okomito pomicanje +scroll_vertical_label=Okomito pomicanje +scroll_horizontal.title=Koristi vodoravno pomicanje +scroll_horizontal_label=Vodoravno pomicanje +scroll_wrapped.title=Koristi kontinuirani raspored stranica +scroll_wrapped_label=Kontinuirani raspored stranica + +spread_none.title=Ne izrađuj duplerice +spread_none_label=Pojedinačne stranice +spread_odd.title=Izradi duplerice koje počinju s neparnim stranicama +spread_odd_label=Neparne duplerice +spread_even.title=Izradi duplerice koje počinju s parnim stranicama +spread_even_label=Parne duplerice + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Svojstva dokumenta … +document_properties_label=Svojstva dokumenta … +document_properties_file_name=Naziv datoteke: +document_properties_file_size=Veličina datoteke: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtova) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtova) +document_properties_title=Naslov: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Predmet: +document_properties_keywords=Ključne riječi: +document_properties_creation_date=Datum stvaranja: +document_properties_modification_date=Datum promjene: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Stvaratelj: +document_properties_producer=PDF stvaratelj: +document_properties_version=PDF verzija: +document_properties_page_count=Broj stranica: +document_properties_page_size=Dimenzije stranice: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=uspravno +document_properties_page_size_orientation_landscape=položeno +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Brzi web pregled: +document_properties_linearized_yes=Da +document_properties_linearized_no=Ne +document_properties_close=Zatvori + +print_progress_message=Pripremanje dokumenta za ispis… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Odustani + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Prikaži/sakrij bočnu traku +toggle_sidebar_notification2.title=Prikazivanje i sklanjanje bočne trake (dokument sadrži strukturu/privitke/slojeve) +toggle_sidebar_label=Prikaži/sakrij bočnu traku +document_outline.title=Prikaži strukturu dokumenta (dvostruki klik za rasklapanje/sklapanje svih stavki) +document_outline_label=Struktura dokumenta +attachments.title=Prikaži privitke +attachments_label=Privitci +layers.title=Prikaži slojeve (dvoklik za vraćanje svih slojeva u zadano stanje) +layers_label=Slojevi +thumbs.title=Prikaži minijature +thumbs_label=Minijature +current_outline_item.title=Pronađi trenutačni element strukture +current_outline_item_label=Trenutačni element strukture +findbar.title=Pronađi u dokumentu +findbar_label=Pronađi + +additional_layers=Dodatni slojevi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Stranica {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Stranica {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Minijatura stranice {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Pronađi +find_input.placeholder=Pronađi u dokumentu … +find_previous.title=Pronađi prethodno pojavljivanje ovog izraza +find_previous_label=Prethodno +find_next.title=Pronađi sljedeće pojavljivanje ovog izraza +find_next_label=Sljedeće +find_highlight=Istankni sve +find_match_case_label=Razlikovanje velikih i malih slova +find_entire_word_label=Cijele riječi +find_reached_top=Dosegnut početak dokumenta, nastavak s kraja +find_reached_bottom=Dosegnut kraj dokumenta, nastavak s početka +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} od {{total}} se podudara +find_match_count[two]={{current}} od {{total}} se podudara +find_match_count[few]={{current}} od {{total}} se podudara +find_match_count[many]={{current}} od {{total}} se podudara +find_match_count[other]={{current}} od {{total}} se podudara +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Više od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[one]=Više od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[two]=Više od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[few]=Više od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[many]=Više od {{limit}} podudaranja +find_match_count_limit[other]=Više od {{limit}} podudaranja +find_not_found=Izraz nije pronađen + +# Error panel labels +error_more_info=Više informacija +error_less_info=Manje informacija +error_close=Zatvori +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Poruka: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stog: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Datoteka: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Redak: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Prilagodi širini prozora +page_scale_fit=Prilagodi veličini prozora +page_scale_auto=Automatsko zumiranje +page_scale_actual=Stvarna veličina +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading=Učitavanje… +loading_error=Došlo je do greške pri učitavanju PDF-a. +invalid_file_error=Neispravna ili oštećena PDF datoteka. +missing_file_error=Nedostaje PDF datoteka. +unexpected_response_error=Neočekivani odgovor poslužitelja. + +rendering_error=Došlo je do greške prilikom iscrtavanja stranice. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Bilješka] +password_label=Za otvoranje ove PDF datoteku upiši lozinku. +password_invalid=Neispravna lozinka. Pokušaj ponovo. +password_ok=U redu +password_cancel=Odustani + +printing_not_supported=Upozorenje: Ovaj preglednik ne podržava u potpunosti ispisivanje. +printing_not_ready=Upozorenje: PDF nije u potpunosti učitan za ispis. +web_fonts_disabled=Web fontovi su deaktivirani: nije moguće koristiti ugrađene PDF fontove. + +# Editor +editor_free_text2.title=Tekst +editor_free_text2_label=Tekst + +free_text2_default_content=Počni tipkati … + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Boja +editor_free_text_size=Veličina +editor_ink_color=Boja +editor_ink_thickness=Debljina +editor_ink_opacity=Neprozirnost + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Uređivač teksta diff --git a/l10n-hr/browser/updater/updater.ini b/l10n-hr/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..d8ec39975e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualiziranje +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalira nadogradnje i uskoro će se pokrenuti … +MozillaMaintenanceDescription=Mozillina usluga održavanja brine se da uvijek koristiš najnoviju i najsigurniju verziju Mozilla Firefoxa na svom računalu. Kontinuirano aktualiziranje Firefoxa vrlo je važno za tvoju online sigurnost i Mozilla preporučuje da ne isključiš ovu uslugu. |