summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties18
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties43
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl408
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl10
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl29
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl20
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl69
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl74
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl49
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl357
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl135
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl4
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl154
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl100
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl43
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl99
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl6
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl4
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl36
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl76
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl45
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl24
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl66
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl213
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl78
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl107
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl118
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl355
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl27
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl41
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl72
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
112 files changed, 5619 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b72b9eed5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zatvori ovu obavijest">
+<!ENTITY settings.label "Postavke">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d256f388ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Zatvori
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Onemogući obavijesti sa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=putem %1$S
+webActions.settings.label = Postavke obavijesti
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Zaustavi obavijesti dok se %S ponovo ne pokrene
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b40ca8995
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Konfiguracijska greška
+readConfigMsg = Greška pri čitanju konfiguracijske datoteke. Obrati se administratoru sustava.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig upozorenje
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig nije uspio. Kontaktiraj svog administratora sustava. \n Greška: %S nije uspio:
+
+emailPromptTitle = Adresa e-pošte
+emailPromptMsg = Upiši svoju e-adresu
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a1394d871
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e05354c9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1f4760d3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Učitavanje…
+aboutReader.loadError=Učitavnje članka sa stranice nije uspjelo
+
+aboutReader.colorScheme.light=Svijetlo
+aboutReader.colorScheme.dark=Tamno
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automatski
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minute;#1 minuta
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minute;#1-#2 minuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serifni
+aboutReader.fontType.sans-serif=Bezserifni
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zatvori pregled čitača
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrole tipova
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Spremi u %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Gotovo
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Otvori prikaz čitača
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Zatvori prikaz čitača
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Smanji veličinu fonta
+aboutReader.toolbar.plus = Povećaj veličinu fonta
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Smanji širinu sadržaja
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Povećaj širinu sadržaja
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Smanji visinu retka
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Povećaj visinu retka
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svijetla shema boja
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tamna shema boja
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia shema boja
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11648fe340
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield studije
+removeButton = Ukloni
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktivne studije
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Završene studije
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktivno
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Završeno
+
+updateButtonWin = Aktualiziraj opcije
+updateButtonUnix = Aktualiziraj postavke
+learnMore = Saznaj više
+noStudies = Niste sudjelovali u niti jednoj studiji.
+disabledList = Ovo je popis studija u kojima ste sudjelovali. Nove studije se neće pokretati.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Što je ovo? %S može s vremena na vrijeme instalirati i pokretati studije.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ova studija postavlja %1$S na %2$S.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c6a5347ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nije pronađen program za ovaj tip datoteke.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Pregledaj …">
+<!ENTITY SendMsg.label "Pošalji ovu stavku za:">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1c5dcd4ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sigurnosno upozorenje
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Upisani podaci na ovoj stranici bit će poslani putem nesigurne veze koju može pročitati treća strana.\n\nStvarno želiš poslati ove podatke?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nastavi
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d728ba602
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Korisničko ime:">
+<!ENTITY editfield1.label "Lozinka:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Označi sve">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "s">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42fe57e400
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Upozorenje
+Confirm=Potvrdi
+ConfirmCheck=Potvrdi
+Prompt=Upit
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Potrebna je autentifikacija – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Potrebna je lozinka – %S
+Select=Odaberi
+OK=U redu
+Cancel=Odustani
+Yes=&Da
+No=&Ne
+Save=&Spremi
+Revert=&Poništi
+DontSave=&Ne spremaj
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikacija]
+ScriptDlgHeading=Stranica pri %S kaže:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ova stranica kaže:
+ScriptDialogLabel=Onemogući ovoj stranici stvaranje dodatnih dijaloga
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nemoj dopustiti ovoj stranici ponovni upit
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nemoj dopustiti stranici %S ponovni upit
+ScriptDialogPreventTitle=Osobitost dijaloga potvrde
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva tvoje korisničko ime i lozinku.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S traži tvoje korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Tvoja lozinka neće biti dostavljena stranici koju trenutačno posjećuješ!
+EnterPasswordFor=Upišite lozinku za %1$S pri %2$S
+EnterCredentials=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš kao %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ovaj stranica zahtijeva da se prijaviš. Upozorenje: tvoje informacije o prijavi bit će podijeljene sa stranicom %S, a ne sa stranicom koju trenutno posjećuješ.
+SignIn=Prijavi se
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1fc41093e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Spremi sliku
+SaveMediaTitle=Spremanje medija
+SaveVideoTitle=Spremi video
+SaveAudioTitle=Spremi zvuk
+SaveLinkTitle=Spremi kao
+DefaultSaveFileName=indeksiraj
+WebPageCompleteFilter=Web stranica, potpuno
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web stranica, samo SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web stranica, samo XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_datoteke
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3076b8b6cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Sati">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuta">
+<!ENTITY time.second.label "Sekundi">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundi">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "gggg">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Godina">
+<!ENTITY date.month.label "Mjesec">
+<!ENTITY date.day.label "Dan">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Izbriši">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e74b43d91
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=U redu
+button-cancel=Odustani
+button-help=Pomoć
+button-disclosure=Više informacija
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71972e293a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "U redu">
+<!ENTITY cancelButton.label "Odustani">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..755d45d3e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Pronađi">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Pronađi ponovo">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2be9406efb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Ukloni %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Dodatak „%S” je zatražio da ga se ukloni. Što želiš učiniti?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Ukloni
+uninstall.confirmation.button-1.label = Zadrži dodatak
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Spremi kao
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Proširenje %S je promijenilo stranicu koja se prikazuje prilikom otvaranja nove kartice.
+newTabControlled.learnMore = Saznaj više
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Proširenje %S je promijenilo što se prikazuje prilikom otvaranja početne stranice i novih prozora.
+homepageControlled.learnMore = Saznaj više
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Proširenje %1$S skriva neke tvoje kartice. I dalje možeš pristupiti svim karticama kroz %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Saznaj više
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a64380569b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Izlaz
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7d0fb1e41
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Sve datoteke
+htmlTitle=HTML datoteke
+textTitle=Tekstualne datoteke
+imageTitle=Slikovne datoteke
+xmlTitle=XML datoteke
+xulTitle=XUL datoteke
+appsTitle=Programi
+audioTitle=Audio datoteke
+videoTitle=Video datoteke
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c133c8e21b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Izraz nije pronađen
+WrappedToTop=Dosegnut kraj stranice, nastavak s vrha
+WrappedToBottom=Dosegnut početak stranice, nastavak s kraja
+NormalFind=Pronađi na stranici
+FastFind=Brza pretraga
+FastFindLinks=Brza pretraga (samo poveznice)
+CaseSensitive=(Razlikovanje malih i velikih slova)
+MatchDiacritics=(Poklapanje dijakritičkih znakova)
+EntireWord=(samo cijele riječi)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 od #2 rezultata;#1 od #2 rezultata;#1 od #2 rezultata
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Više od #1 rezultata;Više od #1 rezultata;Više od #1 rezultata
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f873ddde1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hr, hr-HR, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xhtml
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=19
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b45ebf83e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Strelica gore
+VK_DOWN=Strelica dolje
+VK_LEFT=Strelica lijevo
+VK_RIGHT=Strelica desno
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Početna stranica
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99d7c22113
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Slušaj
+back = Natrag
+forward = Naprijed
+speed = Brzina
+selectvoicelabel = Glas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standardni
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d1ba3cba7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zatvori ovu poruku">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Provjeri dostupnost dopuna…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saznaj više">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "U redu!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "U">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Više radnji">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91a0b4eda2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Ispiši
+optionsTabLabelGTK=Mogućnosti
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Mogućnosti:
+appearanceTitleMac=Prikaz:
+pageHeadersTitleMac=Zaglavlja stranica:
+pageFootersTitleMac=Podnožja stranica:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Mogućnosti
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Zanemari s_kaliranje i smanji na širinu prozora
+selectionOnly=Ispiši samo _odabir
+printBGOptions=Ispiši pozadine
+printBGColors=Ispiši pozadinske _boje
+printBGImages=Ispiši pozadinske sl_ike
+headerFooter=Zaglavlje i podnožje
+left=Lijevo
+center=Sredina
+right=Desno
+headerFooterBlank=--prazno--
+headerFooterTitle=Naslov
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Vrijeme
+headerFooterPage=Stranica #
+headerFooterPageTotal=Stranica # od #
+headerFooterCustom=Prilagođeno…
+customHeaderFooterPrompt=Upišite vlastiti tekst zaglavlja/podnožja
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Ispiši odabir
+summaryShrinkToFitTitle=Smanji na veličinu prozora
+summaryPrintBGColorsTitle=Ispiši pozadinske boje
+summaryPrintBGImagesTitle=Ispiši pozadinske slike
+summaryHeaderTitle=Zaglavlja stranica
+summaryFooterTitle=Podnožja stranica
+summaryNAValue=Ništa
+summaryOnValue=Uključeno
+summaryOffValue=Isključeno
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77b1cc8b5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Osvježi &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Uskoro gotovo…">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a684b41c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Čini se da %S već dugo nije bio pokrenut. Želiš li ga očistiti za svježe, potpuno novo iskustvo?
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Čini se da je %S ponovo instaliran. Želiš li da izbrišemo stare postavke i datoteke, za svježe, novo iskustvo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Osvježi %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45ef24f40c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Vrati raspored stupaca">
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c6c054b58
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Idi na redak
+goToLineText = Upiši broj retka
+invalidInputTitle = Neispravan unos
+invalidInputText = Upisani broj retka nije ispravan.
+outOfRangeTitle = Redak nije pronađen
+outOfRangeText = Traženi redak nije pronađen.
+viewSelectionSourceTitle = DOM izvor Odabira
+
+context_goToLine_label = Idi na redak …
+context_goToLine_accesskey = r
+context_wrapLongLines_label = Prelomi duge retke
+context_highlightSyntax_label = Isticanje sintakse
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d042e6159
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Dobrodošli u %S
+default-last-title=Dovršavanje %S
+default-first-title-mac=Uvod
+default-last-title-mac=Zaključak
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7214ae29c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Greška pri preuzimanju
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira proširenje.
+downloadErrorGeneric=Ovo preuzimanje se ne može spremiti zbog nepoznate greške.\n\nPokušaj ponovo.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ako sada izađeš, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš izaći?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako sada izađeš, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš izaći?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš zatvoriti program?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš zatvoriti program?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš jedno preuzimanje. Stvarno želiš nastaviti?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš %S preuzimanja. Stvarno želiš nastaviti?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje?
+cancelDownloadsOKText=Prekini 1 preuzimanje
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Prekini %S preuzimanja
+dontQuitButtonWin=Nemoj izaći
+dontQuitButtonMac=Nemoj odustati
+dontGoOfflineButton=Ostani u mrežnom načinu
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ostani u privatnom pregledavanju
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Vrlo brzo
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bajta
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S od %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S od %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=preostalo %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=preostalo %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Još samo nekoliko trenutaka
+timeUnknown2=Nepoznato vremena preostalo
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resurs
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokalna datoteka
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Jučer
+
+fileExecutableSecurityWarning=„%S” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Preuzimanja
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b16ca778d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Otvaranje %S
+saveDialogTitle=Upiši ime datoteke za spremanje u …
+defaultApp=%S (standardno)
+chooseAppFilePickerTitle=Odaberi pomoćnu aplikaciju
+badApp=Odabrani program ("%S") nije pronađen. Provjeri naziv datoteke ili odaberi jedan drugi program.
+badApp.title=Aplikacija nije pronađena
+badPermissions=Datoteka nije spremljena jer nemate odgovarajuće dozvole. Odabreitre drugi direktorij.
+badPermissions.title=Neispravne dozvole spremanja
+unknownAccept.label=Spremi datoteku
+unknownCancel.label=Odustani
+fileType=%S tip datoteke
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Slikovna datoteka AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Skalabilna vektorska grafika (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP slika
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..244b70e11c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zatvori %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil.
+restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor.
+restartMessageNoUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S.
+restartMessageUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Putanja: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Odaberi profil
+pleaseSelect=Odaberi profil za %S ili stvori novi profil.
+
+renameProfileTitle=Preimenuj profil
+renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" u:
+
+profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila
+profileNameInvalid=Ime profila „%S” nije dopušteno.
+
+chooseFolder=Odaberi mapu profila
+profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dopušteno.
+invalidChar=Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime.
+
+deleteTitle=Izbriši profil
+deleteProfileConfirm=Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila?
+deleteFiles=Izbriši datoteke
+dontDeleteFiles=Nemoj izbrisati datoteke
+
+profileCreationFailed=Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje.
+profileCreationFailedTitle=Stvaranje profila nije uspjelo
+profileExists=Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime.
+profileFinishText=Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi.
+profileFinishTextMac=Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo.
+profileMissing=Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan.
+profileMissingTitle=Nedostajući profil
+profileDeletionFailed=Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi.
+profileDeletionFailedTitle=Brisanje neuspješno
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stari %S podaci
+
+flushFailTitle=Izmjene nisu spremljene
+flushFailMessage=Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Ponovo pokreni %S
+flushFailExitButton=Izlaz
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad49c785e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ne hvala
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Ponovo pokreni kasnije
+restartLaterButton.accesskey=K
+restartNowButton=Ponovo pokreni %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instalacija nije uspjela
+
+installSuccess=Dopuna je uspješno instalirana
+installPending=Instalacija u tijeku
+patchApplyFailure=Dopuna nije mogla biti instalirana (primjena zakrpe nije uspjela)
+elevationFailure=Nemaš dozvole za instaliranje ove nadogradnje. Obrati se administratoru sustava.
+
+check_error-200=XML datoteka dopune neispravna (200)
+check_error-403=Pristup zabranjen (403)
+check_error-404=XML datoteka dopune nije pronađena (404)
+check_error-500=Interna greška poslužitelja (500)
+check_error-2152398849=Greška (nepoznat razlog)
+check_error-2152398861=Spajanje odbijeno
+check_error-2152398862=Isteklo vrijeme veze
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Mreža nije dostupna (povežite se)
+check_error-2152398867=Priključak nije dozvoljen
+check_error-2152398868=Podaci nisu primljeni (pokušaj ponovo)
+check_error-2152398878=Poslužitelj za aktualiziranje nije pronađen (provjeri vezu s internetom)
+check_error-2152398890=Proxy poslužitelj nije pronađen (check your internet connection)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Mreža nije dostupna (povežite se)
+check_error-2152398919=Prijenos podataka je prekinut (please try again)
+check_error-2152398920=Proxy poslužitelj odbio povezivanje
+check_error-2153390069=Certifikat poslužitelja je istekao (podesi vrijeme i datum na svom sustavu, ako je pogrešno)
+check_error-verification_failed=Integritet ove dopune ne može biti potvrđen
+check_error-move_failed=Priprema aktualiziranja instalacije nije uspjela
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28a49195e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Koristi upravljača lozinki za pamćenje ove lozinke.
+savePasswordTitle = Potvrdi
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Spremiti prijavu za %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Spremiti lozinku za %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Spremi
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Nemoj spremiti
+saveLoginButtonDeny.accesskey = j
+saveLoginButtonNever.label = Nikad ne spremaj
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Aktualizirati prijavu za %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Aktualizirati lozinku za %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Dodati korisničko ime spremljenoj lozinki?
+updateLoginButtonText = Dopuna
+updateLoginButtonAccessKey = V
+updateLoginButtonDeny.label = Nemoj aktualizirati
+updateLoginButtonDeny.accesskey = i
+updateLoginButtonDelete.label = Ukloni spremljenu prijavu
+updateLoginButtonDelete.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Želiš li zapamtiti lozinku za „%1$S” pri %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Želiš li zapamtiti lozinku pri %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nema korisničkog imena
+togglePasswordLabel=Prikaži lozinku
+togglePasswordAccessKey2=r
+notNowButtonText = &Ne sada
+neverForSiteButtonText = Ni&kad za ovu stranicu
+rememberButtonText = &Zapamti
+passwordChangeTitle = Potvrdite promjenu lozinke
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Želiš li aktualizirati spremljenu lozinku za „%S”?
+updatePasswordMsgNoUser = Želiš li aktualizirati spremljenu lozinku?
+userSelectText2 = Odaberi prijavu koju želiš aktualizirati:
+loginsDescriptionAll2=Prijave za sljedeće stranice su spremljene na tvom računalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Koristi sigurno generiranu lozinku
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S će spremiti lozinku za ovu stranicu.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nema korisničkog imena
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Od ove stranice
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Veza nije sigurna. Informacije za prijavu koje unesete ovdje mogle bi biti kompromitirane. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saznaj više
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Prikaži spremljene prijave
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e0fd918a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Izbornik zabilješki
+BookmarksToolbarFolderTitle=Alatna traka zabilješki
+OtherBookmarksFolderTitle=Druge zabilješke
+TagsFolderTitle=Oznake
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne zabilješke
+OrganizerQueryHistory=Povijest
+OrganizerQueryDownloads=Preuzimanja
+OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Danas
+finduri-AgeInDays-is-1=Jučer
+finduri-AgeInDays-is=Prije %S dana
+finduri-AgeInDays-last-is=Zadnjih %S dana
+finduri-AgeInDays-isgreater=Starije od %S dana
+finduri-AgeInMonths-is-0=Ovaj mjesec
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Starije od %S mjeseca
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokalne datoteke)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f09219414
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Izvještaji rušenja
+submit-all-button-label = Pošalji sve
+delete-button-label = Izbriši sve
+delete-confirm-title = Jeste li sigurni?
+delete-unsubmitted-description = Ovo će izbrisati sve ne poslane izvještaje i oni više neće biti dostupni.
+delete-submitted-description = Ovime ćeš ukloniti popis poslanih izvještaja o rušenju programa, ali nećeš izbrisati poslane podatke. Ova se radnja ne može poništiti.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji rušenja
+id-heading = ID izvještaja
+date-crashed-heading = Datum rušenja
+submit-crash-button-label = Pošalji
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Neuspješno
+
+crashes-submitted-label = Poslani izvještaji rušenja
+date-submitted-heading = Datum slanja
+view-crash-button-label = Prikaži
+
+no-reports-label = Nema poslanih izvještaja rušenja.
+no-config-label = Ovaj program nije podešen za prikazivanje izvještaja o prekidima programa. Postavka <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b54265fad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Izvjestitelj rušenja
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s izvjestitelj rušenja
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Program je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetalji: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetaljji: %s
+CrashReporterSorry=Žao nam je
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nDa biste nam pomogli u ispravljanju problema, možete nam poslati izvještaj rušenja.
+CrashReporterDefault=Ovaj program pokreće se nakon rušenja kako bi prijavio problem programerima programa. Ne bi se smio izravno pokretati.
+Details=Detalji…
+ViewReportTitle=Sadržaj izvještaja
+CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javno vidljivi)
+ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju programa kad se srušio.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi mogli ispraviti problem
+CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice na kojoj sam se nalazio
+CheckAllowEmail=Dozvoli da me %s kontaktira u vezi ovog izvještaja
+EmailGrayText=Ovdje upiši svoju e-adresu
+ReportPreSubmit2=Tvoj izvještaj o prekidu programa bit će poslan prije izlaska ili ponovnog pokretanja programa.
+ReportDuringSubmit2=Slanje tvog izvještaja …
+ReportSubmitSuccess=Izvještaj uspješno poslan!
+ReportSubmitFailed=Došlo je do problema prilikom slanja izvještaja.
+ReportResubmit=Ponovo slanja izvještaja koji prethodno nisu poslani…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Zatvori %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Ponovo pokreni %s
+Ok=U redu
+Close=Zatvori
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID rušenja: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Možete vidjeti detalje ovog rušenja na %s
+ErrorBadArguments=Program je proslijedio neispravni argument.
+ErrorExtraFileExists=Program nije ostavio datoteku programskih podataka.
+ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati datoteku programskih podataka.
+ErrorExtraFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku programskih podataka.
+ErrorDumpFileExists=Program nije ostavio datoteku s prijepisom memorije.
+ErrorDumpFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku s prijepisom memorije.
+ErrorNoProductName=Program se nije identificirao.
+ErrorNoServerURL=Program nije odredio poslužitelj za izvještaje rušenja.
+ErrorNoSettingsPath=Nije moguće naći postavke izvjestitelja rušenja.
+ErrorCreateDumpDir=Nije moguće izraditi očekivani direktorij za datoteke s prijepisom memorije.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Verzija %s koju koristiš više nije podržana. Izvještaji o rušenju ove verzije se više ne prihvaćaju. Nadogradi na podržanu verziju.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/defines.inc b/l10n-hr/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..c8e9e3e5e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Hrvatski (HR)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4239cdbd12
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = O informacijama
+about-about-note =
+ Ovo je popis stranica za „Informacije”.<br/>
+ Neke od njih mogu biti zbunjujuće. Neke su samo za dijagnosticiranje.<br/>
+ A neke su izostavljene jer zahtijevaju nizove upita.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..058004f029
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Upravljač dodataka
+search-header =
+ .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Traži
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-get-extensions-message = Nabavi proširenja i teme na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Nabavi rječnike na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Nabavi jezične pakete na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-installed =
+ .value = Nemate instaliran nijedan dodatak ove vrste
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nema nadogradnji
+list-empty-recent-updates =
+ .value = U posljednje vrijeme nisi aktualizirao/la nijedan dodatak
+list-empty-find-updates =
+ .label = Provjeri dostupnost dopuna
+list-empty-button =
+ .label = Saznaj više o dodacima
+help-button = Podrška za dodatke
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Podrška za dodatke
+addons-settings-button = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Neka proširenja nisu mogla biti verificirana
+show-all-extensions-button =
+ .label = Prikaži sva proširenja
+detail-version =
+ .label = Verzija
+detail-last-updated =
+ .label = Posljednja dopuna
+detail-contributions-description = Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj proširenja.
+detail-contributions-button = Doprinesi
+ .title = Doprinesi razvoju ovog dodatka
+ .accesskey = D
+detail-update-type =
+ .value = Automatske dopune
+detail-update-default =
+ .label = Standardno
+ .tooltiptext = Instaliraj dopune automatski samo ako je to standardno postavljeno
+detail-update-automatic =
+ .label = Uključeno
+ .tooltiptext = Automatski instaliraj dopune
+detail-update-manual =
+ .label = Isključeno
+ .tooltiptext = Nemoj automatski instalirati dopune
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Pokreni u privatnim prozorima
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Nije dopušteno u privatnim prozorima
+detail-private-disallowed-description2 = Ovaj dodatak se ne pokreće tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Zahtjeva pristup u privatnim prozorima
+detail-private-required-description2 = Ovo proširenje ima pristup tvojim internetskim aktivnostima tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Dozvoli
+ .tooltiptext = Omogući u privatnom pretraživanju
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Nemoj dozvoliti
+ .tooltiptext = Onemogući u privatnom pretraživanju
+detail-home =
+ .label = Početna stranica
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Dodatak za profile
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Provjeri dostupnost dopuna
+ .accesskey = r
+ .tooltiptext = Provjeri dostupnost dopuna za ovaj dodatak
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Osobitosti
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] t
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Promijeni mogućnosti ovog dodatka
+ *[other] Promijeni osobitosti ovog dodatka
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ocjena
+addon-restart-now =
+ .label = Ponovo pokreni sada
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Neki dodaci su isključeni
+disabled-unsigned-description = Navedeni dodaci nisu mogli biti verificirani za korištenje u { -brand-short-name }u. Možete <label data-l10n-name="find-addons">pronaći zamjenske dodatke</label> ili kontaktirati autora dodataka da zatraži njihovu verifikaciju.
+disabled-unsigned-learn-more = Saznaj više o našim naporima da te zaštitimo na internetu.
+disabled-unsigned-devinfo = Programeri koji su zainteresirani za verifikaciju svojih dodataka, mogu nastaviti čitati naš <label data-l10n-name="learn-more">priručnik</label>.
+plugin-deprecation-description = Ne možeš pronaći priključak koji tražiš? Neke priključke { -brand-short-name } više ne podržava. <label data-l10n-name="learn-more">Saznaj više.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Prikaži zastarjele dodatke
+legacy-extensions =
+ .value = Zastarjeli dodaci
+legacy-extensions-description = Ovi dodaci ne zadovoljavaju trenutačne { -brand-short-name } standarde te se isključeni. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saznaj o promjenama u dodacima</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } mijenja način na koji dodaci rade u privatnom pretraživanju. Svaki novi dodatak koji dodaš u { -brand-short-name } neće automatski raditi u privatnom pretraživanju. Ukoliko ne dozvoliš u postavkama, dodatak neće raditi dok koristiš privatno pretraživanje i neće imati pristup tvojim aktivnostima. Napravili smo ovu izmjenu kako bismo zadržali tvoje pretraživanje privatnim. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Saznaj kako upravljati postavkama dodataka</label>
+addon-category-discover = Preporuke
+addon-category-discover-title =
+ .title = Preporuke
+addon-category-extension = Dodaci
+addon-category-extension-title =
+ .title = Dodaci
+addon-category-theme = Teme
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teme
+addon-category-plugin = Priključci
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Priključci
+addon-category-dictionary = Rječnici
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Rječnici
+addon-category-locale = Jezici
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jezici
+addon-category-available-updates = Dostupne dopune
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostupne dopune
+addon-category-recent-updates = Nedavne dopune
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nedavne dopune
+addon-category-sitepermission = Dozvole web-mjesta
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Dozvole web-mjesta
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Siguran način rada isključio je sve dodatke.
+extensions-warning-check-compatibility = Provjera kompatibilnosti dodataka je isključena. Možda imaš nekompatibilne dodatke.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeru kompatibilnosti dodataka
+extensions-warning-update-security = Provjera dostupnosti sigurnosnih nadogradnji za dodatke je isključena. Nadogradnje mogu naškoditi tvojoj sigurnosti.
+extensions-warning-update-security-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeru dostupnosti sigurnosnih dopuna za dodatke
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Provjeri dostupnost dopuna
+ .accesskey = d
+addon-updates-view-updates = Prikaži nedavne dopune
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automatski aktualiziraj dodatke
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Postavi automatsko aktualiziranje za sve dodatke
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Postavi ručno aktualiziranje za sve dodatke
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Aktualiziranje dodataka
+addon-updates-installed = Tvoji su dodaci aktualizirani.
+addon-updates-none-found = Nema dopuna
+addon-updates-manual-updates-found = Prikaži dostupne dopune
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instaliraj dodatak iz datoteke…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Odaberi dodatak koji želiš instalirati
+addon-install-from-file-filter-name = Dodaci
+addon-open-about-debugging = Otklanjanje grešaka u dodacima
+ .accesskey = g
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Upravljaj tipkovničkim prečacima dodatka
+ .accesskey = U
+shortcuts-no-addons = Nemaš aktiviranih proširenja.
+shortcuts-no-commands = Sljedeći dodaci nemaju prečace:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Upišite prečac
+shortcuts-browserAction2 = Aktiviraj tipku na alatnoj traci
+shortcuts-pageAction = Aktiviraj radnju stranice
+shortcuts-sidebarAction = Prikaži/sakrij bočnu traku
+shortcuts-modifier-mac = Uključi Ctrl, Alt ili ⌘
+shortcuts-modifier-other = Uključi Ctrl ili Alt
+shortcuts-invalid = Nepodržana kombinacija
+shortcuts-letter = Upiši slovo
+shortcuts-system = Nije moguće izmijeniti { -brand-short-name } prečac
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Duplikat prečice
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se koristi kao prečac u više od jednog slučaja. Dupli prečaci mogu prouzročiti neočekivano ponašanje.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Već se koristi za { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Prikaži još { $numberToShow }
+ [few] Prikaži još { $numberToShow }
+ *[other] Prikaži još { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Prikaži manje
+header-back-button =
+ .title = Idi natrag
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Dodaci i teme su kao programi za preglednik i omogućavaju zaštitu za
+ lozinke, preuzimanje videozapisa, pronalaženje ponuda, blokiranje
+ dosadnih oglasa, izmjenu izgleda preglednika i još puno više. Ove male
+ programe često razvijaju treće strane. Ovdje je izbor dodataka koje
+ { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">preporučuje</a> za dodatnu
+ sigurnost, perfomanse i funkcionalnost.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Neki prijedlozi su specifični za tebe, jer se temelje na drugim već instaliranim
+ proširenjima, na postavkama profila ili na statistici korištenja.
+discopane-notice-learn-more = Saznaj više
+privacy-policy = Politika privatnosti
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = od <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Korisnici: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Dodaj u { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instaliraj temu
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Upravljaj
+find-more-addons = Pronađi daljnje dodatke
+find-more-themes = Pronađi više tema
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Više mogućnosti
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Prijavi
+remove-addon-button = Ukloni
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Ne može se ukloniti. <a data-l10n-name="link">Zašto?</a>
+disable-addon-button = Onemogući
+enable-addon-button = Omogući
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Omogući
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Mogućnosti
+ }
+details-addon-button = Detalji
+release-notes-addon-button = Napomene o izdanju
+permissions-addon-button = Dozvole
+extension-enabled-heading = Aktivirano
+extension-disabled-heading = Onemogućeno
+theme-enabled-heading = Aktivirano
+theme-disabled-heading = Onemogućeno
+theme-monochromatic-heading = Boje
+plugin-enabled-heading = Aktivirano
+plugin-disabled-heading = Onemogućeno
+dictionary-enabled-heading = Aktivirano
+dictionary-disabled-heading = Onemogućeno
+locale-enabled-heading = Aktivirano
+locale-disabled-heading = Onemogućeno
+sitepermission-enabled-heading = Aktivirano
+sitepermission-disabled-heading = Onemogućeno
+always-activate-button = Uvijek aktiviraj
+never-activate-button = Ne aktiviraj
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Verzija
+addon-detail-last-updated-label = Zadnje aktualiziranje
+addon-detail-homepage-label = Početna stranica
+addon-detail-rating-label = Ocjena
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ovo proširenje će se aktualizirati kad se { -brand-short-name } ponovno pokrene.
+install-postponed-button = Aktualiziraj sada
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Ocjenjeno je { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } od 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (onemogućeno)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recenzija
+ [few] { $numberOfReviews } recenzije
+ *[other] { $numberOfReviews } recenzija
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> je uklonjen.
+pending-uninstall-undo-button = Vrati
+addon-detail-updates-label = Dozvoli automatska aktualiziranja
+addon-detail-updates-radio-default = Standardno
+addon-detail-updates-radio-on = Uključeno
+addon-detail-updates-radio-off = Isključeno
+addon-detail-update-check-label = Provjeri dostupnost dopuna
+install-update-button = Aktualiziraj
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Dopušteno u privatnim prozorima
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Kad je dopušteno, dodatak će imati pristup tvojim aktivnostima dok si u privatnom pretraživanju. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Dozvoli
+addon-detail-private-browsing-disallow = Nemoj dozvoliti
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } preporučuje samo proširenja koja udovoljavaju našim standardima za sigurnost i performanse
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Službeno proširenje koje je izradila Mozilla. Udovoljava standardima sigurnosti i performansi
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Na ovom proširenju izvršen je pregled udovoljava li našim standardima za sigurnost i performanse
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Dostupne dopune
+recent-updates-heading = Nedavne dopune
+release-notes-loading = Učitavanje…
+release-notes-error = Došlo je do greške pri učitavanju napomena o izdanju.
+addon-permissions-empty = Ovaj dodatak ne zahtjeva nikakve dozvole.
+addon-permissions-required = Dozvole potrebne za osnovnu funkcionalnost:
+addon-permissions-optional = Opcionalne dozvole za dodatnu funkcionalnost:
+addon-permissions-learnmore = Saznaj više o dozvolama
+recommended-extensions-heading = Preporučeni dodaci
+recommended-themes-heading = Preporučene teme
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Želiš drugačiji dizajn? <a data-l10n-name="link">Izradi vlastiti motiv s Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Upravljaj dodacima
+theme-heading = Upravljaj temama
+plugin-heading = Upravljaj priključcima
+dictionary-heading = Upravljaj rječnicima
+locale-heading = Upravljaj jezicima
+updates-heading = Upravljaj nadogradnjama
+discover-heading = Prilagodi svoj { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Upravljaj prečacima dodataka
+default-heading-search-label = Pronađi daljnje dodatke
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Alati za sve dodatke
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = Dodatak { $name } je nekompatibilan s { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nije mogao biti verificiran za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Više informacija
+details-notification-unsigned = { $name } nije mogao biti verificiran za upotrebu u { -brand-short-name }. Nastavi s oprezom.
+details-notification-unsigned-link = Više informacija
+details-notification-blocked = Dodatak { $name } je blokiran zbog problema sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-blocked-link = Više informacija
+details-notification-softblocked = Dodatak { $name } je poznat po problemima sa sigurnosti ili stabilnosti.
+details-notification-softblocked-link = Više informacija
+details-notification-gmp-pending = { $name } će ubrzo biti instaliran.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eebefbfa1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Onemogući
+label-enable = Omogući
+label-interventions = Intervencije
+label-more-information = Daljnje informacije: Greška { $bug }
+label-overrides = Poništavanja korisničkog agenta
+text-disabled-in-about-config = Ova funkcija je deaktivirana u about:config
+text-no-interventions = Ne koriste se nikakve intervencije
+text-no-overrides = Ne koriste se nikakva nadjačavanja UA-a
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47dd9f744d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = O Gleanu
+about-glean-warning = Zlouporaba ovog sučelja može srušiti { -brand-short-name }.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88afdbd977
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Upozorenje za način rada "samo HTTPS"
+about-httpsonly-title-site-not-available = Sigurna stranica nije dostupna
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Aktiviran je način rada "samo HTTPS" za bolju sigurnost, a HTTPS verzija stranice <em> { $websiteUrl } </em> nije dostupna.
+about-httpsonly-explanation-question = Što bi moglo uzrokovati ovo?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Web-stranica najvjerojatnije ne podržava HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Moguće je i da je u pitanju napadač. Ako odlučite posjetiti web-stranicu, ne biste trebali unositi nikakve osjetljive podatke, poput lozinki, e-pošte ili podataka o kreditnoj kartici.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ako nastavite, način rada "samo HTTPS" bit će privremeno isključen za ovu web-stranicu.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Nastavi na stranicu preko HTTP-a
+about-httpsonly-button-go-back = Idi natrag
+about-httpsonly-link-learn-more = Saznaj više…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Moguća alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Postoji sigurna verzija stranice <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Možeš posjetiti tu stranicu umjesto <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Idi na www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7391376695
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Trenutačna datoteka dnevnika:
+about-logging-current-log-modules = Trenutačni moduli dnevnika:
+about-logging-log-tutorial = Posjetite <a data-l10n-name="logging">HTTP zapisnik</a> za uputstva kako koristiti ovaj alat.
+about-logging-set-log-file = Postavi log datoteku
+about-logging-set-log-modules = Postavi log module
+about-logging-start-logging = Pokreni vođenje zapisnika
+about-logging-stop-logging = Zaustavi vođenje zapisnika
+-profiler-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Profiler
+ [gen] Firefox Profilera
+ [dat] Firefox Profileru
+ [acc] Firefox Profiler
+ [loc] Firefox Profileru
+ [ins] Firefox Profilerom
+ }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..358b48cd42
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Knjiga Mozille, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bb73a6f95
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O umrežavanju
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Poništi predmemoriju DNS-a
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-suffix = DNS sufiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Osvježi
+about-networking-auto-refresh = Automatski osviježi svake 3 sekunde
+about-networking-hostname = Adresa poslužitelja
+about-networking-port = Priključak
+about-networking-http-version = HTTP verzija
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivno
+about-networking-idle = U pripravi
+about-networking-host = Poslužitelj
+about-networking-sent = Poslano
+about-networking-received = Primljeno
+about-networking-family = Obitelj
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adrese
+about-networking-expires = Ističe (sekunde)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ključ izolacije
+about-networking-messages-sent = Poruka poslana
+about-networking-messages-received = Poruka primljena
+about-networking-bytes-sent = Poslano bajtova
+about-networking-bytes-received = Primljeno bajtova
+about-networking-logging = Zapisnik
+about-networking-log-tutorial = Posjetite <a data-l10n-name="logging">HTTP zapisnik</a> za uputstva kako koristiti ovaj alat.
+about-networking-current-log-file = Trenutačna datoteka dnevnika:
+about-networking-current-log-modules = Trenutačni moduli dnevnika:
+about-networking-set-log-file = Postavi log datoteku
+about-networking-set-log-modules = Postavi log module
+about-networking-start-logging = Pokreni vođenje zapisnika
+about-networking-stop-logging = Zaustavi vođenje zapisnika
+about-networking-dns-lookup = DNS upit
+about-networking-dns-lookup-button = Razrješi
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP adrese
+about-networking-rcwn = RCWN statistika
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Broj pobjeda predmemorije
+about-networking-rcwn-net-won-count = Broj pobjeda mreže
+about-networking-total-network-requests = Ukupni broj mrežnih zahtjeva
+about-networking-rcwn-operation = Operacija predmemorije
+about-networking-rcwn-perf-open = Otvori
+about-networking-rcwn-perf-read = Čitaj
+about-networking-rcwn-perf-write = Piši
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Unos otvoren
+about-networking-rcwn-avg-short = Kratki prosjek
+about-networking-rcwn-avg-long = Dugi prosjek
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dugo standardno odstupanje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Broj spore predmemorije
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Broj ne-spore predmemorije
+about-networking-networkid = ID mreže
+about-networking-networkid-id = ID mreže
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Poveznica aktivna
+about-networking-networkid-status-known = Stanje poveznice je poznato
+
+##
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0ee992b6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Upravljač zadataka
+
+## Column headers
+
+column-name = Ime
+column-type = Vrsta
+column-energy-impact = Potrošnja energije
+column-memory = Memorija
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedavno zatvorene kartice
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Unaprijed učitano: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Kartica
+type-subframe = Pod-okvir
+type-tracker = Program za praćenje
+type-addon = Dodatak
+type-browser = Preglednik
+type-worker = Radni proces
+type-other = Drugo
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Visoka ({ $value })
+energy-impact-medium = Srednja ({ $value })
+energy-impact-low = Niska ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zatvori karticu
+show-addon =
+ .title = Prikaži u upravljaču dodataka
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Pošiljke od učitavanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Pošiljke u posljednjim sekundama: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1cd5ee5b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O priključcima
+
+installed-plugins-label = Instalirani priključci
+no-plugins-are-installed-label = Nisu pronađeni instalirani priključci
+
+deprecation-description = Nešto ti nedostaje? Neki dodaci više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznaj više.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Datoteka:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Putanja:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME vrsta
+description-label = Opis
+suffixes-label = Sufiksi
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci
+plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti
+
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjeti http://www.openh264.org/ za prikaz izvornog koda kodeka i za daljnje informacije o implementaciji.
+
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ovaj dodatak omogućuje reprodukciju kodiranih medija u skladu sa Encrypted Media Extensions specifikacijom. Stranice obično koriste kodirane medije za zaštitu od kopiranja vrhunskog medijskog sadržaja. Posjetite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za više informacija o Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b6721c067
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Upravitelj procesima
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Zatvori karticu
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Naziv
+about-processes-column-memory-resident = Memorija
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24ab2e734d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilima
+profiles-subtitle = Ova stranica pomaže pri upravljanju profilima. Svaki profil je zasebna cjelina koja sadrži zasebnu povijest, zabilješke, postavke i dodatke.
+profiles-create = Stvori novi profil
+profiles-restart-title = Pokreni ponovo
+profiles-restart-in-safe-mode = Ponovo pokreni s isključenim dodacima …
+profiles-restart-normal = Ponovo pokreni normalno …
+profiles-conflict = Druga { -brand-product-name } kopija je napravila izmjene u profilu. Trebate ponovo pokrenuti { -brand-short-name } prije nego li napravite nove izmjene.
+profiles-flush-fail-title = Izmjene nisu spremljene
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Neočekivana greška je spriječila spremanje vaših izmjena.
+profiles-flush-restart-button = Ponovo pokreni { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Standardni profil
+profiles-rootdir = Korijenski direktorij
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokalni direktorij
+profiles-current-profile = Ovaj se profil trenutačno koristi i ne može se izbrisati.
+profiles-in-use-profile = Ovaj profil upotrebljava druga aplikacija i ne može se izbrisati.
+
+profiles-rename = Preimenuj
+profiles-remove = Ukloni
+profiles-set-as-default = Postavi kao standardni profil
+profiles-launch-profile = Pokreni profil u novom pregledniku
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Nije moguće postaviti standardnu vrijednost
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardni profil se ne može promijeniti za { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = da
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neispravno ime profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ime profila „{ $name }” nije dopušteno.
+
+profiles-delete-profile-title = Izbriši profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.
+ Možeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „{ $dir }” i neće se moći vratiti.
+ Želiš li izbrisati datoteke profila?
+profiles-delete-files = Izbriši datoteke
+profiles-dont-delete-files = Nemoj izbrisati datoteke
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Greška
+profiles-delete-profile-failed-message = Došlo je do pogreške za vrijeme brisanja ovog profila.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori mapu
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d00f44f743
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Učitavanje…
+about-reader-load-error = Učitavnje članka sa stranice nije uspjelo
+about-reader-color-scheme-light = Svijetlo
+ .title = Svijetla shema boja
+about-reader-color-scheme-dark = Tamno
+ .title = Tamna shema boja
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Sepia shema boja
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuta
+ [few] { $range } minute
+ *[other] { $range } minuta
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Smanji veličinu fonta
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Povećaj veličinu fonta
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Smanji širinu sadržaja
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Povećaj širinu sadržaja
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Smanji visinu retka
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Povećaj visinu retka
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serifni
+about-reader-font-type-sans-serif = Bezserifni
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Zatvori pregled čitača
+about-reader-toolbar-type-controls = Kontrole tipova
+about-reader-toolbar-savetopocket = Spremi u { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08509d1c73
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O tvojim pravima
+rights-intro = { -brand-full-name } je slobodan program otvorenog koda, koju je izradila zajednica od tisuću osoba iz cijelog svijeta. Neke podatke trebaš znati:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije.
+rights-intro-point-2 = Nemaš prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla zaklade ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na, Firefox ime ili logotip. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
+rights-intro-point-3 = Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije.
+rights-intro-point-4 = Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Bilo koje primjenjivo pravilo privatnosti za ovaj proizvod mora biti navedeno ovdje.
+rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100 % točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možeš pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku.
+rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } preuzima određene module za dekripciju od trećih strana.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }ove informacijske usluge na webu
+rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name(case: "gen") } pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije.
+rights-safebrowsing = <strong>Sigurno pregledavanje: </strong>Ne preporučuje se deaktivirati funkciju za sigurno pregledavanje, jer u tom slučaju ne postoji zaštita od pristupanja nesigurnim stranicama. Ako u potpunosti želiš deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otvori postavke programa
+rights-safebrowsing-term-2 = Odaberi izbor Sigurnost
+rights-safebrowsing-term-3 = Isključite mogućnost kako biste "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokiraj opasni i zavaravajući sadržaj
+rights-safebrowsing-term-4 = Sigurno pregledavanje je sad onemogućeno
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Geolokacijsko pregledavanje: </strong>je uvijek dobrovoljno. Podaci o lokaciji nikada se ne šalju bez tvojeg dopuštenja. Ako želiš u potpunosti deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = U adresnu traku upišite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upiši geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvaput klikni na postavku geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Geolokacijsko pregledavanje je sada isključeno
+rights-webservices-unbranded = Pregled usluga za web stranice, koje ovaj proizvod uključuje, uz upute kako ih onemogućiti, ako je moguće, trebao bi se nalaziti ovdje.
+rights-webservices-term-unbranded = Bilo koji primijenjivi uvjeti usluga za ovaj proizvod bi trebali biti navedeni ovdje.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njegovi doprinositelji, izdavatelji licencija i partneri rade na pružanju najpreciznijih i aktualnih usluga. Međutim, ne možemo jamčiti da su ove informacije sveobuhvatne i bez grešaka. Na primjer, usluga Sigurno pretraživanje možda neće identificirati neke rizične stranice ili će pak neke sigurne stranice označiti rizičnima. Lokacije u usluzi geolociranja su procjene naših pružatelja usluge koji ne jamče preciznost dobivenih lokacija.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti uslugu prema vlastitom nahođenju.
+rights-webservices-term-3 = Uz danu inačicu { -brand-short-name(case: "gen") } možeš slobodno koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } ti daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju tvojih prava koja su omogućena pod licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name(case: "gen") }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Usluge se pružaju „bez jamstva”. { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri, poriču sva jamstva, izražena ili podrazumijevana, uključujući bez ograničenja, jamstva da su usluge uporabljive kvalitete i da su primjenjive na tvoje potrebe. Snosiš cijeli rizik odabirom usluga za vlastite potrebe kao i po pitanju kvalitete i performansi usluga. Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može izmijeniti ove uvjete s vremena na vrijeme, ukoliko je to potrebno. Ovi se uvjeti ne mogu promijeniti ili ukinuti bez pisanog sporazuma s { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ovi uvjeti su pokriveni zakonima države Kalifornija, SAD, izuzimajući konflikte u zakonskim propisima. Ako je bilo koji dio ovih uvjeta nevaljan ili neprimjenjiv, preostali dio ostaje u punoj snazi i djelovanju. U slučaju konflikta između prevedene verzije ovih uvjeta i verzije na engleskom jeziku, primjenjuje se verzija na engleskom jeziku.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74b209449c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O radnim procesima usluge
+about-service-workers-main-title = Registrirani radni procesi usluge
+about-service-workers-warning-not-enabled = Radni procesi usluge nisu aktivirani.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nema registriranih radnih procesa usluge.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Izvor: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Opseg:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL trenutačnog radnog procesa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naziv aktivne priručne memorije:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naziv prirične memorije na čekanju:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Aktualiziraj
+
+unregister-button = Odjavi
+
+unregister-error = Odjava ovog radnog procesa usluge nije uspjela.
+
+waiting = Čekanje…
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdc5990efa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,357 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Podaci za rješavanja problema
+page-subtitle = Ova stranica sadrži tehničke podatke koji mogu biti korisni pri rješavanju problema. Ako tražiš odgovore na česta pitanja o { -brand-short-name }u, posjeti našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu podrške</a>.
+crashes-title = Izvještaji o rušenju
+crashes-id = ID izvještaja
+crashes-send-date = Poslano
+crashes-all-reports = Svi izvještaji o rušenju
+crashes-no-config = Ovaj program nije podešen da prikazuje izvještaje o rušenju.
+support-addons-title = Dodaci
+support-addons-name = Naziv
+support-addons-type = Vrsta
+support-addons-enabled = Aktivirano
+support-addons-version = Verzija
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Sigurnosni softver
+security-software-type = Vrsta
+security-software-name = Naziv
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Vatrozid
+features-title = Značajke preglednika { -brand-short-name }
+features-name = Naziv
+features-version = Verzija
+features-id = ID
+processes-title = Udaljeni procesi
+processes-type = Vrsta
+processes-count = Broj
+app-basics-title = Osnove aplikacije
+app-basics-name = Naziv
+app-basics-version = Verzija
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-distribution-id = ID distribucije
+app-basics-update-channel = Kanal nadogradnje
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Mapa za ažuriranja
+ *[other] Mapa za nadogradnje
+ }
+app-basics-update-history = Povijest nadogradnji
+app-basics-show-update-history = Prikaži povijest nadogradnji
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binarna aplikacija
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktorij profila
+ *[other] Mapa profila
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktivirani priključci
+app-basics-build-config = Konfiguracija gradnje
+app-basics-user-agent = Korisnički agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Tema OS-a
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Prevedeno Rosettom
+app-basics-memory-use = Upotreba memorije
+app-basics-performance = Performansa
+app-basics-service-workers = Registrirani radni procesi usluge
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-launcher-process-status = Pokretački proces
+app-basics-multi-process-support = Višeprocesni prozori
+app-basics-remote-processes-count = Udaljeni procesi
+app-basics-enterprise-policies = Pravila za poduzeća
+app-basics-location-service-key-google = Google ključ za usluge lokacije
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google ključ za sigurno pregledavanje
+app-basics-key-mozilla = Mozilla ključ za usluge lokacije
+app-basics-safe-mode = Siguran način rada
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori mapu
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
+environment-variables-title = Varijable okruženja
+environment-variables-name = Naziv
+environment-variables-value = Vrijednost
+experimental-features-title = Eksperimentalne funkcije
+experimental-features-name = Naziv
+experimental-features-value = Vrijednost
+modified-key-prefs-title = Važne izmijenjene postavke
+modified-prefs-name = Naziv
+modified-prefs-value = Vrijednost
+user-js-title = user.js osobitosti
+user-js-description = Tvoj profil sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js datoteku</a>, koja uključuje osobitosti koje nije stvorio { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Važne zaključane postavke
+locked-prefs-name = Naziv
+locked-prefs-value = Vrijednost
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Funkcije
+graphics-diagnostics-title = Dijagnostika
+graphics-failure-log-title = Zapis grešaka
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Zapis odluka
+graphics-crash-guards-title = Deaktivirane funkcije čuvara rušenja
+graphics-workarounds-title = Zaobilazna rješenja
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol prozora
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Radno okruženje
+place-database-title = Baza podataka mjesta
+place-database-integrity = Cjelovitost
+place-database-verify-integrity = Provjeri cjelovitost
+a11y-title = Pristupačnost
+a11y-activated = Aktivirano
+a11y-force-disabled = Sprečavanje pristupačnosti
+a11y-handler-used = Korišteni upravljač pristupačnosti
+a11y-instantiator = Pokretač pristupačnosti
+library-version-title = Verzije biblioteka
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj tekst u međuspremnik
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj neobrađene podatke u međuspremnik
+sandbox-title = Odvojeno pokretanje
+sandbox-sys-call-log-title = Odbijeni pozivi sustava
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = prije nekoliko sekundi
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Vrsta procesa
+sandbox-sys-call-number = Poziv sustava
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+troubleshoot-mode-title = Dijagnosticiranje problema
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Način rada za rješavanje problema…
+clear-startup-cache-title = Pokušaj poništiti predmemoriju pokretanja
+clear-startup-cache-label = Poništi predmemoriju pokretanja …
+startup-cache-dialog-title2 = Ponovno pokrenuti { -brand-short-name } za čišćenje predmemorije pokretanja?
+startup-cache-dialog-body2 = Ovo neće promijeniti tvoje postavke ni ukloniti proširenja.
+restart-button-label = Pokreni ponovo
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio pozadina
+max-audio-channels = Maksimalan broj kanala
+sample-rate = Željena učestalost uzorka
+media-title = Medij
+media-output-devices-title = Izlazni uređaji
+media-input-devices-title = Ulazni uređaji
+media-device-name = Naziv
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Prodavač
+media-device-state = Država
+media-device-preferred = Preferirano
+media-device-format = Oblik
+media-device-channels = Kanali
+media-device-rate = Stopa
+media-device-latency = Kašnjenje
+media-capabilities-title = Mogućnosti medija
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Popis unosa baze podataka
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizacija i lokalizacija
+intl-app-title = Postavke programa
+intl-locales-requested = Traženi jezici
+intl-locales-available = Dostupni jezici
+intl-locales-supported = Jezik aplikacije
+intl-locales-default = Standardni jezik
+intl-os-title = Operacijski sustav
+intl-os-prefs-system-locales = Jezici sustava
+intl-regional-prefs = Regionalne postavke
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Daljinsko uklanjanje pogrešaka (Chromium Protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Prihvaćanje veza
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Izvještaji o rušenju za protekli { $days } dan
+ [few] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ *[other] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Prije { $minutes } minute
+ [few] Prije { $minutes } minute
+ *[other] Prije { $minutes } minuta
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Prije { $hours } sat
+ [few] Prije { $hours } sata
+ *[other] Prije { $hours } sati
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Prije { $days } dan
+ [few] Prije { $days } dana
+ *[other] Prije { $days } dana
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješeno rušenje u danom periodu)
+ [few] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u danom periodu)
+ *[other] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješenih rušenja u danom periodu)
+ }
+raw-data-copied = Neobrađeni podaci kopirani u međuspremnik
+text-copied = Tekst kopiran u međuspremnik
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokirano zbog verzije upravljačkog programa grafičke kartice.
+blocked-gfx-card = Blokirano za tvoju grafičku karticu zbog neriješenih problema s upravljačkim programom.
+blocked-os-version = Blokirano za verziju tvog operacijskog sustava.
+blocked-mismatched-version = Blokiran zbog nepodudaranja verzije upravljačkog programa tvoje grafičke kartice između registra i DLL-a.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokirano za verziju upravljačkog programa grafičke kartice. Pokušaj nadograditi upravljački program grafičke kartice na verziju { $driverVersion } ili noviju.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType parametri
+compositing = Sastavljanje
+hardware-h264 = Hardversko H264 dekodiranje
+main-thread-no-omtc = glavna nit, bez OMTC
+yes = Da
+no = Ne
+unknown = Nepoznato
+virtual-monitor-disp = Prikaz virtualnog monitora
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Pronađeno
+missing = Nedostaje
+gpu-process-pid = Pid procesa grafičke procesorske jedinice
+gpu-process = Proces grafičke procesorske jedinice
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID proizvođača
+gpu-device-id = ID uređaja
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Upravljački programi
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Izdavatelj upravljačkog programa
+gpu-driver-version = Verzija upravljačkog programa
+gpu-driver-date = Datum upravljačkog programa
+gpu-active = Aktivan
+webgl1-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 1
+webgl1-extensions = WebGL 1 dodaci
+webgl2-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 2
+webgl2-extensions = WebGL 2 dodaci
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokiran; kȏd neuspjeha { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX video dekoder
+reset-on-next-restart = Vrati na početne prilikom sljedećeg pokretanja
+gpu-process-kill-button = Prekini GPU proces
+gpu-device-reset = Ponovno pokretanje uređaja
+gpu-device-reset-button = Aktiviraj ponovno pokretanje uređaja
+uses-tiling = Koristi sličice
+content-uses-tiling = Koristi sličice (sadržaj)
+off-main-thread-paint-enabled = Aktivirano iscrtavanje izvan glavnog procesa
+off-main-thread-paint-worker-count = Broj radnih procesa za iscrtavanje izvan glavne niti
+target-frame-rate = Ciljani broj sličica
+min-lib-versions = Očekivana najmanja verzija
+loaded-lib-versions = Korištena verzija
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtriranje sistemskih poziva)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread sinkronizacija
+has-user-namespaces = Korisnički imenski prostori
+has-privileged-user-namespaces = Korisnički imenski prostori za privilegirane procese
+can-sandbox-content = Odvojeno pokretanje procesa sadržaja
+can-sandbox-media = Odvojeno pokretanje priključka za medije
+content-sandbox-level = Razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja
+effective-content-sandbox-level = Učinkovita razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja
+sandbox-proc-type-content = sadržaj
+sandbox-proc-type-file = sadržaj datoteke
+sandbox-proc-type-media-plugin = priključak za medije
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder podataka
+startup-cache-title = Predmemorija pokretanja
+startup-cache-disk-cache-path = Staza predmemorije diska
+startup-cache-ignore-disk-cache = Zanemari predmemoriju diska
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Pronađena je predmemorija diska pri inicijaliziranju
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapisano u predmemoriju diska
+launcher-process-status-0 = Aktivirano
+launcher-process-status-1 = Onemogućeno zbog kvara
+launcher-process-status-2 = Prisilno onemogućeno
+launcher-process-status-unknown = Nepoznato stanje
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Onemogućio eksperiment
+fission-status-experiment-treatment = Omogućio eksperiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Onemogućilo okruženje
+fission-status-enabled-by-env = Omogućilo okruženje
+fission-status-enabled-by-default = Standardno aktivirano
+fission-status-disabled-by-default = Onemogućeno prema zadanim postavkama
+fission-status-enabled-by-user-pref = Omogućio korisnik
+fission-status-disabled-by-user-pref = Onemogućio korisnik
+async-pan-zoom = Asinkrono pomicanje/zumiranje
+apz-none = ništa
+wheel-enabled = unos kotačićem aktiviran
+touch-enabled = unos dodirom aktiviran
+drag-enabled = povlačenje klizne trake aktivirano
+keyboard-enabled = tipkovnica aktivirana
+autoscroll-enabled = automatsko klizanje aktivirano
+zooming-enabled = glatko zumiranje prstima aktivirano
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinkroni unos kotačićem isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinkroni unos dodirom isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktivno
+policies-active = Aktivno
+policies-error = Greška
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Ispisivanje
+support-printing-troubleshoot = Otklanjanje grešaka
+support-printing-clear-settings-button = Očisti spremljene postavke ispisa
+support-printing-modified-settings = Izmijenjene postavke ispisa
+support-printing-prefs-name = Naziv
+support-printing-prefs-value = Vrijednost
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-name = Naziv
+support-remote-features-name = Naziv
+support-remote-features-status = Status
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc28fc2510
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Izvor ping podataka:
+about-telemetry-show-current-data = Trenutačni podaci
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani ping podaci
+about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podsesije
+about-telemetry-choose-ping = Odaberi ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Danas
+about-telemetry-option-group-yesterday = Jučer
+about-telemetry-option-group-older = Starije
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrija
+about-telemetry-current-store = Trenutačna trgovina:
+about-telemetry-more-information = Tražiš više informacija?
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Nadzorne ploče telemetrije</a> omogućuju vizualizaciju podataka koje Mozilla prima putem Telemetrije.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otvori u JSON pregledniku
+about-telemetry-home-section = Početna stranica
+about-telemetry-general-data-section =   Opći podaci
+about-telemetry-environment-data-section = Podaci okruženja
+about-telemetry-session-info-section = Informacije o sesiji
+about-telemetry-scalar-section = skalari
+about-telemetry-keyed-scalar-section = skalari s ključem
+about-telemetry-histograms-section = Histogrami
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Histogrami s ključem
+about-telemetry-events-section = događaji
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednostavna mjerenja
+about-telemetry-slow-sql-section = Spore SQL izjave
+about-telemetry-addon-details-section = Detalji dodatka
+about-telemetry-late-writes-section = Zakašnjela zapisivanja
+about-telemetry-raw = Neobrađeni JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NAPOMENA: Detaljno praćenje sporih SQL upita je uključeno. Potpuni SQL upiti mogu biti prikazani ispod, međutim oni neće biti poslali Telemetriji.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Prikupi imena funkcija za stogove
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži sirove podatke stogova
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] podaci izdanja
+ *[prerelease] podaci pred-izdanja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktivirano
+ *[disabled] deaktivirano
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } uzorak, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } uzorka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } uzoraka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ova stranica prikazuje informacije o perfomansi, hardveru, korištenju i podešenjima prikupljenim od Telemetrije. Ovi podaci se šalju u { $telemetryServerOwner } kako bi pomogli unaprijediti { -brand-full-name }.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Svaki dio informacije je poslan u paketu s “<a data-l10n-name="ping-link">pingovi</a>”. Gledate na { $name }, { $timestamp } ping.
+about-telemetry-data-details-current = Svaki dio podataka šalje se u paketu „<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Gledaš trenutačne podatke.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u svim odjeljcima
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Rezultati za “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Nema rezultata u { $sectionName } za “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Nema rezultata u bilo kojem odjeljku za “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Žao nam je! Trenutačno nema podataka u „{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = trenutačni podaci
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = svi
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Spore SQL izjave na glavnoj niti
+about-telemetry-slow-sql-other = Spore SQL izjave na pomoćnim nitima
+about-telemetry-slow-sql-hits = Pogoci
+about-telemetry-slow-sql-average = Pros. vrijeme (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Izjava
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID dodatka
+about-telemetry-addon-table-details = Detalji
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } pružatelj usluge
+about-telemetry-keys-header = Svojstvo
+about-telemetry-names-header = Naziv
+about-telemetry-values-header = Vrijednost
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Zakašnjelo zapisivanje #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa memorije:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Došlo je do greške prilikom prikupljanja simbola. Provjeri da si povezan/a na internet te pokušaj ponovo.
+about-telemetry-time-stamp-header = vremenska oznaka
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = način
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = dodatno
+about-telemetry-origin-section = Telemetrija porijekla
+about-telemetry-origin-origin = porijeklo
+about-telemetry-origin-count = broj
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } proces
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0d8ea1e1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC Internals
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spremi about:webrtc kao
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisnik
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje)
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatsko aktualiziranje stranice
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE stanje
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ponovno pokretanje:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE povrati na staro:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtova:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Primljeno bajtova:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalno
+about-webrtc-type-remote = Udaljeno
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Predloženo
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Odabrano
+about-webrtc-save-page-label = Spremi stranicu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug način rada
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni debug način rada
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi debug način rada
+about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije
+about-webrtc-stats-clear = Izbriši povijest
+about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze
+about-webrtc-log-clear = Izbriši zapisnik
+about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik
+ .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik
+ .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje
+ .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje
+ .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Koder
+about-webrtc-show-tab-label = Prikaži karticu
+about-webrtc-width-px = Širina (px)
+about-webrtc-height-px = Visina (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Uzastopni okviri
+about-webrtc-time-elapsed = Proteklo vrijeme (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Procijenjena brzina okvira
+about-webrtc-rotation-degrees = Okretanje (u stupnjevima)
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Zadano
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nije zadano
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stranica spremljena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b62399bf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Prijava za { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Prijavi ovaj dodatak prodavaču { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Prijavi ovu temu prodavaču { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Što je problem?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = od <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Ne znaš koji problem odabrati?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Saznaj više o prijavljivanju problema s dodacima i temama</a>
+
+abuse-report-submit-description = Opišite problem (opcionalno)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Lakše nam je ispraviti pogrešku ukoliko znamo detalje problema. Opiši događaj. Hvala, što nam pomažeš održati web zdravim.
+abuse-report-submit-note =
+ Napomena: Nemojte unositi osobne podatke (kao što su ime, adresa e-pošte, broj telefona, adresa).
+ { -vendor-short-name } trajno čuva zapise ovih izvještaja.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Odustani
+abuse-report-next-button = Dalje
+abuse-report-goback-button = Idi natrag
+abuse-report-submit-button = Pošalji
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je prekinuta.
+abuse-report-messagebar-submitting = Slanje prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Hvala ti za slanje izvještaja. Želiš li ukloniti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Hvala ti za slanje izvještaja.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Hvala ti za slanje izvještaja. Uklonio/la si dodatak <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Hvala ti za slanje izvještaja. Tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je uklonjena.
+abuse-report-messagebar-error = Došlo je do greške prilikom slanja prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nije poslana iz razloga što je druga prijava nedavno poslana.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, ukloni
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, zadržat ću
+abuse-report-messagebar-action-retry = Pokušaj ponovo
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Odustani
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Oštetilo je moje računalo ili ugrozilo moje podatke
+abuse-report-damage-example = Primjer: Ubrizgani zlonamjerni program ili ukradeni podaci
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Sadrži neželjeni sadržaj ili ubacuje nepoželjne oglase
+abuse-report-spam-example = Primjer: Umeće reklame na web stranice
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Promijenilo je moju tražilicu, početnu stranicu ili novu karticu bez obavještavanja ili traženja dopuštenja
+abuse-report-settings-suggestions = Prije prijave dodatka, možete pokušati izmijeniti svoje postavke:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Promijeni svoje standardne postavke za pretraživanje
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Izmijenite svoju početnu stranicu ili novu karticu
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Tvrdi da je nešto što nije
+abuse-report-deceptive-example = Primjer: Obmanjujući opis ili slike
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ne radi, slama web-stranice ili usporava { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ne radi, ne prikazuje web-stranice ispravno ili usporava { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ne radi ili slama prikaz preglednika
+abuse-report-broken-example = Primjer: Funkcije su spore, teško ih je koristiti ili ne rade, dijelovi web stranica se ne mogu učitati ili čudno izgledaju
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za
+ rješavanje funkcionalnih problema je, da kontaktiraš programera proširenja.
+ Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za
+ rješavanje funkcionalnih problema je da kontaktiraš programera teme.
+ Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Sadrži mržnju, nasilan ili ilegalan sadržaj
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Napomena: Problemi s autorskim pravima i zaštitnim znakovima moraju se prijaviti u
+ odvojenom procesu. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Koristite ova upute</a> za prijavu problema.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nisam to želio i ne znam kako to ukloniti
+abuse-report-unwanted-example = Primjer: Aplikacija instalirana bez mog dopuštenja
+
+abuse-report-other-reason = Nešto drugo
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1844c022f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nismo mogli pronaći informacije o certifikatu ili je certifikat oštećen. Pokušaj ponovo.
+certificate-viewer-error-title = Nešto je pošlo naopako.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritam
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikacijsko tijelo
+certificate-viewer-cipher-suite = Skup šifratora
+certificate-viewer-common-name = Uobičajeni naziv
+certificate-viewer-email-address = Adresa e-pošte
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat za { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Država osnivanja
+certificate-viewer-country = Država
+certificate-viewer-curve = Krivulja
+certificate-viewer-distribution-point = Distribucijska točka
+certificate-viewer-dns-name = DNS naziv
+certificate-viewer-ip-address = IP adresa
+certificate-viewer-other-name = Drugo ime
+certificate-viewer-exponent = Potencija
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa razmjene ključeva
+certificate-viewer-key-id = ID ključa
+certificate-viewer-key-size = Veličina ključa
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Mjesto osnivanja
+certificate-viewer-locality = Područje
+certificate-viewer-location = Lokacija
+certificate-viewer-logid = ID dnevnika
+certificate-viewer-method = Metoda
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Naziv
+certificate-viewer-not-after = Ne nakon
+certificate-viewer-not-before = Ne prije
+certificate-viewer-organization = Organizacija
+certificate-viewer-organizational-unit = Poslovna jedinica
+certificate-viewer-policy = Pravila
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Javna vrijednost
+certificate-viewer-purposes = Svrhe
+certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator
+certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatori
+certificate-viewer-required = Obavezno
+certificate-viewer-unsupported = &lt;nepodržano&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Država/pokrajina
+certificate-viewer-state-province = Država/pokrajina
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serijski broj
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritam potpisa
+certificate-viewer-signature-scheme = Shema potpisa
+certificate-viewer-timestamp = Vremenska oznaka
+certificate-viewer-value = Vrijednost
+certificate-viewer-version = Verzija
+certificate-viewer-business-category = Kategorija poslovanja
+certificate-viewer-subject-name = Naziv predmeta
+certificate-viewer-issuer-name = Ime izdavača
+certificate-viewer-validity = Valjanost
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativni nazivi predmeta
+certificate-viewer-public-key-info = Informacije o javnom ključu
+certificate-viewer-miscellaneous = Razno
+certificate-viewer-fingerprints = Otisci prstiju
+certificate-viewer-basic-constraints = Osnovna ograničenja
+certificate-viewer-key-usages = Upotrebe ključa
+certificate-viewer-extended-key-usages = Proširena upotrebe ključa
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP potvrđivanje
+certificate-viewer-subject-key-id = ID ključa predmeta
+certificate-viewer-authority-key-id = ID ključa certifikacijskog tijela
+certificate-viewer-authority-info-aia = Podaci certifikacijskog tijela (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Pravila certifikata
+certificate-viewer-embedded-scts = Ugrađeni SCT-ovi
+certificate-viewer-crl-endpoints = Krajnje točke CRL-a
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Preuzmi
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Da
+ *[false] Ne
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikat)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lanac)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ovaj dodatak je označen kao kritičan, što znači da klijenti moraju odbaciti certifikat ukoliko ga ne razumiju.
+certificate-viewer-export = Izvezi
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (nepoznato)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Tvoji certifikati
+certificate-viewer-tab-people = Osobe
+certificate-viewer-tab-servers = Poslužitelji
+certificate-viewer-tab-ca = Certifikacijska tijela
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Nepoznato
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da5866f186
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Nastavi oprezno
+about-config-intro-warning-text = Mijenjanje naprednih postavki konfiguracije može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Upozori me pri pokušaju pristupanja ovim postavkama
+about-config-intro-warning-button = Prihvati rizik i nastavi
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Mijenjanje ovih postavki može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Napredne postavke
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Traži ime postavke
+about-config-show-all = Prikaži sve
+
+about-config-show-only-modified = Prikaži samo izmijenjene postavke
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Uključi/isključi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Uredi
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spremi
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Vrati na izvorno
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Izbriši
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Broj
+about-config-pref-add-type-string = Znakovni niz
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (zadano)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (prilagođeno)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd33cbc1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-search-title = Traži
+url-classifier-search-result-title = Rezultati
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Popis tablica: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neispravan URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nijedna funkcija nije odabrana
+url-classifier-search-btn = Započni pretragu
+url-classifier-search-features = Funkcije
+url-classifier-search-listType = Vrsta popisa
+url-classifier-provider-title = Pružatelj
+url-classifier-provider = Pružatelj
+url-classifier-provider-last-update-time = Vrijeme zadnjeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-next-update-time = Vrijeme sljedećeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-last-update-status = Stanje zadnjeg aktualiziranja
+url-classifier-provider-update-btn = Aktualiziraj
+url-classifier-cache-title = Međuspremnik
+url-classifier-cache-refresh-btn = Osvježi
+url-classifier-cache-clear-btn = Izbriši
+url-classifier-cache-table-name = Naziv tablice
+url-classifier-cache-ncache-entries = Broj negativnih unosa u predmemoriju
+url-classifier-cache-pcache-entries = Broj pozitivnih unosa u predmemoriju
+url-classifier-cache-show-entries = Prikaži unose
+url-classifier-cache-entries = Zapisi predmemorije
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-debug-title = Otklanjanje grešaka
+url-classifier-debug-modules = Trenutačni log moduli
+url-classifier-debug-file = Trenutačna log datoteka
+url-classifier-trigger-update = Pokreni nadogradnju
+url-classifier-not-available = Ništa
+url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogući JS zapis sigurnog pregledavanja
+url-classifier-enable-sbjs-log = Omogući JS zapis sigurnog pregledavanja
+url-classifier-enabled = Aktivirano
+url-classifier-disabled = Onemogućeno
+url-classifier-updating = aktualiziranje
+url-classifier-cannot-update = nije moguće aktualizirati
+url-classifier-success = uspjeh
+url-classifier-update-error = greška prilikom aktualiziranja ({ $error })
+url-classifier-download-error = greška prilikom preuzimanja ({ $error })
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d33996489
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Prekinuti sva preuzimanja?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako sada izađeš, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš izaći?
+ *[other] Ako sada izađeš, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš izaći?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako sada zatvoriš program, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš zatvoriti program?
+ *[other] Ako sada zatvoriš program, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš zatvoriti program?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Nemoj odustati
+ *[other] Nemoj izaći
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš jedno preuzimanje. Stvarno želiš nastaviti?
+ *[other] Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš nastaviti?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Ostani u mrežnom načinu
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje?
+ *[other] Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Ostani u privatnom pregledavanju
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Prekini 1 preuzimanje
+ *[other] Prekini { $downloadsCount } preuzimanja
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Otvoriti izvršnu datoteku?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „{ $executable }”?
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e781becf89
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ [few] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ [few] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ [few] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ [few] d
+ *[other] d
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Vrlo brzo)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = bajta
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } od { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } od { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = preostalo { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = preostalo { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Još samo nekoliko trenutaka
+download-utils-time-unknown = Nepoznato vremena preostalo
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } resurs
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokalna datoteka
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Jučer
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..778e071cd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tretira kolačiće s iste domene, ali različitih shema (npr. http://example.com i https://example.com) kao s različitih umjesto istih stranica. Poboljšava sigurnost, ali potencijalno dovodi do loma funkcionalnosti.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2172a659e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zatvori ovu obavijest
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Postavke
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c671ada987
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Pregledaj …
+app-picker-send-msg =
+ .value = Pošalji ovu stavku za:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nije pronađen program za ovaj tip datoteke.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2c712e69f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Ova stranica kaže
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Nepoznato
+
+common-dialog-username =
+ .value = Korisničko ime
+common-dialog-password =
+ .value = Lozinka
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0179d08a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Čarobnjak za stvaranje profila
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Čarobnjak za stvaranje profila
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Uvod
+ *[other] Dobrodošli u { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Uvod
+ *[other] Dobrodošli u { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } sprema informacije o tvojim postavkama i osobitostima u tvoj osobni profil.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ako ovu kopiju { -brand-short-name(case: "gen") } dijelite s ostalima, možete koristiti profile kako biste informacije svakog korisnika držali odvojenima. Da biste to uradili, svaki korisnik bi trebao stvoriti svoj vlastiti profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ako si jedini korisnik ove verzije { -brand-short-name(case: "gen") }, moraš imati barem jedan profil. Ako želiš, možeš stvoriti više profila za spremanje različitih postavki i osobitosti. Na primjer, možeš imati odvojene profile za poslovnu i osobnu upotrebu.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Za početak stvaranja tvog profila, klikni na Nastavi.
+ *[other] Za početak stvaranja tvog profila, klikni na Dalje.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zaključak
+ *[other] Dovršavanje { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zaključak
+ *[other] Dovršavanje { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Ako stvoriš nekoliko profila, možeš ih razlikovati po njihovim imenima. Možeš koristiti imena koja su ovdje zadana ili stvoriti svoja vlastita.
+
+profile-prompt = Upiši ime novog profila:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Standardni korisnik
+
+profile-directory-explanation = Tvoje korisničke postavke, osobitosti i ostali korisnički podaci bit će spremljeni u:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Odaberi mapu …
+ .accesskey = O
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Koristi standardnu mapu
+ .accesskey = u
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90dfde76f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Politici nedostaje obvezna ‘{ $directive }’ direktiva
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $keyword } ključnu riječ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $scheme }: izvor protokola
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol zahtjeva glavni poslužitelj u ‘{ $directive }’ direktivama
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ mora uključivati izvor { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: izvori zamjenskih znakova u ‘{ $directive }’ direktivama moraju uključivati barem jednu ne generičku poddomenu (npr., *.example.com radije nego *.com)
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f5ef800c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Izbriši
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = gggg
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Godina
+datetime-month =
+ .aria-label = Mjesec
+datetime-day =
+ .aria-label = Dan
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Sati
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuta
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekundi
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekundi
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64ce8f6c3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Dopustiti ovoj stranici otvaranje poveznice { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-file = Dopustiti ovoj datoteci otvaranje poveznice { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-host = Dopustiti { $host } otvaranje poveznice { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-app = Dopustiti ovoj stranici otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }?
+
+permission-dialog-description-host-app = Dopustiti { $host } otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }?
+
+permission-dialog-description-file-app = Dopustiti ovoj datoteci otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Uvijek dopusti <strong>{ $host }</strong> otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong>
+
+permission-dialog-remember-file = Uvijek dopusti ovoj datoteci otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Otvori poveznicu
+ .accessKey = O
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Odaberi aplikaciju
+ .accessKey = a
+
+permission-dialog-unset-description = Moraš odabrati aplikaciju.
+
+permission-dialog-set-change-app-link = Odaberi drugu aplikaciju.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Odaberi aplikaciju
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Otvori poveznicu
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+
+chooser-dialog-description = Odaberi aplikaciju za otvaranje poveznice { $scheme }.
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Uvijek koristi ovu aplikaciju za otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong>
+
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ovo se može promijeniti u mogućnostima { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ *[other] Ovo se može promijeniti u postavkama { -brand-short-name(case: "gen") }.
+ }
+
+choose-other-app-description = Odaberi jedan drugi program
+choose-app-btn =
+ .label = Odabir…
+ .accessKey = O
+choose-other-app-window-title = Drugi program…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Onemogućeno u privatnim prozorima
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7ba1639ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] i još { $fileCount }
+ [few] i još { $fileCount }
+ *[other] i još { $fileCount }
+ }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cd92a3bad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Saznaj više
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+ .aria-label = Zatvori
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zatvori ovu poruku
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7feda748f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Saznaj više
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Više radnji
+popup-notification-default-button =
+ .label = U redu!
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ada6f9525b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Web sadržaj
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Povlaštene informacije
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Povlašteni Mozilla sadržaj
+
+process-type-extension = Dodatak
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokalna datoteka
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolirani web sadržaj
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Unaprijed alocirano
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Utičnica
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec45c05ac2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Pokrenuta je starija verzija { -brand-product-name(case: "gen") }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Pokrenuta je starija verzija { -brand-product-name(case: "gen") }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Stvori novi profil
+
+profiledowngrade-sync = Korištenje starije verzije { -brand-product-name(case: "gen") } može oštetiti zabilješke i povijest pretraživanja koje su već spremljene u postojeći { -brand-product-name } profil. Za zaštitu tvojih podataka, stvori novi profil za ovu { -brand-short-name } instalaciju. Uvijek se možeš prijaviti u svoj { -fxaccount-brand-name } i sinkronizirati svoje zabilješke i povijest pretraživanja između profila.
+profiledowngrade-nosync = Korištenje starije verzije { -brand-product-name(case: "gen") } može oštetiti zabilješke i povijest pretraživanja koje su već spremljene u postojeći { -brand-product-name } profil. Za zaštitu tvojih podataka, stvori novi profil za ovu { -brand-short-name } instalaciju.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Izlaz
+ *[other] Izlaz
+ }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b942fdbfff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } – Odaberi korisnički profil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Pokreni { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Izlaz
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Stvori profil …
+ .accesskey = S
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Preimenuj profil …
+ .accesskey = P
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Izbriši profil …
+ .accesskey = I
+
+profile-selection-conflict-message = Druga { -brand-product-name } kopija je napravila izmjene u profilu. Morate ponovo pokrenuti { -brand-short-name } prije nego li napravite nove izmjene.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } sprema informacije o tvojim postavkama, osobitostima i ostale korisničke stavke u tvoj korisnički profil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Izvanmrežni rad
+ .accesskey = I
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Koristi odabrani profil bez pitanja pri pokretanju
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d360934964
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Osvježiti { -brand-short-name } na zadane postavke?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Počni iznova za rješavanje problema s performansama. Ovo će ukloniti tvoja proširenja i prilagodbe. Nećeš izgubiti bitne podatke, kao što su zabilješke i lozinke.
+refresh-profile = Podesi { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Osvježi { -brand-short-name } …
+refresh-profile-learn-more = Saznaj više
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Uskoro gotovo…
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e6960a1a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Završiti instalaciju programa { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Završi ovu instalaciju u jednom koraku i zadrži { -brand-short-name } aktualnim i spriječi gubitak podataka. { -brand-short-name } bit će dodan u tvoju mapu Aplikacije i Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Instaliraj
+prompt-to-install-no-button = Nemoj instalirati
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } instalacija nije uspjela.
+install-failed-message = { -brand-short-name } instalacija nije uspjela, ali i dalje će se izvoditi.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27955cde93
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Korisničko ime:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lozinka:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = U redu
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Odustani
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4963f963a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Poništi
+ .accesskey = P
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Ponovi
+ .accesskey = n
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Izreži
+ .accesskey = r
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Zalijepi
+ .accesskey = p
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Izbriši
+ .accesskey = I
+
+text-action-select-all =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Izbriši
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe13fc92e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Vrati raspored stupaca
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e079f8b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Otvori pomoću { -brand-short-name }
+ .accesskey = m
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Postavke mogu biti promijenjene u { -brand-short-name }ovim mogućnostima.
+ *[other] Postavke se mogu promijeniti u { -brand-short-name } postavkama.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Pokrećeš:
+unknowncontenttype-which-is = koja je:
+unknowncontenttype-from = iz:
+unknowncontenttype-prompt = Želiš li spremiti ovu datoteku?
+unknowncontenttype-action-question = Što bi { -brand-short-name } trebao učiniti s ovom datotekom?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Otvori s
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Drugo …
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Odaberi …
+ *[other] Pregledaj …
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] O
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Spremi datoteku
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Ubuduće primijeni ovu radnju za ovu vrstu datoteka.
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..394cd90f73
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Položaj
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Učitavanje:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Glasnoća
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Podnaslovi
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Pokreni
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Zaustavi
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Isključi zvuk
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Uključi zvuk
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Cjeloekranski prikaz
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Prebaci na ekran
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Isključeno
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Slika u slici
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Gledaj u prikazu slike-u-slici
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer = Reproduciraj videozapise u prvom planu dok radiš druge stvari u { -brand-short-name }u
+
+videocontrols-error-aborted = Učitavanje videa zaustavljeno.
+videocontrols-error-network = Reprodukcija videa je prekinuta zbog mrežne greške.
+videocontrols-error-decode = Video nije moguće reproducirati jer je datoteka oštećena.
+videocontrols-error-src-not-supported = Video format ili MIME vrsta nisu podržani.
+videocontrols-error-no-source = Nije pronađen video s podržanim formatom ili MIME vrstom.
+videocontrols-error-generic = Reprodukcija videa je prekinuta zbog nepoznate greške.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Ovaj videozapis reproducira u načinu rada Slika u slici.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f19c32816f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Idi natrag
+ .accesskey = I
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Natrag
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Natrag
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Nastavi
+ .accesskey = N
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Dalje
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Dalje >
+ .accesskey = D
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gotovo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Završi
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Završi
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Odustani
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Odustani
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Odustani
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29643cc725
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afarski
+language-name-ab = Abkhazijski
+language-name-ach = Ačolski
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akanski
+language-name-am = Amharski
+language-name-an = Aragonski
+language-name-ar = Arapski
+language-name-as = Asamski
+language-name-ast = Asturijski
+language-name-av = Avarski
+language-name-ay = Ajmarski
+language-name-az = Azerbejdžanski
+language-name-ba = Baškirski
+language-name-be = Bjeloruski
+language-name-bg = Bugarski
+language-name-bh = Biharski
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalski
+language-name-bo = Tibetski
+language-name-br = Bretonski
+language-name-bs = Bosanski
+language-name-ca = Katalonski
+language-name-cak = Kakčikelski
+language-name-ce = Čečenski
+language-name-ch = Chamorujski
+language-name-co = Korzikanski
+language-name-cr = Krijski
+language-name-crh = Krimskotatarski
+language-name-cs = Češki
+language-name-csb = Kašupski
+language-name-cu = Staroslavenski
+language-name-cv = Čuvaški
+language-name-cy = Velški
+language-name-da = Danski
+language-name-de = Njemački
+language-name-dsb = Niži Lužičkosrpski
+language-name-dv = Divehijski
+language-name-dz = Dzongkhajski
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grčki
+language-name-en = Engleski
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Španjolski
+language-name-et = Estonski
+language-name-eu = Baskijski
+language-name-fa = Perzijski
+language-name-ff = Fulanski
+language-name-fi = Finski
+language-name-fj = Fidžijski
+language-name-fo = Ferojski
+language-name-fr = Francuski
+language-name-fur = Friulian
+language-name-fy = Frizijski
+language-name-ga = Irski
+language-name-gd = Škotski gaelski
+language-name-gl = Galicijski
+language-name-gn = Guaraníjski
+language-name-gu = Gudžaratski
+language-name-gv = Manski
+language-name-ha = Hausaški
+language-name-haw = Havajski
+language-name-he = Hebrejski
+language-name-hi = Hindski
+language-name-hil = Hiligajnonski
+language-name-ho = Hirimótujski
+language-name-hr = Hrvatski
+language-name-hsb = Gornjolužički
+language-name-ht = Haićanski
+language-name-hu = Mađarski
+language-name-hy = Armenski
+language-name-hz = Hereroški
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonezijski
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbojski
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiački
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandski
+language-name-it = Talijanski
+language-name-iu = Inuktitutski
+language-name-ja = Japanski
+language-name-jv = Javanski
+language-name-ka = Gruzijski
+language-name-kab = Kabilijski
+language-name-kg = Kongoanski
+language-name-ki = Gikujujski
+language-name-kj = Kwanyamajski
+language-name-kk = Kazački
+language-name-kl = Grenlandski
+language-name-km = Khmerski
+language-name-kn = Kannádajski
+language-name-ko = Korejski
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanurijski
+language-name-ks = Kašmirski
+language-name-ku = Kurdski
+language-name-kv = Komski
+language-name-kw = Kornski
+language-name-ky = Kirgiski
+language-name-la = Latinski
+language-name-lb = Luksemburški
+language-name-lg = Lugandski
+language-name-li = Limburški
+language-name-lij = Ligurijski
+language-name-ln = Lingálajski
+language-name-lo = Laoški
+language-name-lt = Litavski
+language-name-ltg = Latgalijski
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Latvijski
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Jugozapadni Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Malgaški
+language-name-mh = Maršalootočki
+language-name-mi = Maorski
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedonski
+language-name-ml = Malajalamski
+language-name-mn = Mongolski
+language-name-mr = Marathijski
+language-name-ms = Malajski
+language-name-mt = Malteški
+language-name-my = Burmanski
+language-name-na = Naurujski
+language-name-nb = Knjiškonorveški
+language-name-nd = Ndebele, sjeverni
+language-name-ne = Nepalski
+language-name-ng = Endongajski
+language-name-nl = Nizozemski
+language-name-nn = Novonorveški
+language-name-no = Norveški
+language-name-nr = Ndebele, južni
+language-name-nso = Južnosothoški
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichevaški
+language-name-oc = Okcitanski
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromonski
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Osetski
+language-name-pa = Pandžabski
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Poljski
+language-name-ps = Paštunski
+language-name-pt = Portugalski
+language-name-qu = Kečuanski
+language-name-rm = Rhaeto-Romanic
+language-name-rn = Kirundijski
+language-name-ro = Rumunjski
+language-name-ru = Ruski
+language-name-rw = Kinjarvandski
+language-name-sa = Sanskrt
+language-name-sc = Sardinijski
+language-name-sd = Sindski
+language-name-se = Sjeverni samijski
+language-name-sg = Sangonski
+language-name-si = Singaleški
+language-name-sk = Slovački
+language-name-sl = Slovenski
+language-name-sm = Samoanski
+language-name-sn = Shonajski
+language-name-so = Somalski
+language-name-son = Songajski
+language-name-sq = Albanski
+language-name-sr = Srpski
+language-name-ss = Svatski
+language-name-st = Južnosothoški
+language-name-su = Sundski
+language-name-sv = Švedski
+language-name-sw = Svahili
+language-name-szl = Šleski
+language-name-ta = Tamilski
+language-name-te = Teluguški
+language-name-tg = Tadžički
+language-name-th = Tajski
+language-name-ti = Tigrinjajski
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenski
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingonski
+language-name-tn = Tsvanajski
+language-name-to = Tonganski
+language-name-tr = Turski
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonganski
+language-name-tt = Tatarski
+language-name-tw = Tvijski
+language-name-ty = Tahićanski
+language-name-ug = Ujgurski
+language-name-uk = Ukrajinski
+language-name-ur = Urdski
+language-name-uz = Uzbečki
+language-name-ve = Vendajski
+language-name-vi = Vijetnamski
+language-name-vo = Volapučki
+language-name-wa = Valonski
+language-name-wen = Lužički
+language-name-wo = Volofski
+language-name-xh = Xhosanski
+language-name-yi = Jidiš
+language-name-yo = Jorubski
+language-name-za = Zhuanški
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kineski
+language-name-zu = Zulujski
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b331bd1e0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andora
+region-name-ae = Ujedinjeni Arapski Emirati
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua i Barbuda
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albanija
+region-name-am = Armenija
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarctika
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Američka Samoa
+region-name-at = Austrija
+region-name-au = Australija
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbajdžan
+region-name-ba = Bosna i Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladeš
+region-name-be = Belgija
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bugarska
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sveti Barthelemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Bruneji
+region-name-bo = Bolivija
+region-name-bq = Bonaire, Sveti Eustasius i Saba
+region-name-br = Brazil
+region-name-bs = Bahami
+region-name-bt = Butan
+region-name-bv = Bouvet Otok
+region-name-bw = Bocvana
+region-name-by = Bjelorusija
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Cookovo Otočje (Keeling)
+region-name-cd = Kongo-Kinšasa
+region-name-cf = Centralna Afrička Republika
+region-name-cg = Kongo-Brazzaville
+region-name-ch = Švicarska
+region-name-ci = Obala Bjelokosti
+region-name-ck = Cookovo Otočje
+region-name-cl = Čile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Kolumbija
+region-name-cp = Otok Clipperton
+region-name-cr = Kostarika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv = Cape Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Božično Otočje
+region-name-cy = Cipar
+region-name-cz = Češka Republika
+region-name-de = Njemačka
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danska
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominikanska Republika
+region-name-dz = Alžir
+region-name-ec = Ekvador
+region-name-ee = Estonija
+region-name-eg = Egipat
+region-name-eh = Zapadna Sahara
+region-name-er = Eritreja
+region-name-es = Španjolska
+region-name-et = Etiopija
+region-name-fi = Finska
+region-name-fj = Fidži
+region-name-fk = Falklandsko Otočje (Malvinas)
+region-name-fm = Mikronezija
+region-name-fo = Faroe Otočje
+region-name-fr = Francuska
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Ujedinjeno Kraljevstvo
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Gruzija
+region-name-gf = Francuska Gvajana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Gana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grenland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Gvineja
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ekvatorska Gvineja
+region-name-gr = Grčka
+region-name-gs = Južna Georgija i otočje Južni Sandwich
+region-name-gt = Gvatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Gvajana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard Island and McDonald Islands
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Hrvatska
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Mađarska
+region-name-id = Indonezija
+region-name-ie = Irska
+region-name-il = Izrael
+region-name-im = Otok Čovjeka
+region-name-in = Indija
+region-name-io = Teritorij Britanskog Indijskog Oceana
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italija
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamajka
+region-name-jo = Jordan
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenija
+region-name-kg = Kirgistan
+region-name-kh = Kambodža
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komori
+region-name-kn = Saint Kitts and Nevis
+region-name-kp = Sjeverna Koreja
+region-name-kr = Južna Koreja
+region-name-kw = Kuvajt
+region-name-ky = Kajmansko Otočje
+region-name-kz = Kazakstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Sveta Lucija
+region-name-li = Lihtenštajn
+region-name-lk = Šri Lanka
+region-name-lr = Liberija
+region-name-ls = Lesoto
+region-name-lt = Litva
+region-name-lu = Luksemburg
+region-name-lv = Latvija
+region-name-ly = Libija
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldavija
+region-name-me = Crna Gora
+region-name-mf = Sveti Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshallovo Otočje
+region-name-mk = Makedonija
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolija
+region-name-mo = Makao
+region-name-mp = Northern Mariana Islands
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Mauritanija
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauricijus
+region-name-mv = Maldivi
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malezija
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namibija
+region-name-nc = Nova Kaledonija
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk Otočje
+region-name-ng = Nigerija
+region-name-ni = Nikaragva
+region-name-nl = Nizozmeska
+region-name-no = Norveška
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Novi Zeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francuska Polinezija
+region-name-pg = Papua New Guinea
+region-name-ph = Filipini
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Poljska
+region-name-pm = Saint Pierre and Miquelon
+region-name-pn = Otočje Pitcairn
+region-name-pr = Portoriko
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paragvaj
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Otočje Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Otok Juan de Nova
+region-name-qw = Otok Wake
+region-name-qx = Otočje Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumunjska
+region-name-rs = Srbija
+region-name-ru = Rusija
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Saudijska Arabija
+region-name-sb = Solomon Otočje
+region-name-sc = Sejšeli
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Švedska
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension i Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenija
+region-name-sk = Slovačka
+region-name-sl = Siera Leon
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalija
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Južni Sudan
+region-name-st = Sao Tome i Principe
+region-name-sv = Salvador
+region-name-sx = Sveti Martin
+region-name-sy = Sirija
+region-name-sz = Swaziland
+region-name-tc = Turks and Caicos Islands
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Francuski južni i antarktički teritoriji
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Tajland
+region-name-tj = Tadžikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunis
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turska
+region-name-tt = Trinidad i Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Tajvan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukrajina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Sjedinjene Države
+region-name-uy = Urugvaj
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatican
+region-name-vc = Saint Vincent and the Grenadines
+region-name-ve = Venecuela
+region-name-vg = Djevičansko otočje, Britanski
+region-name-vi = Američki Djevičanski Otoci
+region-name-vn = Vijetnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis i Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Otočje Ashmore i Cartier
+region-name-xb = Otok Baker
+region-name-xc = Otočje Coral Sea
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Otok Europa
+region-name-xg = Pojas Gaze
+region-name-xh = Otok Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atol Palmyra
+region-name-xm = Greben Kingman
+region-name-xp = Otočje Paracel
+region-name-xq = Otok Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Otočje Spratly
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnston Atol
+region-name-xv = Otok Navassa
+region-name-xw = Zapadna Obala
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Južnoafrička Republika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabve
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f02adf1074
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Google Chromea</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Chromiuma</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Microsoft Edgea</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Saznaj više
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fadbf7793
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Pronađi sljedeće pojavljivanje ovog izraza
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Pronađi prethodno pojavljivanje ovog izraza
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zatvori traku za traženje
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Istakni sve
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] I
+ *[other] I
+ }
+ .tooltiptext = Istakni sva ponavljanja traženog izraza
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Razlikuj velika i mala slova
+ .accesskey = j
+ .tooltiptext = Razlikuj velika i mala slova prilikom pretraživanja
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Razlikuj dijakritičke znakove
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = Razlikuj slova s dijakritičkim znakovima i osnovna slova (npr. kad tražiš riječi „kuca”, riječ „kuća” se neće prikazati u rezultatima)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Cijele riječi
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Traži samo cijele riječi
+
+findbar-not-found = Izraz nije pronađen
+
+findbar-wrapped-to-top = Dosegnut kraj stranice, nastavak s vrha
+findbar-wrapped-to-bottom = Dosegnut početak stranice, nastavak s kraja
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Pronađi na stranici
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Brza pretraga
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Brza pretraga (samo poveznice)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Razlikovanje malih i velikih slova)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Poklapanje dijakritičkih znakova)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (samo cijele riječi)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } od { $total } rezultata
+ [few] { $current } od { $total } rezultata
+ *[other] { $current } od { $total } rezultata
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Više od { $limit } rezultata
+ [few] Više od { $limit } rezultata
+ *[other] Više od { $limit } rezultata
+ }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fcebe8971
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } koristi neispravan sigurnosni certifikat.
+cert-error-mitm-intro = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } koristi Mozilla CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u Mozilla CA spremištu, veza se smatra nesigurnom.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Netko možda pokušava oponašati stranicu, stoga preporučujemo da ne nastaviš.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje { $hostname } jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samostalno potpisan ili poslužitelj ne šalje ispravne intermedijarne certifikate.
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA).
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikat nije pouzdan, jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je deaktiviran iz sigurnosnih razloga.
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao.
+cert-error-trust-self-signed = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan.
+cert-error-trust-symantec = Certifikati koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign više se ne smatraju sigurnima, jer ta certifikacijska tijela u prošlosti nisu slijedile sigurnosne prakse.
+cert-error-untrusted-default = Certifikat ne dolazi iz pouzdanog izvora.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za sljedeće nazive: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kȏd greške: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kȏd greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Došlo je do pogreške prilikom povezivanja na { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata koje izdaju certifikacijska tijela. Većina preglednika više ne vjeruje certifikatima koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign. { $hostname } koristi certifikat jednog od ovih izdavatelja, pa se identitet web stranice ne može dokazati.
+cert-error-symantec-distrust-admin = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice.
+cert-error-old-tls-version = Ova web stranica možda ne podržava protokol TLS 1.2, što je minimalna verzija koju podržava { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Lanac certifikata:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvori stranicu u novom prozoru
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Iz sigurnosnih razloga, { $hostname } ne dopušta da { -brand-short-name } prikaže stranicu, ako je ugrađena u drugu web-stranicu. Za prikaz ove stranice, otvori je u novom prozoru.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Povezivanje nije moguće
+deniedPortAccess-title = Pristup adresi je ograničen
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Ne možemo pronaći tu stranicu.
+fileNotFound-title = Datoteka nije pronađena
+fileAccessDenied-title = Pristup datoteci je odbijen
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Prijava na mrežu
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Ta adresa ne izgleda dobro.
+netInterrupt-title = Podatkovni prijenos je prekinut
+notCached-title = Dokument je istekao
+netOffline-title = Izvanmrežni rad
+contentEncodingError-title = Greška kodiranja sadržaja
+unsafeContentType-title = Nesiguran tip datoteke
+netReset-title = Veza je prekinuta
+netTimeout-title = Vezi je isteklo vrijeme
+unknownProtocolFound-title = Nepoznata vrsta adrese
+proxyConnectFailure-title = Proxy poslužitelj odbio vezu
+proxyResolveFailure-title = Proxy poslužitelj nije pronađen
+redirectLoop-title = Petlja preusmjeravanja
+unknownSocketType-title = Neočekivani odgovor od poslužitelja
+nssFailure2-title = Sigurna veza nije uspostavljena
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne može otvoriti ovu stranicu
+corruptedContentError-title = Greška oštećenog sadržaja
+sslv3Used-title = Uspostava sigurne veze nije uspjela
+inadequateSecurityError-title = Tvoja veza nije sigurna
+blockedByPolicy-title = Blokirana stranica
+clockSkewError-title = Vrijeme na tvom računalu je krivo
+networkProtocolError-title = Greška mrežnog protokola
+nssBadCert-title = Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik
+nssBadCert-sts-title = Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem
+certerror-mitm-title = Program spriječava { -brand-short-name } da se sigurno poveže s ovom stranicom
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b42447c46f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Problem pri učitavanju stranice
+certerror-page-title = Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik
+certerror-sts-page-title = Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokirana stranica
+neterror-captive-portal-page-title = Prijava na mrežu
+neterror-dns-not-found-title = Poslužitelj nije pronađen
+neterror-malformed-uri-page-title = Neispravan URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Napredno …
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiraj tekst u međuspremnik
+neterror-learn-more-link = Saznaj više …
+neterror-open-portal-login-page-button = Otvaranje stranice prijave na mrežu
+neterror-override-exception-button = Prihvati rizik i nastavi
+neterror-pref-reset-button = Vrati standardne postavke
+neterror-return-to-previous-page-button = Idi natrag
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Natrag (preporučeno)
+neterror-try-again-button = Pokušaj ponovo
+neterror-view-certificate-link = Pregled certifikata
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Izgleda da tvoje postavke sigurnosti mreže možda ovo uzrokuju. Želiš li vratiti standardne postavke?
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } iz nekog razloga ne može učitati ovu stranicu.
+neterror-load-error-try-again = Ova je stranica privremeno nedostupna ili prezauzeta. Pokušaj ponovo malo kasnije.
+neterror-load-error-connection = Ako ne možeš učitati niti jednu stranicu, provjeri mrežne postavke tvog računala.
+neterror-load-error-firewall = Ako je tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup internetu.
+neterror-captive-portal = Za upotrebu interneta, moraš se najprije prijaviti na ovu mreži.
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Provjeri naziv datoteke, te postoji li pravopisna ili tipografska greška.
+neterror-file-not-found-moved = Provjeri, je li datoteka premještena, preimenovana ili izbrisana.
+neterror-access-denied = Možda je uklonjena, premještena ili dozvole za datoteku spriječavaju pristup.
+neterror-unknown-protocol = Možda je potrebno instalirati jedan drugi program za otvaranje ove adrese.
+neterror-redirect-loop = Uzrok tome može biti isključivanje ili odbijanje primanja kolačića.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Provjeri ima li tvoje računalo instaliran Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Moguće da je greška povezana s neuobičajenim postavkama servera.
+neterror-not-cached-intro = Traženi dokument nije dostupan u priručnoj memoriji { -brand-short-name }a.
+neterror-not-cached-sensitive = . Iz sigurnosnih razloga, { -brand-short-name } neće automatski ponovo zatražiti osjetljive dokumente.
+neterror-not-cached-try-again = Pritisni gumb „Pokušaj ponovo” za ponovno traženje dokumenta s web-stranice.
+neterror-net-offline = Klikni na “Pokušaj ponovo” za uključivanje mrežnog načina rada i ponovno učitavanje stranice.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Provjeri postavke za proxy.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Provjeri ima li tvoje računalo ispravnu vezu s mrežom.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ako je tvoje računalo zaštićeno vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristupanje webu.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Provjeri proxy postavke i potvrdi da su ispravne.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontaktiraj administratora mreže i provjeri da je proxy poslužitelj radi.
+neterror-content-encoding-error = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+neterror-unsafe-content-type = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+neterror-nss-failure-not-verified = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b>. Ukoliko posjetiš ovu web stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti informacije kao što su tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b> iz razloga što ova stranica zahtjeva sigurnu vezu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } je otkrio problem i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b>. Ova je web-stranica pogrešno konfigurirana ili je sat tvog računala pogrešno postavljen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> je vjerojatno sigurna stranica, ali se s njom ne može uspostaviti sigurna veza. Uzrok problemu je program <b>{ $mitm }</b>, koji se nalazi na tvom računalu ili tvojoj mreži.
+neterror-corrupted-content-intro = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Napredna informacija: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje smatraš da su sigurne. Administrator web stranice će morati popraviti poslužitelj prije nego možeš posjetiti stranicu.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Tvoje računalo misli da je { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže. Za posjećivanje poslužitelja <b>{ $hostname }</b>, aktualiziraj sat tvog računala na trenutačni datum, vrijeme i vremensku zonu te onda osvježi <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u mrežnom protokolu.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+certerror-expired-cert-second-para = Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže. Ukoliko posjetiš ovu web-stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Što možeš učiniti po tom pitanju?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Ukoliko se nalaziš u korporativnoj mreži ili koristiš antivirusni program, za pomoć možeš kontaktirati timove za podršku. O problemu možeš obavijestiti i administratora web stranice.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Sat tvog računala postavljen je na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Provjeri datum, vrijeme i vremensku zonu u postavkama sustava i onda aktualiziraj <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Ukoliko je tvoj sat već postavljen na ispravno vrijeme, web-stranica je vjerojatno pogrešno konfigurirana i ne možeš ništa učiniti kako bi se riješio ovaj problem. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio.. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Ukoliko tvoj antivirusni program uključuje mogućnost skeniranja sigurnih veza (koje se često zove “web skeniranje” ili “https skeniranje”), možeš isključiti ovu mogućnost. Ukoliko to ne riješi problem, možeš ukloniti i ponovo instalirati antivirusni program.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Ako se nalaziš u korporativnoj mreži, možeš kontaktirati svoj IT odjel.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ako ne poznaš <b>{ $mitm }</b>, onda se možda radi o napadu i nemoj nastaviti s posjećivanjem te stranice.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ako ne poznaš <b>{ $mitm }</b>, onda se možda radi o napadu i ne možeš ništa učiniti kako bi pristupio/la stranici.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> provodi sigurnosnu politiku koja se zove HTTP Strict Transport Security (HSTS), što znači da se { -brand-short-name } s njom može povezati samo na siguran način. Za posjećivanje stranice ne možeš dodati iznimku.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c537327c41
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Došlo je do pogreške prilikom povezivanja na { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kȏd greške: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran.
+psmerr-ssl2-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Primljen je neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora poslužitelja ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama:
+
+ Tvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat, kojeg je izdalo isto certifikacijsko tijelo. Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem.
+
+ssl-error-export-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor ne podržava šifriranje visoke razine.
+ssl-error-us-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor zahtijeva šifriranje visoke razine, koje nije podržano.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritama šifriranja.
+ssl-error-no-certificate = Certifikat ili ključ potreban za prijavu nije moguće pronaći.
+ssl-error-bad-certificate = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: certifikat čvora je odbijen.
+ssl-error-bad-client = Poslužitelj je naišao na loše podatke klijenta.
+ssl-error-bad-server = Klijent je naišao na loše podatke poslužitelja.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodržana vrsta certifikata.
+ssl-error-unsupported-version = Čvor koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola.
+ssl-error-wrong-certificate = Ovjera klijenta nije uspjela: privatni ključ u bazi podataka ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata.
+ssl-error-bad-cert-domain = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: zatraženo ime domene ne odgovara certifikatu poslužitelja.
+ssl-error-post-warning = Neprepoznat kȏd SSL greške.
+ssl-error-ssl2-disabled = Čvor podržava samo SSL verziju 2, koja je lokalno deaktivirana.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL je primio zapis s netočnom porukom ovjere koda.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL čvor obavještava o netočnoj poruci ovjere koda.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL čvor ne može potvrditi tvoj certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je opozvan.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je istekao.
+ssl-error-ssl-disabled = Spajanje nije moguće: SSL je deaktiviran.
+ssl-error-fortezza-pqg = Spajanje nije moguće: SSL čvor je druga FORTEZZA domena.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Zatražen je nepoznati SSL šifrator.
+ssl-error-no-ciphers-supported = U ovom programu nije prisutan niti aktiviran nijedan šifrator.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL je primio zapis s lošim odmakom u bloku.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL je primio zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL je pokušao poslati zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva pozdrava.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava klijenta.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava poslužitelja.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja certifikata.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva certifikata.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja gotovog pozdrava poslužitelja.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja ovjere certifikata.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL je primio neispravnu poruku dovršenog rukovanja.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL je primio neispravan zapis upozorenja.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL je primio neispravan zapis rukovanja.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja klijetskog pozdrava.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja poslužiteljskog pozdrava.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja certifikata.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja zahtjeva certifikata.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja dovršenog pozdrava poslužitelja.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja ovjere certifikata.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL je primio neočekivanu poruku dovršenog rukovanja.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL je primio neočekivan zapis upozorenja.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL je primio neočekivan zapis rukovanja.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL je primio neočekivan zapis aplikacijskih podataka.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL je primio zapis s nepoznatom vrstom sadržaja.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL je primio poruku rukovanja s nepoznatom vrstom poruke.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL je primio zapis upozorenja s nepoznatim opisom upozorenja.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL čvor je zatvorio ovu vezu.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL čvor nije očekivao poruku rukovanja koju je primio.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL čvor nije mogao uspješno raspakirati primljeni SSL zapis.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL čvor nije mogao dogovoriti prihvatljiv set sigurnosnih parametara.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL čvor je odbio poruku rukovanja zbog neprihvatljivog sadržaja.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL čvor ne podržava vrstu certifikata koju je primio.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL čvor je naišao na nepoznat problem s primljenim certifikatom.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL je doživio kvar svojeg generatora slučajnog broja.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Digitalno potpisivanje podataka potrebnih za ovjeru tvog certifikata nije moguće.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nije mogao izvući javni ključ iz certifikata čvora.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene poslužiteljskog SSL ključa.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene klijentskog SSL ključa.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritam šifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritam dešifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora.
+ssl-error-socket-write-failure = Pokušaj zapisivanja šifriranih podataka na temeljno podnožje nije uspjelo.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 provjere nije uspjela.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 provjere nije uspjela.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC računanje nije uspjelo.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Greška stvaranja konteksta simetričnog ključa.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Greška razmotavanja simetričnog ključa u poruci razmjene klijentskog ključa.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL poslužitelj je pokušao koristiti domaći javni ključ s izvoznim paketom šifratora.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kȏd nije uspio prevesti IV u parametar.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Inicijalizacija odabranog paketa šifratora nije uspjela.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klijent nije uspio generirati ključeve prijave za SSL prijavu.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Poslužitelj nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključa.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token je unijet ili uklonjen dok je operacija bila u tijeku.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nijedan PKCS#11 token nije pronađen za dovršetak potrebne operacije.
+ssl-error-no-compression-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritmaama sažimanja.
+ssl-error-handshake-not-completed = Pokretanje jednog drugog SSL rukovanja nije moguće dok se trenutačno rukovanje ne dovrši.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od čvora su primljeni netočni iznosi raspršenog rukovanja.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Dani certifikat ne može biti upotrjebljen s odabranim algoritmom razmjene ključa.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ne vjeruje se nijednom certifikacijskom tijelu za SSL ovjeru klijenta.
+ssl-error-session-not-found = Klijentov ID SSL prijave nije pronađen u privremenoj memoriji prijava poslužitelja.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Čvor nije mogao dešifrirati primljeni SSL zapis.
+ssl-error-record-overflow-alert = Čvor je primio SSL zapis koji je veći od dopuštenog.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Čvor ne prepoznaje i ne vjeruje tvom izdavaču certifikata.
+ssl-error-access-denied-alert = Čvor je primio valjani certifikat, ali pristup je odbijen.
+ssl-error-decode-error-alert = Čvor nije mogao dekodirati SSL poruku rukovanja.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Čvor javlja neuspjeh ovjere potpisa ili razmjene ključa.
+ssl-error-export-restriction-alert = Čvor javlja da pregovaranje nije u skladi s pravilima izvoza.
+ssl-error-protocol-version-alert = Čvor javlja nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Poslužitelj zahtijeva sigurniji šifrator od onog kojeg podržava klijent.
+ssl-error-internal-error-alert = Čvor javlja da je naišao na internu grešku.
+ssl-error-user-canceled-alert = Korisnik čvora je prekinuo rukovanje.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Čvor ne dozvoljava ponovno pregovaranje sigurnosnih parametara SSL-a.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Privremena memorija SSL poslužitelja nije podešena i nije deaktivirana za ovaj priključak.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL čvor ne podržava traženo TLS pozdravno proširenje.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL čvor nije mogao dobiti tvoj certifikat iz ponuđenog URL-a.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL čvor nema nijedan certifikat za traženi DNS naziv.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL čvor nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL čvor je prijavio lošu jedinstvenu vrijednost certifikata.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL je primio krivo formatiranu New Session Ticket handshake poruku.
+ssl-error-decompression-failure = SSL je primio sažeti zapis koji nije moguće raspakirati.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Ponovni pregovor nije dopušten na ovom SSL utoru.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Čvor je pokušao izvesti stari (potencijalno ranjiv) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL je primio neočekivani raspakirani zapis.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL je primio slabi, kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL je primio nevažeće podatke NPN proširenja.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL mogućnost nije podržana za SSL 2.0 veze.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL mogućnost nije podržana za poslužitelje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL mogućnost nije podržana za klijente.
+ssl-error-invalid-version-range = Raspon SSL verzije nije ispravan.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL čvor je odabrao skup šifratora koji nije dopušten za odabranu verziju protokola.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL je primio neispravnu "Hello Verify Request" poruku rukovanja.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL je primio neočekivanu "Hello Verify Request" poruku rukovanja.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nije podržana za ovu verziju protokola.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL je primio neočekivanu "Certificate Status" poruku rukovanja.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS čvor koristi nepodržani hash algoritam.
+ssl-error-digest-failure = Digest funkcija nije uspjela.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Digitalno potpisan element ima netočno definiran algoritam potpisa.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Proširenje dogovaranja idućeg protokola je aktivirano, ali ponovni poziv je izbrisan prije no što je bio potreban.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Poslužitelj ne potžava nijedan protokol kojeg klijent oglašava u ALPN proširenju.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Poslužitelj je odbio rukovanja jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju poslužitelj ne podržava.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikat poslužitelja je sadržavao javni ključ koji je pre slab.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Nema dovoljno prostora u međuspremniku za DTLS zapis.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije podešen.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Čvor koristi nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti bez ispravnog extended_master_secret dodatka.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti s neočekivanim extended_master_secret dodatkom.
+sec-error-io = Došlo je do ulazno-izlazne greške pri sigurnosnoj autorizaciji.
+sec-error-library-failure = Greška sigurnosne biblioteke.
+sec-error-bad-data = Sigurnosna biblioteka: primljeni loši podaci. sigurnosna biblioteka: loša baza podataka.
+sec-error-output-len = Sigurnosna biblioteka: greška u duljini izlaznog rezultata.
+sec-error-input-len = Sigurnosna biblioteka je naišla na grešku u duljini unosa.
+sec-error-invalid-args = Sigurnosna biblioteka: nevaljani argumenti.
+sec-error-invalid-algorithm = Sigurnosna biblioteka: nevaljani algoritam.
+sec-error-invalid-ava = Sigurnosna biblioteka: nevaljana AVA.
+sec-error-invalid-time = Krivo oblikovani vremenski niz.
+sec-error-bad-der = Sigurnosna biblioteka: nepravilno oblikovana DER šifrirana poruka.
+sec-error-bad-signature = Certifikat čvora ima nevaljani potpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat čvora je istekao.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat čvora je poništen.
+sec-error-unknown-issuer = Izdavač certifikata čvora nije prepoznat.
+sec-error-bad-key = Javni ključ čvora je nevaljani.
+sec-error-bad-password = Unesena sigurnosna lozinka nije ispravna.
+sec-error-retry-password = Nova lozinka je krivo upisana Pokušaj ponovo.
+sec-error-no-nodelock = sigurnosna biblioteka: nema čvornog ključa.
+sec-error-bad-database = sigurnosna biblioteka: loša baza podataka.
+sec-error-no-memory = sigurnosna biblioteka: greška pri alokaciji memorije.
+sec-error-untrusted-issuer = Izdavača certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdanog.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdani.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat već postoji u tvojoj bazi podataka.
+sec-error-duplicate-cert-name = Preuzeti naziv certifikata je isti kao jedan drugi koji se već nalazi u tvojoj bazi podataka.
+sec-error-adding-cert = Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka.
+sec-error-filing-key = Greška pri ponovnom upisivanju ključa za ovaj certifikat.
+sec-error-no-key = Privatni ključ za ovaj certifikat nije pronađen u bazi ključeva.
+sec-error-cert-valid = Ovaj certifikat je važeći.
+sec-error-cert-not-valid = Ovaj certifikat nije važeći.
+sec-error-cert-no-response = Cert biblioteka: nema odgovora
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu.
+sec-error-crl-expired = CRL za izdavača certifikata je istekao. Aktualiziraj ga ili provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL za izdavača certifikata ima nevažeći potpis.
+sec-error-crl-invalid = Novi CRL ima nevažeći format.
+sec-error-extension-value-invalid = Vrijednost proširenja certifikata je nevažeća.
+sec-error-extension-not-found = Proširenje certifikata nije pronađeno.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat izdavača je nevažeći.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ograničenje duljine putanje certifikata je nevažeća.
+sec-error-cert-usages-invalid = Polje korištenja certifikata je nevažeće.
+sec-internal-only = **SAMO interni modul**
+sec-error-invalid-key = Ključ ne podržava traženu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat sadrži nepoznato kritično proširenje.
+sec-error-old-crl = Novi CRL nije kasniji od trenutačnog.
+sec-error-no-email-cert = Nije šifrirano ili potpisano: još nemaš certifikat e-pošte.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nije šifrirano: nemaš certifikate za svakog primatelja.
+sec-error-not-a-recipient = Dešifriranje nije moguće: ti nisi primatelj ili odgovarajući certifikat i privatni ključ nisu pronađeni.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifriranje nije moguće: algoritam šifriranja ključa ne odgovara tvom certifikatu.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ovjera potpisa nije uspjela: nije pronađen nijedan potpisnik, pronađeno je previše potpisnika ili su pronađeni netočni i oštećeni podaci.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepodržani ili nepoznati algoritam ključa.
+sec-error-decryption-disallowed = Dešifriranje nije moguće: šifrirano korištenjem nedopuštenog algoritma ili veličine ključa.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza kartica nije ispravno inicijalizirana. Ukloni je i vrati tvom izdavaču.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nijedna fortezza kartica nije pronađena
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nijedna fortezza kartica nije odabrana
+xp-sec-fortezza-more-info = Odaberi ličnost o kojoj želiš daljnje podatke
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Identitet nije pronađen
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nema više informacija za taj identitet
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Netočan PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Inicijalizacija fortezza identiteta nije moguća.
+sec-error-no-krl = Nije pronađen nijedan KRL za certifikat ove stranice.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat ove stranice je istekao.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat ove stranice ima nevažeći potpis.
+sec-error-revoked-key = Ključ certifikata ove stranice je poništen.
+sec-error-krl-invalid = Novi KRL ima nevažeći format.
+sec-error-need-random = sigurnosna biblioteka: potrebni su nasumični podaci.
+sec-error-no-module = sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može izvršiti traženu operaciju.
+sec-error-no-token = Sigurnosna kartica ili token ne postoji, mora biti inicijaliziran ili je uklonjen.
+sec-error-read-only = sigurnosna biblioteka: baza podataka je označena samo za čitanje.
+sec-error-no-slot-selected = Nije odabran nijedan utor ili token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat s istim nadimkom već postoji.
+sec-error-key-nickname-collision = Ključ s istim nadimkom već postoji.
+sec-error-safe-not-created = greška pri stvaranju sigurnog objekta
+sec-error-baggage-not-created = greška pri stvaranju objekta prtljage
+xp-java-remove-principal-error = Uklanjanje upravitelja nije moguće
+xp-java-delete-privilege-error = Uklanjanje privilegija nije moguće
+xp-java-cert-not-exists-error = Upravitelj nema certifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Traženi algoritam nije dopušten.
+sec-error-exporting-certificates = Greška pri pokušaju izvoza certifikata.
+sec-error-importing-certificates = Greška pri pokušaju uvoza certifikata.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Uvoz nije moguć. Greška dekodiranja. Datoteka nije ispravna.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Uvoz nije moguć. Nevažeći MAC. Netočna lozinka ili oštećena datoteka.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Uvoz nije moguć. Podržan je samo integritet lozinke i privatni način.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Uvoz nije moguć. Struktura datoteke je oštećena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Uvoz nije moguć. Algoritam šifriranja nije podržan.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Uvoz nije moguć. Verzija datoteke nije podržana.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Uvoz nije moguć. Netočna lozinka privatnosti.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Uvoz nije moguć. Isti nadimak već postoji u bazi podataka.
+sec-error-user-cancelled = Korisnik je pritisnuo na Odustani.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nije uvezeno, već postoji u bazi podataka.
+sec-error-message-send-aborted = Poruka nije poslana.
+sec-error-inadequate-key-usage = Upotreba ključa certifikata nije prikladna za pokušanu operaciju.
+sec-error-inadequate-cert-type = Vrsta certifikata nije odobrena za primjenu.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa u potpisu certifikata ne odgovara adresi u zaglavlju poruke.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ prema nadimku.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije pronađen i izvezen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Izvoz nije moguć. Izvozna datoteka ne može biti zapisana.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Uvoz nije moguć. Uvoznu datoteku nije moguće pročitati.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili izbrisana.
+sec-error-keygen-fail = Generiranje javnog/privatnog para ključeva nije moguće.
+sec-error-invalid-password = Upisana lozinka je neispravna. Odaberi jednu drugu.
+sec-error-retry-old-password = Stara lozinka je krivo upisana. Pokušaj ponovo.
+sec-error-bad-nickname = Nadimak certifikata je već u upotrebi.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Čvor FORTEZZA lanca nema FORTEZZA certifikat, već neki drugi.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Osjetljiv ključ nije moguće premjestiti u utor gdje je potreban.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nevaljani naziv modula.
+sec-error-js-invalid-dll = Nevaljana putanja/ime modula.
+sec-error-js-add-mod-failure = Dodavanje modula nije moguće
+sec-error-js-del-mod-failure = Uklanjanje modula nije moguće
+sec-error-old-krl = Novi KRL nije kasniji od trenutačnog.
+sec-error-ckl-conflict = Novi CKL ima drugačijeg izdavača od trenutačnog CKL-a. Izbriši trenutačni CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikacijskom tijelu ovog certifikata nije dopušteno izdati certifikat s ovim nazivom.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Popis opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije valjan.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Popis opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije valjan.
+sec-error-unknown-cert = Traženi certifikat nije pronađen.
+sec-error-unknown-signer = Certifikat potpisnika nije pronađen.
+sec-error-cert-bad-access-location = Lokacija poslužitelja stanja certifikata je nepravilnog formata.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP odgovor nije u potpunosti dekodiran; nepoznate je vrste.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP poslužitelj vratio je neočekivane/krive HTTP podatke.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP poslužitelj je ustanovio da je zahtjev oštećen ili nepravilno oblikovan.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP poslužitelj je naišao na internu grešku.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP poslužitelj predlaže ponovni pokušaj kasnije.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP poslužitelj traži potpis na ovaj zahtjev.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP poslužitelj je odbio zahtjev kao neovlašteni.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP poslužitelj je vratio neprepoznatljiv status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP poslužitelj nema nijedan status za certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Prije izvođenja ove operacije moraš aktivirati OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Prije izvođenja ove operacije morate postaviti standardni OCSP odgovor.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Odgovor OCSP poslužitelja je oštećen ili nepravilno oblikovan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten davati status za ovaj certifikat.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP odgovor još nije valjani (sadrži datum u budućnosti).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS ili PKCS #7 rezultat nije pronađen u potpisanoj poruci.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS ili PKCS #7 vrsta poruke nije podržana.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modul nije moguće ukloniti jer je još uvijek u upotrebi.
+sec-error-bad-template = Dekodiranje ASN.1 podataka nije moguće. Naznačeni predložak je nevaljani.
+sec-error-crl-not-found = Nije pronađen nijedan traženi CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokušavaš uvesti certifikat s istim izdavačem/serijskim brojem kao postojeći certifikat, ali radi se o različitom certifikatu.
+sec-error-busy = NSS nije moguće isključiti. Objekti su još uvijek u upotrebi.
+sec-error-extra-input = DER-kodirana poruka sadrži dodatne neiskorištene podatke.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodržana eliptička krivulja.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodržan oblik točke eliptičke krivulje.
+sec-error-unrecognized-oid = Nepoznati objektni identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Krivi OCSP potpis certifikata u OCSP odgovoru.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je opozvan u listi opozvanih certifikata izdavača certifikata.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP odgovor izdavača javlja da je certifikat opozvan.
+sec-error-crl-invalid-version = Izdavačev popis opozvanih certifikata nepoznate je verzije.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdavačev V1 popis opozvanih certifikata ima kritično proširenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdavačev V2 popis opozvanih certifikata ima nepoznato kritično proširenje.
+sec-error-unknown-object-type = Određena je nepoznata vrsta objekta.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 upravljački program krši specifikacije na nekompatibilni način.
+sec-error-no-event = Trenutačno nijedan novi utor događaja nije slobodan.
+sec-error-crl-already-exists = CRL već postoji.
+sec-error-not-initialized = NSS nije inicijaliziran.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija nije uspjela jer token PKCS#11 nije prijavljen.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Podešen certifikat OCSP odgovora nije važeći.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP odgovor ima nevažeći potpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pretraživanje provjere certifikata je izvan granica pretraživanja
+sec-error-invalid-policy-mapping = Mapiranje politike sadrži anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Lanac certifikata ne prolazi provjeru politike
+sec-error-unknown-aia-location-type = Nepoznata vrsta lokacije u AIA proširenju certifikata
+sec-error-bad-http-response = Poslužitelj je vratio krivi HTTP odgovor
+sec-error-bad-ldap-response = Poslužitelj je vratio krivi LDAP odgovor
+sec-error-failed-to-encode-data = Neuspješno kodiranje podataka s ASN1 koderom
+sec-error-bad-info-access-location = Kriva lokacija pristupa informacija u proširenju certifikata
+sec-error-libpkix-internal = Došlo je do libpkix interne greške prilikom provjere certifikata.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, indicirajući da je došlo do neotklonjive greške.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, indicirajući da zatraženu funkciju nije moguće izvesti. Ponovni pokušaj iste operacije bi možda mogao uspjeti.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, indicirajući da je problem nastao s tokenom ili utorom.
+sec-error-bad-info-access-method = Nepoznata metoda pristupa informacija u proširenju certifikata.
+sec-error-crl-import-failed = Greška pri pokušaju uvoza CRL-a.
+sec-error-expired-password = Lozinka je istekla.
+sec-error-locked-password = Lozinka je zaključana.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Nepoznata PKCS #11 greška.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Neispravan ili nepodržan URL u imenu CRL distribucije.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je potpisan koristeći algoritam potpisivanja koji je deaktiviran, jer se smatra nesigurnim.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Poslužitelj koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Poslužitelj koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijsko tijelo. Za ispravno izdan certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Poslužitelj je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 certifikat verzije 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost je korišten za izdavanje certifikata poslužitelja. X.509 certifikati verzije 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Poslužitelj je ponudio certifikat koji još nije važeći.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Za izdavanje certifikata ovog poslužitelja je korišten certifikat koji tek treba postati važeći.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Poslužitelj je ponudio certifikat koji je predugo važeći.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Tražena TLS mogućnost nedostaje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Poslužitelj je ponudio certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što li je potrebno.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Poslužitelj je prezentirao certifikat s praznim nazivom izdavatelja.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Dodatno ograničenje pravila nije uspjelo prilikom provjere ovog certifikata.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddf3967271
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Istječe { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90ffa3475e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Slika u slici
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Zaustavi
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Pokreni
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Isključi zvuk
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Uključi zvuk
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Pošalji natrag na karticu
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Zatvori
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6406962b43
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (nije postavljeno)
+
+failed-pp-change = Nije moguće promijeniti primarnu lozinku.
+incorrect-pp = Trenutačna glavna lozinka nije točno upisana. Pokušaj ponovo.
+pp-change-ok = Primarna lozinka uspješno je promijenjena.
+
+pp-empty-warning = Tvoje spremljene lozinke i privatni ključevi neće biti zaštićeni.
+pp-erased-ok = Izbrisana je primarna lozinka. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Upozorenje! Odabrano je da se ne koristi primarna lozinka. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Trenutačno si u FIPS modusu. FIPS ne dopušta praznu primarnu lozinku.
+pw-change-success-title = Promjena lozinke je uspjela
+pw-change-failed-title = Promjena lozinke nije uspjela
+pw-remove-button =
+ .label = Ukloni
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Primarna lozinka
+set-password-old-password = Trenutačna lozinka:
+set-password-new-password = Upiši novu lozinku:
+set-password-reenter-password = Ponovo upiši novu lozinku:
+set-password-meter = Mjerač kvalitete lozinke
+set-password-meter-loading = Učitavanje
+
+primary-password-admin = Za spremanje prijava i lozinki, administrator zahtijeva da se postavi primarna lozinka.
+primary-password-description = Primarna lozinka koristi se za zaštitu nekih osjetljivih podataka, poput prijava i lozinki, na ovom uređaju. Ako izradiš primarnu lozinku, { -brand-short-name } će zatražiti njen unos jednom po sesiji kada dohvaća spremljene informacije koje su zaštićene primarnom lozinkom.
+primary-password-warning = Važno je zapamtiti postavljenu primarnu lozinku. Ako ju zaboraviš, nećeš moći pristupiti informacijama koje štiti na ovom uređaju.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Ukloni primarnu lozinku
+remove-info =
+ .value = Za nastavak moraš upisati tvoju trenutačnu lozinku:
+remove-primary-password-warning1 = Tvoja primarna lozinka koristi se za zaštitu osjetljivih podataka poput prijava i lozinki.
+remove-primary-password-warning2 = Ako ukloniš svoju primarnu lozinku, tvoji podaci neće biti zaštićeni ako je tvoje računalo kompromitirano.
+remove-password-old-password =
+ .value = Trenutačna lozinka:
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86f557a374
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Postava stranice
+custom-prompt-title = Prilagođeno …
+custom-prompt-prompt = Upiši tvoj standardni tekst zaglavlja/podnožja
+basic-tab =
+ .label = Format i opcije
+advanced-tab =
+ .label = Margine i zaglavlje/podnožje
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orijentacija:
+portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = U
+landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = P
+scale =
+ .label = Omjer:
+ .accesskey = O
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Smanji na širinu prozora
+ .accesskey = S
+options-group-label =
+ .value = Mogućnosti
+print-bg =
+ .label = Ispiši pozadinu (boje i slike)
+ .accesskey = b
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margine (inča)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margine (milimetara)
+margin-top =
+ .value = Vrh:
+ .accesskey = V
+margin-top-invisible =
+ .value = Vrh:
+margin-bottom =
+ .value = Dno:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Dno:
+margin-left =
+ .value = Lijevo:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Lijevo:
+margin-right =
+ .value = Desno:
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Desno:
+header-footer-label =
+ .value = Zaglavlja i podnožja
+hf-left-label =
+ .value = Lijevo:
+hf-center-label =
+ .value = Sredina:
+hf-right-label =
+ .value = Desno:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Zaglavlje lijevo
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Zaglavlje sredina
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Zaglavlje desno
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Podnožje lijevo
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Podnožje sredina
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Podnožje desno
+hf-blank =
+ .label = --prazno--
+hf-title =
+ .label = Naslov
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Vrijeme
+hf-page =
+ .label = Stranica #
+hf-page-and-total =
+ .label = Stranica # od #
+hf-custom =
+ .label = Prilagođeno …
+print-preview-window =
+ .title = Pregled ispisa
+print-title =
+ .value = Naslov:
+print-preparing =
+ .value = Pripremanje …
+print-progress =
+ .value = Napredak:
+print-window =
+ .title = Ispisivanje
+print-complete =
+ .value = Ispisivanje je dovršeno.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Odustani
+dialog-close-label = Zatvori
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f24e1fb6f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pojednostavi stranicu
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ova stranica se ne može automatski pojednostaviti
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Izmijeni raspored radi lakšeg čitanja
+printpreview-close =
+ .label = Zatvori
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = U
+printpreview-landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = P
+printpreview-scale =
+ .value = Omjer:
+ .accesskey = m
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Smanji na veličinu prozora
+printpreview-custom =
+ .label = Prilagođeno …
+printpreview-print =
+ .label = Ispiši …
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = od
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Prilagođen omjer
+printpreview-page-setup =
+ .label = Postavke stranice …
+ .accesskey = s
+printpreview-page =
+ .value = Stranica:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } od { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prva stranica
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prethodna stranica
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Iduća stranica
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Posljednja stranica
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Prva stranica
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Prethodna stranica
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Sljedeća stranica
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Posljednja stranica
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b64110f70a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Ispis
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Spremi kao
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } list papira
+ [few] { $sheetCount } lista papira
+ *[other] { $sheetCount } listova papira
+ }
+
+printui-page-range-all = Sve
+printui-page-range-odd = Neparne
+printui-page-range-even = Parne
+printui-page-range-custom = Prilagođeno
+printui-page-range-label = Stranice
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Odaberi raspon stranica
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Unesi prilagođeni raspon stranica
+ .placeholder = npr. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopije
+
+printui-orientation = Usmjerenje
+printui-landscape = Horizontalno
+printui-portrait = Uspravno
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Odredište
+printui-destination-pdf-label = Spremi u PDF
+
+printui-more-settings = Više postavki
+printui-less-settings = Manje postavki
+
+printui-paper-size-label = Veličina papira
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Mjerilo
+printui-scale-fit-to-page-width = Prilagodi širini stranice
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Mjerilo
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Obostrani ispis
+printui-two-sided-printing-off = Isključeno
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Preokreni na dužem rubu
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Preokreni na kraćem rubu
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opcije
+printui-headers-footers-checkbox = Ispis zaglavlja i podnožja
+printui-backgrounds-checkbox = Ispis pozadine
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Format
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Izvorni
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Odabir
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Pojednostavljeno
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Tip boje
+printui-color-mode-color = Boja
+printui-color-mode-bw = Crno-bijelo
+
+printui-margins = Margine
+printui-margins-default = Zadano
+printui-margins-min = Minimalno
+printui-margins-none = Bez
+printui-margins-custom-inches = Prilagođeno (inči)
+printui-margins-custom-mm = Prilagođeno (mm)
+printui-margins-custom-top = Vrh
+printui-margins-custom-top-inches = Vrh (inči)
+printui-margins-custom-top-mm = Vrh (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Dno
+printui-margins-custom-bottom-inches = Dno (inči)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Dno (mm)
+printui-margins-custom-left = Lijevo
+printui-margins-custom-left-inches = Lijevo (inči)
+printui-margins-custom-left-mm = Lijevo (mm)
+printui-margins-custom-right = Desno
+printui-margins-custom-right-inches = Desno (inči)
+printui-margins-custom-right-mm = Desno (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Ispiši pomoću sistemskog dijaloškog prozora…
+
+printui-primary-button = Ispiši
+printui-primary-button-save = Spremi
+printui-cancel-button = Odustani
+printui-close-button = Zatvori
+
+printui-loading = Priprema pregleda
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Pregled ispisa
+
+printui-pages-per-sheet = Stranica po listu
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Ispisivanje…
+printui-print-progress-indicator-saving = Spremanje…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Mjerilo mora biti broj između 10 i 200.
+printui-error-invalid-margin = Unesi valjanu marginu za odabranu veličinu papira.
+printui-error-invalid-copies = Kopije moraju biti broj između 1 i 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Raspon mora biti broj između 1 i { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Broj stranice “od” mora biti manji od broja stranice “do”.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ff05aa29a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Zadatak "Background Update" provjerava postoje li aktualiziranja za { -brand-short-name } kada { -brand-short-name } nije pokrenut. { -brand-short-name } automatski instalira ovaj zadatak i on je ponovno instaliran kada je { -brand-short-name } pokrenut. Za onemogućavanje ovog zadatka, promijenite postavke preglednika ili postavku pravila za poduzeća pod nazivom “BackgroundAppUpdate”.
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b53b01f220
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Aktualiziranje programa
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalji
+elevation-error-manual = { -brand-short-name } možeš aktualizirati na najnoviju verziju ručno putem ove poveznice:
+elevation-finished-page = Dopuna sprema za instalaciju
+elevation-finished-background-page = Dopuna s pobojšanjima za sigurnost i stabilnost za { -brand-short-name } je preuzeta i može se instalirati.
+elevation-finished-background = Dopuna:
+elevation-more-elevated = Ova nadogradnja zahtjeva administratorske ovlasti. Nadogradnja će se instalirati pri sljedećem pokretanju { -brand-short-name(case: "gen") }. Ponovo pokreni { -brand-short-name } sada ili ga nastaviti koristiti i ponovo ga pokreni kasnije ili zanemari ovu nadogradnju
diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dcc2d8b59
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Povijest nadogradnji
+history-intro = Instalirane su sljedeće dopune
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zatvori
+ .title = Povijest nadogradnji
+
+no-updates-label = Još nema instaliranih dopuna
+name-header = Naziv dopune
+date-header = Datum instalacije
+type-header = Vrsta
+state-header = Stanje
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalji
+update-installed-on = Instalirano: { $date }
+update-status = Stanje: { $status }