diff options
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 497 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3d5eccdac --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Mjeno adresnika:"> +<!ENTITY name.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ee5fbc50a --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Kajkosće"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Kajkosće adresnika"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktowe kajkosće"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Kajkosće rozesyłanskeje lisćiny"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "r"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Kontekstowy meni adresnika pokazać"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresnik:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A"> +<!ENTITY searchContacts.label "Kontakty pytać:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Mjeno abo e-mejl"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Polu Komu přidać"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Polu Kopija přidać"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Polu Schowana kopija přidać"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Zhašeć"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "Z"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Kajkosće"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "a"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Kajkosće"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "a"> +<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt wobdźěłać"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "d"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Lisćinu wobdźěłać"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Nowy kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Nowa lisćina"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l"> + +<!ENTITY toButton.label "Polu Komu přidać:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "l"> +<!ENTITY ccButton.label "Polu Kopija přidać:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "u"> +<!ENTITY bccButton.label "Polu Schowana kopija přidać:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "c"> diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..252aa8c2d2 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nowa rozesyłanska lisćina"> +<!-- Labels and Access Keys --> + +<!ENTITY addToAddressBook.label "Typ adresnika: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "d"> +<!ENTITY ListName.label "Mjeno z lisćiny: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "M"> +<!ENTITY ListNickName.label "Přimjeno z lisćiny: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "P"> +<!ENTITY ListDescription.label "Wopisanje: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "W"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Zapisajće e-mejlowe adresy, zo byšće je rozesyłanskej lisćinje přidał:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Horje"> +<!ENTITY DownButton.label "Dele"> + diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7427747d84 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Standardny startowy zapis"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Mjeno abo e-mejl"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adresnik"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Mjeno"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mejl"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..880a7b4379 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adresnik"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Mjeno"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "M"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mejl"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organizacija"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiske mjeno"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Přimjeno"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Přidatna e-mejl"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Wotrjad"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titul"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilny telefon"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Priwatny telefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "w"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Słužbny telefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "S"> +<!ENTITY ChatName.label "Chattowe mjeno"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Postupowacy"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "P"> +<!ENTITY sortDescending.label "Spadowacy"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "S"> diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cc73b8983 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,178 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S wobdźěłać +emptyListName=Dyrbiće mjeno z lisćiny zapodać. +badListNameCharacters=Lisćinowe mjeno njemóže slědowace znamješka wobsahować: < > ; , " +badListNameSpaces=Lisćinowe mjeno njemóže wjacore susodne mjezery wobsahować. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S, %S + +allAddressBooks=Wšě adresniki + +newContactTitle=Nowy kontakt +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Nowy kontakt za %S +editContactTitle=Kontakt wobdźěłać +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Kontakt za %S wobdźěłać +# don't translate vCard +editVCardTitle=Wizitku wobdźěłać +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Wizitku za %S wobdźěłać + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Dyrbiće znajmjeńša jedyn z slědowacych zapiskow podać:\nE-mejlowu adresu, předmjeno, swójbne mjeno, pokazane mjeno, organizaciju. +cardRequiredDataMissingTitle=Trěbna informacija pobrachuje +incorrectEmailAddressFormatMessage=Primarna e-mejlowa adresa dyrbi formu wužiwar@host měć. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Njekorektny format e-mejloweje adresy + +viewListTitle=Rozesyłanska lisćina: %S +mailListNameExistsTitle=Rozesyłanska lisćina hižo eksistuje +mailListNameExistsMessage=Rozesyłanska lisćina z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno. + +propertyPrimaryEmail=E-mejl +propertyListName=Mjeno lisćiny +propertySecondaryEmail=Přidatna e-mejl +propertyNickname=Přimjeno +propertyDisplayName=Pokazowane mjeno +propertyWork=Dźěło +propertyHome=Doma +propertyFax=Faks +propertyCellular=Mobilny telefon +propertyPager=Pager +propertyBirthday=Narodniny +propertyCustom1=Swójski 1 +propertyCustom2=Swójski 2 +propertyCustom3=Swójski 3 +propertyCustom4=Swójski 4 + +propertyGtalk=Diskusija pola Google +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=Přimjeno IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Komu +prefixCc=Kopija +prefixBcc=Schowana kopija +addressBook=Adresnik + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontaktowe foto +stateImageSave=Wobraz so składuje… +errorInvalidUri=Zmylk: Njepłaćiwy žórłowy wobraz. +errorNotAvailable=Zmylk: Dataja přistupna njeje. +errorInvalidImage=Zmylk: Jenož wobrazy typow JPG, PNG a GIF so podpěruja. +errorSaveOperation=Zmylk: Wobraz njeda so składować. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Wosobinski adresnik +ldap_2.servers.history.description=Zhromadźene adresy +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Adresnik Mac OS X +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Adresnik Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Cyłkowne kontakty w %1$S: %2$S +noMatchFound=Žane wotpowědniki namakane +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 wotpowědnik namakany;#1 wotpowědnikaj namakanej;#1 wotpowědniki namakane;#1 wotpowědnikow namakanych + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kontakt kopěrowany;%1$S kontaktaj kopěrowanej;%1$S kontakty kopěrowane;%1$S kontaktow kopěrowanych + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kontakt přesunjeny;%1$S kontaktaj přesunjenej;%1$S kontakty přesunjene;%1$S kontaktow přesunjenych + +# LDAP directory stuff +invalidName=Prošu zapodajće płaćiwe mjeno. +invalidHostname=Prošu zapodajće płaćiwe hostowe mjeno. +invalidPortNumber=Prošu zapodajće płaćiwe portowe čisło. +invalidResults=Prošu zapodajće płaćiwe čisło do pola wuslědkow. +abReplicationOfflineWarning=Dyrbiće online być, zo by LDAP-replikaciju přewjedł. +abReplicationSaveSettings=Nastajenja dyrbja so składować, prjedy hač zapis da so sćahnyć. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Adresnik eksportować - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Přez komu dźěleny +CSVFilesSysCharset=Přez komu dźěleny (systemowa znamješkowa sadźba) +CSVFilesUTF8=Přez komu dźěleny (UTF-8) +TABFiles=Přez rajtark wobmjezowany +TABFilesSysCharset=Přez rajtark wobmjezowany (Systemowa znamješkowa sadźba) +TABFilesUTF8=Přez rajtark wobmjezowany (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Podpěrane adresnikowe dataje +failedToExportTitle=Eksportowanje njeje so poradźiło +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Eksportowanje adresnika njeje so poradźiło, žadyn rum na graće. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Eksportowanje adresnika njeje so poradźiło, přistup k dataji zapowědźene. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=LDAP-Replikacija adresnika +AuthDlgDesc=Za přistup k zapisowemu serwerej, zapisajće swoje wužiwarske mjeno a hesło. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Přiwzmiće+mje+do+tutoho+chata. + +# For printing +headingHome=Doma +headingWork=Słužbny +headingOther=Druhi +headingChat=Chat +headingPhone=Telefon +headingDescription=Wopisanje +headingAddresses=Adresy + +## For address books +addressBookTitleNew=Nowy asdresnik +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Kajkosće %S +duplicateNameTitle=Dwójne mjeno adresnika +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Adresnik z tutym mjenom hižo eksistuje:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Wobškodźena adresnikowa dataja +corruptMabFileAlert=Jedna z wašich adresnikowych datajow ( dataja %1$S) njeda so čitać. Nowa dataja %2$S budźe so załožić a wěstotna kopija stareje dataje, z mjenom %3$S, budźe so w samsnym zapisu załožić. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Njeje móžno, adresnikowu dataju čitać +lockedMabFileAlert=Njeje móžno, adresnikowu dataju %S čitać. Je snano jenož za čitanje abo přez druhe nałoženje zawrjena. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz. diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b024c43e90 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problem LDAP-inicializowanja + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Zwisk LDAP-serwera njeje so poradźił + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Zwisk LDAP-serwera njeje so poradźił + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Komunikaciski problem LDAP-serwera + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Pytanski problem LDAP-serwera + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Zmylkowy kod %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Host njenamakany + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Njeznaty zmylk + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Prošu spytajće pozdźišo abo stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Sylna awtentifikacija so njepodpěruje. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Přepruwujće, hač je pytanski filter korektny, a spytajće potom hišće raz, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je pytanski filter korektny, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać a potom na Rozšěrjene, zo by so pytanski filter pokazał. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Přepruwujće, hač je zakładny DN korektny, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je zakładny DN korektny, Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so zakładny DN pokazał. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Prošu spytaj pozdźišo hišće raz. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Přepruwujće, hač stej mjeno hosta a čisło porta korektnej, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač stej mjeno hosta a čisło porta korektnej, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so mjeno hosta pokazało a potom na Rozšěrjene, zo by so čisło porta pokazało. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Prošu spytaj pozdźišo hišće raz. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Přepruwujće, hač je pytanski filter korektny, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je pytanski filter korektny, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać a potom na Rozšěrjeny, zo byšće pytanski filter pokazał. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Prošu začińće někotre druhe wokna a/abo programy a spytajće hišće raz. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Přepruwujće, hač stej mjeno hosta a čisło porta korektnej, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač stej mjeno hosta a čisło porta korektnej, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so mjeno hosta pokazało a potom na Rozšěrjene, zo by so čisło porta pokazało. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Přepruwujće, hač je mjeno hosta korektne, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je hostowe mjeno korektne, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so mjeno hosta pokazało. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66dfdefcc6 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Mjeno: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Mjeno hosta: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "h"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bazowy DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Pytać"> +<!ENTITY findButton.accesskey "y"> +<!ENTITY directorySecure.label "Wěstotny zwisk (SSL) wužić"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "W"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Powšitkowne"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Rozšěrjene"> +<!ENTITY portNumber.label "Čisło porta: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Pytanski filter: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Wobjim: "> +<!ENTITY scope.accesskey "o"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Runina"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "R"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Podštom"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "o"> +<!ENTITY return.label "Nic wjace hač"> +<!ENTITY return.accesskey "c"> +<!ENTITY results.label "wuslědki dodawać"> +<!ENTITY offlineText.label "Móžeće lokalnu kopiju tutoho zapisa sćahnyć, tak zo wón za wužiwanje k dispoziciji steji, hdyž offline dźěłaće."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Přizjewjenska metoda: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Jednora"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "J"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeb52eb5cd --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Serwery LDAP-zapisow"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Serwer LDAP-zapisa:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Wubjerće serwera LDAP-zapisa:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "b"> +<!ENTITY addDirectory.label "Přidać"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "P"> +<!ENTITY editDirectory.label "Wobdźěłać"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "b"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Zhašeć"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "h"> diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8781cfbbf --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replikacija je so započała… +changesStarted=Pytanje za změnami za replikaciju je so započało… +replicationSucceeded=Replikacija je so poradźiła +replicationFailed=Replikacija njeje so poradźiła +replicationCancelled=Replikacija je so přetorhnyła +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Zapisowy zapisk so replikuje: %S + +downloadButton=Nětko sćahnyć +downloadButton.accesskey=N +cancelDownloadButton=Sćehnjenje přetorhnyć +cancelDownloadButton.accesskey=S + +directoryTitleNew=Nowy LDAP-zapis +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Kajkosće %S |