summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hu/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties33
43 files changed, 1155 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cf84e1b49
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Értesítés bezárása">
+<!ENTITY settings.label "Beállítások">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f366997a26
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Bezárás
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Értesítések tiltása innen: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S közvetítésével
+webActions.settings.label = Értesítési beállítások
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Értesítések kikapcsolása a %S újraindulásáig
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5997660fdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Konfigurációs hiba
+readConfigMsg = Nem sikerült olvasni a konfigurációs fájlt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig figyelmeztetés
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig sikertelen. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. \n Hiba: %S sikertelen:
+
+emailPromptTitle = E-mail cím
+emailPromptMsg = Írja be az e-mail címét
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1ce2fd906
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..917f5a0d55
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Betöltés…
+aboutReader.loadError=A cikk betöltése sikertelen az oldalról
+
+aboutReader.colorScheme.light=Világos
+aboutReader.colorScheme.dark=Sötét
+aboutReader.colorScheme.sepia=Szépia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automatikus
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 perc;#1 perc
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 perc;#1-#2 perc
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Talpas
+aboutReader.fontType.sans-serif=Talpatlan
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Olvasó nézet bezárása
+aboutReader.toolbar.typeControls=Szövegbeállítások
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Mentés a %Sbe
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Kész
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Belépés olvasó nézetbe
+readerView.enter.accesskey=O
+readerView.close=Olvasó nézet bezárása
+readerView.close.accesskey=O
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Betűméret csökkentése
+aboutReader.toolbar.plus = Betűméret növelése
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Tartalomszélesség csökkentése
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Tartalomszélesség növelése
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Sormagasság csökkentése
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Sormagasság növelése
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Világos színséma
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Sötét színséma
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Szépia színséma
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Automatikus színséma
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa82111726
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield tanulmányok
+removeButton = Eltávolítás
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktív tanulmányok
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Befejezett tanulmányok
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktív
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Teljes
+
+updateButtonWin = Beállítások frissítése
+updateButtonUnix = Beállítások frissítése
+learnMore = További tudnivalók
+noStudies = Ön nem vett részt egyetlen tanulmányban sem.
+disabledList = Ez a tanulmányok listája, amelyekben részt vett. Nem lesz új tanulmány futtatva.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Mi ez? A %S időről időre tanulmányokat telepíthet és futtathat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ez a tanulmány beállítja a(z) %1$S értékét erre: %2$S.
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..10750c79c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nem található alkalmazás ehhez a fájltípushoz.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Tallózás…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Elem küldése ennek:">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0d2c688e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Biztonsági figyelmeztetés
+formPostSecureToInsecureWarning.message = A jelen oldalon beírt információk egy nem biztonságos kapcsolaton keresztül kerülnek elküldésre, így egy harmadik fél elolvashatja ezeket.\n\nBiztos, hogy el akarja küldeni az információkat?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Folytatás
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a26797585d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Felhasználói név:">
+<!ENTITY editfield1.label "Jelszó:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Másolás">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Minden kijelölése">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "i">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98d7a93182
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Figyelmeztetés
+Confirm=Megerősítés
+ConfirmCheck=Megerősítés
+Prompt=Kérdés
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Hitelesítés szükséges – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Jelszó szükséges – %S
+Select=Kijelölés
+OK=OK
+Cancel=Mégse
+Yes=&Igen
+No=&Nem
+Save=&Mentés
+Revert=&Visszaállítás
+DontSave=&Ne mentse
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-alkalmazás]
+ScriptDlgHeading=Az oldal a(z) %S helyen azt mondja:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Az oldal a következőket mondja:
+ScriptDialogLabel=Az OK-t választva megakadályozza, hogy az oldal további párbeszédablakokat hozzon létre.
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ne engedje, hogy az oldal újra megkérdezze
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ne engedje, hogy a(z) %S újra megkérdezze
+ScriptDialogPreventTitle=Párbeszédablak-beállítás megerősítése
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=A(z) %2$S felhasználónevet és jelszót kér. A webhely üzenete: „%1$S”
+EnterLoginForProxy3=A(z) %2$S proxy felhasználónevet és jelszót kér. A webhely üzenete: „%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S a felhasználónevét és jelszavát kéri.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S a felhasználónevét és jelszavát kéri. FIGYELMEZTETÉS: Jelszava nem a jelenleg megnyitott weboldalnak lesz elküldve!
+EnterPasswordFor=Adja meg %1$S jelszavát a következőhöz: %2$S
+EnterCredentials=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be, mint %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Az oldal arra kéri, hogy jelentkezzen be. Figyelem: A bejelentkezési adatai a(z) %S oldallal kerülnek megosztásra, nem a jelenleg felkeresett oldallal.
+SignIn=Bejelentkezés
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc48a8b952
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Kép mentése
+SaveMediaTitle=Média mentése
+SaveVideoTitle=Video mentése
+SaveAudioTitle=Hang mentése
+SaveLinkTitle=Mentés másként
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Weboldal (teljes)
+WebPageHTMLOnlyFilter=Weboldal (csak HTML)
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Weboldal (csak XHTML)
+WebPageSVGOnlyFilter=Weboldal (csak SVG)
+WebPageXMLOnlyFilter=Weboldal (csak XML)
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Névtelen
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_elemei
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4671bc1f21
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "óra">
+<!ENTITY time.minute.label "perc">
+<!ENTITY time.second.label "másodperc">
+<!ENTITY time.millisecond.label "ezredmásodperc">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "de./du.">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "éééé">
+<!ENTITY date.month.placeholder "hh">
+<!ENTITY date.day.placeholder "nn">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "év">
+<!ENTITY date.month.label "hónap">
+<!ENTITY date.day.label "nap">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Törlés">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00a492da65
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Mégse
+button-help=Súgó
+button-disclosure=További információ
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=S
+accesskey-disclosure=T
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ab508bb9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Mégse">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c6e21b0d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Keresés">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Következő keresése">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "z">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6765b426fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S eltávolítása
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = „%S” kiterjesztés az eltávolítását kéri. Mit szeretne tenni?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Eltávolítás
+uninstall.confirmation.button-1.label = Telepítés megtartása
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Mentés másként
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Egy kiterjesztés, a(z) %S, módosította az oldalt, amelyet új lap megnyitásakor lát.
+newTabControlled.learnMore = További tudnivalók
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Egy kiterjesztés, a(z) %S, módosítja hogy mit lát a kezdőlap vagy új ablakok megnyitásakor.
+homepageControlled.learnMore = További tudnivalók
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Egy kiterjesztés, a(z) %1$S, elrejt bizonyos lapokat. Az %2$S segítségével továbbra is elérheti az összes lapját.
+tabHideControlled.learnMore = További tudnivalók
+
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76b2ed57df
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Kilépés
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71e816db7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Minden fájl
+htmlTitle=HTML-fájlok
+textTitle=Szövegfájlok
+imageTitle=Képek
+xmlTitle=XML-fájlok
+xulTitle=XUL-fájlok
+appsTitle=Alkalmazások
+audioTitle=Hangfájlok
+videoTitle=Videofájlok
+
+formatLabel=Formátum:
+selectedFileNotReadableError=A kiválasztott fájl nem rendelkezik olvasási engedéllyel
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a95fbff873
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=A kifejezés nem található
+WrappedToTop=Az oldal vége elérve, folytatás az elejétől
+WrappedToBottom=Az oldal eleje elérve, folytatás a végétől
+NormalFind=Keresés az oldalon
+FastFind=Gyorskeresés
+FastFindLinks=Gyorskeresés (csak hivatkozások)
+CaseSensitive=(Kis- és nagybetűk megkülönböztetése)
+MatchDiacritics=(Diakritikus jelek)
+EntireWord=(Csak teljes szavak)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 / #2 találat;#1 / #2 találat
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Több mint #1 találat;Több mint #1 találat
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0806899c0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hu-hu, hu, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50a4ea46fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Fel
+VK_DOWN=Le
+VK_LEFT=Balra
+VK_RIGHT=Jobbra
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Insert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba186adc5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Figyeljen
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Meghallgatás (%S)
+back = Vissza
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Indítás (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Leállítás (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Előre
+speed = Sebesség
+selectvoicelabel = Hang:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Alapértelmezett
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e934d2dde6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Üzenet bezárása">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Frissítések keresése…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "További tudnivalók">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "További műveletek">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18f1491747
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Nyomtatás
+optionsTabLabelGTK=Beállítások
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Beállítások:
+appearanceTitleMac=Megjelenés:
+pageHeadersTitleMac=Oldal élőfeje:
+pageFootersTitleMac=Oldal élőlába:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Beállítások
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Igazítás a lap szélességéhez
+selectionOnly=Csak a _kijelölés nyomtatása
+printBGOptions=Háttér nyomtatása
+printBGColors=Háttér_színek nyomtatása
+printBGImages=Háttér_képek nyomtatása
+headerFooter=Élőfej és élőláb
+left=Baloldalt
+center=Középen
+right=Jobboldalt
+headerFooterBlank=--üres--
+headerFooterTitle=Cím
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Dátum/idő
+headerFooterPage=#. oldal
+headerFooterPageTotal=#. / # oldal
+headerFooterCustom=Egyéni…
+customHeaderFooterPrompt=Adja meg az egyéni élőfej- vagy élőlábszöveget
+
+summarySelectionOnlyTitle=Kijelölés nyomtatása
+summaryShrinkToFitTitle=Helykitöltés
+summaryPrintBGColorsTitle=Háttérszín nyomtatása
+summaryPrintBGImagesTitle=Háttérkép nyomtatása
+summaryHeaderTitle=Oldal élőfeje
+summaryFooterTitle=Oldal élőlába
+summaryNAValue=Nincs
+summaryOnValue=Be
+summaryOffValue=Ki
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e1ed027d92
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; felfrissítése">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Majdnem kész…">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14839a53ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Úgy tűnik, a %S nem lett elindítva egy ideje. Szeretné kitakarítani a friss, újszerű élmény érdekében? Egyébként pedig üdvözöljük újra!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Úgy tűnik, újratelepítette a %Sot. Szeretné kitakarítani, hogy friss, újszerű állapotba kerüljön?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S felfrissítése…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=f
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f63d4b492d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Oszlopsorrend visszaállítása">
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1f814d886
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ugrás sorra
+goToLineText = Adja meg a sor számát
+invalidInputTitle = Érvénytelen bemenet
+invalidInputText = A beírt sorszám nem érvényes.
+outOfRangeTitle = Sor nem található
+outOfRangeText = A megadott sor nem található.
+viewSelectionSourceTitle = Kijelölés DOM-forrása
+
+context_goToLine_label = Ugrás sorra…
+context_goToLine_accesskey = U
+context_wrapLongLines_label = Hosszú sorok törése
+context_highlightSyntax_label = Szintaxiskiemelés
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ca7dd57c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S első lépése
+default-last-title=%S befejezése
+default-first-title-mac=Első lépés
+default-last-title-mac=Befejezés
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5061a51ad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=mp;mp
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=p;p
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ó;ó
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=n;n
+
+downloadErrorAlertTitle=Letöltési hiba
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=A letöltést nem lehet menteni, mert a(z) %S blokkolja.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=A letöltést nem lehet menteni, mert egy kiegészítő blokkolja.
+downloadErrorGeneric=A letöltés nem menthető, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja újra.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Megszakítja az összes letöltést?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ha most kilép, 1 letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ha most kilép, %S letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ha most kilép, 1 letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ha most kilép, %S letöltés megszakad. Biztosan kilép?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Megszakítja az összes letöltést?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ha most kapcsolat nélküli üzemmódba lép, 1 letöltés megszakad. Biztosan meg szeretné szakítani a hálózati kapcsolatot?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ha most kapcsolat nélküli üzemmódba lép, %S letöltés megszakad. Biztosan meg szeretné szakítani a hálózati kapcsolatot?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Megszakítja az összes letöltést?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ha most bezárja az összes privát böngészési ablakot, 1 letöltés megszakad. Biztos, hogy ki akar lépni a privát böngészésből?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ha most bezárja az összes privát böngészési ablakot, %S letöltés megszakad. Biztos, hogy ki akar lépni a privát böngészésből?
+cancelDownloadsOKText=1 letöltés megszakítása
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S letöltés megszakítása
+dontQuitButtonWin=Ne lépjen ki
+dontQuitButtonMac=Ne lépjen ki
+dontGoOfflineButton=Maradjon online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Maradok privát böngészésben
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Igazán gyors
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S – %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S – %1$S
+
+bytes=bájt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S van hátra
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S van hátra
+timeFewSeconds2=Pár másodperc van hátra
+timeUnknown2=Ismeretlen idő van hátra
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S erőforrás
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=helyi fájl
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Tegnap
+
+fileExecutableSecurityWarning=„%S” fájl végrehajtható. A végrehajtható fájlok vírusokat vagy más, rosszindulatú kódokat tartalmazhatnak, amelyek kárt okozhatnak a számítógépen. Legyen óvatos a fájl megnyitásakor. Biztosan elindítja: „%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Megnyitja a végrehajtható fájlt?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Letöltések
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6b0c65b30
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S megnyitása
+saveDialogTitle=Adja meg a fájlnevet, amelybe ment…
+defaultApp=%S (alapértelmezett)
+chooseAppFilePickerTitle=Segédalkalmazás választása
+badApp=A kiválasztott alkalmazás („%S”) nem található. Javítsa a fájlnevet, vagy válasszon másik alkalmazást.
+badApp.title=Az alkalmazás nem található
+badPermissions=A fájl nem menthető, mert nem rendelkezik a megfelelő engedélyekkel. Válasszon másik mentési könyvtárat.
+badPermissions.title=Érvénytelen mentési engedélyek
+unknownAccept.label=Fájl mentése
+unknownCancel.label=Mégse
+fileType=%S fájl
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 képfájl (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Hordozható dokumentumformátum (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Skálázható vektorgrafika (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP kép
+xmlExtHandlerDescription=Bővíthető jelölőnyelv (XML)
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65a0750d51
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S bezárása
+restartMessageNoUnlocker2=A %S már fut, de nem válaszol. A %S használatához először be kell zárnia a meglévő %S folyamatot, újra kell indítania az eszközt, vagy másik profilt kell használnia.
+restartMessageUnlocker=A %S már fut, de nem válaszol. A régi %S folyamatot be kell zárni az új ablak megnyitása előtt.
+restartMessageNoUnlockerMac=Már nyitva van a %S egy példánya. Egyszerre csak egy %S-példány lehet nyitva.
+restartMessageUnlockerMac=Már nyitva van a %S egy példánya. A %S futó példánya kilép, hogy ez a példány megnyílhasson.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: „%S” – Elérési út: „%S”
+
+pleaseSelectTitle=Profil kiválasztása
+pleaseSelect=Válasszon ki egy profilt a %S használatának megkezdéséhez, vagy hozzon létre egy profilt.
+
+renameProfileTitle=Profil átnevezése
+renameProfilePrompt=„%S” profil átnevezése:
+
+profileNameInvalidTitle=Érvénytelen profilnév
+profileNameInvalid=A(z) „%S” profilnév nem használható.
+
+chooseFolder=Profilmappa kiválasztása
+profileNameEmpty=Üres profilnév nem használható.
+invalidChar=A(z) „%S” nem használható profilnevekben. Válasszon egy másik nevet.
+
+deleteTitle=Profil törlése
+deleteProfileConfirm=A törlés eltávolítja a profilt a rendelkezésre álló profilok listájából, és ez nem vonható vissza. \nEmellett kérheti a profilhoz tartozó adatfájlok, úgymint a levelezés, beállítások és tanúsítványok törlését is. Ez törli a(z) „%S” mappát, ami szintén nem vonható vissza. \nValóban törölni kívánja a profilhoz tartozó adatfájlokat?
+deleteFiles=Fájlok törlése
+dontDeleteFiles=Fájlok megtartása
+
+profileCreationFailed=Nem lehet létrehozni a profilt. Elképzelhető, hogy a kiválasztott mappa nem írható.
+profileCreationFailedTitle=Profil létrehozása meghiúsult
+profileExists=Ezen a néven már létezik profil. Válasszon másik nevet.
+profileFinishText=A profil létrehozásához kattintson a Befejezés gombra.
+profileFinishTextMac=A profil létrehozásához kattintson a Done gombra.
+profileMissing=A(z) %S profil nem tölthető be. Hiányzik vagy nem érhető el.
+profileMissingTitle=Hiányzó profil
+profileDeletionFailed=A profil nem törölhető, mert lehet hogy használatban van.
+profileDeletionFailedTitle=A törlés meghiúsult
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Régi %S adatok
+
+flushFailTitle=A módosítások nincsenek mentve
+flushFailMessage=Egy váratlan hiba megakadályozta a módosítások mentését.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S újraindítása
+flushFailExitButton=Kilépés
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..103f1df2b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Köszönöm, nem kérem
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Újraindítás később
+restartLaterButton.accesskey=k
+restartNowButton=%S újraindítása
+restartNowButton.accesskey=r
+
+statusFailed=Sikertelen telepítés
+
+installSuccess=A frissítés sikeresen telepítve lett.
+installPending=Függőben lévő telepítés
+patchApplyFailure=A frissítés nem volt telepíthető. (A folt alkalmazása sikertelen volt.)
+elevationFailure=Nincs megfelelő jogosultsága ezen frissítés telepítéséhez. Keresse meg a rendszergazdáját.\u0020
+
+check_error-200=A frissítés XML-fájlja nem jól formázott. (200)
+check_error-403=Hozzáférés megtagadva. (403)
+check_error-404=A frissítés XML-fájlja nem található. (404)
+check_error-500=Belső kiszolgálóhiba (500)
+check_error-2152398849=Sikertelen (ismeretlen okból)
+check_error-2152398861=Kapcsolat elutasítva
+check_error-2152398862=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=A hálózat kapcsolat nélküli módban van. (Csatlakozzon a hálózathoz.)
+check_error-2152398867=A port nem engedélyezett
+check_error-2152398868=Nem jött át adat. (Próbálja újra.)
+check_error-2152398878=A frissítési kiszolgáló nem található. (Ellenőrizze az internetkapcsolatát.)
+check_error-2152398890=A proxykiszolgáló nem található. (Ellenőrizze az internetkapcsolatát.)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=A hálózat kapcsolat nélküli módban van. (Csatlakozzon a hálózathoz.)
+check_error-2152398919=Az adatátvitel megszakadt. (Próbálja újra.)
+check_error-2152398920=A proxykiszolgáló elutasította a kapcsolatot.
+check_error-2153390069=A kiszolgáló tanúsítványa lejárt. (Állítsa be a rendszerórát a helyes dátumra és időre, ha nem volna helyes.)
+check_error-verification_failed=A frissítés sértetlensége nem ellenőrizhető.
+check_error-move_failed=Nem sikerült előkészíteni a frissítést a telepítéshez
+check_error-update_url_not_available=A frissítési webcím nem érhető el
+check_error-connection_aborted=A kapcsolat megszakadt
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62d1c844fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Jelszókezelő használata a jelszó megjegyzésére.
+savePasswordTitle = Megerősítés
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Menti a bejelentkezést ehhez: %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Menti a jelszót ehhez: %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Mentés
+saveLoginButtonAllow.accesskey = e
+saveLoginButtonDeny.label = Ne mentse
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Soha ne mentse
+saveLoginButtonNever.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Bejelentkezés frissítése itt: %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Jelszó frissítése itt: %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Hozzáadja a felhasználónevet a mentett jelszóhoz?
+updateLoginButtonText = Frissítés
+updateLoginButtonAccessKey = F
+updateLoginButtonDeny.label = Ne frissítse
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Mentett bejelentkezés eltávolítása
+updateLoginButtonDelete.accesskey = t
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Megjegyzi „%1$S” jelszavát ehhez: %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Megjegyzi a jelszót ehhez: %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nincs felhasználónév
+togglePasswordLabel=Jelszó megjelenítése
+togglePasswordAccessKey2=m
+notNowButtonText = Most &nem
+neverForSiteButtonText = Ezen a &webhelyen soha
+rememberButtonText = &Megjegyzés
+passwordChangeTitle = Jelszóváltoztatás megerősítése
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Frissíti „%S” mentett jelszavát?
+updatePasswordMsgNoUser = Frissíti a mentett jelszót?
+userSelectText2 = Válassza ki a frissítendő bejelentkezést:
+loginsDescriptionAll2=A következő webhelyekhez vannak tárolva bejelentkezések a számítógépen
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Biztonságosan előállított jelszó használata
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=A %S elmenti a jelszavait ehhez a webhelyhez.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nincs felhasználónév
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Erről a weboldalról
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Ez a kapcsolat nem biztonságos. Az itt megadott adatok lehallgathatók. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Tudjon meg többet
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Mentett bejelentkezések megtekintése
diff --git a/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4627077976
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Könyvjelzők menü
+BookmarksToolbarFolderTitle=Könyvjelzők eszköztár
+OtherBookmarksFolderTitle=Más könyvjelzők
+TagsFolderTitle=Címkék
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobil könyvjelzők
+
+OrganizerQueryHistory=Előzmények
+OrganizerQueryDownloads=Letöltések
+OrganizerQueryAllBookmarks=Minden könyvjelző
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Ma
+finduri-AgeInDays-is-1=Tegnap
+finduri-AgeInDays-is=%S nappal ezelőtti
+finduri-AgeInDays-last-is=Utolsó %S nap
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S napnál régebbi
+finduri-AgeInMonths-is-0=Ez a hónap
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S hónapnál régebbi
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(helyi fájlok)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S