diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..72451c4ef2 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Kanal so přepruwuje… +subscribe-cancelSubscription=Chceće woprawdźe abonowanje aktualneho kanala přetorhnyć? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Kanal so abonuje… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Maće hižo abonement za tutón kanal. +subscribe-errorOpeningFile=Dataja njeda so wočinić. +subscribe-feedAdded=Kanal přidaty. +subscribe-feedUpdated=Kanal zaktualizowany. +subscribe-feedMoved=Kanalowy abonement přesunjeny. +subscribe-feedCopied=Kanalowy abonement kopěrowany. +subscribe-feedRemoved=Kanal wotskazany. +subscribe-feedNotValid=Kanalowy URL płaćiwy kanal njeje. +subscribe-feedVerified=URL kanala je so přepruwował. +subscribe-networkError=Kanalowy URL njeda so namakać. Prošu přepruwujće mjeno a spytajće hišće raz. +subscribe-noAuthError=URL kanala awtorizowany njeje. +subscribe-loading=Začituje so, prošu čakajće… + +subscribe-OPMLImportTitle=Wubjerće OPML-dataju za import +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S jako OPML-dataju eksportować - lisćina kanalow +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S jako OPML-dataju eksportować - kanale z rjadowakowej strukturu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mojekanale%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Zda so, zo dataja %S płaćiwa OPML-dataja njeje. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nowy kanal importowany.;#1 nowej kanalej importowanej;#1 nowe kanale importowane;#1 nowych kanalow importowanych. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nowy kanal, kotryž hišće njejsće abonował, importowany;#1 nowej kanalej, kotrejž hišće njejsće abonował, importowanej;#1 nowe kanale, kotrež hišće njejsće abonował, importowane;#1 nowych kanalow, kotrež hišće njejsće abonował, importowane +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(z #1 zapiska namakany);(z dohromady #1 zapiskow namakany; z dohromady #1 zapiskow namakany; z dohromady #1 zapiskow namakany) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-dataje +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Kanale w tutym konće su so do %S eksportowali. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kanal wotstronić +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Chceće woprawdźe kanal wotskazać: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Kanalowe nastawki so sćahuja (%S z %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Za tutón kanal nowe nastawki njejsu. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S njeda so namakać. Prošu skontrolujće mjeno a spytajće hišće raz. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S płaćiwy kanal njeje. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S wužiwa njepłaćiwy wěstotny certifikat. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S awtorizowany njeje. +newsblog-getNewMsgsCheck=Kanale so za nowymi zapiskami přepruwuja… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogi a powěsćowe kanale + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Přiwěšk MIME so separatnje wot powěsće składuje. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nowe konto * +ImportFeedsNewAccount=Nowe kanalowe konto załožić a do njeho importować +ImportFeedsExistingAccount=Do eksistowaceho kanaloweho konta importować +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nowy +ImportFeedsExisting=eksistowacy +ImportFeedsDone=Importowanje kanalowych abonementow z dataje %1$S do %2$S konta '%3$S' je so skónčiło. |