diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r-- | l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..244b70e11c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zatvori %S +restartMessageNoUnlocker2=%S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil. +restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor. +restartMessageNoUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S. +restartMessageUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Putanja: '%S' + +pleaseSelectTitle=Odaberi profil +pleaseSelect=Odaberi profil za %S ili stvori novi profil. + +renameProfileTitle=Preimenuj profil +renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" u: + +profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila +profileNameInvalid=Ime profila „%S” nije dopušteno. + +chooseFolder=Odaberi mapu profila +profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dopušteno. +invalidChar=Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime. + +deleteTitle=Izbriši profil +deleteProfileConfirm=Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila? +deleteFiles=Izbriši datoteke +dontDeleteFiles=Nemoj izbrisati datoteke + +profileCreationFailed=Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje. +profileCreationFailedTitle=Stvaranje profila nije uspjelo +profileExists=Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime. +profileFinishText=Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi. +profileFinishTextMac=Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo. +profileMissing=Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan. +profileMissingTitle=Nedostajući profil +profileDeletionFailed=Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi. +profileDeletionFailedTitle=Brisanje neuspješno + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stari %S podaci + +flushFailTitle=Izmjene nisu spremljene +flushFailMessage=Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Ponovo pokreni %S +flushFailExitButton=Izlaz |