diff options
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 5619 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b72b9eed5e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zatvori ovu obavijest"> +<!ENTITY settings.label "Postavke"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..d256f388ab --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zatvori +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Onemogući obavijesti sa %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=putem %1$S +webActions.settings.label = Postavke obavijesti + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Zaustavi obavijesti dok se %S ponovo ne pokrene diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b40ca8995 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguracijska greška +readConfigMsg = Greška pri čitanju konfiguracijske datoteke. Obrati se administratoru sustava. + +autoConfigTitle = AutoConfig upozorenje +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig nije uspio. Kontaktiraj svog administratora sustava. \n Greška: %S nije uspio: + +emailPromptTitle = Adresa e-pošte +emailPromptMsg = Upiši svoju e-adresu diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1f4760d3b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Učitavanje… +aboutReader.loadError=Učitavnje članka sa stranice nije uspjelo + +aboutReader.colorScheme.light=Svijetlo +aboutReader.colorScheme.dark=Tamno +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Automatski + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minute;#1 minuta + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minute;#1-#2 minuta + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serifni +aboutReader.fontType.sans-serif=Bezserifni + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Zatvori pregled čitača +aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrole tipova + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Spremi u %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Gotovo +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Otvori prikaz čitača +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Zatvori prikaz čitača +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Smanji veličinu fonta +aboutReader.toolbar.plus = Povećaj veličinu fonta +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Smanji širinu sadržaja +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Povećaj širinu sadržaja +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Smanji visinu retka +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Povećaj visinu retka +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svijetla shema boja +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tamna shema boja +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia shema boja diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..11648fe340 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield studije +removeButton = Ukloni + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktivne studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Završene studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktivno +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Završeno + +updateButtonWin = Aktualiziraj opcije +updateButtonUnix = Aktualiziraj postavke +learnMore = Saznaj više +noStudies = Niste sudjelovali u niti jednoj studiji. +disabledList = Ovo je popis studija u kojima ste sudjelovali. Nove studije se neće pokretati. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Što je ovo? %S može s vremena na vrijeme instalirati i pokretati studije. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ova studija postavlja %1$S na %2$S. diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c6a5347ad --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Nije pronađen program za ovaj tip datoteke."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Pregledaj …"> +<!ENTITY SendMsg.label "Pošalji ovu stavku za:"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1c5dcd4ec --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sigurnosno upozorenje +formPostSecureToInsecureWarning.message = Upisani podaci na ovoj stranici bit će poslani putem nesigurne veze koju može pročitati treća strana.\n\nStvarno želiš poslati ove podatke? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nastavi diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d728ba602 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Korisničko ime:"> +<!ENTITY editfield1.label "Lozinka:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Označi sve"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "s"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..42fe57e400 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Upozorenje +Confirm=Potvrdi +ConfirmCheck=Potvrdi +Prompt=Upit +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Potrebna je autentifikacija – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Potrebna je lozinka – %S +Select=Odaberi +OK=U redu +Cancel=Odustani +Yes=&Da +No=&Ne +Save=&Spremi +Revert=&Poništi +DontSave=&Ne spremaj +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikacija] +ScriptDlgHeading=Stranica pri %S kaže: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ova stranica kaže: +ScriptDialogLabel=Onemogući ovoj stranici stvaranje dodatnih dijaloga +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nemoj dopustiti ovoj stranici ponovni upit +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nemoj dopustiti stranici %S ponovni upit +ScriptDialogPreventTitle=Osobitost dijaloga potvrde +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva tvoje korisničko ime i lozinku. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S traži tvoje korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Tvoja lozinka neće biti dostavljena stranici koju trenutačno posjećuješ! +EnterPasswordFor=Upišite lozinku za %1$S pri %2$S +EnterCredentials=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš kao %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Ovaj stranica zahtijeva da se prijaviš. Upozorenje: tvoje informacije o prijavi bit će podijeljene sa stranicom %S, a ne sa stranicom koju trenutno posjećuješ. +SignIn=Prijavi se diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1fc41093e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Spremi sliku +SaveMediaTitle=Spremanje medija +SaveVideoTitle=Spremi video +SaveAudioTitle=Spremi zvuk +SaveLinkTitle=Spremi kao +DefaultSaveFileName=indeksiraj +WebPageCompleteFilter=Web stranica, potpuno +WebPageHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Web stranica, samo SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Web stranica, samo XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_datoteke diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3076b8b6cb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Sati"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuta"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundi"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundi"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "gggg"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Godina"> +<!ENTITY date.month.label "Mjesec"> +<!ENTITY date.day.label "Dan"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Izbriši"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e74b43d91 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=U redu +button-cancel=Odustani +button-help=Pomoć +button-disclosure=Više informacija +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71972e293a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "U redu"> +<!ENTITY cancelButton.label "Odustani"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..755d45d3e5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Pronađi"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Pronađi ponovo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2be9406efb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Ukloni %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Dodatak „%S” je zatražio da ga se ukloni. Što želiš učiniti? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Ukloni +uninstall.confirmation.button-1.label = Zadrži dodatak + +saveaspdf.saveasdialog.title = Spremi kao + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Proširenje %S je promijenilo stranicu koja se prikazuje prilikom otvaranja nove kartice. +newTabControlled.learnMore = Saznaj više + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Proširenje %S je promijenilo što se prikazuje prilikom otvaranja početne stranice i novih prozora. +homepageControlled.learnMore = Saznaj više + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Proširenje %1$S skriva neke tvoje kartice. I dalje možeš pristupiti svim karticama kroz %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Saznaj više diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a64380569b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Izlaz +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7d0fb1e41 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Sve datoteke +htmlTitle=HTML datoteke +textTitle=Tekstualne datoteke +imageTitle=Slikovne datoteke +xmlTitle=XML datoteke +xulTitle=XUL datoteke +appsTitle=Programi +audioTitle=Audio datoteke +videoTitle=Video datoteke + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c133c8e21b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Izraz nije pronađen +WrappedToTop=Dosegnut kraj stranice, nastavak s vrha +WrappedToBottom=Dosegnut početak stranice, nastavak s kraja +NormalFind=Pronađi na stranici +FastFind=Brza pretraga +FastFindLinks=Brza pretraga (samo poveznice) +CaseSensitive=(Razlikovanje malih i velikih slova) +MatchDiacritics=(Poklapanje dijakritičkih znakova) +EntireWord=(samo cijele riječi) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 od #2 rezultata;#1 od #2 rezultata;#1 od #2 rezultata +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Više od #1 rezultata;Više od #1 rezultata;Više od #1 rezultata diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f873ddde1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=hr, hr-HR, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xhtml +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=19 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b45ebf83e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Strelica gore +VK_DOWN=Strelica dolje +VK_LEFT=Strelica lijevo +VK_RIGHT=Strelica desno +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Početna stranica +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..99d7c22113 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Slušaj +back = Natrag +forward = Naprijed +speed = Brzina +selectvoicelabel = Glas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standardni + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d1ba3cba7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zatvori ovu poruku"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Provjeri dostupnost dopuna…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saznaj više"> + +<!ENTITY defaultButton.label "U redu!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "U"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Više radnji"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..91a0b4eda2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Ispiši +optionsTabLabelGTK=Mogućnosti + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Mogućnosti: +appearanceTitleMac=Prikaz: +pageHeadersTitleMac=Zaglavlja stranica: +pageFootersTitleMac=Podnožja stranica: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Mogućnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Zanemari s_kaliranje i smanji na širinu prozora +selectionOnly=Ispiši samo _odabir +printBGOptions=Ispiši pozadine +printBGColors=Ispiši pozadinske _boje +printBGImages=Ispiši pozadinske sl_ike +headerFooter=Zaglavlje i podnožje +left=Lijevo +center=Sredina +right=Desno +headerFooterBlank=--prazno-- +headerFooterTitle=Naslov +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Vrijeme +headerFooterPage=Stranica # +headerFooterPageTotal=Stranica # od # +headerFooterCustom=Prilagođeno… +customHeaderFooterPrompt=Upišite vlastiti tekst zaglavlja/podnožja + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Ispiši odabir +summaryShrinkToFitTitle=Smanji na veličinu prozora +summaryPrintBGColorsTitle=Ispiši pozadinske boje +summaryPrintBGImagesTitle=Ispiši pozadinske slike +summaryHeaderTitle=Zaglavlja stranica +summaryFooterTitle=Podnožja stranica +summaryNAValue=Ništa +summaryOnValue=Uključeno +summaryOffValue=Isključeno diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77b1cc8b5b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Osvježi &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Uskoro gotovo…"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a684b41c6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Čini se da %S već dugo nije bio pokrenut. Želiš li ga očistiti za svježe, potpuno novo iskustvo? +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Čini se da je %S ponovo instaliran. Želiš li da izbrišemo stare postavke i datoteke, za svježe, novo iskustvo? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Osvježi %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45ef24f40c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Vrati raspored stupaca"> diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c6c054b58 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Idi na redak +goToLineText = Upiši broj retka +invalidInputTitle = Neispravan unos +invalidInputText = Upisani broj retka nije ispravan. +outOfRangeTitle = Redak nije pronađen +outOfRangeText = Traženi redak nije pronađen. +viewSelectionSourceTitle = DOM izvor Odabira + +context_goToLine_label = Idi na redak … +context_goToLine_accesskey = r +context_wrapLongLines_label = Prelomi duge retke +context_highlightSyntax_label = Isticanje sintakse diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d042e6159 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Dobrodošli u %S +default-last-title=Dovršavanje %S +default-first-title-mac=Uvod +default-last-title-mac=Zaključak diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..7214ae29c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Greška pri preuzimanju +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Preuzimanje se ne može spremiti jer ga blokira proširenje. +downloadErrorGeneric=Ovo preuzimanje se ne može spremiti zbog nepoznate greške.\n\nPokušaj ponovo. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ako sada izađeš, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš izaći? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako sada izađeš, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš izaći? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš zatvoriti program? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ako sada zatvoriš program, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš zatvoriti program? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš jedno preuzimanje. Stvarno želiš nastaviti? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš %S preuzimanja. Stvarno želiš nastaviti? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Prekinuti sva preuzimanja? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se %S preuzimanja. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? +cancelDownloadsOKText=Prekini 1 preuzimanje +cancelDownloadsOKTextMultiple=Prekini %S preuzimanja +dontQuitButtonWin=Nemoj izaći +dontQuitButtonMac=Nemoj odustati +dontGoOfflineButton=Ostani u mrežnom načinu +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ostani u privatnom pregledavanju + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Vrlo brzo + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajta +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S od %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S od %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=preostalo %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=preostalo %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Još samo nekoliko trenutaka +timeUnknown2=Nepoznato vremena preostalo + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resurs +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokalna datoteka + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Jučer + +fileExecutableSecurityWarning=„%S” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Preuzimanja diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b16ca778d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Otvaranje %S +saveDialogTitle=Upiši ime datoteke za spremanje u … +defaultApp=%S (standardno) +chooseAppFilePickerTitle=Odaberi pomoćnu aplikaciju +badApp=Odabrani program ("%S") nije pronađen. Provjeri naziv datoteke ili odaberi jedan drugi program. +badApp.title=Aplikacija nije pronađena +badPermissions=Datoteka nije spremljena jer nemate odgovarajuće dozvole. Odabreitre drugi direktorij. +badPermissions.title=Neispravne dozvole spremanja +unknownAccept.label=Spremi datoteku +unknownCancel.label=Odustani +fileType=%S tip datoteke +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Slikovna datoteka AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Skalabilna vektorska grafika (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP slika +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..244b70e11c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zatvori %S +restartMessageNoUnlocker2=%S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil. +restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor. +restartMessageNoUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S. +restartMessageUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Putanja: '%S' + +pleaseSelectTitle=Odaberi profil +pleaseSelect=Odaberi profil za %S ili stvori novi profil. + +renameProfileTitle=Preimenuj profil +renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" u: + +profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila +profileNameInvalid=Ime profila „%S” nije dopušteno. + +chooseFolder=Odaberi mapu profila +profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dopušteno. +invalidChar=Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime. + +deleteTitle=Izbriši profil +deleteProfileConfirm=Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila? +deleteFiles=Izbriši datoteke +dontDeleteFiles=Nemoj izbrisati datoteke + +profileCreationFailed=Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje. +profileCreationFailedTitle=Stvaranje profila nije uspjelo +profileExists=Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime. +profileFinishText=Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi. +profileFinishTextMac=Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo. +profileMissing=Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan. +profileMissingTitle=Nedostajući profil +profileDeletionFailed=Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi. +profileDeletionFailedTitle=Brisanje neuspješno + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stari %S podaci + +flushFailTitle=Izmjene nisu spremljene +flushFailMessage=Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Ponovo pokreni %S +flushFailExitButton=Izlaz diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad49c785e8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne hvala +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Ponovo pokreni kasnije +restartLaterButton.accesskey=K +restartNowButton=Ponovo pokreni %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalacija nije uspjela + +installSuccess=Dopuna je uspješno instalirana +installPending=Instalacija u tijeku +patchApplyFailure=Dopuna nije mogla biti instalirana (primjena zakrpe nije uspjela) +elevationFailure=Nemaš dozvole za instaliranje ove nadogradnje. Obrati se administratoru sustava. + +check_error-200=XML datoteka dopune neispravna (200) +check_error-403=Pristup zabranjen (403) +check_error-404=XML datoteka dopune nije pronađena (404) +check_error-500=Interna greška poslužitelja (500) +check_error-2152398849=Greška (nepoznat razlog) +check_error-2152398861=Spajanje odbijeno +check_error-2152398862=Isteklo vrijeme veze +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Mreža nije dostupna (povežite se) +check_error-2152398867=Priključak nije dozvoljen +check_error-2152398868=Podaci nisu primljeni (pokušaj ponovo) +check_error-2152398878=Poslužitelj za aktualiziranje nije pronađen (provjeri vezu s internetom) +check_error-2152398890=Proxy poslužitelj nije pronađen (check your internet connection) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Mreža nije dostupna (povežite se) +check_error-2152398919=Prijenos podataka je prekinut (please try again) +check_error-2152398920=Proxy poslužitelj odbio povezivanje +check_error-2153390069=Certifikat poslužitelja je istekao (podesi vrijeme i datum na svom sustavu, ako je pogrešno) +check_error-verification_failed=Integritet ove dopune ne može biti potvrđen +check_error-move_failed=Priprema aktualiziranja instalacije nije uspjela diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..28a49195e6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Koristi upravljača lozinki za pamćenje ove lozinke. +savePasswordTitle = Potvrdi +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Spremiti prijavu za %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Spremiti lozinku za %S? +saveLoginButtonAllow.label = Spremi +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nemoj spremiti +saveLoginButtonDeny.accesskey = j +saveLoginButtonNever.label = Nikad ne spremaj +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Aktualizirati prijavu za %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Aktualizirati lozinku za %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Dodati korisničko ime spremljenoj lozinki? +updateLoginButtonText = Dopuna +updateLoginButtonAccessKey = V +updateLoginButtonDeny.label = Nemoj aktualizirati +updateLoginButtonDeny.accesskey = i +updateLoginButtonDelete.label = Ukloni spremljenu prijavu +updateLoginButtonDelete.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Želiš li zapamtiti lozinku za „%1$S” pri %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Želiš li zapamtiti lozinku pri %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nema korisničkog imena +togglePasswordLabel=Prikaži lozinku +togglePasswordAccessKey2=r +notNowButtonText = &Ne sada +neverForSiteButtonText = Ni&kad za ovu stranicu +rememberButtonText = &Zapamti +passwordChangeTitle = Potvrdite promjenu lozinke +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Želiš li aktualizirati spremljenu lozinku za „%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Želiš li aktualizirati spremljenu lozinku? +userSelectText2 = Odaberi prijavu koju želiš aktualizirati: +loginsDescriptionAll2=Prijave za sljedeće stranice su spremljene na tvom računalu + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Koristi sigurno generiranu lozinku +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S će spremiti lozinku za ovu stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nema korisničkog imena +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Od ove stranice + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Veza nije sigurna. Informacije za prijavu koje unesete ovdje mogle bi biti kompromitirane. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Saznaj više + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Prikaži spremljene prijave diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e0fd918a4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Izbornik zabilješki +BookmarksToolbarFolderTitle=Alatna traka zabilješki +OtherBookmarksFolderTitle=Druge zabilješke +TagsFolderTitle=Oznake +MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne zabilješke +OrganizerQueryHistory=Povijest +OrganizerQueryDownloads=Preuzimanja +OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Danas +finduri-AgeInDays-is-1=Jučer +finduri-AgeInDays-is=Prije %S dana +finduri-AgeInDays-last-is=Zadnjih %S dana +finduri-AgeInDays-isgreater=Starije od %S dana +finduri-AgeInMonths-is-0=Ovaj mjesec +finduri-AgeInMonths-isgreater=Starije od %S mjeseca + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokalne datoteke) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f09219414 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Izvještaji rušenja +submit-all-button-label = Pošalji sve +delete-button-label = Izbriši sve +delete-confirm-title = Jeste li sigurni? +delete-unsubmitted-description = Ovo će izbrisati sve ne poslane izvještaje i oni više neće biti dostupni. +delete-submitted-description = Ovime ćeš ukloniti popis poslanih izvještaja o rušenju programa, ali nećeš izbrisati poslane podatke. Ova se radnja ne može poništiti. + +crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji rušenja +id-heading = ID izvještaja +date-crashed-heading = Datum rušenja +submit-crash-button-label = Pošalji +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Neuspješno + +crashes-submitted-label = Poslani izvještaji rušenja +date-submitted-heading = Datum slanja +view-crash-button-label = Prikaži + +no-reports-label = Nema poslanih izvještaja rušenja. +no-config-label = Ovaj program nije podešen za prikazivanje izvještaja o prekidima programa. Postavka <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena. diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..b54265fad8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Izvjestitelj rušenja +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s izvjestitelj rušenja +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Program je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetalji: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetaljji: %s +CrashReporterSorry=Žao nam je +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nDa biste nam pomogli u ispravljanju problema, možete nam poslati izvještaj rušenja. +CrashReporterDefault=Ovaj program pokreće se nakon rušenja kako bi prijavio problem programerima programa. Ne bi se smio izravno pokretati. +Details=Detalji… +ViewReportTitle=Sadržaj izvještaja +CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javno vidljivi) +ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju programa kad se srušio. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi mogli ispraviti problem +CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice na kojoj sam se nalazio +CheckAllowEmail=Dozvoli da me %s kontaktira u vezi ovog izvještaja +EmailGrayText=Ovdje upiši svoju e-adresu +ReportPreSubmit2=Tvoj izvještaj o prekidu programa bit će poslan prije izlaska ili ponovnog pokretanja programa. +ReportDuringSubmit2=Slanje tvog izvještaja … +ReportSubmitSuccess=Izvještaj uspješno poslan! +ReportSubmitFailed=Došlo je do problema prilikom slanja izvještaja. +ReportResubmit=Ponovo slanja izvještaja koji prethodno nisu poslani… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Zatvori %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Ponovo pokreni %s +Ok=U redu +Close=Zatvori + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID rušenja: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Možete vidjeti detalje ovog rušenja na %s +ErrorBadArguments=Program je proslijedio neispravni argument. +ErrorExtraFileExists=Program nije ostavio datoteku programskih podataka. +ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati datoteku programskih podataka. +ErrorExtraFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku programskih podataka. +ErrorDumpFileExists=Program nije ostavio datoteku s prijepisom memorije. +ErrorDumpFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku s prijepisom memorije. +ErrorNoProductName=Program se nije identificirao. +ErrorNoServerURL=Program nije odredio poslužitelj za izvještaje rušenja. +ErrorNoSettingsPath=Nije moguće naći postavke izvjestitelja rušenja. +ErrorCreateDumpDir=Nije moguće izraditi očekivani direktorij za datoteke s prijepisom memorije. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Verzija %s koju koristiš više nije podržana. Izvještaji o rušenju ove verzije se više ne prihvaćaju. Nadogradi na podržanu verziju. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/defines.inc b/l10n-hr/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..c8e9e3e5e5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Hrvatski (HR) diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4239cdbd12 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = O informacijama +about-about-note = + Ovo je popis stranica za „Informacije”.<br/> + Neke od njih mogu biti zbunjujuće. Neke su samo za dijagnosticiranje.<br/> + A neke su izostavljene jer zahtijevaju nizove upita. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..058004f029 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Upravljač dodataka +search-header = + .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Traži +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-get-extensions-message = Nabavi proširenja i teme na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Nabavi rječnike na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Nabavi jezične pakete na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-installed = + .value = Nemate instaliran nijedan dodatak ove vrste +list-empty-available-updates = + .value = Nema nadogradnji +list-empty-recent-updates = + .value = U posljednje vrijeme nisi aktualizirao/la nijedan dodatak +list-empty-find-updates = + .label = Provjeri dostupnost dopuna +list-empty-button = + .label = Saznaj više o dodacima +help-button = Podrška za dodatke +sidebar-help-button-title = + .title = Podrška za dodatke +addons-settings-button = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") } +sidebar-settings-button-title = + .title = Postavke { -brand-short-name(case: "gen") } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Neka proširenja nisu mogla biti verificirana +show-all-extensions-button = + .label = Prikaži sva proširenja +detail-version = + .label = Verzija +detail-last-updated = + .label = Posljednja dopuna +detail-contributions-description = Programer ovog proširenja te moli, da pomoću male donacije podržiš daljnji razvoj proširenja. +detail-contributions-button = Doprinesi + .title = Doprinesi razvoju ovog dodatka + .accesskey = D +detail-update-type = + .value = Automatske dopune +detail-update-default = + .label = Standardno + .tooltiptext = Instaliraj dopune automatski samo ako je to standardno postavljeno +detail-update-automatic = + .label = Uključeno + .tooltiptext = Automatski instaliraj dopune +detail-update-manual = + .label = Isključeno + .tooltiptext = Nemoj automatski instalirati dopune +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Pokreni u privatnim prozorima +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Nije dopušteno u privatnim prozorima +detail-private-disallowed-description2 = Ovaj dodatak se ne pokreće tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Zahtjeva pristup u privatnim prozorima +detail-private-required-description2 = Ovo proširenje ima pristup tvojim internetskim aktivnostima tijekom privatnog pregledavanja. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Dozvoli + .tooltiptext = Omogući u privatnom pretraživanju +detail-private-browsing-off = + .label = Nemoj dozvoliti + .tooltiptext = Onemogući u privatnom pretraživanju +detail-home = + .label = Početna stranica +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Dodatak za profile +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Provjeri dostupnost dopuna + .accesskey = r + .tooltiptext = Provjeri dostupnost dopuna za ovaj dodatak +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Mogućnosti + *[other] Osobitosti + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] t + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Promijeni mogućnosti ovog dodatka + *[other] Promijeni osobitosti ovog dodatka + } +detail-rating = + .value = Ocjena +addon-restart-now = + .label = Ponovo pokreni sada +disabled-unsigned-heading = + .value = Neki dodaci su isključeni +disabled-unsigned-description = Navedeni dodaci nisu mogli biti verificirani za korištenje u { -brand-short-name }u. Možete <label data-l10n-name="find-addons">pronaći zamjenske dodatke</label> ili kontaktirati autora dodataka da zatraži njihovu verifikaciju. +disabled-unsigned-learn-more = Saznaj više o našim naporima da te zaštitimo na internetu. +disabled-unsigned-devinfo = Programeri koji su zainteresirani za verifikaciju svojih dodataka, mogu nastaviti čitati naš <label data-l10n-name="learn-more">priručnik</label>. +plugin-deprecation-description = Ne možeš pronaći priključak koji tražiš? Neke priključke { -brand-short-name } više ne podržava. <label data-l10n-name="learn-more">Saznaj više.</label> +legacy-warning-show-legacy = Prikaži zastarjele dodatke +legacy-extensions = + .value = Zastarjeli dodaci +legacy-extensions-description = Ovi dodaci ne zadovoljavaju trenutačne { -brand-short-name } standarde te se isključeni. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saznaj o promjenama u dodacima</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } mijenja način na koji dodaci rade u privatnom pretraživanju. Svaki novi dodatak koji dodaš u { -brand-short-name } neće automatski raditi u privatnom pretraživanju. Ukoliko ne dozvoliš u postavkama, dodatak neće raditi dok koristiš privatno pretraživanje i neće imati pristup tvojim aktivnostima. Napravili smo ovu izmjenu kako bismo zadržali tvoje pretraživanje privatnim. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Saznaj kako upravljati postavkama dodataka</label> +addon-category-discover = Preporuke +addon-category-discover-title = + .title = Preporuke +addon-category-extension = Dodaci +addon-category-extension-title = + .title = Dodaci +addon-category-theme = Teme +addon-category-theme-title = + .title = Teme +addon-category-plugin = Priključci +addon-category-plugin-title = + .title = Priključci +addon-category-dictionary = Rječnici +addon-category-dictionary-title = + .title = Rječnici +addon-category-locale = Jezici +addon-category-locale-title = + .title = Jezici +addon-category-available-updates = Dostupne dopune +addon-category-available-updates-title = + .title = Dostupne dopune +addon-category-recent-updates = Nedavne dopune +addon-category-recent-updates-title = + .title = Nedavne dopune +addon-category-sitepermission = Dozvole web-mjesta +addon-category-sitepermission-title = + .title = Dozvole web-mjesta + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Siguran način rada isključio je sve dodatke. +extensions-warning-check-compatibility = Provjera kompatibilnosti dodataka je isključena. Možda imaš nekompatibilne dodatke. +extensions-warning-check-compatibility-button = Omogući + .title = Omogući provjeru kompatibilnosti dodataka +extensions-warning-update-security = Provjera dostupnosti sigurnosnih nadogradnji za dodatke je isključena. Nadogradnje mogu naškoditi tvojoj sigurnosti. +extensions-warning-update-security-button = Omogući + .title = Omogući provjeru dostupnosti sigurnosnih dopuna za dodatke + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Provjeri dostupnost dopuna + .accesskey = d +addon-updates-view-updates = Prikaži nedavne dopune + .accesskey = v + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Automatski aktualiziraj dodatke + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Postavi automatsko aktualiziranje za sve dodatke + .accesskey = r +addon-updates-reset-updates-to-manual = Postavi ručno aktualiziranje za sve dodatke + .accesskey = r + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Aktualiziranje dodataka +addon-updates-installed = Tvoji su dodaci aktualizirani. +addon-updates-none-found = Nema dopuna +addon-updates-manual-updates-found = Prikaži dostupne dopune + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instaliraj dodatak iz datoteke… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Odaberi dodatak koji želiš instalirati +addon-install-from-file-filter-name = Dodaci +addon-open-about-debugging = Otklanjanje grešaka u dodacima + .accesskey = g + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Upravljaj tipkovničkim prečacima dodatka + .accesskey = U +shortcuts-no-addons = Nemaš aktiviranih proširenja. +shortcuts-no-commands = Sljedeći dodaci nemaju prečace: +shortcuts-input = + .placeholder = Upišite prečac +shortcuts-browserAction2 = Aktiviraj tipku na alatnoj traci +shortcuts-pageAction = Aktiviraj radnju stranice +shortcuts-sidebarAction = Prikaži/sakrij bočnu traku +shortcuts-modifier-mac = Uključi Ctrl, Alt ili ⌘ +shortcuts-modifier-other = Uključi Ctrl ili Alt +shortcuts-invalid = Nepodržana kombinacija +shortcuts-letter = Upiši slovo +shortcuts-system = Nije moguće izmijeniti { -brand-short-name } prečac +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Duplikat prečice +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se koristi kao prečac u više od jednog slučaja. Dupli prečaci mogu prouzročiti neočekivano ponašanje. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Već se koristi za { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Prikaži još { $numberToShow } + [few] Prikaži još { $numberToShow } + *[other] Prikaži još { $numberToShow } + } +shortcuts-card-collapse-button = Prikaži manje +header-back-button = + .title = Idi natrag + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Dodaci i teme su kao programi za preglednik i omogućavaju zaštitu za + lozinke, preuzimanje videozapisa, pronalaženje ponuda, blokiranje + dosadnih oglasa, izmjenu izgleda preglednika i još puno više. Ove male + programe često razvijaju treće strane. Ovdje je izbor dodataka koje + { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">preporučuje</a> za dodatnu + sigurnost, perfomanse i funkcionalnost. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Neki prijedlozi su specifični za tebe, jer se temelje na drugim već instaliranim + proširenjima, na postavkama profila ili na statistici korištenja. +discopane-notice-learn-more = Saznaj više +privacy-policy = Politika privatnosti +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = od <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Korisnici: { $dailyUsers } +install-extension-button = Dodaj u { -brand-product-name } +install-theme-button = Instaliraj temu +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Upravljaj +find-more-addons = Pronađi daljnje dodatke +find-more-themes = Pronađi više tema +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Više mogućnosti + +## Add-on actions + +report-addon-button = Prijavi +remove-addon-button = Ukloni +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Ne može se ukloniti. <a data-l10n-name="link">Zašto?</a> +disable-addon-button = Onemogući +enable-addon-button = Omogući +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Omogući +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Mogućnosti + *[other] Mogućnosti + } +details-addon-button = Detalji +release-notes-addon-button = Napomene o izdanju +permissions-addon-button = Dozvole +extension-enabled-heading = Aktivirano +extension-disabled-heading = Onemogućeno +theme-enabled-heading = Aktivirano +theme-disabled-heading = Onemogućeno +theme-monochromatic-heading = Boje +plugin-enabled-heading = Aktivirano +plugin-disabled-heading = Onemogućeno +dictionary-enabled-heading = Aktivirano +dictionary-disabled-heading = Onemogućeno +locale-enabled-heading = Aktivirano +locale-disabled-heading = Onemogućeno +sitepermission-enabled-heading = Aktivirano +sitepermission-disabled-heading = Onemogućeno +always-activate-button = Uvijek aktiviraj +never-activate-button = Ne aktiviraj +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Verzija +addon-detail-last-updated-label = Zadnje aktualiziranje +addon-detail-homepage-label = Početna stranica +addon-detail-rating-label = Ocjena +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Ovo proširenje će se aktualizirati kad se { -brand-short-name } ponovno pokrene. +install-postponed-button = Aktualiziraj sada +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Ocjenjeno je { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } od 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (onemogućeno) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recenzija + [few] { $numberOfReviews } recenzije + *[other] { $numberOfReviews } recenzija + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> je uklonjen. +pending-uninstall-undo-button = Vrati +addon-detail-updates-label = Dozvoli automatska aktualiziranja +addon-detail-updates-radio-default = Standardno +addon-detail-updates-radio-on = Uključeno +addon-detail-updates-radio-off = Isključeno +addon-detail-update-check-label = Provjeri dostupnost dopuna +install-update-button = Aktualiziraj +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Dopušteno u privatnim prozorima + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Kad je dopušteno, dodatak će imati pristup tvojim aktivnostima dok si u privatnom pretraživanju. <a data-l10n-name="learn-more">Saznaj više</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Dozvoli +addon-detail-private-browsing-disallow = Nemoj dozvoliti + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } preporučuje samo proširenja koja udovoljavaju našim standardima za sigurnost i performanse + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Službeno proširenje koje je izradila Mozilla. Udovoljava standardima sigurnosti i performansi + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Na ovom proširenju izvršen je pregled udovoljava li našim standardima za sigurnost i performanse + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Dostupne dopune +recent-updates-heading = Nedavne dopune +release-notes-loading = Učitavanje… +release-notes-error = Došlo je do greške pri učitavanju napomena o izdanju. +addon-permissions-empty = Ovaj dodatak ne zahtjeva nikakve dozvole. +addon-permissions-required = Dozvole potrebne za osnovnu funkcionalnost: +addon-permissions-optional = Opcionalne dozvole za dodatnu funkcionalnost: +addon-permissions-learnmore = Saznaj više o dozvolama +recommended-extensions-heading = Preporučeni dodaci +recommended-themes-heading = Preporučene teme +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Želiš drugačiji dizajn? <a data-l10n-name="link">Izradi vlastiti motiv s Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Upravljaj dodacima +theme-heading = Upravljaj temama +plugin-heading = Upravljaj priključcima +dictionary-heading = Upravljaj rječnicima +locale-heading = Upravljaj jezicima +updates-heading = Upravljaj nadogradnjama +discover-heading = Prilagodi svoj { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Upravljaj prečacima dodataka +default-heading-search-label = Pronađi daljnje dodatke +addons-heading-search-input = + .placeholder = Pretraži addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Alati za sve dodatke + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = Dodatak { $name } je nekompatibilan s { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } nije mogao biti verificiran za rad u { -brand-short-name } te je onemogućen. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Više informacija +details-notification-unsigned = { $name } nije mogao biti verificiran za upotrebu u { -brand-short-name }. Nastavi s oprezom. +details-notification-unsigned-link = Više informacija +details-notification-blocked = Dodatak { $name } je blokiran zbog problema sa sigurnosti ili stabilnosti. +details-notification-blocked-link = Više informacija +details-notification-softblocked = Dodatak { $name } je poznat po problemima sa sigurnosti ili stabilnosti. +details-notification-softblocked-link = Više informacija +details-notification-gmp-pending = { $name } će ubrzo biti instaliran. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eebefbfa1b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Onemogući +label-enable = Omogući +label-interventions = Intervencije +label-more-information = Daljnje informacije: Greška { $bug } +label-overrides = Poništavanja korisničkog agenta +text-disabled-in-about-config = Ova funkcija je deaktivirana u about:config +text-no-interventions = Ne koriste se nikakve intervencije +text-no-overrides = Ne koriste se nikakva nadjačavanja UA-a +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47dd9f744d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = O Gleanu +about-glean-warning = Zlouporaba ovog sučelja može srušiti { -brand-short-name }. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88afdbd977 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Upozorenje za način rada "samo HTTPS" +about-httpsonly-title-site-not-available = Sigurna stranica nije dostupna +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Aktiviran je način rada "samo HTTPS" za bolju sigurnost, a HTTPS verzija stranice <em> { $websiteUrl } </em> nije dostupna. +about-httpsonly-explanation-question = Što bi moglo uzrokovati ovo? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Web-stranica najvjerojatnije ne podržava HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Moguće je i da je u pitanju napadač. Ako odlučite posjetiti web-stranicu, ne biste trebali unositi nikakve osjetljive podatke, poput lozinki, e-pošte ili podataka o kreditnoj kartici. +about-httpsonly-explanation-continue = Ako nastavite, način rada "samo HTTPS" bit će privremeno isključen za ovu web-stranicu. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Nastavi na stranicu preko HTTP-a +about-httpsonly-button-go-back = Idi natrag +about-httpsonly-link-learn-more = Saznaj više… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Moguća alternativa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Postoji sigurna verzija stranice <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Možeš posjetiti tu stranicu umjesto <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Idi na www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7391376695 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = Trenutačna datoteka dnevnika: +about-logging-current-log-modules = Trenutačni moduli dnevnika: +about-logging-log-tutorial = Posjetite <a data-l10n-name="logging">HTTP zapisnik</a> za uputstva kako koristiti ovaj alat. +about-logging-set-log-file = Postavi log datoteku +about-logging-set-log-modules = Postavi log module +about-logging-start-logging = Pokreni vođenje zapisnika +about-logging-stop-logging = Zaustavi vođenje zapisnika +-profiler-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Profiler + [gen] Firefox Profilera + [dat] Firefox Profileru + [acc] Firefox Profiler + [loc] Firefox Profileru + [ins] Firefox Profilerom + } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..358b48cd42 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Knjiga Mozille, 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bb73a6f95 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = O umrežavanju +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Poništi predmemoriju DNS-a +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-suffix = DNS sufiks +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Osvježi +about-networking-auto-refresh = Automatski osviježi svake 3 sekunde +about-networking-hostname = Adresa poslužitelja +about-networking-port = Priključak +about-networking-http-version = HTTP verzija +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktivno +about-networking-idle = U pripravi +about-networking-host = Poslužitelj +about-networking-sent = Poslano +about-networking-received = Primljeno +about-networking-family = Obitelj +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adrese +about-networking-expires = Ističe (sekunde) +about-networking-originAttributesSuffix = Ključ izolacije +about-networking-messages-sent = Poruka poslana +about-networking-messages-received = Poruka primljena +about-networking-bytes-sent = Poslano bajtova +about-networking-bytes-received = Primljeno bajtova +about-networking-logging = Zapisnik +about-networking-log-tutorial = Posjetite <a data-l10n-name="logging">HTTP zapisnik</a> za uputstva kako koristiti ovaj alat. +about-networking-current-log-file = Trenutačna datoteka dnevnika: +about-networking-current-log-modules = Trenutačni moduli dnevnika: +about-networking-set-log-file = Postavi log datoteku +about-networking-set-log-modules = Postavi log module +about-networking-start-logging = Pokreni vođenje zapisnika +about-networking-stop-logging = Zaustavi vođenje zapisnika +about-networking-dns-lookup = DNS upit +about-networking-dns-lookup-button = Razrješi +about-networking-dns-domain = Domena: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP adrese +about-networking-rcwn = RCWN statistika +about-networking-rcwn-status = RCWN status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Broj pobjeda predmemorije +about-networking-rcwn-net-won-count = Broj pobjeda mreže +about-networking-total-network-requests = Ukupni broj mrežnih zahtjeva +about-networking-rcwn-operation = Operacija predmemorije +about-networking-rcwn-perf-open = Otvori +about-networking-rcwn-perf-read = Čitaj +about-networking-rcwn-perf-write = Piši +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Unos otvoren +about-networking-rcwn-avg-short = Kratki prosjek +about-networking-rcwn-avg-long = Dugi prosjek +about-networking-rcwn-std-dev-long = Dugo standardno odstupanje +about-networking-rcwn-cache-slow = Broj spore predmemorije +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Broj ne-spore predmemorije +about-networking-networkid = ID mreže +about-networking-networkid-id = ID mreže + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Poveznica aktivna +about-networking-networkid-status-known = Stanje poveznice je poznato + +## + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0ee992b6a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Upravljač zadataka + +## Column headers + +column-name = Ime +column-type = Vrsta +column-energy-impact = Potrošnja energije +column-memory = Memorija + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nedavno zatvorene kartice +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Unaprijed učitano: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Kartica +type-subframe = Pod-okvir +type-tracker = Program za praćenje +type-addon = Dodatak +type-browser = Preglednik +type-worker = Radni proces +type-other = Drugo + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Visoka ({ $value }) +energy-impact-medium = Srednja ({ $value }) +energy-impact-low = Niska ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Zatvori karticu +show-addon = + .title = Prikaži u upravljaču dodataka + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Pošiljke od učitavanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Pošiljke u posljednjim sekundama: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1cd5ee5b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = O priključcima + +installed-plugins-label = Instalirani priključci +no-plugins-are-installed-label = Nisu pronađeni instalirani priključci + +deprecation-description = Nešto ti nedostaje? Neki dodaci više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznaj više.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Datoteka:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Putanja:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzija:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Aktivirano ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME vrsta +description-label = Opis +suffixes-label = Sufiksi + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informacije o licenci +plugins-gmp-privacy-info = Informacije o privatnosti + +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjeti http://www.openh264.org/ za prikaz izvornog koda kodeka i za daljnje informacije o implementaciji. + +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc. +plugins-widevine-description = Ovaj dodatak omogućuje reprodukciju kodiranih medija u skladu sa Encrypted Media Extensions specifikacijom. Stranice obično koriste kodirane medije za zaštitu od kopiranja vrhunskog medijskog sadržaja. Posjetite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za više informacija o Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b6721c067 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Upravitelj procesima + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = Zatvori karticu + +## Column headers + +about-processes-column-name = Naziv +about-processes-column-memory-resident = Memorija +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +## Details within processes + + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24ab2e734d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = O profilima +profiles-subtitle = Ova stranica pomaže pri upravljanju profilima. Svaki profil je zasebna cjelina koja sadrži zasebnu povijest, zabilješke, postavke i dodatke. +profiles-create = Stvori novi profil +profiles-restart-title = Pokreni ponovo +profiles-restart-in-safe-mode = Ponovo pokreni s isključenim dodacima … +profiles-restart-normal = Ponovo pokreni normalno … +profiles-conflict = Druga { -brand-product-name } kopija je napravila izmjene u profilu. Trebate ponovo pokrenuti { -brand-short-name } prije nego li napravite nove izmjene. +profiles-flush-fail-title = Izmjene nisu spremljene +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Neočekivana greška je spriječila spremanje vaših izmjena. +profiles-flush-restart-button = Ponovo pokreni { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Standardni profil +profiles-rootdir = Korijenski direktorij + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokalni direktorij +profiles-current-profile = Ovaj se profil trenutačno koristi i ne može se izbrisati. +profiles-in-use-profile = Ovaj profil upotrebljava druga aplikacija i ne može se izbrisati. + +profiles-rename = Preimenuj +profiles-remove = Ukloni +profiles-set-as-default = Postavi kao standardni profil +profiles-launch-profile = Pokreni profil u novom pregledniku + +profiles-cannot-set-as-default-title = Nije moguće postaviti standardnu vrijednost +profiles-cannot-set-as-default-message = Standardni profil se ne može promijeniti za { -brand-short-name }. + +profiles-yes = da +profiles-no = ne + +profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Neispravno ime profila +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Ime profila „{ $name }” nije dopušteno. + +profiles-delete-profile-title = Izbriši profil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti. + Možeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „{ $dir }” i neće se moći vratiti. + Želiš li izbrisati datoteke profila? +profiles-delete-files = Izbriši datoteke +profiles-dont-delete-files = Nemoj izbrisati datoteke + +profiles-delete-profile-failed-title = Greška +profiles-delete-profile-failed-message = Došlo je do pogreške za vrijeme brisanja ovog profila. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + [windows] Otvori mapu + *[other] Otvori direktorij + } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d00f44f743 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Učitavanje… +about-reader-load-error = Učitavnje članka sa stranice nije uspjelo +about-reader-color-scheme-light = Svijetlo + .title = Svijetla shema boja +about-reader-color-scheme-dark = Tamno + .title = Tamna shema boja +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Sepia shema boja +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuta + [few] { $range } minute + *[other] { $range } minuta + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Smanji veličinu fonta +about-reader-toolbar-plus = + .title = Povećaj veličinu fonta +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Smanji širinu sadržaja +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Povećaj širinu sadržaja +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Smanji visinu retka +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Povećaj visinu retka + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serifni +about-reader-font-type-sans-serif = Bezserifni + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Zatvori pregled čitača +about-reader-toolbar-type-controls = Kontrole tipova +about-reader-toolbar-savetopocket = Spremi u { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08509d1c73 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = O tvojim pravima +rights-intro = { -brand-full-name } je slobodan program otvorenog koda, koju je izradila zajednica od tisuću osoba iz cijelog svijeta. Neke podatke trebaš znati: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } je dostupan pod uvjetima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilline javne licence</a>. To znači da možeš koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smiješ mijenjati izvorni kod { -brand-short-name } kako god želiš. Mozillina javna licenca daje ti pravo distribuirati promijenjene verzije. +rights-intro-point-2 = Nemaš prava na zaštitni znak ili licenciranje zaštitnih znakova Mozilla zaklade ili bilo kojih drugih strana, uključujući, ali ne i ograničeno na, Firefox ime ili logotip. Dodatne informacije o zaštitnim znacima možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>. +rights-intro-point-3 = Neke mogućnosti u { -brand-short-name }, poput izvjestitelja o rušenjima, nude izbor slanja povratnih informacija na { -vendor-short-name }. Odabirom slanja povratnih informacija, automatski dopuštaš da { -vendor-short-name } koristi tvoje informacije za unaprijeđenje svojih proizoda, objavi informacije na svojim web stranicama i da distribuira tvoje povratne informacije. +rights-intro-point-4 = Način na koji koristimo tvoje osobne informacije i povratne informacije poslane na { -vendor-short-name } kroz { -brand-short-name } je opisan u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } pravilima o privatnosti</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Bilo koje primjenjivo pravilo privatnosti za ovaj proizvod mora biti navedeno ovdje. +rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } mogućnosti koriste informacijske usluge na webu, međutim, ne možemo jamčiti da su one 100 % točne i bez grešaka. Više detalja, uključujući i informacije kako onemogućiti ovu mogućnosti koje koriste te usluge možeš pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjetima usluga</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko ovaj proizvod uključuje web usluge, svi primjenjivi uvjeti za tu uslugu bi trebali biti povezani na <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Usluge web stranica</a> odjeljku. +rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } preuzima određene module za dekripciju od trećih strana. +rights-webservices-header = { -brand-full-name }ove informacijske usluge na webu +rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane usluge („Usluge”) kako bi se omogućile neke funkcije koje možeš koristiti s ovom binarnom verzijom { -brand-short-name(case: "gen") } pod uvjetima koji su dolje navedeni. Ako ne želiš koristiti jednu ili više usluga ili, ako su ti uslovi korištenja neprihvatljivi, možeš onemogućiti funkciju ili usluge. Instrukcije o tome, kako onemogućiti određenu funkciju ili uslugu, možeš pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge funkcije i usluge mogu biti onemogućene u postavkama aplikacije. +rights-safebrowsing = <strong>Sigurno pregledavanje: </strong>Ne preporučuje se deaktivirati funkciju za sigurno pregledavanje, jer u tom slučaju ne postoji zaštita od pristupanja nesigurnim stranicama. Ako u potpunosti želiš deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake: +rights-safebrowsing-term-1 = Otvori postavke programa +rights-safebrowsing-term-2 = Odaberi izbor Sigurnost +rights-safebrowsing-term-3 = Isključite mogućnost kako biste "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokiraj opasni i zavaravajući sadržaj +rights-safebrowsing-term-4 = Sigurno pregledavanje je sad onemogućeno +rights-locationawarebrowsing = <strong>Geolokacijsko pregledavanje: </strong>je uvijek dobrovoljno. Podaci o lokaciji nikada se ne šalju bez tvojeg dopuštenja. Ako želiš u potpunosti deaktivirati ovu funkciju, slijedi ove korake: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = U adresnu traku upišite <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upiši geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dvaput klikni na postavku geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Geolokacijsko pregledavanje je sada isključeno +rights-webservices-unbranded = Pregled usluga za web stranice, koje ovaj proizvod uključuje, uz upute kako ih onemogućiti, ako je moguće, trebao bi se nalaziti ovdje. +rights-webservices-term-unbranded = Bilo koji primijenjivi uvjeti usluga za ovaj proizvod bi trebali biti navedeni ovdje. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njegovi doprinositelji, izdavatelji licencija i partneri rade na pružanju najpreciznijih i aktualnih usluga. Međutim, ne možemo jamčiti da su ove informacije sveobuhvatne i bez grešaka. Na primjer, usluga Sigurno pretraživanje možda neće identificirati neke rizične stranice ili će pak neke sigurne stranice označiti rizičnima. Lokacije u usluzi geolociranja su procjene naših pružatelja usluge koji ne jamče preciznost dobivenih lokacija. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti uslugu prema vlastitom nahođenju. +rights-webservices-term-3 = Uz danu inačicu { -brand-short-name(case: "gen") } možeš slobodno koristiti ove usluge i { -vendor-short-name } ti daje pravo za to. { -vendor-short-name } i njezini pružatelji licence zadržavaju sva ostala prava u uslugama. Ovi uvjeti nisu namjenjeni ograničavanju tvojih prava koja su omogućena pod licencama otvorenog koda koje se primjenjuju na { -brand-short-name } i odgovarajući izvorni kod { -brand-short-name(case: "gen") }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Usluge se pružaju „bez jamstva”. { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri, poriču sva jamstva, izražena ili podrazumijevana, uključujući bez ograničenja, jamstva da su usluge uporabljive kvalitete i da su primjenjive na tvoje potrebe. Snosiš cijeli rizik odabirom usluga za vlastite potrebe kao i po pitanju kvalitete i performansi usluga. Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Osim kad to zahtijeva zakon, { -vendor-short-name }, njegovi programeri, vlasnici licenca i distributeri neće biti odgovorni za nikakvu indirektnu, posebnu, slučajnu, posljedičnu, kaznenu ili primjernu štetu nastalu od ili na bilo koji način povezano uz uporabu { -brand-short-name } i njegovih Usluge. Ukupna odgovornost pod ovim uvjetima neće prelaziti $500 (pet stotina dolara). Neki entiteti ne dozvoljavaju izuzeće ili ograničavanje podrazumijevanih jamstava, pa se ovo odricanje možda ne primjenjuje i na tebe.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može izmijeniti ove uvjete s vremena na vrijeme, ukoliko je to potrebno. Ovi se uvjeti ne mogu promijeniti ili ukinuti bez pisanog sporazuma s { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Ovi uvjeti su pokriveni zakonima države Kalifornija, SAD, izuzimajući konflikte u zakonskim propisima. Ako je bilo koji dio ovih uvjeta nevaljan ili neprimjenjiv, preostali dio ostaje u punoj snazi i djelovanju. U slučaju konflikta između prevedene verzije ovih uvjeta i verzije na engleskom jeziku, primjenjuje se verzija na engleskom jeziku. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74b209449c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = O radnim procesima usluge +about-service-workers-main-title = Registrirani radni procesi usluge +about-service-workers-warning-not-enabled = Radni procesi usluge nisu aktivirani. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nema registriranih radnih procesa usluge. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Izvor: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Opseg:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL trenutačnog radnog procesa:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Naziv aktivne priručne memorije:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Naziv prirične memorije na čekanju:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aktualiziraj + +unregister-button = Odjavi + +unregister-error = Odjava ovog radnog procesa usluge nije uspjela. + +waiting = Čekanje… diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdc5990efa --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,357 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Podaci za rješavanja problema +page-subtitle = Ova stranica sadrži tehničke podatke koji mogu biti korisni pri rješavanju problema. Ako tražiš odgovore na česta pitanja o { -brand-short-name }u, posjeti našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu podrške</a>. +crashes-title = Izvještaji o rušenju +crashes-id = ID izvještaja +crashes-send-date = Poslano +crashes-all-reports = Svi izvještaji o rušenju +crashes-no-config = Ovaj program nije podešen da prikazuje izvještaje o rušenju. +support-addons-title = Dodaci +support-addons-name = Naziv +support-addons-type = Vrsta +support-addons-enabled = Aktivirano +support-addons-version = Verzija +support-addons-id = ID +security-software-title = Sigurnosni softver +security-software-type = Vrsta +security-software-name = Naziv +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Vatrozid +features-title = Značajke preglednika { -brand-short-name } +features-name = Naziv +features-version = Verzija +features-id = ID +processes-title = Udaljeni procesi +processes-type = Vrsta +processes-count = Broj +app-basics-title = Osnove aplikacije +app-basics-name = Naziv +app-basics-version = Verzija +app-basics-build-id = Build ID +app-basics-distribution-id = ID distribucije +app-basics-update-channel = Kanal nadogradnje +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Mapa za ažuriranja + *[other] Mapa za nadogradnje + } +app-basics-update-history = Povijest nadogradnji +app-basics-show-update-history = Prikaži povijest nadogradnji +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binarna aplikacija +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direktorij profila + *[other] Mapa profila + } +app-basics-enabled-plugins = Aktivirani priključci +app-basics-build-config = Konfiguracija gradnje +app-basics-user-agent = Korisnički agent +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = Tema OS-a +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Prevedeno Rosettom +app-basics-memory-use = Upotreba memorije +app-basics-performance = Performansa +app-basics-service-workers = Registrirani radni procesi usluge +app-basics-profiles = Profili +app-basics-launcher-process-status = Pokretački proces +app-basics-multi-process-support = Višeprocesni prozori +app-basics-remote-processes-count = Udaljeni procesi +app-basics-enterprise-policies = Pravila za poduzeća +app-basics-location-service-key-google = Google ključ za usluge lokacije +app-basics-safebrowsing-key-google = Google ključ za sigurno pregledavanje +app-basics-key-mozilla = Mozilla ključ za usluge lokacije +app-basics-safe-mode = Siguran način rada +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži u Finderu + [windows] Otvori mapu + *[other] Otvori direktorij + } +environment-variables-title = Varijable okruženja +environment-variables-name = Naziv +environment-variables-value = Vrijednost +experimental-features-title = Eksperimentalne funkcije +experimental-features-name = Naziv +experimental-features-value = Vrijednost +modified-key-prefs-title = Važne izmijenjene postavke +modified-prefs-name = Naziv +modified-prefs-value = Vrijednost +user-js-title = user.js osobitosti +user-js-description = Tvoj profil sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js datoteku</a>, koja uključuje osobitosti koje nije stvorio { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Važne zaključane postavke +locked-prefs-name = Naziv +locked-prefs-value = Vrijednost +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Funkcije +graphics-diagnostics-title = Dijagnostika +graphics-failure-log-title = Zapis grešaka +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Zapis odluka +graphics-crash-guards-title = Deaktivirane funkcije čuvara rušenja +graphics-workarounds-title = Zaobilazna rješenja +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protokol prozora +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Radno okruženje +place-database-title = Baza podataka mjesta +place-database-integrity = Cjelovitost +place-database-verify-integrity = Provjeri cjelovitost +a11y-title = Pristupačnost +a11y-activated = Aktivirano +a11y-force-disabled = Sprečavanje pristupačnosti +a11y-handler-used = Korišteni upravljač pristupačnosti +a11y-instantiator = Pokretač pristupačnosti +library-version-title = Verzije biblioteka +copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj tekst u međuspremnik +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj neobrađene podatke u međuspremnik +sandbox-title = Odvojeno pokretanje +sandbox-sys-call-log-title = Odbijeni pozivi sustava +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = prije nekoliko sekundi +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Vrsta procesa +sandbox-sys-call-number = Poziv sustava +sandbox-sys-call-args = Argumenti +troubleshoot-mode-title = Dijagnosticiranje problema +restart-in-troubleshoot-mode-label = Način rada za rješavanje problema… +clear-startup-cache-title = Pokušaj poništiti predmemoriju pokretanja +clear-startup-cache-label = Poništi predmemoriju pokretanja … +startup-cache-dialog-title2 = Ponovno pokrenuti { -brand-short-name } za čišćenje predmemorije pokretanja? +startup-cache-dialog-body2 = Ovo neće promijeniti tvoje postavke ni ukloniti proširenja. +restart-button-label = Pokreni ponovo + +## Media titles + +audio-backend = Audio pozadina +max-audio-channels = Maksimalan broj kanala +sample-rate = Željena učestalost uzorka +media-title = Medij +media-output-devices-title = Izlazni uređaji +media-input-devices-title = Ulazni uređaji +media-device-name = Naziv +media-device-group = Grupa +media-device-vendor = Prodavač +media-device-state = Država +media-device-preferred = Preferirano +media-device-format = Oblik +media-device-channels = Kanali +media-device-rate = Stopa +media-device-latency = Kašnjenje +media-capabilities-title = Mogućnosti medija +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Popis unosa baze podataka + +## + +intl-title = Internacionalizacija i lokalizacija +intl-app-title = Postavke programa +intl-locales-requested = Traženi jezici +intl-locales-available = Dostupni jezici +intl-locales-supported = Jezik aplikacije +intl-locales-default = Standardni jezik +intl-os-title = Operacijski sustav +intl-os-prefs-system-locales = Jezici sustava +intl-regional-prefs = Regionalne postavke + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Daljinsko uklanjanje pogrešaka (Chromium Protocol) +remote-debugging-accepting-connections = Prihvaćanje veza +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Izvještaji o rušenju za protekli { $days } dan + [few] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana + *[other] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Prije { $minutes } minute + [few] Prije { $minutes } minute + *[other] Prije { $minutes } minuta + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Prije { $hours } sat + [few] Prije { $hours } sata + *[other] Prije { $hours } sati + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Prije { $days } dan + [few] Prije { $days } dana + *[other] Prije { $days } dana + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješeno rušenje u danom periodu) + [few] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u danom periodu) + *[other] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješenih rušenja u danom periodu) + } +raw-data-copied = Neobrađeni podaci kopirani u međuspremnik +text-copied = Tekst kopiran u međuspremnik + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blokirano zbog verzije upravljačkog programa grafičke kartice. +blocked-gfx-card = Blokirano za tvoju grafičku karticu zbog neriješenih problema s upravljačkim programom. +blocked-os-version = Blokirano za verziju tvog operacijskog sustava. +blocked-mismatched-version = Blokiran zbog nepodudaranja verzije upravljačkog programa tvoje grafičke kartice između registra i DLL-a. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blokirano za verziju upravljačkog programa grafičke kartice. Pokušaj nadograditi upravljački program grafičke kartice na verziju { $driverVersion } ili noviju. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType parametri +compositing = Sastavljanje +hardware-h264 = Hardversko H264 dekodiranje +main-thread-no-omtc = glavna nit, bez OMTC +yes = Da +no = Ne +unknown = Nepoznato +virtual-monitor-disp = Prikaz virtualnog monitora + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Pronađeno +missing = Nedostaje +gpu-process-pid = Pid procesa grafičke procesorske jedinice +gpu-process = Proces grafičke procesorske jedinice +gpu-description = Opis +gpu-vendor-id = ID proizvođača +gpu-device-id = ID uređaja +gpu-subsys-id = Subsys ID +gpu-drivers = Upravljački programi +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Izdavatelj upravljačkog programa +gpu-driver-version = Verzija upravljačkog programa +gpu-driver-date = Datum upravljačkog programa +gpu-active = Aktivan +webgl1-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 1 +webgl1-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 1 +webgl1-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 1 +webgl1-extensions = WebGL 1 dodaci +webgl2-wsiinfo = WSI informacije upravljačkog programa WebGL 2 +webgl2-renderer = Iscrtavač upravljačkog programa WebGL 2 +webgl2-version = Verzija upravljačkog programa WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Dodaci upravljačkog programa WebGL 2 +webgl2-extensions = WebGL 2 dodaci +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Blokiran; kȏd neuspjeha { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitor +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX video dekoder +reset-on-next-restart = Vrati na početne prilikom sljedećeg pokretanja +gpu-process-kill-button = Prekini GPU proces +gpu-device-reset = Ponovno pokretanje uređaja +gpu-device-reset-button = Aktiviraj ponovno pokretanje uređaja +uses-tiling = Koristi sličice +content-uses-tiling = Koristi sličice (sadržaj) +off-main-thread-paint-enabled = Aktivirano iscrtavanje izvan glavnog procesa +off-main-thread-paint-worker-count = Broj radnih procesa za iscrtavanje izvan glavne niti +target-frame-rate = Ciljani broj sličica +min-lib-versions = Očekivana najmanja verzija +loaded-lib-versions = Korištena verzija +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtriranje sistemskih poziva) +has-seccomp-tsync = Seccomp Thread sinkronizacija +has-user-namespaces = Korisnički imenski prostori +has-privileged-user-namespaces = Korisnički imenski prostori za privilegirane procese +can-sandbox-content = Odvojeno pokretanje procesa sadržaja +can-sandbox-media = Odvojeno pokretanje priključka za medije +content-sandbox-level = Razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja +effective-content-sandbox-level = Učinkovita razina odvojenog pokretanja procesa sadržaja +sandbox-proc-type-content = sadržaj +sandbox-proc-type-file = sadržaj datoteke +sandbox-proc-type-media-plugin = priključak za medije +sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder podataka +startup-cache-title = Predmemorija pokretanja +startup-cache-disk-cache-path = Staza predmemorije diska +startup-cache-ignore-disk-cache = Zanemari predmemoriju diska +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Pronađena je predmemorija diska pri inicijaliziranju +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapisano u predmemoriju diska +launcher-process-status-0 = Aktivirano +launcher-process-status-1 = Onemogućeno zbog kvara +launcher-process-status-2 = Prisilno onemogućeno +launcher-process-status-unknown = Nepoznato stanje +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Onemogućio eksperiment +fission-status-experiment-treatment = Omogućio eksperiment +fission-status-disabled-by-e10s-env = Onemogućilo okruženje +fission-status-enabled-by-env = Omogućilo okruženje +fission-status-enabled-by-default = Standardno aktivirano +fission-status-disabled-by-default = Onemogućeno prema zadanim postavkama +fission-status-enabled-by-user-pref = Omogućio korisnik +fission-status-disabled-by-user-pref = Onemogućio korisnik +async-pan-zoom = Asinkrono pomicanje/zumiranje +apz-none = ništa +wheel-enabled = unos kotačićem aktiviran +touch-enabled = unos dodirom aktiviran +drag-enabled = povlačenje klizne trake aktivirano +keyboard-enabled = tipkovnica aktivirana +autoscroll-enabled = automatsko klizanje aktivirano +zooming-enabled = glatko zumiranje prstima aktivirano + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asinkroni unos kotačićem isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey } +touch-warning = asinkroni unos dodirom isključen, zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Neaktivno +policies-active = Aktivno +policies-error = Greška + +## Printing section + +support-printing-title = Ispisivanje +support-printing-troubleshoot = Otklanjanje grešaka +support-printing-clear-settings-button = Očisti spremljene postavke ispisa +support-printing-modified-settings = Izmijenjene postavke ispisa +support-printing-prefs-name = Naziv +support-printing-prefs-value = Vrijednost + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-name = Naziv +support-remote-features-name = Naziv +support-remote-features-status = Status diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc28fc2510 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Izvor ping podataka: +about-telemetry-show-current-data = Trenutačni podaci +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani ping podaci +about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podsesije +about-telemetry-choose-ping = Odaberi ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Danas +about-telemetry-option-group-yesterday = Jučer +about-telemetry-option-group-older = Starije +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetrija +about-telemetry-current-store = Trenutačna trgovina: +about-telemetry-more-information = Tražiš više informacija? +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Nadzorne ploče telemetrije</a> omogućuju vizualizaciju podataka koje Mozilla prima putem Telemetrije. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otvori u JSON pregledniku +about-telemetry-home-section = Početna stranica +about-telemetry-general-data-section = Opći podaci +about-telemetry-environment-data-section = Podaci okruženja +about-telemetry-session-info-section = Informacije o sesiji +about-telemetry-scalar-section = skalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = skalari s ključem +about-telemetry-histograms-section = Histogrami +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrami s ključem +about-telemetry-events-section = događaji +about-telemetry-simple-measurements-section = Jednostavna mjerenja +about-telemetry-slow-sql-section = Spore SQL izjave +about-telemetry-addon-details-section = Detalji dodatka +about-telemetry-late-writes-section = Zakašnjela zapisivanja +about-telemetry-raw = Neobrađeni JSON +about-telemetry-full-sql-warning = NAPOMENA: Detaljno praćenje sporih SQL upita je uključeno. Potpuni SQL upiti mogu biti prikazani ispod, međutim oni neće biti poslali Telemetriji. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Prikupi imena funkcija za stogove +about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži sirove podatke stogova +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] podaci izdanja + *[prerelease] podaci pred-izdanja + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] aktivirano + *[disabled] deaktivirano + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } uzorak, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum } + [few] { $sampleCount } uzorka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum } + *[other] { $sampleCount } uzoraka, prosjek = { $prettyAverage }, zbroj = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Ova stranica prikazuje informacije o perfomansi, hardveru, korištenju i podešenjima prikupljenim od Telemetrije. Ovi podaci se šalju u { $telemetryServerOwner } kako bi pomogli unaprijediti { -brand-full-name }. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Svaki dio informacije je poslan u paketu s “<a data-l10n-name="ping-link">pingovi</a>”. Gledate na { $name }, { $timestamp } ping. +about-telemetry-data-details-current = Svaki dio podataka šalje se u paketu „<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Gledaš trenutačne podatke. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Pronađi u { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Pronađi u svim odjeljcima +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Rezultati za “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Nema rezultata u { $sectionName } za “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Nema rezultata u bilo kojem odjeljku za “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Žao nam je! Trenutačno nema podataka u „{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = trenutačni podaci +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = svi +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Spore SQL izjave na glavnoj niti +about-telemetry-slow-sql-other = Spore SQL izjave na pomoćnim nitima +about-telemetry-slow-sql-hits = Pogoci +about-telemetry-slow-sql-average = Pros. vrijeme (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Izjava +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID dodatka +about-telemetry-addon-table-details = Detalji +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } pružatelj usluge +about-telemetry-keys-header = Svojstvo +about-telemetry-names-header = Naziv +about-telemetry-values-header = Vrijednost +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Zakašnjelo zapisivanje #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Mapa memorije: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Došlo je do greške prilikom prikupljanja simbola. Provjeri da si povezan/a na internet te pokušaj ponovo. +about-telemetry-time-stamp-header = vremenska oznaka +about-telemetry-category-header = kategorija +about-telemetry-method-header = način +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = dodatno +about-telemetry-origin-section = Telemetrija porijekla +about-telemetry-origin-origin = porijeklo +about-telemetry-origin-count = broj +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } proces diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0d8ea1e1e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = spremi about:webrtc kao + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisnik +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisnik aktivan (razgovaraj s pozivateljem par minuta i zatim zaustavi snimanje) +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatsko aktualiziranje stranice + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE stanje +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ponovno pokretanje: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE povrati na staro: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Poslano bajtova: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Primljeno bajtova: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokalno +about-webrtc-type-remote = Udaljeno + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Predloženo +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Odabrano +about-webrtc-save-page-label = Spremi stranicu +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug način rada +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni debug način rada +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi debug način rada +about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije +about-webrtc-stats-clear = Izbriši povijest +about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze +about-webrtc-log-clear = Izbriši zapisnik +about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik + .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik + .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat +about-webrtc-priority = Prioritet +about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje + .title = klikni za rasklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje + .title = klikni za sklapanje ovog odjeljka +about-webrtc-decoder-label = Dekoder +about-webrtc-encoder-label = Koder +about-webrtc-show-tab-label = Prikaži karticu +about-webrtc-width-px = Širina (px) +about-webrtc-height-px = Visina (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Uzastopni okviri +about-webrtc-time-elapsed = Proteklo vrijeme (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Procijenjena brzina okvira +about-webrtc-rotation-degrees = Okretanje (u stupnjevima) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Zadano +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nije zadano + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = stranica spremljena u: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace zapisnik je moguće pronaći na: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug način rada aktivan, trace zapisnik pri: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljene log datoteke je moguće pronaći u: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b62399bf1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Prijava za { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Prijavi ovaj dodatak prodavaču { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Prijavi ovu temu prodavaču { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Što je problem? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = od <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Ne znaš koji problem odabrati? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Saznaj više o prijavljivanju problema s dodacima i temama</a> + +abuse-report-submit-description = Opišite problem (opcionalno) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Lakše nam je ispraviti pogrešku ukoliko znamo detalje problema. Opiši događaj. Hvala, što nam pomažeš održati web zdravim. +abuse-report-submit-note = + Napomena: Nemojte unositi osobne podatke (kao što su ime, adresa e-pošte, broj telefona, adresa). + { -vendor-short-name } trajno čuva zapise ovih izvještaja. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Odustani +abuse-report-next-button = Dalje +abuse-report-goback-button = Idi natrag +abuse-report-submit-button = Pošalji + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je prekinuta. +abuse-report-messagebar-submitting = Slanje prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Hvala ti za slanje izvještaja. Želiš li ukloniti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Hvala ti za slanje izvještaja. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Hvala ti za slanje izvještaja. Uklonio/la si dodatak <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Hvala ti za slanje izvještaja. Tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> je uklonjena. +abuse-report-messagebar-error = Došlo je do greške prilikom slanja prijave za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Prijava za <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nije poslana iz razloga što je druga prijava nedavno poslana. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, ukloni +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, zadržat ću +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Da, ukloni +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, zadržat ću +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, ukloni +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, zadržat ću +abuse-report-messagebar-action-retry = Pokušaj ponovo +abuse-report-messagebar-action-cancel = Odustani + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Oštetilo je moje računalo ili ugrozilo moje podatke +abuse-report-damage-example = Primjer: Ubrizgani zlonamjerni program ili ukradeni podaci + +abuse-report-spam-reason-v2 = Sadrži neželjeni sadržaj ili ubacuje nepoželjne oglase +abuse-report-spam-example = Primjer: Umeće reklame na web stranice + +abuse-report-settings-reason-v2 = Promijenilo je moju tražilicu, početnu stranicu ili novu karticu bez obavještavanja ili traženja dopuštenja +abuse-report-settings-suggestions = Prije prijave dodatka, možete pokušati izmijeniti svoje postavke: +abuse-report-settings-suggestions-search = Promijeni svoje standardne postavke za pretraživanje +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Izmijenite svoju početnu stranicu ili novu karticu + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Tvrdi da je nešto što nije +abuse-report-deceptive-example = Primjer: Obmanjujući opis ili slike + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ne radi, slama web-stranice ili usporava { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ne radi, ne prikazuje web-stranice ispravno ili usporava { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ne radi ili slama prikaz preglednika +abuse-report-broken-example = Primjer: Funkcije su spore, teško ih je koristiti ili ne rade, dijelovi web stranica se ne mogu učitati ili čudno izgledaju +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za + rješavanje funkcionalnih problema je, da kontaktiraš programera proširenja. + Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Čini se da se radi o grešci. Pored slanja prijave ovdje, najbolji način za + rješavanje funkcionalnih problema je da kontaktiraš programera teme. + Podatke o programeru potraži na <a data-l10n-name="support-link">web-stranici dodatka</a>. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Sadrži mržnju, nasilan ili ilegalan sadržaj +abuse-report-policy-suggestions = + Napomena: Problemi s autorskim pravima i zaštitnim znakovima moraju se prijaviti u + odvojenom procesu. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Koristite ova upute</a> za prijavu problema. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nisam to želio i ne znam kako to ukloniti +abuse-report-unwanted-example = Primjer: Aplikacija instalirana bez mog dopuštenja + +abuse-report-other-reason = Nešto drugo diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1844c022f3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Nismo mogli pronaći informacije o certifikatu ili je certifikat oštećen. Pokušaj ponovo. +certificate-viewer-error-title = Nešto je pošlo naopako. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritam +certificate-viewer-certificate-authority = Certifikacijsko tijelo +certificate-viewer-cipher-suite = Skup šifratora +certificate-viewer-common-name = Uobičajeni naziv +certificate-viewer-email-address = Adresa e-pošte +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certifikat za { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Država osnivanja +certificate-viewer-country = Država +certificate-viewer-curve = Krivulja +certificate-viewer-distribution-point = Distribucijska točka +certificate-viewer-dns-name = DNS naziv +certificate-viewer-ip-address = IP adresa +certificate-viewer-other-name = Drugo ime +certificate-viewer-exponent = Potencija +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa razmjene ključeva +certificate-viewer-key-id = ID ključa +certificate-viewer-key-size = Veličina ključa +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Mjesto osnivanja +certificate-viewer-locality = Područje +certificate-viewer-location = Lokacija +certificate-viewer-logid = ID dnevnika +certificate-viewer-method = Metoda +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Naziv +certificate-viewer-not-after = Ne nakon +certificate-viewer-not-before = Ne prije +certificate-viewer-organization = Organizacija +certificate-viewer-organizational-unit = Poslovna jedinica +certificate-viewer-policy = Pravila +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Javna vrijednost +certificate-viewer-purposes = Svrhe +certificate-viewer-qualifier = Kvalifikator +certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatori +certificate-viewer-required = Obavezno +certificate-viewer-unsupported = <nepodržano> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Država/pokrajina +certificate-viewer-state-province = Država/pokrajina +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Serijski broj +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritam potpisa +certificate-viewer-signature-scheme = Shema potpisa +certificate-viewer-timestamp = Vremenska oznaka +certificate-viewer-value = Vrijednost +certificate-viewer-version = Verzija +certificate-viewer-business-category = Kategorija poslovanja +certificate-viewer-subject-name = Naziv predmeta +certificate-viewer-issuer-name = Ime izdavača +certificate-viewer-validity = Valjanost +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativni nazivi predmeta +certificate-viewer-public-key-info = Informacije o javnom ključu +certificate-viewer-miscellaneous = Razno +certificate-viewer-fingerprints = Otisci prstiju +certificate-viewer-basic-constraints = Osnovna ograničenja +certificate-viewer-key-usages = Upotrebe ključa +certificate-viewer-extended-key-usages = Proširena upotrebe ključa +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP potvrđivanje +certificate-viewer-subject-key-id = ID ključa predmeta +certificate-viewer-authority-key-id = ID ključa certifikacijskog tijela +certificate-viewer-authority-info-aia = Podaci certifikacijskog tijela (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Pravila certifikata +certificate-viewer-embedded-scts = Ugrađeni SCT-ovi +certificate-viewer-crl-endpoints = Krajnje točke CRL-a + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Preuzmi +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Da + *[false] Ne + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikat) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lanac) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Ovaj dodatak je označen kao kritičan, što znači da klijenti moraju odbaciti certifikat ukoliko ga ne razumiju. +certificate-viewer-export = Izvezi + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (nepoznato) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Tvoji certifikati +certificate-viewer-tab-people = Osobe +certificate-viewer-tab-servers = Poslužitelji +certificate-viewer-tab-ca = Certifikacijska tijela +certificate-viewer-tab-unkonwn = Nepoznato diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da5866f186 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Nastavi oprezno +about-config-intro-warning-text = Mijenjanje naprednih postavki konfiguracije može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Upozori me pri pokušaju pristupanja ovim postavkama +about-config-intro-warning-button = Prihvati rizik i nastavi + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Mijenjanje ovih postavki može utjecati na perfomancu ili sigurnost programa { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Napredne postavke + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Traži ime postavke +about-config-show-all = Prikaži sve + +about-config-show-only-modified = Prikaži samo izmijenjene postavke + +about-config-pref-add-button = + .title = Dodaj +about-config-pref-toggle-button = + .title = Uključi/isključi +about-config-pref-edit-button = + .title = Uredi +about-config-pref-save-button = + .title = Spremi +about-config-pref-reset-button = + .title = Vrati na izvorno +about-config-pref-delete-button = + .title = Izbriši + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Broj +about-config-pref-add-type-string = Znakovni niz + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (zadano) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (prilagođeno) diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dd33cbc1b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-search-title = Traži +url-classifier-search-result-title = Rezultati +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Popis tablica: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Neispravan URL +url-classifier-search-error-no-features = Nijedna funkcija nije odabrana +url-classifier-search-btn = Započni pretragu +url-classifier-search-features = Funkcije +url-classifier-search-listType = Vrsta popisa +url-classifier-provider-title = Pružatelj +url-classifier-provider = Pružatelj +url-classifier-provider-last-update-time = Vrijeme zadnjeg aktualiziranja +url-classifier-provider-next-update-time = Vrijeme sljedećeg aktualiziranja +url-classifier-provider-last-update-status = Stanje zadnjeg aktualiziranja +url-classifier-provider-update-btn = Aktualiziraj +url-classifier-cache-title = Međuspremnik +url-classifier-cache-refresh-btn = Osvježi +url-classifier-cache-clear-btn = Izbriši +url-classifier-cache-table-name = Naziv tablice +url-classifier-cache-ncache-entries = Broj negativnih unosa u predmemoriju +url-classifier-cache-pcache-entries = Broj pozitivnih unosa u predmemoriju +url-classifier-cache-show-entries = Prikaži unose +url-classifier-cache-entries = Zapisi predmemorije +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-debug-title = Otklanjanje grešaka +url-classifier-debug-modules = Trenutačni log moduli +url-classifier-debug-file = Trenutačna log datoteka +url-classifier-trigger-update = Pokreni nadogradnju +url-classifier-not-available = Ništa +url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogući JS zapis sigurnog pregledavanja +url-classifier-enable-sbjs-log = Omogući JS zapis sigurnog pregledavanja +url-classifier-enabled = Aktivirano +url-classifier-disabled = Onemogućeno +url-classifier-updating = aktualiziranje +url-classifier-cannot-update = nije moguće aktualizirati +url-classifier-success = uspjeh +url-classifier-update-error = greška prilikom aktualiziranja ({ $error }) +url-classifier-download-error = greška prilikom preuzimanja ({ $error }) diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d33996489 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Prekinuti sva preuzimanja? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ako sada izađeš, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš izaći? + *[other] Ako sada izađeš, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš izaći? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Ako sada zatvoriš program, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš zatvoriti program? + *[other] Ako sada zatvoriš program, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš zatvoriti program? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Nemoj odustati + *[other] Nemoj izaći + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš jedno preuzimanje. Stvarno želiš nastaviti? + *[other] Ako aktiviraš izvanmrežni način rada, prekinut ćeš { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš nastaviti? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Ostani u mrežnom načinu +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se jedno preuzimanje. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? + *[other] Ako zatvoriš sve prozore privatnog pregledavanja, prekinut će se { $downloadsCount } preuzimanja. Stvarno želiš napustiti privatno pregledavanje? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Ostani u privatnom pregledavanju +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Prekini 1 preuzimanje + *[other] Prekini { $downloadsCount } preuzimanja + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Otvoriti izvršnu datoteku? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }” je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili neki drugi maliciozni kȏd koji može oštetiti tvoje računalo. Oprez pri pokretanju ove datoteke. Zaista želiš pokrenuti „{ $executable }”? diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e781becf89 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + [few] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + [few] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + [few] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + [few] d + *[other] d + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Vrlo brzo) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = bajta +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } od { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } od { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = preostalo { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = preostalo { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = Još samo nekoliko trenutaka +download-utils-time-unknown = Nepoznato vremena preostalo +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } resurs +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = lokalna datoteka +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Jučer diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..778e071cd6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tretira kolačiće s iste domene, ali različitih shema (npr. http://example.com i https://example.com) kao s različitih umjesto istih stranica. Poboljšava sigurnost, ali potencijalno dovodi do loma funkcionalnosti. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2172a659e6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Zatvori ovu obavijest +alert-settings-title = + .tooltiptext = Postavke diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c671ada987 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Pregledaj … +app-picker-send-msg = + .value = Pošalji ovu stavku za: +app-picker-no-app-found = + .value = Nije pronađen program za ovaj tip datoteke. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2c712e69f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Ova stranica kaže +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Nepoznato + +common-dialog-username = + .value = Korisničko ime +common-dialog-password = + .value = Lozinka + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Označi sve + .accesskey = s diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0179d08a8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Čarobnjak za stvaranje profila + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = Čarobnjak za stvaranje profila + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Uvod + *[other] Dobrodošli u { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Uvod + *[other] Dobrodošli u { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } sprema informacije o tvojim postavkama i osobitostima u tvoj osobni profil. + +profile-creation-explanation-2 = Ako ovu kopiju { -brand-short-name(case: "gen") } dijelite s ostalima, možete koristiti profile kako biste informacije svakog korisnika držali odvojenima. Da biste to uradili, svaki korisnik bi trebao stvoriti svoj vlastiti profil. + +profile-creation-explanation-3 = Ako si jedini korisnik ove verzije { -brand-short-name(case: "gen") }, moraš imati barem jedan profil. Ako želiš, možeš stvoriti više profila za spremanje različitih postavki i osobitosti. Na primjer, možeš imati odvojene profile za poslovnu i osobnu upotrebu. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Za početak stvaranja tvog profila, klikni na Nastavi. + *[other] Za početak stvaranja tvog profila, klikni na Dalje. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Zaključak + *[other] Dovršavanje { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zaključak + *[other] Dovršavanje { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Ako stvoriš nekoliko profila, možeš ih razlikovati po njihovim imenima. Možeš koristiti imena koja su ovdje zadana ili stvoriti svoja vlastita. + +profile-prompt = Upiši ime novog profila: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Standardni korisnik + +profile-directory-explanation = Tvoje korisničke postavke, osobitosti i ostali korisnički podaci bit će spremljeni u: + +create-profile-choose-folder = + .label = Odaberi mapu … + .accesskey = O + +create-profile-use-default = + .label = Koristi standardnu mapu + .accesskey = u diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90dfde76f5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Politici nedostaje obvezna ‘{ $directive }’ direktiva + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $keyword } ključnu riječ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ direktiva sadrži zabranjenu { $scheme }: izvor protokola + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol zahtjeva glavni poslužitelj u ‘{ $directive }’ direktivama + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ mora uključivati izvor { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: izvori zamjenskih znakova u ‘{ $directive }’ direktivama moraju uključivati barem jednu ne generičku poddomenu (npr., *.example.com radije nego *.com) diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f5ef800c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = Izbriši + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = gggg +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Godina +datetime-month = + .aria-label = Mjesec +datetime-day = + .aria-label = Dan + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Sati +datetime-minute = + .aria-label = Minuta +datetime-second = + .aria-label = Sekundi +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundi +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64ce8f6c3e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Dopustiti ovoj stranici otvaranje poveznice { $scheme }? + +permission-dialog-description-file = Dopustiti ovoj datoteci otvaranje poveznice { $scheme }? + +permission-dialog-description-host = Dopustiti { $host } otvaranje poveznice { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = Dopustiti ovoj stranici otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = Dopustiti { $host } otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }? + +permission-dialog-description-file-app = Dopustiti ovoj datoteci otvaranje poveznice { $scheme } aplikacijom { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Uvijek dopusti <strong>{ $host }</strong> otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-file = Uvijek dopusti ovoj datoteci otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Otvori poveznicu + .accessKey = O + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Odaberi aplikaciju + .accessKey = a + +permission-dialog-unset-description = Moraš odabrati aplikaciju. + +permission-dialog-set-change-app-link = Odaberi drugu aplikaciju. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Odaberi aplikaciju + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Otvori poveznicu + .buttonaccesskeyaccept = O + +chooser-dialog-description = Odaberi aplikaciju za otvaranje poveznice { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Uvijek koristi ovu aplikaciju za otvaranje poveznica <strong>{ $scheme }</strong> + +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Ovo se može promijeniti u mogućnostima { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[other] Ovo se može promijeniti u postavkama { -brand-short-name(case: "gen") }. + } + +choose-other-app-description = Odaberi jedan drugi program +choose-app-btn = + .label = Odabir… + .accessKey = O +choose-other-app-window-title = Drugi program… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Onemogućeno u privatnim prozorima diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7ba1639ec --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] i još { $fileCount } + [few] i još { $fileCount } + *[other] i još { $fileCount } + } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cd92a3bad --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Saznaj više + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Zatvori + +close-notification-message = + .tooltiptext = Zatvori ovu poruku diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7feda748f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Saznaj više +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Više radnji +popup-notification-default-button = + .label = U redu! + .accesskey = U diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ada6f9525b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Web sadržaj + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Povlaštene informacije + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Povlašteni Mozilla sadržaj + +process-type-extension = Dodatak + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokalna datoteka + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Izolirani web sadržaj + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Unaprijed alocirano + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Utičnica + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec45c05ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Pokrenuta je starija verzija { -brand-product-name(case: "gen") } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Pokrenuta je starija verzija { -brand-product-name(case: "gen") } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Stvori novi profil + +profiledowngrade-sync = Korištenje starije verzije { -brand-product-name(case: "gen") } može oštetiti zabilješke i povijest pretraživanja koje su već spremljene u postojeći { -brand-product-name } profil. Za zaštitu tvojih podataka, stvori novi profil za ovu { -brand-short-name } instalaciju. Uvijek se možeš prijaviti u svoj { -fxaccount-brand-name } i sinkronizirati svoje zabilješke i povijest pretraživanja između profila. +profiledowngrade-nosync = Korištenje starije verzije { -brand-product-name(case: "gen") } može oštetiti zabilješke i povijest pretraživanja koje su već spremljene u postojeći { -brand-product-name } profil. Za zaštitu tvojih podataka, stvori novi profil za ovu { -brand-short-name } instalaciju. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Izlaz + *[other] Izlaz + } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b942fdbfff --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } – Odaberi korisnički profil + +profile-selection-button-accept = + .label = Pokreni { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Izlaz + +profile-selection-new-button = + .label = Stvori profil … + .accesskey = S + +profile-selection-rename-button = + .label = Preimenuj profil … + .accesskey = P + +profile-selection-delete-button = + .label = Izbriši profil … + .accesskey = I + +profile-selection-conflict-message = Druga { -brand-product-name } kopija je napravila izmjene u profilu. Morate ponovo pokrenuti { -brand-short-name } prije nego li napravite nove izmjene. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } sprema informacije o tvojim postavkama, osobitostima i ostale korisničke stavke u tvoj korisnički profil. + +profile-manager-work-offline = + .label = Izvanmrežni rad + .accesskey = I + +profile-manager-use-selected = + .label = Koristi odabrani profil bez pitanja pri pokretanju + .accesskey = s diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d360934964 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Osvježiti { -brand-short-name } na zadane postavke? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Osvježi { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Počni iznova za rješavanje problema s performansama. Ovo će ukloniti tvoja proširenja i prilagodbe. Nećeš izgubiti bitne podatke, kao što su zabilješke i lozinke. +refresh-profile = Podesi { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Osvježi { -brand-short-name } … +refresh-profile-learn-more = Saznaj više + +refresh-profile-progress = + .title = Osvježi { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Uskoro gotovo… diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e6960a1a3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Završiti instalaciju programa { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Završi ovu instalaciju u jednom koraku i zadrži { -brand-short-name } aktualnim i spriječi gubitak podataka. { -brand-short-name } bit će dodan u tvoju mapu Aplikacije i Dock. +prompt-to-install-yes-button = Instaliraj +prompt-to-install-no-button = Nemoj instalirati + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } instalacija nije uspjela. +install-failed-message = { -brand-short-name } instalacija nije uspjela, ali i dalje će se izvoditi. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27955cde93 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Korisničko ime: +tabmodalprompt-password = + .value = Lozinka: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = U redu +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Odustani diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f4963f963a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Poništi + .accesskey = P + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ponovi + .accesskey = n + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Izreži + .accesskey = r + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Zalijepi + .accesskey = p + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Izbriši + .accesskey = I + +text-action-select-all = + .label = Označi sve + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Izbriši diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe13fc92e7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Vrati raspored stupaca diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e079f8b04 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Otvori pomoću { -brand-short-name } + .accesskey = m + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Postavke mogu biti promijenjene u { -brand-short-name }ovim mogućnostima. + *[other] Postavke se mogu promijeniti u { -brand-short-name } postavkama. + } + +unknowncontenttype-intro = Pokrećeš: +unknowncontenttype-which-is = koja je: +unknowncontenttype-from = iz: +unknowncontenttype-prompt = Želiš li spremiti ovu datoteku? +unknowncontenttype-action-question = Što bi { -brand-short-name } trebao učiniti s ovom datotekom? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Otvori s + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Drugo … +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Odaberi … + *[other] Pregledaj … + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] O + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Spremi datoteku + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Ubuduće primijeni ovu radnju za ovu vrstu datoteka. + .accesskey = a diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..394cd90f73 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Položaj +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Učitavanje: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Glasnoća +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Podnaslovi + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Pokreni +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Zaustavi +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Isključi zvuk +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Uključi zvuk +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Cjeloekranski prikaz +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Prebaci na ekran +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Isključeno + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Slika u slici + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Gledaj u prikazu slike-u-slici + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Reproduciraj videozapise u prvom planu dok radiš druge stvari u { -brand-short-name }u + +videocontrols-error-aborted = Učitavanje videa zaustavljeno. +videocontrols-error-network = Reprodukcija videa je prekinuta zbog mrežne greške. +videocontrols-error-decode = Video nije moguće reproducirati jer je datoteka oštećena. +videocontrols-error-src-not-supported = Video format ili MIME vrsta nisu podržani. +videocontrols-error-no-source = Nije pronađen video s podržanim formatom ili MIME vrstom. +videocontrols-error-generic = Reprodukcija videa je prekinuta zbog nepoznate greške. +videocontrols-status-picture-in-picture = Ovaj videozapis reproducira u načinu rada Slika u slici. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f19c32816f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Idi natrag + .accesskey = I +wizard-linux-button-back = + .label = Natrag + .accesskey = N +wizard-win-button-back = + .label = < Natrag + .accesskey = N + +wizard-macos-button-next = + .label = Nastavi + .accesskey = N +wizard-linux-button-next = + .label = Dalje + .accesskey = D +wizard-win-button-next = + .label = Dalje > + .accesskey = D + +wizard-macos-button-finish = + .label = Gotovo +wizard-linux-button-finish = + .label = Završi +wizard-win-button-finish = + .label = Završi + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Odustani +wizard-linux-button-cancel = + .label = Odustani +wizard-win-button-cancel = + .label = Odustani diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29643cc725 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afarski +language-name-ab = Abkhazijski +language-name-ach = Ačolski +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akanski +language-name-am = Amharski +language-name-an = Aragonski +language-name-ar = Arapski +language-name-as = Asamski +language-name-ast = Asturijski +language-name-av = Avarski +language-name-ay = Ajmarski +language-name-az = Azerbejdžanski +language-name-ba = Baškirski +language-name-be = Bjeloruski +language-name-bg = Bugarski +language-name-bh = Biharski +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalski +language-name-bo = Tibetski +language-name-br = Bretonski +language-name-bs = Bosanski +language-name-ca = Katalonski +language-name-cak = Kakčikelski +language-name-ce = Čečenski +language-name-ch = Chamorujski +language-name-co = Korzikanski +language-name-cr = Krijski +language-name-crh = Krimskotatarski +language-name-cs = Češki +language-name-csb = Kašupski +language-name-cu = Staroslavenski +language-name-cv = Čuvaški +language-name-cy = Velški +language-name-da = Danski +language-name-de = Njemački +language-name-dsb = Niži Lužičkosrpski +language-name-dv = Divehijski +language-name-dz = Dzongkhajski +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grčki +language-name-en = Engleski +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Španjolski +language-name-et = Estonski +language-name-eu = Baskijski +language-name-fa = Perzijski +language-name-ff = Fulanski +language-name-fi = Finski +language-name-fj = Fidžijski +language-name-fo = Ferojski +language-name-fr = Francuski +language-name-fur = Friulian +language-name-fy = Frizijski +language-name-ga = Irski +language-name-gd = Škotski gaelski +language-name-gl = Galicijski +language-name-gn = Guaraníjski +language-name-gu = Gudžaratski +language-name-gv = Manski +language-name-ha = Hausaški +language-name-haw = Havajski +language-name-he = Hebrejski +language-name-hi = Hindski +language-name-hil = Hiligajnonski +language-name-ho = Hirimótujski +language-name-hr = Hrvatski +language-name-hsb = Gornjolužički +language-name-ht = Haićanski +language-name-hu = Mađarski +language-name-hy = Armenski +language-name-hz = Hereroški +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonezijski +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbojski +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiački +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandski +language-name-it = Talijanski +language-name-iu = Inuktitutski +language-name-ja = Japanski +language-name-jv = Javanski +language-name-ka = Gruzijski +language-name-kab = Kabilijski +language-name-kg = Kongoanski +language-name-ki = Gikujujski +language-name-kj = Kwanyamajski +language-name-kk = Kazački +language-name-kl = Grenlandski +language-name-km = Khmerski +language-name-kn = Kannádajski +language-name-ko = Korejski +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanurijski +language-name-ks = Kašmirski +language-name-ku = Kurdski +language-name-kv = Komski +language-name-kw = Kornski +language-name-ky = Kirgiski +language-name-la = Latinski +language-name-lb = Luksemburški +language-name-lg = Lugandski +language-name-li = Limburški +language-name-lij = Ligurijski +language-name-ln = Lingálajski +language-name-lo = Laoški +language-name-lt = Litavski +language-name-ltg = Latgalijski +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvijski +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Jugozapadni Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Malgaški +language-name-mh = Maršalootočki +language-name-mi = Maorski +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Makedonski +language-name-ml = Malajalamski +language-name-mn = Mongolski +language-name-mr = Marathijski +language-name-ms = Malajski +language-name-mt = Malteški +language-name-my = Burmanski +language-name-na = Naurujski +language-name-nb = Knjiškonorveški +language-name-nd = Ndebele, sjeverni +language-name-ne = Nepalski +language-name-ng = Endongajski +language-name-nl = Nizozemski +language-name-nn = Novonorveški +language-name-no = Norveški +language-name-nr = Ndebele, južni +language-name-nso = Južnosothoški +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichevaški +language-name-oc = Okcitanski +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromonski +language-name-or = Odia +language-name-os = Osetski +language-name-pa = Pandžabski +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poljski +language-name-ps = Paštunski +language-name-pt = Portugalski +language-name-qu = Kečuanski +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundijski +language-name-ro = Rumunjski +language-name-ru = Ruski +language-name-rw = Kinjarvandski +language-name-sa = Sanskrt +language-name-sc = Sardinijski +language-name-sd = Sindski +language-name-se = Sjeverni samijski +language-name-sg = Sangonski +language-name-si = Singaleški +language-name-sk = Slovački +language-name-sl = Slovenski +language-name-sm = Samoanski +language-name-sn = Shonajski +language-name-so = Somalski +language-name-son = Songajski +language-name-sq = Albanski +language-name-sr = Srpski +language-name-ss = Svatski +language-name-st = Južnosothoški +language-name-su = Sundski +language-name-sv = Švedski +language-name-sw = Svahili +language-name-szl = Šleski +language-name-ta = Tamilski +language-name-te = Teluguški +language-name-tg = Tadžički +language-name-th = Tajski +language-name-ti = Tigrinjajski +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenski +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingonski +language-name-tn = Tsvanajski +language-name-to = Tonganski +language-name-tr = Turski +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonganski +language-name-tt = Tatarski +language-name-tw = Tvijski +language-name-ty = Tahićanski +language-name-ug = Ujgurski +language-name-uk = Ukrajinski +language-name-ur = Urdski +language-name-uz = Uzbečki +language-name-ve = Vendajski +language-name-vi = Vijetnamski +language-name-vo = Volapučki +language-name-wa = Valonski +language-name-wen = Lužički +language-name-wo = Volofski +language-name-xh = Xhosanski +language-name-yi = Jidiš +language-name-yo = Jorubski +language-name-za = Zhuanški +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Kineski +language-name-zu = Zulujski diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b331bd1e0a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andora +region-name-ae = Ujedinjeni Arapski Emirati +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua i Barbuda +region-name-ai = Anguila +region-name-al = Albanija +region-name-am = Armenija +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarctika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Američka Samoa +region-name-at = Austrija +region-name-au = Australija +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbajdžan +region-name-ba = Bosna i Hercegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladeš +region-name-be = Belgija +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bugarska +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Sveti Barthelemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Bruneji +region-name-bo = Bolivija +region-name-bq = Bonaire, Sveti Eustasius i Saba +region-name-br = Brazil +region-name-bs = Bahami +region-name-bt = Butan +region-name-bv = Bouvet Otok +region-name-bw = Bocvana +region-name-by = Bjelorusija +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Cookovo Otočje (Keeling) +region-name-cd = Kongo-Kinšasa +region-name-cf = Centralna Afrička Republika +region-name-cg = Kongo-Brazzaville +region-name-ch = Švicarska +region-name-ci = Obala Bjelokosti +region-name-ck = Cookovo Otočje +region-name-cl = Čile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Kina +region-name-co = Kolumbija +region-name-cp = Otok Clipperton +region-name-cr = Kostarika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Cape Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Božično Otočje +region-name-cy = Cipar +region-name-cz = Češka Republika +region-name-de = Njemačka +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danska +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominikanska Republika +region-name-dz = Alžir +region-name-ec = Ekvador +region-name-ee = Estonija +region-name-eg = Egipat +region-name-eh = Zapadna Sahara +region-name-er = Eritreja +region-name-es = Španjolska +region-name-et = Etiopija +region-name-fi = Finska +region-name-fj = Fidži +region-name-fk = Falklandsko Otočje (Malvinas) +region-name-fm = Mikronezija +region-name-fo = Faroe Otočje +region-name-fr = Francuska +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Ujedinjeno Kraljevstvo +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Gruzija +region-name-gf = Francuska Gvajana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Gana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grenland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Gvineja +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekvatorska Gvineja +region-name-gr = Grčka +region-name-gs = Južna Georgija i otočje Južni Sandwich +region-name-gt = Gvatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Gvajana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Heard Island and McDonald Islands +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Hrvatska +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Mađarska +region-name-id = Indonezija +region-name-ie = Irska +region-name-il = Izrael +region-name-im = Otok Čovjeka +region-name-in = Indija +region-name-io = Teritorij Britanskog Indijskog Oceana +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italija +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamajka +region-name-jo = Jordan +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenija +region-name-kg = Kirgistan +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komori +region-name-kn = Saint Kitts and Nevis +region-name-kp = Sjeverna Koreja +region-name-kr = Južna Koreja +region-name-kw = Kuvajt +region-name-ky = Kajmansko Otočje +region-name-kz = Kazakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Sveta Lucija +region-name-li = Lihtenštajn +region-name-lk = Šri Lanka +region-name-lr = Liberija +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Litva +region-name-lu = Luksemburg +region-name-lv = Latvija +region-name-ly = Libija +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldavija +region-name-me = Crna Gora +region-name-mf = Sveti Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshallovo Otočje +region-name-mk = Makedonija +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolija +region-name-mo = Makao +region-name-mp = Northern Mariana Islands +region-name-mq = Martinik +region-name-mr = Mauritanija +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauricijus +region-name-mv = Maldivi +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Malezija +region-name-mz = Mozambik +region-name-na = Namibija +region-name-nc = Nova Kaledonija +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk Otočje +region-name-ng = Nigerija +region-name-ni = Nikaragva +region-name-nl = Nizozmeska +region-name-no = Norveška +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Novi Zeland +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Francuska Polinezija +region-name-pg = Papua New Guinea +region-name-ph = Filipini +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Poljska +region-name-pm = Saint Pierre and Miquelon +region-name-pn = Otočje Pitcairn +region-name-pr = Portoriko +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paragvaj +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Otočje Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Otok Juan de Nova +region-name-qw = Otok Wake +region-name-qx = Otočje Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Rumunjska +region-name-rs = Srbija +region-name-ru = Rusija +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saudijska Arabija +region-name-sb = Solomon Otočje +region-name-sc = Sejšeli +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Švedska +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena, Ascension i Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenija +region-name-sk = Slovačka +region-name-sl = Siera Leon +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalija +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Južni Sudan +region-name-st = Sao Tome i Principe +region-name-sv = Salvador +region-name-sx = Sveti Martin +region-name-sy = Sirija +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Turks and Caicos Islands +region-name-td = Čad +region-name-tf = Francuski južni i antarktički teritoriji +region-name-tg = Togo +region-name-th = Tajland +region-name-tj = Tadžikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunis +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turska +region-name-tt = Trinidad i Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Tajvan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukrajina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Sjedinjene Države +region-name-uy = Urugvaj +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatican +region-name-vc = Saint Vincent and the Grenadines +region-name-ve = Venecuela +region-name-vg = Djevičansko otočje, Britanski +region-name-vi = Američki Djevičanski Otoci +region-name-vn = Vijetnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis i Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Otočje Ashmore i Cartier +region-name-xb = Otok Baker +region-name-xc = Otočje Coral Sea +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Otok Europa +region-name-xg = Pojas Gaze +region-name-xh = Otok Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atol Palmyra +region-name-xm = Greben Kingman +region-name-xp = Otočje Paracel +region-name-xq = Otok Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Otočje Spratly +region-name-xt = Tromelin +region-name-xu = Johnston Atol +region-name-xv = Otok Navassa +region-name-xw = Zapadna Obala +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Južnoafrička Republika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabve diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f02adf1074 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Google Chromea</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Chromiuma</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Uvezi prijavu iz Microsoft Edgea</div> + <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Saznaj više diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fadbf7793 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Pronađi sljedeće pojavljivanje ovog izraza +findbar-previous = + .tooltiptext = Pronađi prethodno pojavljivanje ovog izraza + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Zatvori traku za traženje + +findbar-highlight-all2 = + .label = Istakni sve + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] I + } + .tooltiptext = Istakni sva ponavljanja traženog izraza + +findbar-case-sensitive = + .label = Razlikuj velika i mala slova + .accesskey = j + .tooltiptext = Razlikuj velika i mala slova prilikom pretraživanja + +findbar-match-diacritics = + .label = Razlikuj dijakritičke znakove + .accesskey = a + .tooltiptext = Razlikuj slova s dijakritičkim znakovima i osnovna slova (npr. kad tražiš riječi „kuca”, riječ „kuća” se neće prikazati u rezultatima) + +findbar-entire-word = + .label = Cijele riječi + .accesskey = C + .tooltiptext = Traži samo cijele riječi + +findbar-not-found = Izraz nije pronađen + +findbar-wrapped-to-top = Dosegnut kraj stranice, nastavak s vrha +findbar-wrapped-to-bottom = Dosegnut početak stranice, nastavak s kraja + +findbar-normal-find = + .placeholder = Pronađi na stranici +findbar-fast-find = + .placeholder = Brza pretraga +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Brza pretraga (samo poveznice) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Razlikovanje malih i velikih slova) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Poklapanje dijakritičkih znakova) +findbar-entire-word-status = + .value = (samo cijele riječi) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } od { $total } rezultata + [few] { $current } od { $total } rezultata + *[other] { $current } od { $total } rezultata + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Više od { $limit } rezultata + [few] Više od { $limit } rezultata + *[other] Više od { $limit } rezultata + } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fcebe8971 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } koristi neispravan sigurnosni certifikat. +cert-error-mitm-intro = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } koristi Mozilla CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u Mozilla CA spremištu, veza se smatra nesigurnom. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Netko možda pokušava oponašati stranicu, stoga preporučujemo da ne nastaviš. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje { $hostname } jer je izdavač certifikata nepoznat, certifikat je samostalno potpisan ili poslužitelj ne šalje ispravne intermedijarne certifikate. +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA). +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikat nije pouzdan, jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je deaktiviran iz sigurnosnih razloga. +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao. +cert-error-trust-self-signed = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. +cert-error-trust-symantec = Certifikati koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign više se ne smatraju sigurnima, jer ta certifikacijska tijela u prošlosti nisu slijedile sigurnosne prakse. +cert-error-untrusted-default = Certifikat ne dolazi iz pouzdanog izvora. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata. { -brand-short-name } ne vjeruje ovoj stranici jer koristi certifikat koji nije valjan za { $hostname }. Certifikat je valjan samo za sljedeće nazive: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kȏd greške: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kȏd greške: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Došlo je do pogreške prilikom povezivanja na { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata koje izdaju certifikacijska tijela. Većina preglednika više ne vjeruje certifikatima koje izdaju GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i VeriSign. { $hostname } koristi certifikat jednog od ovih izdavatelja, pa se identitet web stranice ne može dokazati. +cert-error-symantec-distrust-admin = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice. +cert-error-old-tls-version = Ova web stranica možda ne podržava protokol TLS 1.2, što je minimalna verzija koju podržava { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Lanac certifikata: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvori stranicu u novom prozoru +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Iz sigurnosnih razloga, { $hostname } ne dopušta da { -brand-short-name } prikaže stranicu, ako je ugrađena u drugu web-stranicu. Za prikaz ove stranice, otvori je u novom prozoru. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Povezivanje nije moguće +deniedPortAccess-title = Pristup adresi je ograničen +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Ne možemo pronaći tu stranicu. +fileNotFound-title = Datoteka nije pronađena +fileAccessDenied-title = Pristup datoteci je odbijen +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Prijava na mrežu +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Ta adresa ne izgleda dobro. +netInterrupt-title = Podatkovni prijenos je prekinut +notCached-title = Dokument je istekao +netOffline-title = Izvanmrežni rad +contentEncodingError-title = Greška kodiranja sadržaja +unsafeContentType-title = Nesiguran tip datoteke +netReset-title = Veza je prekinuta +netTimeout-title = Vezi je isteklo vrijeme +unknownProtocolFound-title = Nepoznata vrsta adrese +proxyConnectFailure-title = Proxy poslužitelj odbio vezu +proxyResolveFailure-title = Proxy poslužitelj nije pronađen +redirectLoop-title = Petlja preusmjeravanja +unknownSocketType-title = Neočekivani odgovor od poslužitelja +nssFailure2-title = Sigurna veza nije uspostavljena +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne može otvoriti ovu stranicu +corruptedContentError-title = Greška oštećenog sadržaja +sslv3Used-title = Uspostava sigurne veze nije uspjela +inadequateSecurityError-title = Tvoja veza nije sigurna +blockedByPolicy-title = Blokirana stranica +clockSkewError-title = Vrijeme na tvom računalu je krivo +networkProtocolError-title = Greška mrežnog protokola +nssBadCert-title = Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik +nssBadCert-sts-title = Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem +certerror-mitm-title = Program spriječava { -brand-short-name } da se sigurno poveže s ovom stranicom diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b42447c46f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Problem pri učitavanju stranice +certerror-page-title = Upozorenje: potencijalni sigurnosni rizik +certerror-sts-page-title = Neuspjelo povezivanje: potencijalni sigurnosni problem +neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokirana stranica +neterror-captive-portal-page-title = Prijava na mrežu +neterror-dns-not-found-title = Poslužitelj nije pronađen +neterror-malformed-uri-page-title = Neispravan URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Napredno … +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiraj tekst u međuspremnik +neterror-learn-more-link = Saznaj više … +neterror-open-portal-login-page-button = Otvaranje stranice prijave na mrežu +neterror-override-exception-button = Prihvati rizik i nastavi +neterror-pref-reset-button = Vrati standardne postavke +neterror-return-to-previous-page-button = Idi natrag +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Natrag (preporučeno) +neterror-try-again-button = Pokušaj ponovo +neterror-view-certificate-link = Pregled certifikata + +## + +neterror-pref-reset = Izgleda da tvoje postavke sigurnosti mreže možda ovo uzrokuju. Želiš li vratiti standardne postavke? + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } iz nekog razloga ne može učitati ovu stranicu. +neterror-load-error-try-again = Ova je stranica privremeno nedostupna ili prezauzeta. Pokušaj ponovo malo kasnije. +neterror-load-error-connection = Ako ne možeš učitati niti jednu stranicu, provjeri mrežne postavke tvog računala. +neterror-load-error-firewall = Ako je tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristup internetu. +neterror-captive-portal = Za upotrebu interneta, moraš se najprije prijaviti na ovu mreži. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + + +## + +neterror-file-not-found-filename = Provjeri naziv datoteke, te postoji li pravopisna ili tipografska greška. +neterror-file-not-found-moved = Provjeri, je li datoteka premještena, preimenovana ili izbrisana. +neterror-access-denied = Možda je uklonjena, premještena ili dozvole za datoteku spriječavaju pristup. +neterror-unknown-protocol = Možda je potrebno instalirati jedan drugi program za otvaranje ove adrese. +neterror-redirect-loop = Uzrok tome može biti isključivanje ili odbijanje primanja kolačića. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Provjeri ima li tvoje računalo instaliran Personal Security Manager. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Moguće da je greška povezana s neuobičajenim postavkama servera. +neterror-not-cached-intro = Traženi dokument nije dostupan u priručnoj memoriji { -brand-short-name }a. +neterror-not-cached-sensitive = . Iz sigurnosnih razloga, { -brand-short-name } neće automatski ponovo zatražiti osjetljive dokumente. +neterror-not-cached-try-again = Pritisni gumb „Pokušaj ponovo” za ponovno traženje dokumenta s web-stranice. +neterror-net-offline = Klikni na “Pokušaj ponovo” za uključivanje mrežnog načina rada i ponovno učitavanje stranice. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Provjeri postavke za proxy. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Provjeri ima li tvoje računalo ispravnu vezu s mrežom. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ako je tvoje računalo zaštićeno vatrozidom ili proxyem, provjeri ima li { -brand-short-name } dozvolu za pristupanje webu. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Provjeri proxy postavke i potvrdi da su ispravne. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontaktiraj administratora mreže i provjeri da je proxy poslužitelj radi. +neterror-content-encoding-error = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +neterror-unsafe-content-type = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +neterror-nss-failure-not-verified = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka. +neterror-nss-failure-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b>. Ukoliko posjetiš ovu web stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti informacije kao što su tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } je otkrio potencijalnu prijetnju sigurnosti i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b> iz razloga što ova stranica zahtjeva sigurnu vezu. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } je otkrio problem i nije nastavio na <b>{ $hostname }</b>. Ova je web-stranica pogrešno konfigurirana ili je sat tvog računala pogrešno postavljen. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> je vjerojatno sigurna stranica, ali se s njom ne može uspostaviti sigurna veza. Uzrok problemu je program <b>{ $mitm }</b>, koji se nalazi na tvom računalu ili tvojoj mreži. +neterror-corrupted-content-intro = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka. +neterror-corrupted-content-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Napredna informacija: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje smatraš da su sigurne. Administrator web stranice će morati popraviti poslužitelj prije nego možeš posjetiti stranicu. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Tvoje računalo misli da je { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže. Za posjećivanje poslužitelja <b>{ $hostname }</b>, aktualiziraj sat tvog računala na trenutačni datum, vrijeme i vremensku zonu te onda osvježi <b>{ $hostname }</b>. +neterror-network-protocol-error-intro = Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u mrežnom protokolu. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu. +certerror-expired-cert-second-para = Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže. Ukoliko posjetiš ovu web-stranicu, napadači mogu pokušati ukrasti tvoje lozinke, e-poruke ili podatke kreditne kartice. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Vjerojatno je certifikat web-stranice istekao, što sprečava { -brand-short-name } da se sigurno poveže. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Što možeš učiniti po tom pitanju? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Ukoliko se nalaziš u korporativnoj mreži ili koristiš antivirusni program, za pomoć možeš kontaktirati timove za podršku. O problemu možeš obavijestiti i administratora web stranice. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Sat tvog računala postavljen je na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Provjeri datum, vrijeme i vremensku zonu u postavkama sustava i onda aktualiziraj <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Ukoliko je tvoj sat već postavljen na ispravno vrijeme, web-stranica je vjerojatno pogrešno konfigurirana i ne možeš ništa učiniti kako bi se riješio ovaj problem. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problem se najvjerojatnije nalazi u web-stranici i ne možeš ništa učiniti, kako bi se problem riješio.. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Ukoliko tvoj antivirusni program uključuje mogućnost skeniranja sigurnih veza (koje se često zove “web skeniranje” ili “https skeniranje”), možeš isključiti ovu mogućnost. Ukoliko to ne riješi problem, možeš ukloniti i ponovo instalirati antivirusni program. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Ako se nalaziš u korporativnoj mreži, možeš kontaktirati svoj IT odjel. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ako ne poznaš <b>{ $mitm }</b>, onda se možda radi o napadu i nemoj nastaviti s posjećivanjem te stranice. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ako ne poznaš <b>{ $mitm }</b>, onda se možda radi o napadu i ne možeš ništa učiniti kako bi pristupio/la stranici. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> provodi sigurnosnu politiku koja se zove HTTP Strict Transport Security (HSTS), što znači da se { -brand-short-name } s njom može povezati samo na siguran način. Za posjećivanje stranice ne možeš dodati iznimku. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c537327c41 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Došlo je do pogreške prilikom povezivanja na { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kȏd greške: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran. +psmerr-ssl2-disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Primljen je neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora poslužitelja ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama: + + Tvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat, kojeg je izdalo isto certifikacijsko tijelo. Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem. + +ssl-error-export-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor ne podržava šifriranje visoke razine. +ssl-error-us-only-server = Sigurna komunikacija nije moguća. Čvor zahtijeva šifriranje visoke razine, koje nije podržano. +ssl-error-no-cypher-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritama šifriranja. +ssl-error-no-certificate = Certifikat ili ključ potreban za prijavu nije moguće pronaći. +ssl-error-bad-certificate = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: certifikat čvora je odbijen. +ssl-error-bad-client = Poslužitelj je naišao na loše podatke klijenta. +ssl-error-bad-server = Klijent je naišao na loše podatke poslužitelja. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodržana vrsta certifikata. +ssl-error-unsupported-version = Čvor koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola. +ssl-error-wrong-certificate = Ovjera klijenta nije uspjela: privatni ključ u bazi podataka ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata. +ssl-error-bad-cert-domain = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: zatraženo ime domene ne odgovara certifikatu poslužitelja. +ssl-error-post-warning = Neprepoznat kȏd SSL greške. +ssl-error-ssl2-disabled = Čvor podržava samo SSL verziju 2, koja je lokalno deaktivirana. +ssl-error-bad-mac-read = SSL je primio zapis s netočnom porukom ovjere koda. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL čvor obavještava o netočnoj poruci ovjere koda. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL čvor ne može potvrditi tvoj certifikat. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je opozvan. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL čvor je odbio tvoj certifikat jer je istekao. +ssl-error-ssl-disabled = Spajanje nije moguće: SSL je deaktiviran. +ssl-error-fortezza-pqg = Spajanje nije moguće: SSL čvor je druga FORTEZZA domena. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Zatražen je nepoznati SSL šifrator. +ssl-error-no-ciphers-supported = U ovom programu nije prisutan niti aktiviran nijedan šifrator. +ssl-error-bad-block-padding = SSL je primio zapis s lošim odmakom u bloku. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL je primio zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL je pokušao poslati zapis koji je prekoračio najveću dopuštenu duljinu. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva pozdrava. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava klijenta. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja certifikata. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja gotovog pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja ovjere certifikata. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL je primio neispravnu poruku dovršenog rukovanja. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL je primio neispravnu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL je primio neispravan zapis upozorenja. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL je primio neispravan zapis rukovanja. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL je primio neispravan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja klijetskog pozdrava. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja poslužiteljskog pozdrava. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene poslužiteljskog ključa. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja zahtjeva certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja dovršenog pozdrava poslužitelja. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja ovjere certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL je primio neočekivanu poruku dovršenog rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL je primio neočekivanu poruku rukovanja promjene zapisa specifikacija šifratora. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL je primio neočekivan zapis upozorenja. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL je primio neočekivan zapis rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL je primio neočekivan zapis aplikacijskih podataka. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL je primio zapis s nepoznatom vrstom sadržaja. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL je primio poruku rukovanja s nepoznatom vrstom poruke. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL je primio zapis upozorenja s nepoznatim opisom upozorenja. +ssl-error-close-notify-alert = SSL čvor je zatvorio ovu vezu. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL čvor nije očekivao poruku rukovanja koju je primio. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL čvor nije mogao uspješno raspakirati primljeni SSL zapis. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL čvor nije mogao dogovoriti prihvatljiv set sigurnosnih parametara. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL čvor je odbio poruku rukovanja zbog neprihvatljivog sadržaja. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL čvor ne podržava vrstu certifikata koju je primio. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL čvor je naišao na nepoznat problem s primljenim certifikatom. +ssl-error-generate-random-failure = SSL je doživio kvar svojeg generatora slučajnog broja. +ssl-error-sign-hashes-failure = Digitalno potpisivanje podataka potrebnih za ovjeru tvog certifikata nije moguće. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nije mogao izvući javni ključ iz certifikata čvora. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene poslužiteljskog SSL ključa. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Nepoznati problem pri obradi rukovanja razmjene klijentskog SSL ključa. +ssl-error-encryption-failure = Algoritam šifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +ssl-error-decryption-failure = Algoritam dešifriranja opsežnih podataka nije uspio u odabranom paketu šifratora. +ssl-error-socket-write-failure = Pokušaj zapisivanja šifriranih podataka na temeljno podnožje nije uspjelo. +ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 provjere nije uspjela. +ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 provjere nije uspjela. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC računanje nije uspjelo. +ssl-error-sym-key-context-failure = Greška stvaranja konteksta simetričnog ključa. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Greška razmotavanja simetričnog ključa u poruci razmjene klijentskog ključa. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL poslužitelj je pokušao koristiti domaći javni ključ s izvoznim paketom šifratora. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kȏd nije uspio prevesti IV u parametar. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Inicijalizacija odabranog paketa šifratora nije uspjela. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klijent nije uspio generirati ključeve prijave za SSL prijavu. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Poslužitelj nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključa. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token je unijet ili uklonjen dok je operacija bila u tijeku. +ssl-error-token-slot-not-found = Nijedan PKCS#11 token nije pronađen za dovršetak potrebne operacije. +ssl-error-no-compression-overlap = Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: nema zajedničkih algoritmaama sažimanja. +ssl-error-handshake-not-completed = Pokretanje jednog drugog SSL rukovanja nije moguće dok se trenutačno rukovanje ne dovrši. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od čvora su primljeni netočni iznosi raspršenog rukovanja. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Dani certifikat ne može biti upotrjebljen s odabranim algoritmom razmjene ključa. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ne vjeruje se nijednom certifikacijskom tijelu za SSL ovjeru klijenta. +ssl-error-session-not-found = Klijentov ID SSL prijave nije pronađen u privremenoj memoriji prijava poslužitelja. +ssl-error-decryption-failed-alert = Čvor nije mogao dešifrirati primljeni SSL zapis. +ssl-error-record-overflow-alert = Čvor je primio SSL zapis koji je veći od dopuštenog. +ssl-error-unknown-ca-alert = Čvor ne prepoznaje i ne vjeruje tvom izdavaču certifikata. +ssl-error-access-denied-alert = Čvor je primio valjani certifikat, ali pristup je odbijen. +ssl-error-decode-error-alert = Čvor nije mogao dekodirati SSL poruku rukovanja. +ssl-error-decrypt-error-alert = Čvor javlja neuspjeh ovjere potpisa ili razmjene ključa. +ssl-error-export-restriction-alert = Čvor javlja da pregovaranje nije u skladi s pravilima izvoza. +ssl-error-protocol-version-alert = Čvor javlja nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola. +ssl-error-insufficient-security-alert = Poslužitelj zahtijeva sigurniji šifrator od onog kojeg podržava klijent. +ssl-error-internal-error-alert = Čvor javlja da je naišao na internu grešku. +ssl-error-user-canceled-alert = Korisnik čvora je prekinuo rukovanje. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Čvor ne dozvoljava ponovno pregovaranje sigurnosnih parametara SSL-a. +ssl-error-server-cache-not-configured = Privremena memorija SSL poslužitelja nije podešena i nije deaktivirana za ovaj priključak. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL čvor ne podržava traženo TLS pozdravno proširenje. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL čvor nije mogao dobiti tvoj certifikat iz ponuđenog URL-a. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL čvor nema nijedan certifikat za traženi DNS naziv. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL čvor nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL čvor je prijavio lošu jedinstvenu vrijednost certifikata. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL je primio krivo formatiranu New Session Ticket handshake poruku. +ssl-error-decompression-failure = SSL je primio sažeti zapis koji nije moguće raspakirati. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Ponovni pregovor nije dopušten na ovom SSL utoru. +ssl-error-unsafe-negotiation = Čvor je pokušao izvesti stari (potencijalno ranjiv) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL je primio neočekivani raspakirani zapis. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL je primio slabi, kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL je primio nevažeće podatke NPN proširenja. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL mogućnost nije podržana za SSL 2.0 veze. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL mogućnost nije podržana za poslužitelje. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL mogućnost nije podržana za klijente. +ssl-error-invalid-version-range = Raspon SSL verzije nije ispravan. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL čvor je odabrao skup šifratora koji nije dopušten za odabranu verziju protokola. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL je primio neispravnu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL je primio neočekivanu "Hello Verify Request" poruku rukovanja. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nije podržana za ovu verziju protokola. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL je primio neočekivanu "Certificate Status" poruku rukovanja. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS čvor koristi nepodržani hash algoritam. +ssl-error-digest-failure = Digest funkcija nije uspjela. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Digitalno potpisan element ima netočno definiran algoritam potpisa. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Proširenje dogovaranja idućeg protokola je aktivirano, ali ponovni poziv je izbrisan prije no što je bio potreban. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Poslužitelj ne potžava nijedan protokol kojeg klijent oglašava u ALPN proširenju. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Poslužitelj je odbio rukovanja jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju poslužitelj ne podržava. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikat poslužitelja je sadržavao javni ključ koji je pre slab. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Nema dovoljno prostora u međuspremniku za DTLS zapis. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije podešen. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Čvor koristi nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti bez ispravnog extended_master_secret dodatka. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Čvor je pokušao nastaviti s neočekivanim extended_master_secret dodatkom. +sec-error-io = Došlo je do ulazno-izlazne greške pri sigurnosnoj autorizaciji. +sec-error-library-failure = Greška sigurnosne biblioteke. +sec-error-bad-data = Sigurnosna biblioteka: primljeni loši podaci. sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +sec-error-output-len = Sigurnosna biblioteka: greška u duljini izlaznog rezultata. +sec-error-input-len = Sigurnosna biblioteka je naišla na grešku u duljini unosa. +sec-error-invalid-args = Sigurnosna biblioteka: nevaljani argumenti. +sec-error-invalid-algorithm = Sigurnosna biblioteka: nevaljani algoritam. +sec-error-invalid-ava = Sigurnosna biblioteka: nevaljana AVA. +sec-error-invalid-time = Krivo oblikovani vremenski niz. +sec-error-bad-der = Sigurnosna biblioteka: nepravilno oblikovana DER šifrirana poruka. +sec-error-bad-signature = Certifikat čvora ima nevaljani potpis. +sec-error-expired-certificate = Certifikat čvora je istekao. +sec-error-revoked-certificate = Certifikat čvora je poništen. +sec-error-unknown-issuer = Izdavač certifikata čvora nije prepoznat. +sec-error-bad-key = Javni ključ čvora je nevaljani. +sec-error-bad-password = Unesena sigurnosna lozinka nije ispravna. +sec-error-retry-password = Nova lozinka je krivo upisana Pokušaj ponovo. +sec-error-no-nodelock = sigurnosna biblioteka: nema čvornog ključa. +sec-error-bad-database = sigurnosna biblioteka: loša baza podataka. +sec-error-no-memory = sigurnosna biblioteka: greška pri alokaciji memorije. +sec-error-untrusted-issuer = Izdavača certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdanog. +sec-error-untrusted-cert = Certifikata čvora je korisnik označio kao nepouzdani. +sec-error-duplicate-cert = Certifikat već postoji u tvojoj bazi podataka. +sec-error-duplicate-cert-name = Preuzeti naziv certifikata je isti kao jedan drugi koji se već nalazi u tvojoj bazi podataka. +sec-error-adding-cert = Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka. +sec-error-filing-key = Greška pri ponovnom upisivanju ključa za ovaj certifikat. +sec-error-no-key = Privatni ključ za ovaj certifikat nije pronađen u bazi ključeva. +sec-error-cert-valid = Ovaj certifikat je važeći. +sec-error-cert-not-valid = Ovaj certifikat nije važeći. +sec-error-cert-no-response = Cert biblioteka: nema odgovora +sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu. +sec-error-crl-expired = CRL za izdavača certifikata je istekao. Aktualiziraj ga ili provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu. +sec-error-crl-bad-signature = CRL za izdavača certifikata ima nevažeći potpis. +sec-error-crl-invalid = Novi CRL ima nevažeći format. +sec-error-extension-value-invalid = Vrijednost proširenja certifikata je nevažeća. +sec-error-extension-not-found = Proširenje certifikata nije pronađeno. +sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat izdavača je nevažeći. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ograničenje duljine putanje certifikata je nevažeća. +sec-error-cert-usages-invalid = Polje korištenja certifikata je nevažeće. +sec-internal-only = **SAMO interni modul** +sec-error-invalid-key = Ključ ne podržava traženu operaciju. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat sadrži nepoznato kritično proširenje. +sec-error-old-crl = Novi CRL nije kasniji od trenutačnog. +sec-error-no-email-cert = Nije šifrirano ili potpisano: još nemaš certifikat e-pošte. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nije šifrirano: nemaš certifikate za svakog primatelja. +sec-error-not-a-recipient = Dešifriranje nije moguće: ti nisi primatelj ili odgovarajući certifikat i privatni ključ nisu pronađeni. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Dešifriranje nije moguće: algoritam šifriranja ključa ne odgovara tvom certifikatu. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Ovjera potpisa nije uspjela: nije pronađen nijedan potpisnik, pronađeno je previše potpisnika ili su pronađeni netočni i oštećeni podaci. +sec-error-unsupported-keyalg = Nepodržani ili nepoznati algoritam ključa. +sec-error-decryption-disallowed = Dešifriranje nije moguće: šifrirano korištenjem nedopuštenog algoritma ili veličine ključa. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza kartica nije ispravno inicijalizirana. Ukloni je i vrati tvom izdavaču. +xp-sec-fortezza-no-card = Nijedna fortezza kartica nije pronađena +xp-sec-fortezza-none-selected = Nijedna fortezza kartica nije odabrana +xp-sec-fortezza-more-info = Odaberi ličnost o kojoj želiš daljnje podatke +xp-sec-fortezza-person-not-found = Identitet nije pronađen +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nema više informacija za taj identitet +xp-sec-fortezza-bad-pin = Netočan PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Inicijalizacija fortezza identiteta nije moguća. +sec-error-no-krl = Nije pronađen nijedan KRL za certifikat ove stranice. +sec-error-krl-expired = KRL za certifikat ove stranice je istekao. +sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat ove stranice ima nevažeći potpis. +sec-error-revoked-key = Ključ certifikata ove stranice je poništen. +sec-error-krl-invalid = Novi KRL ima nevažeći format. +sec-error-need-random = sigurnosna biblioteka: potrebni su nasumični podaci. +sec-error-no-module = sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može izvršiti traženu operaciju. +sec-error-no-token = Sigurnosna kartica ili token ne postoji, mora biti inicijaliziran ili je uklonjen. +sec-error-read-only = sigurnosna biblioteka: baza podataka je označena samo za čitanje. +sec-error-no-slot-selected = Nije odabran nijedan utor ili token. +sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat s istim nadimkom već postoji. +sec-error-key-nickname-collision = Ključ s istim nadimkom već postoji. +sec-error-safe-not-created = greška pri stvaranju sigurnog objekta +sec-error-baggage-not-created = greška pri stvaranju objekta prtljage +xp-java-remove-principal-error = Uklanjanje upravitelja nije moguće +xp-java-delete-privilege-error = Uklanjanje privilegija nije moguće +xp-java-cert-not-exists-error = Upravitelj nema certifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Traženi algoritam nije dopušten. +sec-error-exporting-certificates = Greška pri pokušaju izvoza certifikata. +sec-error-importing-certificates = Greška pri pokušaju uvoza certifikata. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Uvoz nije moguć. Greška dekodiranja. Datoteka nije ispravna. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Uvoz nije moguć. Nevažeći MAC. Netočna lozinka ili oštećena datoteka. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Uvoz nije moguć. Podržan je samo integritet lozinke i privatni način. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Uvoz nije moguć. Struktura datoteke je oštećena. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Uvoz nije moguć. Algoritam šifriranja nije podržan. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Uvoz nije moguć. Verzija datoteke nije podržana. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Uvoz nije moguć. Netočna lozinka privatnosti. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Uvoz nije moguć. Isti nadimak već postoji u bazi podataka. +sec-error-user-cancelled = Korisnik je pritisnuo na Odustani. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nije uvezeno, već postoji u bazi podataka. +sec-error-message-send-aborted = Poruka nije poslana. +sec-error-inadequate-key-usage = Upotreba ključa certifikata nije prikladna za pokušanu operaciju. +sec-error-inadequate-cert-type = Vrsta certifikata nije odobrena za primjenu. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa u potpisu certifikata ne odgovara adresi u zaglavlju poruke. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ prema nadimku. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije pronađen i izvezen. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Izvoz nije moguć. Izvozna datoteka ne može biti zapisana. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Uvoz nije moguć. Uvoznu datoteku nije moguće pročitati. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili izbrisana. +sec-error-keygen-fail = Generiranje javnog/privatnog para ključeva nije moguće. +sec-error-invalid-password = Upisana lozinka je neispravna. Odaberi jednu drugu. +sec-error-retry-old-password = Stara lozinka je krivo upisana. Pokušaj ponovo. +sec-error-bad-nickname = Nadimak certifikata je već u upotrebi. +sec-error-not-fortezza-issuer = Čvor FORTEZZA lanca nema FORTEZZA certifikat, već neki drugi. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Osjetljiv ključ nije moguće premjestiti u utor gdje je potreban. +sec-error-js-invalid-module-name = Nevaljani naziv modula. +sec-error-js-invalid-dll = Nevaljana putanja/ime modula. +sec-error-js-add-mod-failure = Dodavanje modula nije moguće +sec-error-js-del-mod-failure = Uklanjanje modula nije moguće +sec-error-old-krl = Novi KRL nije kasniji od trenutačnog. +sec-error-ckl-conflict = Novi CKL ima drugačijeg izdavača od trenutačnog CKL-a. Izbriši trenutačni CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikacijskom tijelu ovog certifikata nije dopušteno izdati certifikat s ovim nazivom. +sec-error-krl-not-yet-valid = Popis opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije valjan. +sec-error-crl-not-yet-valid = Popis opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije valjan. +sec-error-unknown-cert = Traženi certifikat nije pronađen. +sec-error-unknown-signer = Certifikat potpisnika nije pronađen. +sec-error-cert-bad-access-location = Lokacija poslužitelja stanja certifikata je nepravilnog formata. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP odgovor nije u potpunosti dekodiran; nepoznate je vrste. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP poslužitelj vratio je neočekivane/krive HTTP podatke. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP poslužitelj je ustanovio da je zahtjev oštećen ili nepravilno oblikovan. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP poslužitelj je naišao na internu grešku. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP poslužitelj predlaže ponovni pokušaj kasnije. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP poslužitelj traži potpis na ovaj zahtjev. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP poslužitelj je odbio zahtjev kao neovlašteni. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP poslužitelj je vratio neprepoznatljiv status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP poslužitelj nema nijedan status za certifikat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Prije izvođenja ove operacije moraš aktivirati OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Prije izvođenja ove operacije morate postaviti standardni OCSP odgovor. +sec-error-ocsp-malformed-response = Odgovor OCSP poslužitelja je oštećen ili nepravilno oblikovan. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten davati status za ovaj certifikat. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP odgovor još nije valjani (sadrži datum u budućnosti). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije. +sec-error-digest-not-found = CMS ili PKCS #7 rezultat nije pronađen u potpisanoj poruci. +sec-error-unsupported-message-type = CMS ili PKCS #7 vrsta poruke nije podržana. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 modul nije moguće ukloniti jer je još uvijek u upotrebi. +sec-error-bad-template = Dekodiranje ASN.1 podataka nije moguće. Naznačeni predložak je nevaljani. +sec-error-crl-not-found = Nije pronađen nijedan traženi CRL. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokušavaš uvesti certifikat s istim izdavačem/serijskim brojem kao postojeći certifikat, ali radi se o različitom certifikatu. +sec-error-busy = NSS nije moguće isključiti. Objekti su još uvijek u upotrebi. +sec-error-extra-input = DER-kodirana poruka sadrži dodatne neiskorištene podatke. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodržana eliptička krivulja. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodržan oblik točke eliptičke krivulje. +sec-error-unrecognized-oid = Nepoznati objektni identifikator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Krivi OCSP potpis certifikata u OCSP odgovoru. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je opozvan u listi opozvanih certifikata izdavača certifikata. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP odgovor izdavača javlja da je certifikat opozvan. +sec-error-crl-invalid-version = Izdavačev popis opozvanih certifikata nepoznate je verzije. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdavačev V1 popis opozvanih certifikata ima kritično proširenje. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdavačev V2 popis opozvanih certifikata ima nepoznato kritično proširenje. +sec-error-unknown-object-type = Određena je nepoznata vrsta objekta. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 upravljački program krši specifikacije na nekompatibilni način. +sec-error-no-event = Trenutačno nijedan novi utor događaja nije slobodan. +sec-error-crl-already-exists = CRL već postoji. +sec-error-not-initialized = NSS nije inicijaliziran. +sec-error-token-not-logged-in = Operacija nije uspjela jer token PKCS#11 nije prijavljen. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Podešen certifikat OCSP odgovora nije važeći. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP odgovor ima nevažeći potpis. +sec-error-out-of-search-limits = Pretraživanje provjere certifikata je izvan granica pretraživanja +sec-error-invalid-policy-mapping = Mapiranje politike sadrži anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Lanac certifikata ne prolazi provjeru politike +sec-error-unknown-aia-location-type = Nepoznata vrsta lokacije u AIA proširenju certifikata +sec-error-bad-http-response = Poslužitelj je vratio krivi HTTP odgovor +sec-error-bad-ldap-response = Poslužitelj je vratio krivi LDAP odgovor +sec-error-failed-to-encode-data = Neuspješno kodiranje podataka s ASN1 koderom +sec-error-bad-info-access-location = Kriva lokacija pristupa informacija u proširenju certifikata +sec-error-libpkix-internal = Došlo je do libpkix interne greške prilikom provjere certifikata. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, indicirajući da je došlo do neotklonjive greške. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, indicirajući da zatraženu funkciju nije moguće izvesti. Ponovni pokušaj iste operacije bi možda mogao uspjeti. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, indicirajući da je problem nastao s tokenom ili utorom. +sec-error-bad-info-access-method = Nepoznata metoda pristupa informacija u proširenju certifikata. +sec-error-crl-import-failed = Greška pri pokušaju uvoza CRL-a. +sec-error-expired-password = Lozinka je istekla. +sec-error-locked-password = Lozinka je zaključana. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Nepoznata PKCS #11 greška. +sec-error-bad-crl-dp-url = Neispravan ili nepodržan URL u imenu CRL distribucije. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je potpisan koristeći algoritam potpisivanja koji je deaktiviran, jer se smatra nesigurnim. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Poslužitelj koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Poslužitelj koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijsko tijelo. Za ispravno izdan certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Poslužitelj je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 certifikat verzije 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost je korišten za izdavanje certifikata poslužitelja. X.509 certifikati verzije 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Poslužitelj je ponudio certifikat koji još nije važeći. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Za izdavanje certifikata ovog poslužitelja je korišten certifikat koji tek treba postati važeći. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Poslužitelj je ponudio certifikat koji je predugo važeći. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Tražena TLS mogućnost nedostaje. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Poslužitelj je ponudio certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što li je potrebno. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Poslužitelj je prezentirao certifikat s praznim nazivom izdavatelja. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Dodatno ograničenje pravila nije uspjelo prilikom provjere ovog certifikata. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ddf3967271 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Istječe { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90ffa3475e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Slika u slici + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Zaustavi +pictureinpicture-play = + .aria-label = Pokreni + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Isključi zvuk +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Uključi zvuk + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Pošalji natrag na karticu + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Zatvori + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6406962b43 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nije postavljeno) + +failed-pp-change = Nije moguće promijeniti primarnu lozinku. +incorrect-pp = Trenutačna glavna lozinka nije točno upisana. Pokušaj ponovo. +pp-change-ok = Primarna lozinka uspješno je promijenjena. + +pp-empty-warning = Tvoje spremljene lozinke i privatni ključevi neće biti zaštićeni. +pp-erased-ok = Izbrisana je primarna lozinka. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Upozorenje! Odabrano je da se ne koristi primarna lozinka. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Trenutačno si u FIPS modusu. FIPS ne dopušta praznu primarnu lozinku. +pw-change-success-title = Promjena lozinke je uspjela +pw-change-failed-title = Promjena lozinke nije uspjela +pw-remove-button = + .label = Ukloni + +primary-password-dialog = + .title = Primarna lozinka +set-password-old-password = Trenutačna lozinka: +set-password-new-password = Upiši novu lozinku: +set-password-reenter-password = Ponovo upiši novu lozinku: +set-password-meter = Mjerač kvalitete lozinke +set-password-meter-loading = Učitavanje + +primary-password-admin = Za spremanje prijava i lozinki, administrator zahtijeva da se postavi primarna lozinka. +primary-password-description = Primarna lozinka koristi se za zaštitu nekih osjetljivih podataka, poput prijava i lozinki, na ovom uređaju. Ako izradiš primarnu lozinku, { -brand-short-name } će zatražiti njen unos jednom po sesiji kada dohvaća spremljene informacije koje su zaštićene primarnom lozinkom. +primary-password-warning = Važno je zapamtiti postavljenu primarnu lozinku. Ako ju zaboraviš, nećeš moći pristupiti informacijama koje štiti na ovom uređaju. + +remove-primary-password = + .title = Ukloni primarnu lozinku +remove-info = + .value = Za nastavak moraš upisati tvoju trenutačnu lozinku: +remove-primary-password-warning1 = Tvoja primarna lozinka koristi se za zaštitu osjetljivih podataka poput prijava i lozinki. +remove-primary-password-warning2 = Ako ukloniš svoju primarnu lozinku, tvoji podaci neće biti zaštićeni ako je tvoje računalo kompromitirano. +remove-password-old-password = + .value = Trenutačna lozinka: diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86f557a374 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Postava stranice +custom-prompt-title = Prilagođeno … +custom-prompt-prompt = Upiši tvoj standardni tekst zaglavlja/podnožja +basic-tab = + .label = Format i opcije +advanced-tab = + .label = Margine i zaglavlje/podnožje +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orijentacija: +portrait = + .label = Uspravno + .accesskey = U +landscape = + .label = Položeno + .accesskey = P +scale = + .label = Omjer: + .accesskey = O +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Smanji na širinu prozora + .accesskey = S +options-group-label = + .value = Mogućnosti +print-bg = + .label = Ispiši pozadinu (boje i slike) + .accesskey = b +margin-group-label-inches = + .value = Margine (inča) +margin-group-label-metric = + .value = Margine (milimetara) +margin-top = + .value = Vrh: + .accesskey = V +margin-top-invisible = + .value = Vrh: +margin-bottom = + .value = Dno: + .accesskey = D +margin-bottom-invisible = + .value = Dno: +margin-left = + .value = Lijevo: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = Lijevo: +margin-right = + .value = Desno: + .accesskey = D +margin-right-invisible = + .value = Desno: +header-footer-label = + .value = Zaglavlja i podnožja +hf-left-label = + .value = Lijevo: +hf-center-label = + .value = Sredina: +hf-right-label = + .value = Desno: +header-left-tip = + .tooltiptext = Zaglavlje lijevo +header-center-tip = + .tooltiptext = Zaglavlje sredina +header-right-tip = + .tooltiptext = Zaglavlje desno +footer-left-tip = + .tooltiptext = Podnožje lijevo +footer-center-tip = + .tooltiptext = Podnožje sredina +footer-right-tip = + .tooltiptext = Podnožje desno +hf-blank = + .label = --prazno-- +hf-title = + .label = Naslov +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/Vrijeme +hf-page = + .label = Stranica # +hf-page-and-total = + .label = Stranica # od # +hf-custom = + .label = Prilagođeno … +print-preview-window = + .title = Pregled ispisa +print-title = + .value = Naslov: +print-preparing = + .value = Pripremanje … +print-progress = + .value = Napredak: +print-window = + .title = Ispisivanje +print-complete = + .value = Ispisivanje je dovršeno. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Odustani +dialog-close-label = Zatvori diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f24e1fb6f7 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Pojednostavi stranicu + .accesskey = i + .tooltiptext = Ova stranica se ne može automatski pojednostaviti +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Izmijeni raspored radi lakšeg čitanja +printpreview-close = + .label = Zatvori + .accesskey = Z +printpreview-portrait = + .label = Uspravno + .accesskey = U +printpreview-landscape = + .label = Položeno + .accesskey = P +printpreview-scale = + .value = Omjer: + .accesskey = m +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Smanji na veličinu prozora +printpreview-custom = + .label = Prilagođeno … +printpreview-print = + .label = Ispiši … + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = od +printpreview-custom-scale-prompt-title = Prilagođen omjer +printpreview-page-setup = + .label = Postavke stranice … + .accesskey = s +printpreview-page = + .value = Stranica: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } od { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prva stranica +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prethodna stranica +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Iduća stranica +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Posljednja stranica +printpreview-homearrow-button = + .title = Prva stranica +printpreview-previousarrow-button = + .title = Prethodna stranica +printpreview-nextarrow-button = + .title = Sljedeća stranica +printpreview-endarrow-button = + .title = Posljednja stranica diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b64110f70a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Ispis +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Spremi kao + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } list papira + [few] { $sheetCount } lista papira + *[other] { $sheetCount } listova papira + } + +printui-page-range-all = Sve +printui-page-range-odd = Neparne +printui-page-range-even = Parne +printui-page-range-custom = Prilagođeno +printui-page-range-label = Stranice +printui-page-range-picker = + .aria-label = Odaberi raspon stranica +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Unesi prilagođeni raspon stranica + .placeholder = npr. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopije + +printui-orientation = Usmjerenje +printui-landscape = Horizontalno +printui-portrait = Uspravno + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Odredište +printui-destination-pdf-label = Spremi u PDF + +printui-more-settings = Više postavki +printui-less-settings = Manje postavki + +printui-paper-size-label = Veličina papira + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Mjerilo +printui-scale-fit-to-page-width = Prilagodi širini stranice +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Mjerilo + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Obostrani ispis +printui-two-sided-printing-off = Isključeno +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Preokreni na dužem rubu +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Preokreni na kraćem rubu + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opcije +printui-headers-footers-checkbox = Ispis zaglavlja i podnožja +printui-backgrounds-checkbox = Ispis pozadine + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Format +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Izvorni +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Odabir +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Pojednostavljeno + +## + +printui-color-mode-label = Tip boje +printui-color-mode-color = Boja +printui-color-mode-bw = Crno-bijelo + +printui-margins = Margine +printui-margins-default = Zadano +printui-margins-min = Minimalno +printui-margins-none = Bez +printui-margins-custom-inches = Prilagođeno (inči) +printui-margins-custom-mm = Prilagođeno (mm) +printui-margins-custom-top = Vrh +printui-margins-custom-top-inches = Vrh (inči) +printui-margins-custom-top-mm = Vrh (mm) +printui-margins-custom-bottom = Dno +printui-margins-custom-bottom-inches = Dno (inči) +printui-margins-custom-bottom-mm = Dno (mm) +printui-margins-custom-left = Lijevo +printui-margins-custom-left-inches = Lijevo (inči) +printui-margins-custom-left-mm = Lijevo (mm) +printui-margins-custom-right = Desno +printui-margins-custom-right-inches = Desno (inči) +printui-margins-custom-right-mm = Desno (mm) + +printui-system-dialog-link = Ispiši pomoću sistemskog dijaloškog prozora… + +printui-primary-button = Ispiši +printui-primary-button-save = Spremi +printui-cancel-button = Odustani +printui-close-button = Zatvori + +printui-loading = Priprema pregleda + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Pregled ispisa + +printui-pages-per-sheet = Stranica po listu + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Ispisivanje… +printui-print-progress-indicator-saving = Spremanje… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Mjerilo mora biti broj između 10 i 200. +printui-error-invalid-margin = Unesi valjanu marginu za odabranu veličinu papira. +printui-error-invalid-copies = Kopije moraju biti broj između 1 i 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Raspon mora biti broj između 1 i { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Broj stranice “od” mora biti manji od broja stranice “do”. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ff05aa29a --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Zadatak "Background Update" provjerava postoje li aktualiziranja za { -brand-short-name } kada { -brand-short-name } nije pokrenut. { -brand-short-name } automatski instalira ovaj zadatak i on je ponovno instaliran kada je { -brand-short-name } pokrenut. Za onemogućavanje ovog zadatka, promijenite postavke preglednika ili postavku pravila za poduzeća pod nazivom “BackgroundAppUpdate”. diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b53b01f220 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Aktualiziranje programa +elevation-details-link-label = + .value = Detalji +elevation-error-manual = { -brand-short-name } možeš aktualizirati na najnoviju verziju ručno putem ove poveznice: +elevation-finished-page = Dopuna sprema za instalaciju +elevation-finished-background-page = Dopuna s pobojšanjima za sigurnost i stabilnost za { -brand-short-name } je preuzeta i može se instalirati. +elevation-finished-background = Dopuna: +elevation-more-elevated = Ova nadogradnja zahtjeva administratorske ovlasti. Nadogradnja će se instalirati pri sljedećem pokretanju { -brand-short-name(case: "gen") }. Ponovo pokreni { -brand-short-name } sada ili ga nastaviti koristiti i ponovo ga pokreni kasnije ili zanemari ovu nadogradnju diff --git a/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dcc2d8b59 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Povijest nadogradnji +history-intro = Instalirane su sljedeće dopune + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Zatvori + .title = Povijest nadogradnji + +no-updates-label = Još nema instaliranih dopuna +name-header = Naziv dopune +date-header = Datum instalacije +type-header = Vrsta +state-header = Stanje + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalji +update-installed-on = Instalirano: { $date } +update-status = Stanje: { $status } |