summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hu/security')
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties123
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl236
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl137
-rw-r--r--l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl87
6 files changed, 989 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb5d6a8d6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner nem támogatja a magas szintű titkosítást.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner olyan magas szintű titkosítást kíván meg, amely nincs támogatva.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös titkosító algoritmus.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nem található a hitelesítéshez szükséges tanúsítvány vagy kulcs.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a partner tanúsítványa vissza lett utasítva.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=A kiszolgáló rossz adatokat kapott az ügyféltől.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Az ügyfél rossz adatokat kapott a kiszolgálótól.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nem támogatott tanúsítványtípus.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=A partner a biztonsági protokoll nem támogatott verzióját használja.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Az ügyfél hitelesítése sikertelen: a kulcsadatbázisban levő privát kulcs nem illik a tanúsítvány-adatbázisban levő nyilvános kulcshoz.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a kért tartománynév nem egyezik a kiszolgáló tanúsítványában levővel.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Ismeretlen SSL hibakód.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=A partnert csak az SSL 2-es verzióját támogatja, ami helyileg le van tiltva.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=Az SSL egy helytelen üzenethitelesítő kóddal rendelkező rekordot kapott.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Az SSL-partner helytelen üzenetazonosító kódot jelentett.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Az SSL-partner nem tudja ellenőrizni a tanúsítványát.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az vissza lett vonva.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az lejárt.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nem lehet kapcsolódni: az SSL le van tiltva.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nem lehet kapcsolódni: az SSL egy másik FORTEZZA-tartományban van.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Ismeretlen SSL-kódolókészlet lett kérve.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ebben a programban egyetlen kódolókészlet sincs jelen és engedélyezve.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=Az SSL egy rossz blokkfeltöltéssel rendelkező rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot kapott.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot próbált küldeni.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=Az SSL egy rosszul formázott Hello Request kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=Az SSL egy rosszul formázott Client Hello kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=Az SSL egy rosszul formázott Server Hello kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=Az SSL egy rosszul formázott Certificate kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=Az SSL egy rosszul formázott Certificate Request kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=Az SSL egy rosszul formázott Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=Az SSL egy rosszul formázott Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=Az SSL egy rosszul formázott Finished kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=Az SSL egy rosszul formázott Change Cipher Spec rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=Az SSL egy rosszul formázott Alert rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=Az SSL egy rosszul formázott Handshake rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=Az SSL egy rosszul formázott Application Data rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=Az SSL egy váratlan Hello Request kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=Az SSL egy váratlan Client Hello kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=Az SSL egy váratlan Server Hello kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=Az SSL egy váratlan Certificate kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=Az SSL egy váratlan Certificate Request kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=Az SSL egy váratlan Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=Az SSL egy váratlan Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=Az SSL egy váratlan Finished kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=Az SSL egy váratlan Change Cipher Spec rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=Az SSL egy váratlan Alert rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=Az SSL egy váratlan Handshake rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=Az SSL egy váratlan Application Data rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=Az SSL ismeretlen tartalomtípussal rendelkező rekordot kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=Az SSL ismeretlen üzenettípussal rendelkező kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=Az SSL ismeretlen riasztási leírással rendelkező riasztási rekordot kapott.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Az SSL-partner lezárta a kapcsolatot.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Az SSL-partner nem várta a kapott kézfogási üzenetet.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Az SSL-partner nem tudta kitömöríteni a kapott SSL-rekordot.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Az SSL-partnerrel nem lehetett megtárgyalni a biztonsági paraméterek elfogadható beállításait.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Az SSL-partner visszautasította az elfogadhatatlan tartalom kézfogási üzenetét.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Az SSL-partner nem támogatja a kapott tanúsítványtípust.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Az SSL-partnernek meg nem határozott problémája volt a kapott tanúsítvánnyal.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Az SSL hibát észlelt a véletlenszám-generátorában.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nem sikerült digitálisan aláírni az Ön tanúsítványának ellenőrzéséhez szükséges adatokat.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=Az SSL nem tudta kicsomagolni a nyilvános kulcsot a partner tanúsítványából.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nem meghatározott hiba az SSL-kiszolgálókulcscsere kézfogás közben.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nem meghatározott hiba az SSL-ügyfélkulcscsere kézfogás közben.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Az adatcsomag titkosítási algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Az adatcsomag visszafejtési algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=A kísérlet a titkosított adatok az alsóbb szinten levő szoftvercsatornára való kiírására sikertelen volt.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Az MD5 digest függvény sikertelen.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Az SHA-1 digest függvény sikertelen.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=A MAC kiszámítása sikertelen.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=A szimmetrikus kulcs kontextus létrehozása sikertelen.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Nem sikerült kicsomagolni a szimmetrikus kulcsot az ügyfélkulcscsere üzenetben.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Az SSL-kiszolgáló belföldi szintű nyilvános kulcsot próbált meg használni exportra szánt titkosítókészlettel.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=A PKCS11-kód nem tudott egy IV-t paraméterré fordítani.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Nem sikerült inicializálni a kijelölt titkosítókészletet.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Az ügyfél nem tudott munkamenetkulcsokat generálni az SSL-munkamenethez.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=A kiszolgálónak nincs kulcs a megkísérelt kulcscserélő algoritmushoz.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token lett beszúrva vagy eltávolítva művelet közben.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nem található PKCS#11 token a kívánt művelet elvégzésére.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös tömörítő algoritmus.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nem lehet egy másik SSL-kézfogást kezdeményezni, amíg az aktuális kézfogás nem fejeződik be.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Helytelen kézfogási hash-értékek érkeztek a partnertől.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=A rendelkezésre álló tanúsítvány nem használható a kiválasztott kulcskicserélő algoritmussal.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nincs az SSL-ügyfél hitelesítésére megbízható hitelesítésszolgáltató.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Az ügyfél SSL-munkamenet-azonosítója nem található a kiszolgáló munkamenet-gyorsítótárában.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=A partner nem tudta visszafejteni a kapott SSL-rekordot.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=A partner az engedélyezettnél hosszabb SSL-rekordot kapott.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=A partner nem bízik meg a hitelesítésszolgáltatóban, amely az Ön tanúsítványát kiadta.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=A partner érvényes tanúsítványt kapott, de a hozzáférés meg lett tagadva.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=A partner nem tudott dekódolni egy SSL-kézfogási üzenetet.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=A partner aláírás-ellenőrzési vagy kulcskicserélési hibát jelez.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=A partner azt jelzi, hogy a tárgyalás nem felel meg az exportkorlátozási előírásoknak.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=A partner nem kompatibilis vagy nem támogatott verziót jelez.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=A kiszolgáló által megkövetelt titkosítók biztonságosabbak, mint amiket az ügyfél támogat.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=A partner saját belső hibát jelet.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=A partner megszakította a kézfogást.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=A partner nem engedi az SSL biztonsági paramétereinek újratárgyalását.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Az SSL kiszolgálói gyorsítótár nincs konfigurálva, és nincs letiltva a sockethez.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Az SSL-partner nem támogatja a kért TLS hello kiterjesztést.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Az SSL-partner nem tudja letölteni az Ön tanúsítványát a megadott URL-ről.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Az SSL-partnernek nincs tanúsítványa a kért DNS-névhez.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Az SSL-patner nem kapott OCSP-választ a tanúsítványára.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Az SSL-partner rossz hash-értéket jelzett a tanúsítványhoz.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=Az SSL egy váratlan New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=Az SSL egy rosszul formázott New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=Az SSL egy tömörített rekordot kapott, amit nem sikerült kicsomagolni.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Az újratárgyalás nem engedélyezett ezen az SSL socketen.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=A partner régi stílusú (potenciálisan sebezhető) kézfogással próbálkozott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=Az SSL egy váratlan tömörítetlen rekordot kapott.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=Az SSL érvénytelen NPN kiterjesztésadatokat kapott.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Az SSL szolgáltatás nem támogatott SSL 2.0 kapcsolatokhoz.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Az SSL szolgáltatás nem támogatott kiszolgálókhoz.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Az SSL szolgáltatás nem támogatott kliensekhez.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Az SSL verziótartomány nem érvényes.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Az SSL partner a kijelölt protokollverzióhoz nem engedélyezett titkosítócsomagot választott.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Az SSL rosszul formázott Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Az SSL váratlan Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Az SSL funkció nem támogatott a protokollverzióhoz.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=Az SSL váratlan tanúsítványstátusz kézfogásüzenetet kapott.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=A TLS partner nem támogatott hash algoritmust használt.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=A kivonatoló függvény sikertelen.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=A digitálisan aláírt elemben helytelen aláírási algoritmus van megadva.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=A következő protokollegyeztetési kiterjesztés be lett kapcsolva, de a visszahívás törölve lett a szükségessé válása előtt.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=A kiszolgáló nem támogat olyan protokollokat, amelyeket a kliens az ALPN kiterjesztésben hirdet.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=A kiszolgáló visszautasította a kézfogást, mert a kliens a szerver által támogatottnál régebbi TLS verzióra állt vissza.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=A kiszolgáló tanúsítványa túl gyenge nyilvános kulcsot tartalmazott.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Nincs elég hely a pufferben a DTLS rekordnak.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nem lett beállítva támogatott TLS aláírási algoritmus.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=A partner az aláírási és hash algoritmusok nem támogatott kombinációját használta.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=A partner megfelelő extended_master_secret kiterjesztés nélkül próbálta folytatni.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=A partner egy váratlan extended_master_secret kiterjesztéssel próbálta folytatni.
+SEC_ERROR_IO=I/O hiba történt a biztonsági hitelesítés közben.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=biztonsági könyvtár hibája.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biztonsági könyvtár: rossz adatok érkeztek.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biztonsági könyvtár: kimeneti hossz hiba.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=biztonsági könyvtár bemeneti hossz hibát észlelt.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biztonsági könyvtár: érvénytelen argumentumok.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biztonsági könyvtár: érvénytelen algoritmus.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biztonsági könyvtár: érvénytelen AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Helytelenül formázott időkarakterlánc.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biztonsági könyvtár: helytelenül formázott DER-kódolt üzenet.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=A partner tanúsítványának aláírása érvénytelen.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=A partner tanúsítványa lejárt.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=A partner tanúsítványát visszavonták.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=A partner tanúsítványának kiadója nem elismert.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=A partner nyilvános kulcsa érvénytelen.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=A beírt biztonsági jelszó helytelen.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Az új jelszót helytelenül írta be. Próbálja újra.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biztonsági könyvtár: nincs nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biztonsági könyvtár: rossz adatbázis.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biztonsági könyvtár: memóriaallokációs hiba.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=A partner tanúsítványának kiadója nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=A partner tanúsítványa nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=A tanúsítvány már szerepel az adatbázisban.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=A letöltött tanúsítvány neve egyezik egy adatbázisban levőével.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Hiba a tanúsítvány adatbázishoz adása során.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Hiba a kulcs tanúsítványhoz való újratárolásakor.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Az ehhez a tanúsítványhoz tartozó személyes kulcs nem található a kulcsadatbázisban.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Ez a tanúsítvány érvényes.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ez a tanúsítvány nem érvényes.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Tanúsítványkönyvtár: Nincs válasz
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=A tanúsítvány kiadójának tanúsítványa lejárt. Ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=A tanúsítvány kiadójának CRL-je lejárt. Frissítse, vagy ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=A tanúsítvány kiadója CRL-jének aláírása érvénytelen.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Az új visszavont tanúsítványok listájának (CRL) érvénytelen a formátuma.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=A tanúsítványkiterjesztés értéke érvénytelen.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Nem található tanúsítványkiterjesztés.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=A kiadó tanúsítványa érvénytelen.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=A tanúsítvány útvonalhosszának korlátozása érvénytelen.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=A tanúsítvány használati mezője érvénytelen.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**CSAK belső modul**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=A kulcs nem támogatja a kért műveletet.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A tanúsítvány ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Az új CRL nem későbbi, mint a jelenlegi.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nincs titkosítva vagy aláírva: Önnek nincs még e-mail tanúsítványa.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nincs titkosítva: Önnek nincs tanúsítványa az összes címzetthez.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nem sikerült visszafejteni: Ön nem címzett, vagy nem található egyező tanúsítvány és személyes kulcs.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nem sikerült visszafejteni: a kulcstitkosító algoritmus nem egyezik a tanúsítványával.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Nem sikerült az aláírás-ellenőrzés: nem található aláíró, túl sok aláíró van, illetve az adatok nem megfelelőek vagy sérültek.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nem támogatott vagy ismeretlen kulcsalgoritmus.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nem sikerült visszafejteni: a titkosítás nem engedélyezett algoritmust vagy kulcsméretet használ.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=A Fortezza kártya nem lett megfelelően inicializálva. Vegye ki, és juttassa vissza a kibocsátóhoz.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nem található Fortezza kártya
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nincs kiválasztva Fortezza kártya
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Válasszon egy személyiséget, amelyről információt szeretne
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=A személyiség nem található
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nincs több információ a személyiségről
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Érvénytelen PIN
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nem sikerült inicializálni a Fortezza-személyiségeket.
+SEC_ERROR_NO_KRL=A hely tanúsítványához nem található KRL.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=A hely tanúsítványának KRL-je lejárt.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=A hely tanúsítványa KRL-jének aláírása érvénytelen.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=A hely tanúsítványának kulcsát visszavonták.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Az új KRL formátuma érvénytelen.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biztonsági könyvtár: véletlen adatok kellenek.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biztonsági könyvtár: a kért műveletet semelyik biztonsági modul sem tudja elvégezni.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=A biztonsági kártya vagy token nem létezik, inicializálni kell, vagy el van távolítva.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biztonsági könyvtár: csak olvasható adatbázis.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nincs kiválasztva slot vagy token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Ezen a néven már létezik tanúsítvány.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ezen a néven már létezik kulcs.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=hiba a biztonságos objektum létrehozásakor
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=hiba a baggage objektum létrehozásakor
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nem sikerült eltávolítani az egyszerű nevet
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nem sikerült törölni a jogosultságot
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Ehhez az egyszerű névhez nem tartozik tanúsítvány
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=A szükséges algoritmus nem engedélyezett.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Hiba történt a tanúsítványok exportálásakor.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Hiba történt a tanúsítványok importálásakor.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nem lehet importálni. Dekódolási hiba. A fájl érvénytelen.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nem lehet importálni. Érvénytelen MAC. Helytelen jelszó vagy sérült fájl.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nem lehet importálni. A MAC-algoritmus nem támogatott.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nem lehet importálni. Csak a jelszóintegritás és az adatvédelmi módok támogatottak.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nem lehet importálni. A fájlstruktúra sérült.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nem lehet importálni. A titkosító algoritmus nem támogatott.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nem lehet importálni. A fájlverzió nem támogatott.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nem lehet importálni. Helytelen adatvédelmi jelszó.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nem lehet importálni. Ugyanez a név már szerepel az adatbázisban.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=A felhasználó megszakította a folyamatot.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nem lett importálva, már az adatbázisban van.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Az üzenet nem lett elküldve.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=A tanúsítvány kulcshasználata nem megfelelő a megkísérelt művelethez.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=A tanúsítványtípus nem jóváhagyott az alkalmazáshoz.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Az aláíró tanúsítványban szereplő cím nem egyezik meg az üzenet fejlécében levő címmel.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nem lehet importálni. Hiba történt a személyes kulcs importálásakor.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nem lehet importálni. Hiba történt a tanúsítványlánc importálásakor.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nem lehet exportálni. A tanúsítvány vagy kulcs nem található meg név alapján.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nem lehet exportálni. A személyes kulcs nem található és exportálható.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nem lehet exportálni. Nem lehetett írni az exportfájlba.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nem lehet importálni. Nem lehetett olvasni az importfájlból.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nem lehet exportálni. A kulcsadatbázis sérült vagy törölve van.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nem sikerül a személyes/nyilvános kulcspár létrehozása.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=A beírt jelszó érvénytelen. Válasszon másikat.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=A beírt régi jelszó helytelen. Próbálja újra.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Ha tanúsítvány neve már használatban van.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=A partner FORTEZZA láncában van egy nem FORTEZZA tanúsítvány.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Az érzékeny kulcsot nem lehet áthelyezni abba a slotba, ahol szükség van rá.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Érvénytelen modulnév.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Érvénytelen modulútvonal/fájlnév
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=A modul hozzáadása sikertelen.
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=A modul törlése sikertelen.
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Az KRL régebbi mint a jelenlegi.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Az új CKL kibocsátója más, mint a jelenlegi CKL-é. Törölje a jelenlegi CKL-t.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=A tanúsítványhoz tartozó hitelesítésszolgáltató számára nem engedélyezett, hogy ezzel a névvel tanúsítványt adjon ki.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=A tanúsítványhoz tartozó kulcsvisszavonási lista (KRL) még nem érvényes.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=A tanúsítványhoz tartozó tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) még nem érvényes.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=A kért tanúsítvány nem található.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Az aláíró tanúsítványa nem található.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=A tanúsítványstátusz-kiszolgáló helyének érvénytelen a formátuma.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Az OCSP-választ nem lehet teljesen dekódolni, mert ismeretlen típusú.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Az OCSP-kiszolgáló váratlan/érvénytelen HTTP-adatokat küldött vissza.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Az OCSP-kiszolgáló szerint a kérés sérült vagy nem megfelelően formázott.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Az OCSP-kiszolgálónak belső hibája van.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Az OCSP-kiszolgáló azt javasolja, hogy próbálkozzon később.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Az OCSP-kiszolgáló aláírást követel ehhez a kéréshez.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Az OCSP-kiszolgáló visszautasította a kérést, mint jogosulatlant.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Az OCSP-kiszolgáló felismerhetetlen státuszt adott vissza.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Az OCSP-kiszolgálónak nincs státusza a tanúsítványhoz.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=A művelet végrehajtása előtt engedélyeznie kell az OCSP-t.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=A művelet végrehajtása előtt be kell állítani az alapértelmezett OCSP-válaszadót.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Az OCSP-kiszolgáló válasza sérült vagy nem megfelelően formázott.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Az OCSP-válasz aláírója nem jogosult kiadni a tanúsítvány státuszát.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Az OCSP-válasz még nem érvényes (jövőbeli dátumot tartalmaz).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Az OCSP-válasz elavult információkat tartalmaz.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=A CMS vagy a PKCS #7 Digest nem volt benne az aláírt üzenetben.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=A CMS vagy a PKCS #7 Message típus nem támogatott
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=A PKCS #11 modult nem lehet eltávolítani, mert még használatban van.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nem sikerült dekódolni az ASN.1 adatokat. A megadott sablon érvénytelen volt.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nem találhatók illeszkedő CRL-ek.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Egy olyan tanúsítványt próbál importálni, amelynek a kiadója/sorozatszáma megegyezik egy létező tanúsítvánnyal, de ez a tanúsítvány nem ugyanaz.
+SEC_ERROR_BUSY=Az NSS nem tud leállni. Az objektumok még használatban vannak.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=A DER-kódolt üzenet felesleges használatlan adatot tartalmazott.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nem támogatott elliptikus görbe.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nem támogatott elliptikus görbepontképlet.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Nem felismert objektumazonosító.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Érvénytelen OCSP-aláírótanúsítvány az OCSP-válaszban.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=A tanúsítvány vissza van vonva a kiadó tanúsítvány-visszavonási listáján.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=A kiadó OCSP-válaszadója azt jelzi, hogy a tanúsítvány vissza van vonva.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=A kiadó tanúsítvány-visszavonási listájának verziószáma ismeretlen.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=A kiadó V1 tanúsítvány-visszavonó listája kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A kiadó V2 tanúsítvány-visszavonó listája ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Ismeretlen objektumtípus lett megadva.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=A PKCS #11 illesztőprogram inkompatibilis módon megsérti a specifikációt.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Jelenleg nincs új elérhető slot esemény.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Már van CRL.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=Az NSS nincs inicializálva.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=A művelet sikertelen volt, mert a PKCS#11 token nincs bejelentkezve.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=A konfigurált OCSP-válaszadó tanúsítványa érvénytelen.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Az OCSP-válasz aláírása érvénytelen.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=A tanúsítvány-ellenőrzési keresés kívül esik a keresési korlátokon
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=A házirendleképezés tetszőleges házirend értéket tartalmaz
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=A tanúsítványlánc nem megy át a házirend-ellenőrzésen
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Ismeretlen helytípus a tanúsítvány AIA kiterjesztésében
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=A kiszolgáló rossz HTTP-választ adott vissza
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=A kiszolgáló rossz LDAP-választ adott vissza
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Nem sikerült kódolni az adatokat az ASN1 kódolóval
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Hibás információ-hozzáférés a tanúsítványkiterjesztésben
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix belső hiba történt a tanúsítvány érvényesítése közben.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Egy PKCS #11 modul CKR_GENERAL_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy helyrehozhatatlan hiba történt.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Egy PKCS #11 modul CKR_FUNCTION_FAILED hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy a kért művelet nem volt elvégezhető. Ugyanez a művelet legközelebb sikerülhet.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Egy PKCS #11 modul CKR_DEVICE_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy valami probléma van a tokennel vagy a slottal.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Ismeretlen információ-hozzáférési metódus a tanúsítványkiterjesztésben.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Hiba történt egy CRL importálása közben.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=A jelszó lejárt.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=A jelszó zárolva van.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Ismeretlen PKCS #11 hiba.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Érvénytelen vagy nem támogatott URL a CRL terjesztési pont nevében.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=A tanúsítvány egy nem biztonságos, és emiatt letiltott aláírási algoritmussal lett aláírva.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=A kiszolgáló a kulcsrögzítést (HPKP) használja, de nem hozható létre a rögzítési készletnek megfelelő megbízható tanúsítványlánc. A kulcsrögzítés irányelvsértései nem bírálhatók felül.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=A kiszolgáló által használt tanúsítvány alapvető megszorítások kiterjesztése hitelesítésszolgáltatóként azonosítja. A megfelelően kibocsátott tanúsítványok esetén ennek nem így kell lennie.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány kulcsmérete túl kicsi biztonságos kapcsolat létrehozásához.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=A kiszolgáló tanúsítványa egy 1-es verziójú, nem trust anchor X.509 tanúsítvány használatával lett kibocsátva. Az 1-es verziójú X.509 tanúsítványok elavultak, és ezeket nem szabad más tanúsítványok aláírására használni.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány még nem érvényes.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=A kiszolgáló tanúsítványának kiadásához egy még nem érvényes tanúsítvány lett felhasználva.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=A tanúsítvány aláírás mezőjében lévő aláírás-algoritmus nem egyezik a signatureAlgorithm mezőjében lévő algoritmussal.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Az OCSP válasz nem tartalmaz állapotot az ellenőrzött tanúsítványhoz.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány túl sokáig érvényes.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Egy szükséges TLS funkció hiányzik.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=A kiszolgáló egy egész szám érvénytelen kódolását tartalmazó tanúsítványt mutatott be. Ezt gyakran negatív sorozatszámok, negatív RSA modulusok, és a szükségesnél hosszabb kódolások okozzák.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítványban a kibocsátó megkülönböztető neve üres.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Egy további házirendmegszorítás lett megsértve a tanúsítvány érvényesítésekor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva.
diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1986d58a1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Adja meg a(z) %S PKCS#11 token jelszavát.
+
+CertPasswordPromptDefault=Adja meg az elsődleges jelszavát.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Beépített gyökér tanúsítvány modul
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM belső titkosítási szolg.
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Általános adatvédelmi eszköz
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Szoftveres adatvédelmi eszköz
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM belső titkosítási szolgáltatások
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM személyes kulcsok
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Szoftveres bizt. eszköz (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 titkosítási szolgáltatások
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s %2$s azonosítója
+
+CertDumpKUSign=Aláírás
+CertDumpKUNonRep=Letagadhatatlanság
+CertDumpKUEnc=Kulcstitkosítás
+CertDumpKUDEnc=Adattitkosítás
+CertDumpKUKA=Kulcsegyeztetés
+CertDumpKUCertSign=Tanúsítvány-aláíró
+CertDumpKUCRLSigner=CRL-aláíró
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert az SSL protokoll le van tiltva.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert a hely az SSL protokoll egy régi, nem biztonságos verzióját használja.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Érvénytelen tanúsítványt kapott. Lépjen kapcsolatba a kiszolgáló adminisztrátorával vagy e-mailes kapcsolattartójával, és adja meg a következő információkat: \n\nA tanúsítvány a hitelesítésszolgáltató egy másik tanúsítványával megegyező sorozatszámot tartalmaz. Szerezzen egy egyedi sorozatszámmal rendelkező új tanúsítványt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Hiba történt a következőhöz csatlakozáskor: %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=A(z) %S érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa ismeretlen.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Lehet, hogy a kiszolgáló nem a megfelelő köztes tanúsítványokat küldi.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Egy további gyökértanúsítvány importálása lehet szükséges.
+certErrorTrust_CaInvalid=A tanúsítvány nem megbízható, mert érvénytelen CA-tanúsítvánnyal bocsátották ki.
+certErrorTrust_Issuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa nem megbízható.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=A tanúsítvány nem megbízható, mert a megbízhatatlansága miatt letiltott aláírási algoritmussal írták alá.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa lejárt
+certErrorTrust_Untrusted=A tanúsítvány nem megbízható forrásból érkezik.
+certErrorTrust_MitM=A kapcsolatot elfogta egy TLS proxy. Távolítsa el, ha lehetséges, vagy állítsa be úgy az eszközét, hogy megbízzon a gyökértanúsítványában.
+
+certErrorMismatch=A tanúsítvány nem érvényes a következő névre: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=A tanúsítvány csak a következőre érvényes: %S.
+certErrorMismatchMultiple=A tanúsítvány csak a következő nevekre érvényes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=A tanúsítvány lejárt: %1$S. Most %2$S van.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=A tanúsítvány nem érvényes eddig: %1$S. Most %2$S van.
+
+certErrorMitM=A weboldalak tanúsítványokkal igazolják a személyazonosságukat, amelyet tanúsítványkibocsátók állítanak ki.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=A %S mögött a nonprofit Mozilla áll, amely egy teljesen nyílt tanúsítványtárolót kezel. A CA tároló biztosítja, hogy a tanúsítványkibocsátók kövessék a felhasználói biztonságra vonatkozó legjobb gyakorlatokat.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=A %S a Mozilla CA tároló használatával ellenőrzi, hogy a kapcsolat biztonságos-e, és nem a felhasználó operációs rendszere által biztosított tanúsítványokkal. Tehát ha egy víruskereső program vagy egy hálózat elfogja a CA által kibocsátott biztonsági tanúsítványt, és az nincs a Mozilla CA tárolóban, akkor a kapcsolat nem biztonságosként lesz kezelve.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Hibakód: %S
+
+P12DefaultNickname=Importált tanúsítvány
+CertUnknown=Ismeretlen
+CertNoEmailAddress=(nincs e-mail cím)
+CaCertExists=Ez a tanúsítvány már telepítve van hitelesítésszolgáltatóként.
+NotACACert=Ez nem egy hitelesítésszolgáltató tanúsítványa, ezért nem lehet importálni a hitelesítésszolgáltatók listájába.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ezt a személyes tanúsítványt nem lehet telepíteni, mert nem rendelkezik a megfelelő személyes kulccsal, amely a tanúsítvány kérésekor jött létre.
+UserCertImported=A személyes tanúsítvány sikeresen települt. Készítsen biztonsági mentést erről a tanúsítványról.
+CertOrgUnknown=(ismeretlen)
+CertNotStored=(nincs tárolva)
+CertExceptionPermanent=Állandó
+CertExceptionTemporary=Ideiglenes
diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7f8b8eba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Megbízik „%S” CA-ban a következő témákban?
+unnamedCA=Hitelesítésszolgáltató (névtelen)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Adja meg a jelszót, amelyet ennek a tanúsítványokról készült biztonsági mentésnek a titkosításához használt:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=A döntés megjegyzése
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Szervezet: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Kibocsátó: „%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Kiadva ennek: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Sorozatszám: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Érvényes ettől: %1$S eddig: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Kulcs használható: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=E-mail címek: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Kibocsátó: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Tárolva ezen: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=A kapcsolat nincs titkosítva
+pageInfo_Privacy_None1=A %S webhely ezen oldala nincs titkosítva.
+pageInfo_Privacy_None2=Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
+pageInfo_Privacy_None4=Az éppen nézett oldalt nem titkosították, mielőtt átküldték az interneten.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Kapcsolat titkosítva (%1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Sérült titkosítás (%1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Az éppen nézett oldalt titkosították, mielőtt átküldték az interneten.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=A titkosítás nehézzé teszi illetéktelen személyek számára az adatok lehallgatását, amíg azok a számítógépek között utaznak. Emiatt nem valószínű, hogy bárki is elolvasta ezt az oldalt, amíg az a hálózaton utazott.
+pageInfo_MixedContent=A kapcsolat részben titkosított
+pageInfo_MixedContent2=Az éppen nézett oldal egyes részei nem lettek titkosítva, mielőtt átküldték az interneten.
+pageInfo_WeakCipher=A kapcsolat ehhez a weboldalhoz túl gyenge titkosítást használ, és nem biztonságos. Mások megjeleníthetik információit, vagy módosíthatják a weboldal viselkedését.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ez a weboldal megfelel a tanúsítvány-átláthatósági irányelveknek.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nincs beállítva)
+enable_fips=FIPS engedélyezése
+
diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..863a994b11
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Tanúsítványkezelő
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Saját tanúsítványok
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Hitelesítési döntések
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Emberek
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Kiszolgálók
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Hitelesítésszolgáltatók
+
+certmgr-mine = A következő szervezetektől vannak Önt azonosító tanúsítványok
+certmgr-remembered = Ezekkel a tanúsítványokkal azonosítja magát a webhelyek felé
+certmgr-people = A következő embereket lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal
+certmgr-server = Ezek a bejegyzések kiszolgálói tanúsítványhiba kivételeket azonosítanak
+certmgr-ca = A következő hitelesítésszolgáltatókat lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal
+
+certmgr-edit-ca-cert =
+ .title = Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa megbízhatóságának beállítása
+ .style = width: 48em;
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa megbízhatóságának beállítása
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Megbízhatósági beállítások megadása:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Ez a tanúsítvány használható webhelyek azonosítására.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Ez a tanúsítvány használható elektronikus levelek feladóinak azonosítására.
+
+certmgr-delete-cert =
+ .title = Tanúsítvány törlése
+ .style = width: 48em; height: 24em;
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Tanúsítvány törlése
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Gép
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Tanúsítvány neve
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Kiszolgáló
+
+certmgr-override-lifetime =
+ .label = Élettartam
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Adatvédelmi eszköz
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Érvényesség kezdete
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Lejárat dátuma
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mail cím
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sorozatszám
+
+certmgr-view =
+ .label = Megtekintés…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-edit =
+ .label = Bizalom szerkesztése…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportálás…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Törlés…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Törlés vagy bizalom visszavonása…
+ .accesskey = v
+
+certmgr-backup =
+ .label = Mentés…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Biztonsági mentés mindenről…
+ .accesskey = s
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importálás…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Kivétel hozzáadása…
+ .accesskey = h
+
+exception-mgr =
+ .title = Biztonsági kivétel hozzáadása
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Biztonsági kivétel megerősítése
+ .accesskey = B
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Törvényesen működő bankok, üzletek és nyilvános webhelyek nem kérnek ilyesmit.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Hely:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Tanúsítvány letöltése
+ .accesskey = T
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Megtekintés…
+ .accesskey = M
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Kivétel megőrzése
+ .accesskey = K
+
+pk11-bad-password = Hibás a megadott jelszó.
+pkcs12-decode-err = A fájl dekódolása nem sikerült. Vagy nem PKCS #12 formátumban van, vagy megsérült, vagy a megadott jelszó hibás.
+pkcs12-unknown-err-restore = A PKCS #12 fájl visszaállítása ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-unknown-err-backup = A PKCS #12 biztonsági mentés fájl létrehozása ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-unknown-err = A PKCS #12 művelet ismeretlen okokból nem sikerült.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nem lehet biztonsági mentést készíteni a tanúsítványokról olyan biztonsági hardver eszközökről, mint az intelligens chipkártya.
+pkcs12-dup-data = A tanúsítvány és a személyes kulcs már létezik az adatvédelmi eszközön.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Elmentendő fájl neve
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-fájlok
+choose-p12-restore-file-dialog = Importálandó tanúsítványfájl
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Tanúsítványok
+import-ca-certs-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó CA-tanúsítvány van
+import-email-cert-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó e-mail tanúsítvány van
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = A(z) „{ $certName }” tanúsítvány egy hitelesítésszolgáltatót reprezentál.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Saját tanúsítványok törlése
+delete-user-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezeket a tanúsítványokat?
+delete-user-cert-impact = Ha valamely saját tanúsítványodat törli, akkor többé nem használhatja saját maga azonosítására.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Kiszolgálói tanúsítvány kivételek törlése
+delete-ssl-override-confirm = Biztos, hogy törli ezeket a kiszolgáló-kivételeket?
+delete-ssl-override-impact = A kiszolgáló-kivétel törlésével a kiszolgálóra visszaállnak az eredeti biztonsági ellenőrzések, és kötelező lesz az érvényes tanúsítvány használata.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-tanúsítványok törlése vagy bizalom visszavonása
+delete-ca-cert-confirm = A következő CA-tanúsítványok törlését kezdeményezte. A beépített tanúsítványok esetén a bizalom lesz visszavonva, ami ugyanazt eredményezi. Biztosan töröl vagy visszavonja a bizalmat?
+delete-ca-cert-impact = Ha egy hitelesítésszolgáltató (CA) tanúsítványát törli vagy a bizalmát attól visszavonja, az alkalmazás nem fog megbízni az általa kiadott tanúsítványokban.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-mail tanúsítványok törlése
+delete-email-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezen emberek e-mail tanúsítványát?
+delete-email-cert-impact = Ha törli valakinek az e-mail tanúsítványát, többé nem tud kódolt levelet küldeni az illetőnek.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Tanúsítvány ezen sorozatszámmal: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Ne küldjön ügyféltanúsítványt
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (nincs tárolva)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Nem érhető el)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Állandó
+temporary-override = Ideiglenes
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Arra készül, hogy felülbírálja a webhely { -brand-short-name } általi besorolását.
+add-exception-invalid-header = Ez a webhely érvénytelen adatokkal próbálja azonosítani magát.
+add-exception-domain-mismatch-short = Rossz webhely
+add-exception-domain-mismatch-long = A tanúsítvány egy másik webhelyhez tartozik, azaz valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát.
+add-exception-expired-short = Elavult információ
+add-exception-expired-long = A tanúsítvány már nem érvényes. Lehet, hogy ellopták vagy elveszett, és valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ismeretlen identitás
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = A tanúsítvány nem megbízható, mert nem ellenőrizte kibocsátottként egy biztonságos aláírást használó elismert hatóság.
+add-exception-valid-short = Érvényes tanúsítvány
+add-exception-valid-long = A webhely érvényesen, ellenőrzötten azonosította magát. Nem kell kivételt hozzáadni.
+add-exception-checking-short = Adatok ellenőrzése
+add-exception-checking-long = Kísérlet a webhely azonosítására…
+add-exception-no-cert-short = Nem áll rendelkezésre információ
+add-exception-no-cert-long = Nem lehet a webhely azonosítási állapotát lekérdezni.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Tanúsítvány mentése fájlba
+cert-format-base64 = X.509 tanúsítvány (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PEM)
+cert-format-der = X.509 tanúsítvány (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 tanúsítvány (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PKCS#7)
+write-file-failure = Fájlhiba
diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1285846f42
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+ .title = Eszközkezelő
+ .style = width: 67em; height: 32em;
+
+devmgr-window =
+ .title = Eszközkezelő
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Biztonsági modulok és szolgáltatások
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Részletek
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Érték
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Bejelentkezés
+ .accesskey = B
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Kijelentkezés
+ .accesskey = K
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Jelszócsere
+ .accesskey = J
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Betöltés
+ .accesskey = e
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Eltávolítás
+ .accesskey = v
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS engedélyezése
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS tiltása
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11 eszközillesztő betöltése
+
+load-device-info = Adja meg a kívánt modulinformációkat
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulnév
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Új PKCS#11 modul
+
+load-device-filename =
+ .value = Modul fájlneve
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Állapot
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Tiltva
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nincs jelen
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Nincs inicializálva
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nincs bejelentkezve
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Be van jelentkezve
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Kész
+
+devinfo-desc =
+ .label = Leírás
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Gyártó
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-verzió
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-verzió
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Útvonal
+
+login-failed = Sikertelen bejelentkezés
+
+devinfo-label =
+ .label = Címke
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sorozatszám
+
+fips-nonempty-primary-password-required = A FIPS-módhoz szükséges, hogy minden adatvédelmi eszközhöz legyen elsődleges jelszó beállítva. Állítsa be a jelszót a FIPS-mód engedélyezése előtt.
+unable-to-toggle-fips = Nem sikerült módosítani a biztonsági eszköz FIPS-módját. Javasoljuk, hogy lépjen ki az alkalmazásból, és indítsa újra.
+load-pk11-module-file-picker-title = Válassza ki a betöltendő PKCS#11 eszközillesztőt
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = A modulnév nem lehet üres.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = A „Root Certs” fenntartott név, nem használható modulnévként.
+
+add-module-failure = A modul hozzáadása sikertelen.
+del-module-warning = Biztosan törölni kívánja ezt a biztonsági modult?
+del-module-error = A modul törlése sikertelen.
diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..916ff30f5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Jelszó minősége
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Jelszó módosítása
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Adatvédelmi eszköz: { $tokenName }
+change-password-old = Jelenlegi jelszó:
+change-password-new = Új jelszó:
+change-password-reenter = Új jelszó (ismét):
+pippki-failed-pw-change = Nem sikerült megváltoztatni a jelszót.
+pippki-incorrect-pw = Nem helyesen adta meg a jelenlegi jelszót. Próbálja újra.
+pippki-pw-change-ok = A jelszó megváltoztatása sikeres.
+pippki-pw-empty-warning = A tárolt jelszavai és privát kulcsai nem lesznek védve.
+pippki-pw-erased-ok = Törölte a jelszót. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ jelszót. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez kötelező nem üres jelszót megadni.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window =
+ .title = Elsődleges jelszó visszaállítása
+ .style = width: 40em
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Elsődleges jelszó visszaállítása
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Alaphelyzet
+reset-primary-password-text = Ha visszaállítja az elsődleges jelszót, akkor minden tárolt webes és e-mail-jelszó, űrlapadat, valamint személyes tanúsítvány és privát kulcs elvész. Biztos, hogy visszaállítja az elsődleges jelszót?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Elsődleges jelszó visszaállítása
+pippki-reset-password-confirmation-message = Az elsődleges jelszó vissza lett állítva.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+ .title = Tanúsítvány letöltése
+ .style = width: 46em
+download-cert-window2 =
+ .title = Tanúsítvány letöltése
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Arra kérik, hogy bízzon meg egy új hitelesítésszolgáltatóban (CA-ban).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Megbízás webhelyek azonosítására
+download-cert-trust-email =
+ .label = Megbízás a levelezőpartnerek azonosítására
+download-cert-message-desc = Mielőtt megbízna ebben a CA-ban bármilyen célból, vizsgálja meg a tanúsítványát, valamint az irányelveit (házirendjét) és folyamatait (ha vannak ilyenek).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Megjelenítés
+download-cert-view-text = A CA tanúsítványának megvizsgálása
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Felhasználóazonosítási kérelem
+client-auth-site-description = A webhely azt kívánja, hogy Ön igazolja magát egy tanúsítvánnyal:
+client-auth-choose-cert = Válassza ki az azonosításhoz használandó tanúsítványt:
+client-auth-cert-details = A kijelölt tanúsítvány részletei:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava
+set-password-message = A tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava arra szolgál, hogy védje a most létrehozandó mentésfájlt. A folytatáshoz meg kell adni a jelszót.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Jelszó:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Jelszó (ismét):
+set-password-reminder = Fontos: Ha elfelejti a tanúsítványokról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a tanúsítványokat a mentésből. Írja fel biztonságos helyre.
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+ .title = Hitelesítés védett tokennel
+protected-auth-msg = Hitelesítse magát a tokennél. A hitelesítési módszer a token típusától függ.
+protected-auth-token = Token:
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Hitelesítsen a(z) „{ $tokenName }” tokennel. Ennek módja a tokentől függ (például ujjlenyomat-olvasó használata vagy kód beírása billentyűzettel).