diff options
Diffstat (limited to '')
32 files changed, 4106 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a0e25b535 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Խմբագրել + .accesskey = E diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb2f3febaf --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window = + .title = Ներմուծեք օրացույցային իրադարձություններ +calendar-ics-file-dialog = + .buttonlabelaccept = Ներմուծել +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Ներմուծել օրացույցի իրադարձություններ և առաջադրանքներ +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ներմուծել իրադարձություն +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ներմուծման առաջադրանք +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Ներմուծել բոլորը +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Լավ +# $fileName (string) - The name of the file. +calendar-ics-file-dialog-message = Ցանկանո՞ւմ եք ներմուծել «{ $fileName }» ֆայլը: +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ներմուծում ֆայլից. +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ներմուծել օրացույցում. +calendar-ics-file-import-success = Հաջողությամբ ներմուծվեց: +calendar-ics-file-import-error = Սխալ է տեղի ունեցել, ներմուծումը ձախողվել է: +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Չկան օրացույցներ, որոնք կարող են ներմուծել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ: diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42385d9a19 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Խմբագրել + .accesskey = E +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Խմբագրել +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Խմբագրել միայն այս դեպքը + .accesskey = t +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Խմբագրել բոլոր դեպքերը + .accesskey = a diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a95281f52 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Օրացույցի URI վերահղում +calendar-uri-redirect-description = + Սերվերը վերահղում է URI ՝ «{ $CalendarName }» օրացույցի համար: + Ընդունո՞ւմ եք վերահղումը և սկսեք օգտագործել այս URI- ի նոր URI-ն այս օրացույցի համար: +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Ընթացիկ URI. +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Վերահղում նոր URI-ի. diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a970720ca --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար: +calendar-deactivated-notification-tasks = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար: diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cf01106d4 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Անուն +category-color-label = + .label = Կիրառել գույնը diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0991c25c63 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Օրացույց +calendar-title-reminder = Հիշեցումներ +calendar-title-category = Անվանակարգեր +dateformat-label = + .value = Ամսաթվի գրույթի ձևաչափ․ + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Երկար: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Կարճ: { $date } +timezone-label = + .value = Ժամային գոտի: +weekstart-label = + .value = Սկսել շաբաթը ինչից՝ + .accesskey = r +day-1-name = + .label = Կիրակի +day-2-name = + .label = Երկուշաբթի +day-3-name = + .label = Երեքշաբթի +day-4-name = + .label = Չորեքշաբթի +day-5-name = + .label = Հինգշաբթի +day-6-name = + .label = Ուրբաթ +day-7-name = + .label = Շաբաթ +show-weeknumber-label = + .label = Ցուցադրել շաբաթվա համարը տեսքի և փոքր ամսվա մեջ + .accesskey = n +workdays-label = + .value = Աշխատանքային շաբաթվա օրեր․ +day-1-checkbox = + .label = Կիր + .accesskey = Կ +day-2-checkbox = + .label = Երկ + .accesskey = Ե +day-3-checkbox = + .label = Երք + .accesskey = Ե +day-4-checkbox = + .label = Չրք + .accesskey = Չ +day-5-checkbox = + .label = Հնգ + .accesskey = հ +day-6-checkbox = + .label = Ուրբ + .accesskey = Ու +day-7-checkbox = + .label = Շաբ + .accesskey = շ +dayweek-legend = Օրերի և շաբաթների տեսք +visible-hours-label = + .value = Ցուցադրել. + .accesskey = o +visible-hours-end-label = + .value = ժամեր ժամանակում +day-start-label = + .value = Օրը սկսվում է՝ + .accesskey = D +day-end-label = + .value = Օրը ավատրվում է՝ + .accesskey = y +midnight-label = + .label = Կեսգիշեր +noon-label = + .label = Կեսօր +location-checkbox = + .label = Ցուցադրել դիրքը + .accesskey = L +multiweek-legend = Բազում շաբաթների տեսք +number-of-weeks-label = + .value = Շաբաթների ցուցադրվող համարներ (նախորդ շաբաթները ներառյալ)․ + .accesskey = e +week-0-label = + .label = չկա +week-1-label = + .label = 1 շաբաթ +week-2-label = + .label = 2 շաբաթ +week-3-label = + .label = 3 շաբաթ +week-4-label = + .label = 4 շաբաթ +week-5-label = + .label = 5 շաբաթ +week-6-label = + .label = 6 շաբաթ +previous-weeks-label = + .value = Ցուցադրել նախորդ շաբաթները՝ + .accesskey = P +todaypane-legend = Իրադարձություններ +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = Առաջիկա բաժինը ցույց է տալիս. + .accesskey = U +event-task-legend = Իրադարձություններ և առաջադրանքներ +default-length-label = + .value = Լռելյայն իրադարձություն և առաջադրանքի մեծություն: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Սկզբի ամսաթիվ՝ +task-start-1-label = + .label = Չկա +task-start-2-label = + .label = Օրվա սկիզբ +task-start-3-label = + .label = Օրվա ավարտ +task-start-4-label = + .label = Վաղը +task-start-5-label = + .label = Հաջորդ շաբաթ +task-start-6-label = + .label = Հարաբերական է ներկա ժամանակին +task-start-7-label = + .label = Հարաբերական է սկիզբին +task-start-8-label = + .label = Հարաբերական է հաջորդ ժամին +task-due-label = + .value = Վերջնաժամկետ՝ +edit-intab-label = + .label = Խմբագրել իրադարձությունները և առաջադրանքները ներդիրում՝ երկխոսության պատուհանի փոխարեն։ + .accesskey = t +accessibility-legend = Մատչելիություն +accessibility-colors-label = + .label = Հարմարեցնել գույները մատչելիության համար + .accesskey = c +reminder-legend = Երբ հիշեցումը ավարտվում է՝ +reminder-play-checkbox = + .label = Նվագարկել ձայն + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = Միացնել + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = Օգտագործել լռելյայն ձայն + .accesskey = d +reminder-custom-sound-label = + .label = Օգտ. հետևյալ ձայնային նիշը + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Ընտրել… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = Ցուցադրել հիշեցման երկխոսությունը + .accesskey = x +missed-reminder-label = + .label = Ցուցադրել բաց թողնված հիշեցումները գրվող օրացույցերի համար + .accesskey = m +reminder-default-legend = Հիշեցման լռելյայնը +default-snooze-label = + .value = Ննջեցման լռելյայն տևողություն․ + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցումներ իրադարձությունների համար․ + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = Միացնել +alarm-off-label = + .label = Անջատել +task-alarm-label = + .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցում առաջադրանքների համար․ + .accesskey = a +event-alarm-time-label = + .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է իրադարձությունից առաջ․ + .accesskey = u +task-alarm-time-label = + .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է առաջադրանքից առաջ․ + .accesskey = o +category-new-label = Նոր անվանակարգ +category-edit-label = Խմբագրել անվանակարգը +category-overwrite-title = Զգուշացում. Կրկնօրինակի անուն +category-overwrite = Այդ անվանումով անվանակարգ արդեն գոյություն ունի: Ցանկանու՞մ եք վերագրել այն: +category-blank-warning = Դուք պիտի մուտքագրե՛ք անվանակարգի անուն։ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..43a2f31f7f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Այն պահին, երբ իրադարձությունը սկսվում է +reminderTitleAtStartTask=Այն պահին, երբ առաջադրանքը սկսվում է +reminderTitleAtEndEvent=Իրադարձության ավարտի պահին +reminderTitleAtEndTask=Առաջադրանքի ավարտի պահին + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Ննջեցնել %1$S ֊ի համար հիշեցումը + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=մինչ իրադարձության սկսվելը +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=իրադարձության սկսվելուց հետո +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=մինչ իրադարձության ավարտը +reminderCustomOriginEndAfterEvent=իրադարձության ավատից հետո +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=մինչ առաջադրանքը կսկսվի +reminderCustomOriginBeginAfterTask=առաջադրանքի սկսվելուց հետո +reminderCustomOriginEndBeforeTask=մինչ առաջադրանքն ավարտվի +reminderCustomOriginEndAfterTask=առաջադրանքի ավարտից հետո + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում իրադարձության ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում իրադարձության ընթացքում։ +reminderErrorMaxCountReachedTask=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում։ + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Միայն ընթերցման օրացույցների հիշեցումները ներկայումս չեն կարող ննջեցվել, միայն անտեսվել, կոճակ '%1$S' ֊ը կարող է ննջեցնել գրանցելի օրացույցների հիշեցումները։ +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Միայն ընթերցման օրացույցերի հիշեցումների ննջեցումը չի աջակցվում diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..17d6efdb84 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Պահանջվող մասնակից +event.attendee.role.optional = Կամավոր մասնակից +event.attendee.role.nonparticipant = Ոչ մասնակից +event.attendee.role.chair = Վարել +event.attendee.role.unknown = Անհայտ մասնակից (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Անհատական +event.attendee.usertype.group = Խումբ +event.attendee.usertype.resource = Միջոց +event.attendee.usertype.room = Սենյակ +event.attendee.usertype.unknown = Անհայտ տեսակ (%1$S) diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51ef8a8b9c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Խմբագրել տարր" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Պահպանել տևողությունը, վերջնական ամսաթիվ փոխելիս"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Որտեղից" > +<!ENTITY newevent.to.label "Դեպի" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Վիճակ" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Ոչ անպայման" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Ոչ անպայման" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Փակված" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Փակված" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Նախնական" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Հաստատված" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Ընթացքում" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Ավարտված է" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% կատարված"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Տեղեկացնել մասնակիցներին"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Առանձին հրավեր յուրաքանչյուր մասնակցի համար"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Այս տարբերակը ուղարկում է մեկ մասնակցին մեկ հրավեր: Յուրաքանչյուր հրավերի մեջ ընդգրկված է միայն ստացողը, այլ մասնակիցների ինքնությունը չբացահայտելու համար:"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Արգելել հաշվիչ"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Նշում է, որ դուք չեք ընդունի հակադարձումներ"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Նոր"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Իրադարձություն"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Առաջադրանք"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Նամակ"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Հասցեագրքի կապ"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Փակել"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Պահպանել"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Պահել և փակել"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Ջնջել..."> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Էջի կարգավորում"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Տպել"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Խմբագրել"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Հետարկել"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Վերարկել"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Կտրել"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Պատճենել"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Տեղադրել"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Նշել բոլորը"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Տեսք"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Գործիքագաւտիներ"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Իրադարձությունների գործիքադարակ"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Կարգավորել…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Ցույց տալ կապակցված հղումը"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Ընտրանքներ"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցներ…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "ցուցադրել ժամանակագոտիները"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Առաջնահերթություն"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Ոչ անպայման"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Ցածր"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Միջին"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Բարձր"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Առաջնահերթություն"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Հանրային իրադարձություն"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Ցուցադրել միայն ժամանակը և ամսաթիվը"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Անձնական իրադարձություն"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Ցուցադրել ժամանակը"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Զբաղված"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Ազատ"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ բոլոր մասնակիցներին…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ անորոշ մասնակիցներին…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Հեռացնել բոլոր մասնակիցներին"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Հեռացնել մասնակից"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Պահել"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Պահել և փակել"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Գաղտնիություն"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Պահել"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Պահել և փակել"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Հրավիրել մասնակիցների"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ավելացնել հավելվածներ"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Գաղտնիության փոփոխություն"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Փոխել վիճակը"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Փոխել ազատ/զբաղված ժամանակը"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Ընդունել առաջարկը"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Իրադարձութեան դաշտերը լրացուում են հակադիր արժեքները աւգտագործելիս, միայն լրացուցիչ կամ առանց լրացուցիչ փոփոխութիւնները պահելուց կը տեղեկացնեն բոլոր մասնակիցներին։"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Ընդունել բնօրինակ տվյալներ"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Դաշտերը կստեղծվեն նախնական իրադարձության արժեքներից ելնելով, մինչև պատասխան առաջարկություն"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Վերնագիր՝" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "I"> +<!ENTITY event.location.label "Տեղ՝" > +<!ENTITY event.location.accesskey "L"> +<!ENTITY event.categories.label "Անվանակարգ՝"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "y"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ավելացնել նոր անվանակարգ" > +<!ENTITY event.calendar.label "Օրացույց՝" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY event.attendees.label "Մասնակիցներ՝" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "n"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Օրվա բոլոր իրադարձությունները" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d"> +<!ENTITY event.from.label "Սկսել՝" > +<!ENTITY event.from.accesskey "S"> +<!ENTITY task.from.label "Սկսել՝" > +<!ENTITY task.from.accesskey "S"> +<!ENTITY event.to.label "Ավարտ՝" > +<!ENTITY event.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.to.label "Վերջնաժամկետ՝" > +<!ENTITY task.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.status.label "Վիճակ՝" > +<!ENTITY task.status.accesskey "a"> +<!ENTITY event.repeat.label "Կրկնել՝" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "R"> +<!ENTITY event.until.label "Մինչ՝"> +<!ENTITY event.until.accesskey "B"> +<!ENTITY event.reminder.label "Հիշեցում՝" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "m"> +<!ENTITY event.description.label "Նկարագրություն՝" > +<!ENTITY event.description.accesskey "p"> +<!ENTITY event.attachments.label "Կցորդներ՝" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Կցել"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Վեբ էջ…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Հեռացնել" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Բացել" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Հեռացնել բոլորը" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Կցել վեբ էջ…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" > +<!ENTITY event.url.label "Կապված հղումներ՝" > +<!ENTITY event.priority2.label "Առաջնահերթ՝"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Հիշեցում չկա " > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 րոպե մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 րոպե մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 րոպե մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 րոպե մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 ժամ մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 ժամ մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 ժամ մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 օր մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 օր մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 շաբաթ մինչ" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Ընտրել…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Բազմակի հիշեցումներ…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Ժամանակը՝"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Գաղտնիություն՝"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Խմբագրել կրկնությունը"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Չի կրկնվում"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Օրական"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Շաբաթական"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Երկու շաբաթական"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Ամսական"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Տարեկան"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Ընտրել…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Սահմանել կրկնություն"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Կրկնություն" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "օրական" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "շաբաթական" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "ամսական" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "տարեկան" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Ամեն" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "Օր(եր)" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Ամեն" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Շաբաթ" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "Ինչի վրա՝" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Ամեն" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "Ամիս" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Ամեն" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Առաջին"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Երկրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Երրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Չորրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Հինգերորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Վերջին"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Կիրակի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Երկուշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Երեքշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Չորեքշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Հինգշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Ուրբաթ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Շաբաթ" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ամսվա օրը"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Կրկնել օրվա(երի) ընթացքում"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Ամեն՝" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "Տարի(ներ)" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Ամեն՝" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Հունվար" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Փետրվար" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Մարտ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Ապրիլ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Մայիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Հունիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Հուլիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Օգոստոս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Սեպտեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Հոկտեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Նոյեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Դեկտեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Ամեն"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Առաջին"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Երկրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Երրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Չորրորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Հինգերորդ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Վերջին"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Կիրակի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Երկուշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Երեքշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Չորեքշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Հինգշաբթի" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Ուրբաթ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Շաբաթ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "օր" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "հետևյալից" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Հունվար" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Փետրվար" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Մարտ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Ապրիլ" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Մայիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Հունիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Հուլիս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Օգոստոս" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Սեպտեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Հոկտեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Նոյեմբեր" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Դեկտեմբեր" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Կրկնության ընդգրկույթ"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Վերջնաժամկետ չկա" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Ստեղծել" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Հանդիպում(ներ)" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Կրկնել մինչև" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Նախադիտում"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Հրավիրեք մասնակիցների"> +<!ENTITY event.organizer.label "Կազմակերպիչ"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Առաջարկել ժամանակի բնիկ՝"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Հաջորդ փորակը"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Նախորդ փորակը"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Մեծացում՝"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Ազատ" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Զբաղված" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Նախնական" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Գրասենյակից դուրս" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Տեղեկություն չկա" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Պահանջվող մասնակից"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Կամավոր մասնակից"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Վարել"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Ոչ մասնակից"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Անհատական"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Խումբ"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Աղբյուր"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Սենյակ"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Անհայտ"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Խնդրում ենք նշել ժամային գոտին"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Ավել ժամանակագոտիներ…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Գլխավոր"> +<!ENTITY read.only.title.label "Վերնագիր՝"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Օրացույց՝"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Ավարտի ամսաթիվ՝"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Վերջնաժամկետ՝"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Կրկնություն՝"> +<!ENTITY read.only.location.label "Տեղ՝"> +<!ENTITY read.only.category.label "Անվանակարգ՝"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Կազմակերպիչ՝"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Հիշեցում՝"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Կցորդներ՝"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Մասնակիցներ"> +<!ENTITY read.only.description.label "Նկարագրություն"> +<!ENTITY read.only.link.label "Կից հղում"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Պահել և փակել"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Պահպանել փոփոխությունները և փակել պատուհանը, առանց մասնակցի կարգավիճակի փոփոխության և պատասխան ուղարկելու"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Ընդունել"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Ընդունել հրավերը"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Նախնական"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել հրավերը"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Մերժել"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Մերժել հրավերը"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Չպատասխանել"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը` առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին և փակել պատուհանը"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Պատասխանել հիմա"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Պատասխանել կազմակերպիչին և փակել պատուհանը"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..687cff0fd4 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=ամեն օր, յուրաքանչյուր #1 օր +repeatDetailsRuleDaily4=ամեն շաբաթ օր + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=ամեն %1$S, յուրաքանչյուր #2 շաբաթ` %1$S +weeklyNthOnNounclass2=ամեն %1$S;ամեն #2 շաբաթը %1$S ֊ում + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=ամեն շաբաթ;ամեն #1 շաբաթը + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Կիրակի +repeatDetailsDay1Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay2=Երկուշաբթի +repeatDetailsDay2Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay3=Երեքշաբթի +repeatDetailsDay3Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay4=Չորեքշաբթի +repeatDetailsDay4Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay5=Հինգշաբթի +repeatDetailsDay5Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay6=Ուրբաթ +repeatDetailsDay6Nounclass=անվանակարգ1 +repeatDetailsDay7=Շաբաթ +repeatDetailsDay7Nounclass=անվանակարգ1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=և + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S օր;%1$S օրեր + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=ամսվա վերջին օրը; ամեն #1 ամսվա վերջին օրը + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=ամեն ամսվա ամեն օր;ամեն #2 ամսվա ամեն օրը + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=առաջին +repeatOrdinal2Nounclass1=երկրորդ +repeatOrdinal3Nounclass1=երրորդ +repeatOrdinal4Nounclass1=չորրորդ +repeatOrdinal5Nounclass1=հինգերորդ +repeatOrdinal-1Nounclass1=վերջին +repeatOrdinal1Nounclass2=առաջին +repeatOrdinal2Nounclass2=երկրորդ +repeatOrdinal3Nounclass2=երրորդ +repeatOrdinal4Nounclass2=չորրորդ +repeatOrdinal5Nounclass2=հինգերորդ +repeatOrdinal-1Nounclass2=վերջին + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=ամեն %1$S %2$S;ամեն #3 տարին %1$S %2$S֊ում + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S ֊ի %1$S %2$S ում +yearlyNthOnNthOfNounclass2=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S֊ի %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին %2$S ֊ի ամեն %1$S֊ում +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին ամեն %1$S ֊ի %2$S֊ը + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S ֊ի ամեն օր;ամեն #2 տարի %1$S ֊ի ամեն օր + +repeatDetailsMonth1=Հունվար +repeatDetailsMonth2=Փետրվար +repeatDetailsMonth3=Մարտ +repeatDetailsMonth4=Ապրիլ +repeatDetailsMonth5=Մայիս +repeatDetailsMonth6=Հունիս +repeatDetailsMonth7=Հուլիս +repeatDetailsMonth8=Օգոստոս +repeatDetailsMonth9=Սեպտեմբեր +repeatDetailsMonth10=Հոկտեմբեր +repeatDetailsMonth11=Նոյեմբեր +repeatDetailsMonth12=Դեկտեմբեր + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S\n սկսած %4$S ֊ից մինչ %5$S։ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S։ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S\n սկսած %3$S ֊ից մինչ %4$S։ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S։ + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=վերջին օրը + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Սեղմե՛ք մանրամասների համար + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Կրկնության մանրամասները անհայտ են + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Նոր իրադարձություն +newTask=Նոր առաջադրանք +itemMenuLabelEvent=Իրադարձություն +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Առաջադրանք +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Խնդրում ենք նշել հղման վայրը +enterLinkLocation=Մուտքագրե՛ք վեբ էջ կամ փաստաթղթի դիրք: + +summaryDueTaskLabel=Վերջնաժամկետ՝ + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Նիշը օգտագործում է %1$S +selectAFile=Խնդրում ենք ընտրել նիշ(եր)՝ կցելու համար +removeCalendarsTitle=Հեռացնել կցորդները + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդը։;Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդները։ + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=կեղծ + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Կիրակի +repeatDetailsDay2Plural=Երկուշաբթի +repeatDetailsDay3Plural=Երեքշաբթի +repeatDetailsDay4Plural=Չորեքշաբթի +repeatDetailsDay5Plural=Հինգշաբթի +repeatDetailsDay6Plural=Ուրբաթ +repeatDetailsDay7Plural=Շաբաթ + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Ընդմիշտ + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Վերջին օր + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S - ը ընդունել է հրավերը, սակայն ուղարկել է պատասխան առաջարկ․ + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S- ն մերժել է հրավերը, սակայն հակառակ առաջարկ է արել. + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S ֊ն պատվիրել է հրավեր, սակայն պատասխան առաջարկ է արել․ + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S ֊ն չի որոշել իր մասնակցությունը, և պատասխան առաջարկ է արել․ + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S- ն ընդունել է հրավերը նախօրոք և պատասխան առաջարկ է արել. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Սա այս իրադարձության նախորդ տարբերակի պատասխան առաջարկն է: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Դուք արգելել Եք հակազդումը, նամակը ուղարկելիս։ + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Դուք ընդունեցիք այս հրավերը + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս հրավերը + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Դուք մերժել Եք այս հրավերը + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս հրավերը + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս հրավերին + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Դուք ընդունել Եք այս առաջադրանքը + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս առաջադրանքը + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Դուք մերժել Եք այս առաջադրանքը + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս առաջադրանքը + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս առաջադրանքի հանձնարարությանը + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Դուք սկսել Եք աշխատել այս առաջադրանքի վրա + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Դուք ավարտել Եք այս առաջադրանքը + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Ուղարկել և փակել + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Տեղեկացնել մասնակիցներին և փակել + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Պահել և ուղարկել + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Պահել և տեղեկացնել մասնակիցներին + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Պահել և ուղարկել + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Ուղարկել և փակել + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Մասնակիցներ (%1$S)․ + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Հավելվածներ (%1$S)․ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1dce13c1e --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և | վերջը․ | վերջ | ավարտվում է | վերջնաժամկետն է | վերջնաժամկետ․ + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = նախորդ շաբաթ | ուղարկված | էլ. փոստ | փոխարեն | > | ցավոք, | որտեղ | ոչ + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = հարկ | հրկ | : | էլ. փոստ | > | % | ԱՄՆ դոլար | դոլարներ | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = այսօր + +from.tomorrow = վաղը +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1֊ին | #1֊րդ | | #1֊րդ | # 1֊րդ + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = կեսօր +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1֊ին | մոտավոր #1| #1 - | #1 մինչև + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | դեպի #1 | մինչև #1 | ըստ #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = կես ժամ մինչև #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 անց կես + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1ին | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1րդ | #2֊ի #1րդ + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 րոպեներ | #1 րոպե | #1 րոպե + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 ժամ | #1 ժամեր + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 օր + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = հունվար | հուն | հուն։ +month.2 = փետրվարի | փտր | փտր։ +month.3 = մարտ | մար | մար։ +month.4 = ապրիլ | ապր | ապր։ +month.5 = մայիս +month.6 = հունիս | հուն | հուն: +month.7 = հուլիս | հուլ | հուլ։ +month.8 = օգոստոս | օգ | օգ։ +month.9 = սեպտեմբեր | սեպ | սեպ։ | սեպտ։ +month.10 = հոկտեմբեր | հոկ | հոկ։ +month.11 = նոյեմբեր | նոյ | նոյ։ +month.12 = դեկտեմբեր | դեկ | դեկ։ + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = կիրակի | կիրակիներ +from.weekday.1 = երկուշաբթի | երկուշաբթիներ +from.weekday.2 = երեքշաբթի | երեքշաբթիներ +from.weekday.3 = չորեքշաբթի | չորեքշաբթիներ +from.weekday.4 = հինգշաբթի | հինգշաբթիներ +from.weekday.5 = ուրբաթ | ուրբաթներ +from.weekday.6 = շաբաթ | շաբաթներ + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = զրո +number.1 = մեկ | առաջին +number.2 = երկու | երկրորդ +number.3 = երեք | երրորդ +number.4 = չորս | չորրորդ +number.5 = հինգ | հինգերորդ +number.6 = վեց | վեցերորդ +number.7 = յոթ | յոթերորդ +number.8 = ութ | ութերորդ +number.9 = ինը | իններորդ +number.10 = տաս | տասներորդ +number.11 = տասնմեկ | տասնմեկերորդ +number.12 = տասներկու | տասներկուերորդ +number.13 = տասներեք | տասներեքերորդ +number.14 = տասնչորս | տասնչորսերորդ +number.15 = տասնհինգ | տասնհինգերորդ +number.16 = տասնվեց | տասնվեցերորդ +number.17 = տասնյոթ | տասնյոթերորդ +number.18 = տասնութ | տասնութերորդ +number.19 = տասնինը | տանսիններորդ +number.20 = քսան | քսաներորդ +number.21 = քսանմեկ | քսանմեկերորդ +number.22 = քսաներկու | քսաներկուերորդ +number.23 = քսաներեք | քսաներեքրորդ +number.24 = քսանչորս | քսանչորսերորդ +number.25 = քսանհինգ | քսանհինգերորդ +number.26 = քսանվեց | քսանվեցերորդ +number.27 = քսանյոթ | քսանյոթերորդ +number.28 = քսանութ | քսանութերորդ +number.29 = քսանինը | քսանուններորդ +number.30 = երեսուն | երեսուներորդ +number.31 = երեսուն | երեսունմեկերորդ + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5f0b4029c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Calendar Invitations Dialog --> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Հրավերներ"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Հրավերների ցուցակի թարմեցում։"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Չհաստատված հրավերներ չեն գտնվել։"> + +<!-- Calendar Invitations List --> +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Ընդունել"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Մերժել"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..742a3dbf35 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Ամբողջ օրվա իրադարձություն +recurrent-event=Կրկնվող իրադարձություն +location=Տեղ՝ %S +organizer=Կազմակերպիչ` %S +attendee=Մասնակից` %S +none=Չկա diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..d705980ba3 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=կրկնվող իրադարձություն է +header.isrepeating.task.label=կրկնվող առաջադրանք է +header.containsrepeating.event.label=պարունակում է կրկնվող իրադարձություններ +header.containsrepeating.task.label=պարունակում է կրկնվող առաջադրանքներ +header.containsrepeating.mixed.label=պարունակում է տարբեր տեսակի կրկնվող տարրեր + +windowtitle.event.copy=Պատճենել կրկնվող իրադարձությունը +windowtitle.task.copy=Պատճենել կրկնվող առաջադրանքը +windowtitle.mixed.copy=Պատճենել կրկնվող տարրերը +windowtitle.event.cut=Կտրել կրկնվող իրադարձությունը +windowtitle.task.cut=Կտրել կրկնվող առաջադրանքը +windowtitle.mixed.cut=Կտրել կրկնվող տարրերը +windowtitle.event.delete=Ջնջել կրկնվող իրադարձությունը +windowtitle.task.delete=Ջնջել կրկնվող առաջադրանքը +windowtitle.mixed.delete=Ջնջել կրկնվող տարրերը +windowtitle.event.edit=Խմբագրել կրկնվող իրադարձությունը +windowtitle.task.edit=Խմբագրել կրկնվող առաջադրանքը +windowtitle.mixed.edit=Խմբագրել կրկնվող տարրերը +windowtitle.multipleitems=Նշված տարրեր + +buttons.single.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն դեպքը +buttons.single.occurrence.cut.label=կտրել միայն այս դեպքը +buttons.single.occurrence.delete.label=Ջնջել այս դեպքը միայն +buttons.single.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն այս դեպքը + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն ընտրված դեպքերը +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Կտրել միայն ընտրված դեպքերը +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ջնջել միայն նշված դեպքերը +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն նշված դեպքերը + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Պատճենել այս և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.single.allfollowing.cut.label=Կտրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.single.allfollowing.delete.label=Ջնջել այս և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.single.allfollowing.edit.label=Խմբագրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Պատճենել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Կտրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Ջնջել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Խմբագրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը + +buttons.single.parent.copy.label=Պատճենել բոլոր դեպքերը +buttons.single.parent.cut.label=Կտրել բոլոր դեպքերը +buttons.single.parent.delete.label=Ջնջել բոլոր դեպքերը +buttons.single.parent.edit.label=Խմբագրել բոլոր դեպքերը + +buttons.multiple.parent.copy.label=Պատճենել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը +buttons.multiple.parent.cut.label=Կտրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը +buttons.multiple.parent.delete.label=Ջնջել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը +buttons.multiple.parent.edit.label=Խմբագրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2580e8af3 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Նոր իրադարձություն" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Նոր առաջադրանք" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Առաջադրանքներ" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Այսօր"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Վաղը"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Առաջիկա"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Բոլոր իրադարձությունները"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Այսօրվա իրադարձությունները"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Բոլոր հետագա իրադարձությունները"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Ներկայումս ընտրված օր"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Իրադարձություններ ընթացիկ տեսքում"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 7 օրում"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 14 օրում"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 31 օրում"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Իրադարձություններ այս օրացույցի ամսում"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Ավարտ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Առաջնահերթություն"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ առաջնահերթության"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Վերնագիր"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Տեակավորել ըստ վերնագրի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% Ավարտ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ % ավարտի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Սկսել"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ սկսման ամսաթվի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Ավարտ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Վերջ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վերջնաժամկետի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Կատարված"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Շարակարգ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ շարակարգի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Տեղ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ տեղի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Վիճակագրություն"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վիճակի"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Օրացույցի անուն"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ օրացույցի անվան"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Վերջինը"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ժամանակի մինչ լրանալը"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Փակել իրադարձությունների որոնումը և իրադարձությունների ցուցակը"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Գնալ դեպի այսօր" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Փոխել օրվա դիտմանը" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Փոխել շաբաթվա դիտմանը" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Փոխել ամսվա դիտմանը" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Փոխել բազմաշաբաթ դիտմանը" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Հաջորդ օր" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Նախորդ օր" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Հաջորդ շաբաթ" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Նախորդ շաբաթ" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Հաջորդ ամիս" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Նախորդ ամիս" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Մեկ օր հետո" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Մեկ օր առաջ" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Մեկ շաբաթ հետո" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Մեկ շաբաթ առաջ" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Մեկ ամիս հետո" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Նոր իրադարձություն" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Նոր առաջադրանք" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Տպել" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Օր" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Շաբաթ" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Ամիս" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Բազմաշաբաթ" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Միայն աշխատանքային օրեր" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Առաջադրանքներ դիտումում" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Շրջել դիտումը" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " պարունակում է"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Օրացույց"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Ցուցադրել"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Բոլոր"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Այսօր"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Հաջորդ յոթ օրերը"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Չսկսված առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Հետաձգված առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Կատարված առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Անավարտ առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Ընթացիկ առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "վերնագիր"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "որտեղից"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "առաջնահետթություն"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Ցածր"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Միջին"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Բարձր"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "վիճակագրություն"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "շարակարգ"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "կրկնել"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "կցումներ"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "Սկսման ամսաթիվ"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "ավարտի ամսաթիվ"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Անվանակարգել առաջադրանքները"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Նշել ընտրված առաջադրանքները որպես ավարտված"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Զտել առաջադրանքները #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Բացել"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Բացել առաջադրանք…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Նոր իրադարձություն…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Նոր առաջադրանք…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Ջնջել առաջադրանք"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Ջնջել իրադարձություն"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Կտրել"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Պատճենել"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Դնել"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Իրադարձություններ"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Մասնակցություն"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Այս դեպքում"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Ավարտել շարքերը"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Ուղարկել ծանուցում հիմա"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Չուղարկել ծանուցում"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Ընդունված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Նախնական ընդունված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Մերժված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Պատվիրակված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Ընթացքում"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Կատարված"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Ընդունված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Նախնական ընտրված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Մերժված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Պատվիրակված"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Ընթացքում"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Կատարված"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Առաջընթաց"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Առաջնահերթություն"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Հետաձգել առաջադրանքը"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Նշումը կատարվել է"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% Կատարված է"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% Կատարված է"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% Կատարված է"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% Կատարված է"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% Կատարված է"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Հատկորոշված չէ"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s"> +<!ENTITY priority.level.low "Ցածր"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L"> +<!ENTITY priority.level.normal "Միջին"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "Բարձր"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Ժամ"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Օր"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Շաբաթ"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Պատճենել հղման տեղը"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Ջնջել"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Նոր օրացույց…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Գտնել օրացույց…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Ջնջել օրացույց…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Հեռացնել օրացույց…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "ապաբաժանորդագրվել օրացույցից…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Համաժամել օրացույցերը"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Հրապարակել օրացույց…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Արտածել օրացույց…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Հատկություններ"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Ցուցադրել բոլոր օրացույցերը"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Փոխակերպել"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Իրադարձություն…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Նամակ…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Առաջադրանք…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Փոքր֊ամիս"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Օրացույցի ցուցակ"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Զտել առաջադրանքները"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Տեղ՝" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Մանրամասներ…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Ննջեցնել" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Ննջեցնել բոլորը" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Օրացույցի հիշեցումներ" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Բաց թողնել" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Բաց թողնել ամբողջը" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Րոպե" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Րոպե" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Րոպե" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Րոպե" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Րոպե" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Ժամ" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Ժամ" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Օր" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Չեղարկել ննջեցումը"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Խմբագրել օրացույցը"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Օրացույցի անուն՝"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Գույն՝"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Ձևաչափ՝"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Տեղ՝"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Թարմեցնել օրացույցը՝"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Ձեռքով"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Անուն՝"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Միայն ընթերցել"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Ցուցադրել հիշեցումները"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Անցանց աջակցություն"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Փոխել այս օրացույցը"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Միացնել այս օրացույցը"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Այս օրացույցի համար մատակարատ չի գտնվել։ Սա պատահում է, եթե Դուք անջատել կամ ապատեղակայել Եք որոշ հավելվածներ։"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Ապաբաժանորդագրվել"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Հրապարակել օրացույց"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "Հրապարակվում է URL"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Հրապարակել"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Փակել"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Նմանատիպ http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Ընտրել օրացույց"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Տպել օրացույց"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Վերնագիր՝"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Դասավորություն՝"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Ինչ տպել"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Ընթացիկ դիտում"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Ընտրված իրադարձություններ/առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Առաջադրանքներ"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Իրադարձություններ"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Ընտրել տվյալային ընդգրկույթ․"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Որտեղից՝"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Դեպի՝"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "տպման կարգավորումներ"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Ընտրանքներ"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Կատարված առաջադրանքներ"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Մանրամասներ…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Սխալի կոդ՝"> +<!ENTITY calendar.error.description "Բովանդակություն՝"> +<!ENTITY calendar.error.title "Հայտնվեց սխալ"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ավելացնել որպես իրադարձություն"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ավելացնել որպես առաջադրանք"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc9723ed0e --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Տպել %1$S- ի նախադիտումը +Untitled=Անանուն + +# Default name for new events +newEvent=Նոր իրադարձություն + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Նոր իրադարձություն +editEventDialog=Խմբագրել իրադարձությունը +newTaskDialog=Նոր առաջադրանք +editTaskDialog=Խմբագրել առաջադրանք + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Պահել իրադարձությունը +askSaveTitleTask=Պահել առաջադրանքը +askSaveMessageEvent=Իրադարձությունը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։ +askSaveMessageTask=Առաջադրանքը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։ + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Ձեր մուտքագրած ավարտի ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ +warningUntilDateBeforeStart=«Մինչև» ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Տուն + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Անանուն օրացույց + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Նախօրոք +statusConfirmed =Հաստատված +eventStatusCancelled=Չեղարկված +todoStatusCancelled =Չեղարկված +statusNeedsAction =Գործողության կարիք ունի +statusInProcess =Ընթացքում է +statusCompleted =Կատարված + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Բարձր +normalPriority=Միջին +lowPriority=Ցածր + +importPrompt=Ո՞ր օրացույցում եք ցանկանում ներածել այս տարրերը։ +exportPrompt=Ո՞ր օրացույցից եք ցանկանում արտածել։ +pastePrompt=Ձեր ներկա գրվող օրացույցերից ո՞ր մեկում ներմուծել։ +publishPrompt=Ո՞ր օրացույցն եք ուզում հրապարակել: + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպում +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Ձեր ներմուծությունը ներառում է հանդիպումներ +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանք +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանքներ +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպումներ և հանձնարարված առաջա0դրանքներ +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Դուք ներածում եք հանդիպում +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանք +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանքներ +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ և առաջադրանքներ + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - ցանկանու՞մ եք ուղարկել թարմեցում բոլոր ներգրավվածներին։ + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Ներածել և ուղարկել հիմա +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Ներածել առանց ուղարկելու + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Չհաջողվեց ներածել %1$S տարրերը։ Վերջին սխալն էր՝ %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Չհաջողվեց արտածել %1$S ֊ից։ Այս նիշում արտածվող տարրեր չկան։ + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Հնարավոր չէ ներմուծել %1$S-ից: Այս ֆայլում ներմուծվող միույթներ չկան: + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Նկարագրություն՝ + +unableToRead=Չհաջողվեց ընթերցել նիշից՝ +unableToWrite=Չհաջողվեց գրել նիշում՝ +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Օրացույց + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S ֊ի ընթերցման ժամանակ գտնվել է անհայտ և չսահմանված ժամային գոտի։ + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S տարր(երը) անտեսվել են, քանի որ գոյություն ունեն ինչպես նպատակային օրացույցում, այնպես էլ %2$S։ + +unableToCreateProvider=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Այն հասանելի չի լինի։ +unknownTimezonesError=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Օրացույցը կարող է հղել անհայտ ժամանակագոտիներ։ Խնդրում ենք տեղակայել վերջին calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Ժամանակագոտիներ չեն գտնվել։ Խնդրում ենք տեղակայել calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Անհայտ ժամանակագոտի "%1$S"֊ը "%2$S"֊ում։ Դիտուելու է որպես «լողացող» տեղային ժամային գոտու փոխարեն՝ %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ժամային գոտիների սխալներ +TimezoneErrorsSeeConsole=Դիտեք սխալի հարթակը․ Անհայտ ժամային գոտիները դիտվում են որպես «լողացող» տեղային ժամանակագոտի։ + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Հեռացնել օրացույց +removeCalendarButtonDelete=Ջնջել օրացույց +removeCalendarButtonUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվել + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Հեռացնե՞լ «%1$S» օրացույցը: Ապաբաժանորդագրումը հեռացնում է օրացույցը ցուցակից, ջնջումը նաև ընդմիշտ մաքրում է իր տվյալները: + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Ընդմիշտ ջնջե՞լ "%1$S" օրացույցը։ + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվե՞լ "%1$S" օրացույցից։ + +WeekTitle=Շաբաթ %1$S +None=Չկա + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S այս տարբերակի հետ + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Օրացույցի տվյալը ձեր պրոֆիլում արդիացվել է %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով և շարունակելը կարող է հանգեցնել կորստի կամ վնասվելու: %1$S-ը այժմ կանջատվի և %2$S-ը կվերագործարկվի: + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Վերագործարկել %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Փակել %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S-ի տվյալ տարբերակի հետ: Ձեր պրոֆիլի օրացույցի տվյալները թարմացվել են %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով: Ստեղծվել է տվյալների ֆայլի պահուստավորում՝ "%2$S" անվամբ: Շարունակում է նորաստեղծ տվյալների ֆայլով: + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Անանուն + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Վերնագիր՝ +tooltipLocation=Տեղ՝ +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Ամսաթիվ՝ +# event calendar name +tooltipCalName=Օրոցույցի անուն՝ +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Վիճակ՝ +# event organizer +tooltipOrganizer=Կազմակերպիչ՝ +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Սկսել՝ +tooltipDue=Վերջ՝ +tooltipPriority=Առաջնահերթ՝ +tooltipPercent=% Կատարված՝ +tooltipCompleted=Կատարված՝ + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ֊ն գլխավորում է իրադարձությունը: +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ֊ն մասնակից չէ։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S ֊ն կամավոր մասնակից է։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ֊ն պահանջված մասնակից է։ + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ֊ն հաստատել է մասնակցությունը։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ֊ն հրաժարվել է մասնակցել։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ֊ն պատվիրել է մսնակցություն։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S- ն դեռ պետք է պատասխանի։ +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ֊ն նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։ + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (միջոց) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Նոր +Open=Բացել +filepickerTitleImport=Ներածել +filepickerTitleExport=Արտածել + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML Փաստաթուղթ (%1$S) +filterHtml=Վեբ էջ (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Հայտնաբերվեց սխալ +httpPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ %1$S։ %2$S +otherPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այդ տեղադրված էր միայն ընթերցման աշխատակերպով, քանի այս օրացույցի փոփոխությունները կհանգեցնեն տվյալների կորստի։ Դուք կարող եք փոխել այս կարգավորումները՝ ընտրելով «Խմբագրել օրացույցը»։ + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այն անջատվել է մինչ անվտանգ օգտագործում։ + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այնուամենայնիվ այս սխալը համարվում է երկրորդական, ծրագիրը կփորձի շարունակել աշխատանքը։ + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ +utf8DecodeError=ICalendar (iics) նիշի որպես UTF-8 վերծանման ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել: Ստուգե՛ք, որ նիշը, որը ներառում է նշաններ և ընդգծված տառեր, կոդավորվի որպես է UTF-8 տառատեսակ: +icsMalformedError=Չհաջողվեց վերլուծել iCalendar (ics) նիշը։ Ստուգե՛ք, որ նիշը համապատասխանի iCalendar (ics) նիշի շարահյուսությանը: +itemModifiedOnServerTitle=Տարրը փոխվել է սպասարկչում +itemModifiedOnServer=Այս տարրը վերջերս փոփոխվել է սպասատկչում:\n +modifyWillLoseData=Ձեր փոփոխությունների ցուցադրումը կվերագրի սպասարկչում արված փոփոխությունները։ +deleteWillLoseData=Այս տարրի ջնջումը կբերի սպասարկչի վրա կատարված փոփոխությունների կորուստին: +updateFromServer=Հարժարվել իմ փոփոխություններից և վերագործարկել +proceedModify=Միևնույն է պահել իմ փոփոխությունները +proceedDelete=Միևնույն է ջնջել +dav_notDav=%1$S միջոցը կամ DAV հավաքածու չէ, կամ հասանելի չէ +dav_davNotCaldav=%1$S միջոցը DAV հավաքածու է, բայց CalDAV օրացույց չէ +itemPutError=Հայտնվեց սխալ տարրը սպասարկչում պահելուց։ +itemDeleteError=Սխալ հայտնվեց տարրը սպասարկչից ջնջելուց։ +caldavRequestError=Հրավերը ուղարկելիս հայտնվեց սխալ։ +caldavResponseError=Պատասխանը ուղարկելու ժամանակ հայտնվեց սխալ: +caldavRequestStatusCode=Վիճակի կոդ՝ %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Հարցումը չի կարող մշակվել: +caldavRequestStatusCodeString400=Հարցումը պարունակում է սխալ տառատեսակ և չի կարող մշակվել: +caldavRequestStatusCodeString403=Օգտատերը չունի բավարար թույլատվություն, պահանջը կատարելու համար։ +caldavRequestStatusCodeString404=Միջոցը չի գտնվել։ +caldavRequestStatusCodeString409=Միջոցի բախում։ +caldavRequestStatusCodeString412=Չհաջողվեց նախապատրաստել։ +caldavRequestStatusCodeString500=Ներքին սպասարկչի սխալ։ +caldavRequestStatusCodeString502=Bad Gateway (Proxy- ի կազմաձևու՞մ): +caldavRequestStatusCodeString503=Ներքին սպասարկչի սխալ (Սպասարկչի ժամանակավոր անջատու՞մ)։ +caldavRedirectTitle=Թարմացնե՞լ %1$S օրացույցի համար տեղը: +caldavRedirectText=%1$S- ի հայտերը վերափոխվում են նոր վայր: Ցանկանու՞մ եք փոխել տեղանքը հետևյալ արժեքով: +caldavRedirectDisableCalendar=Անջատել օրացույցը + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Ամերիկա/New_York, /Chicago, Ամերիկա/Denver, Ամերիկա/Phoenix, Ամերիկա/Los_Angeles, Ամերիկա/Anchorage, Ամերիկա/Adak, Ամերիկա/Honolulu, Ամերիկա/Puerto_Rico, Ամերիկա/Halifax, Ամերիկա/Mexico_City, Ամերիկա/Argentina/Buenos_Aires, Ամերիկա/Sao_Paulo, Եվրոպա/London, Եվրոպա/Paris, Ասիա/Singapore, Ասիա/Tokyo, Աֆրիկա/Lagos, Աֆրիկա/Johannesburg, Աֆրիկա/Nairobi, Ավստրալիա/Brisbane, Ավստրալիա/Sydney, Խաղաղ/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Զգուշացում՝ Օպերացիոն համակարգի "%1$S" ժամանակային գոտին \n այլևս չի համապատասխանում ներքին ZoneInfo "%2$S" ժամային գոտուն: + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Բաց թողնվող Օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտի '%1$S'։ + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Բաց թողնվող տեղային ժամանակագոտի '%1$S'։ + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Զգուշացում․ Օգտագործվում է «լողացող» ժամանակագոտի։\n ZoneInfo ժամանակագոտու տվյալները չեն համընկնում օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտու տվյալների հետ։ + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Զգուշացում․ Օգտագործվում է գուշակված ժամանակագոտի\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Այս ZoneInfo ժամային գաւտին գրեթէ համընկնում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտուն: \n Այս կանոնը, ցերեկային ժամի եւ հիմնական ժանականի հերթական անցումները, մեկ շաբաթուա ընթացքում վերածուում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտու անցման: \n Կարող են լինել տուեալների անհամապատասխանութիւններ , ինչպիսիք են տարբեր սկզբնական ամսաթուեր, \n կամ տարմեր կանոններ, մոտեցում ոչ Գրիգորեանական աւրացոյցի կանոններով։ + +TZSeemsToMatchOS=Այս ZoneInfo ժամանակագոտին, կարծես, համապատասխանում է օպերացիոն համակարգի այս տարվա ժամանակագոտուն : + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի ժամային գոտու\n "%1$S" նույնարկիչի։ + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի \n ժամային գոտու հետ համընկման ԱՄՆ-ի անգլերեն օգտագործող ցանցային օգտատերերի համար։ + +TZFromKnownTimezones=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է հիմնվելով օպերացիոն համակարգի\n հետ համընկնող ժամային գոտու հայտնի, այբբենական կարգով ժամանակագոտիների id֊ների վրա: + +# Print Layout +formatListName = Ցանկ +weekPrinterName = Շաբաթական նախատեսուող +monthPrinterName = Ամսական Ցանց +tasksWithNoDueDate = Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Կազմել +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Ժամանակավոր (հիշողություն) +storageName=Տեղային (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Վերնագիր +htmlPrefixWhen=Երբ +htmlPrefixLocation=Դիրք +htmlPrefixDescription=Նկարագրություն +htmlTaskCompleted=%1$S (կատարված) + +# Categories +addCategory=Ավելացնել անվանակարգ +multipleCategories=Բազում անվանակարգեր + +today=Այսօր +tomorrow=Վաղը +yesterday=Երեկ + +#Today pane +eventsonly=Իրադարձություններ +eventsandtasks=Իրադարձություններ և առաջադրանքներ +tasksonly=Առաջադրանքներ +shortcalendarweek=CW + +go=Գնալ + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=հաջորդ +next2=հաջորդ +last1=վերջին +last2=վերջին + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Հիշեցում;#1 Հիշեցումներ + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Սկսվում է՝ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Այսօր %1$S֊ին + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Վաղը %1$S֊ին + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Երեկ %1$S֊ին + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Լռելյայն Mozilla Նկարագրություն +alarmDefaultSummary=Լռելյայն Mozilla ամփոփում + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով;Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով: + +taskDetailsStatusNeedsAction=Գործողության կարիք ունի + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Կատարված +taskDetailsStatusCompleted=Կատարված է + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Կատարվել է %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Չեղարկված է + +gettingCalendarInfoCommon=Օրացույցերի ստուգում… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Օրացույցի ստուգում %1$S֊ը %2$S ֊ից + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Սխալի կոդ՝ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Նկարագրություն՝ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=%1$S աւօցույցի գրելու ժամանակ հայտնվեց սխալ: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար խնդրում ենք դիտել ստորև բերվածը: + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Եթե Դուք տեսնում Եք այս հաղորդագրությունը հիշեցումը ննջեցնելուց կամ բաց թողնելուց հետո, և օրացույցում չեք ցանկանում ավելացնել կամ խմբագրել իրադարձություններ, կարող եք նշել այս օրացույցը միայն ընթերցման համար` հետագայում նման փորձից խուսափելու համար: Այդ անելու համար անցե՛ք օրացույցի հատկություններ, օրացույցի կամ առաջադրանքի ցանկում սեղմելով այս օրացույցը: + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=%1$S օրացույցը ներկայումս անհասանելի է + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Օրացույց %1$S ֊ը միայն ընթերցման է + +taskEditInstructions=Սեղմե՛ք այստեղ՝ նոր առաջադրանք ավելացնելու համար +taskEditInstructionsReadonly=Խնդրում ենք ընտրել գրավոր օրացույց +taskEditInstructionsCapability=Խնդրում ենք ընտրել մի օրացույց, որն աջակցում է առաջադրանքներին + +eventDetailsStartDate=Սկիզբ՝ +eventDetailsEndDate=Ավարտ՝ + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Օրացույցային շաբաթ` %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Օրացույցային շաբաթներ %1$S֊%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=CW․ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=CW-ներ. %1$S֊%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 օր;#1 օրեր +dueInHours=#1 ժամ;#1 ժամեր +dueInLessThanOneHour=< 1 ժամ + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=ուղղական + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=ուղղական + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=ուղղական + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=ուղղական + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= առանց սկզբի կամ վերջնաժամկետի +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=սկիզբը՝ %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=վերջնաժամկետ %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Սկսելու ժամանակը +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Վերջնաժամկետը + +deleteTaskLabel=Ջնջել առաջադրանք +deleteTaskMessage=Ջնջե՞լ այս առաջադրանքը։ +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Ջնջել +deleteItemMessage=Ջնջե՞լ այս տարրը։ +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Ջնջել իրադարձությունը +deleteEventMessage=Ջնջե՞լ այս իրադարձությունը։ +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Ամեն րոպե;Ամեն #1 րոպե + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Օգտագործվում է %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Օգտագործվում է %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 րոպե;#1 րոպեներ +unitHours=#1 ժամ;#1 ժամեր +unitDays=#1 օր;#1 օրեր +unitWeeks=#1 շաբաթ;#1 շաբաթներ + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Ցուցադրել %1$S +hideCalendar=Թաքցնել %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Ցուցադրել միայն %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Տարրի բարելավման բախում +modifyConflictPromptMessage=Երկխոսության մեջ խմբագրված տարրը փոփոխվել էր, քանի որ այն բացվել էր: +modifyConflictPromptButton1=Վերագրել այլ փոփությունները +modifyConflictPromptButton2=Չեղարկել այս փոփոխությունները + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(պատվիրված է %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Ամսաթիվ նշված չէ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..631ed1da26 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Նոր օրացույց" > +<!ENTITY wizard.label "Նոր օրացույց" > +<!ENTITY wizard.description "Տեղորոշե՛ք Ձեր օրացույցը" > + +<!ENTITY initialpage.description "Ձեր օրացույցը կարող է պահվել Ձեր համակարգչում, կամ սպասարկչում, հեռակա միանալու, Ձեր ընկերների կամ գործընկերների հետ կիսվելու համար։" > +<!ENTITY initialpage.computer.label "Իմ համակարգչում"> +<!ENTITY initialpage.network.label "Ցանցում"> + +<!ENTITY locationpage.description "Տեղեկացրե՛ք Ձեր հեռակա օրացույցի մուտք գործելու համար անհրաժեշտ տեղեկությունները" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Ընտրովի․ մուտքագրե՛ք օգտատիրոջ անուն և գաղտնաբառ" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Օգտանուն՝" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Գաղտնաբառ՝" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Հարմարեցրե՛ք Ձեր օրացույցը" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Դուք կարող Եք անվանել և գունավորել իրադարձությունները այս օրացույցում։" > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Օրացույցը ստեղծված է" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Ձեր օրացույցը ստեղծված է։" > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Այլ"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Նոր օրացույց"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "r"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Գտնել օրացույցեր"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "F"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Հետ"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "B"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Բաժանորդագրվել"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S"> + +<!ENTITY calendartype.label "Օրացույցի տեսակ՝"> +<!ENTITY location.label "Տեղ՝"> +<!ENTITY location.placeholder "օրացույցի սպասարկչի URL կամ խնամորդի անուն"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Այս տեղը չի պահանջում հավատարմագրեր"> +<!ENTITY network.loading.description "Սպասե՛ք մինչ Ձեր օրացույցերը կհայտնաբերվեն։"> +<!ENTITY network.notfound.description "Այդտեղ օրացույց չգտնվեց։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։"> +<!ENTITY network.authfail.description "Ձեր մուտքագրած հավատարմությունը չի ընդունվել։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։"> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Ընտրե՛ք օրացույցեր, որոնց ցանկանում Եք գրանցվել։"> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Օրացույցերի բազում տարբերակներ հասանելի են այստեղ։ Ընտրե՛ք օրացույցի տեսակը, ինչից հետո նշե՛ք օրացույցեր որոնց կցանկանաք գրանցվել։"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..808382e629 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Մուտքգրե՛ք վավեր տեղանք։ +error.alreadyExists=Դուք արդեն գրանցվել Եք այդտեղի օրացույցին։ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..09402fd64b --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Հոբելյանական,Ծննդյան,Բիզնես,Զանգեր,Հաճախորդներ,Մրցակցություն,Հաճախորդներ,Ընտրյալներ,Հետևորդներ,Նվերներ,Տոներ,Գաղափարներ,Հարցեր,Հանդիպում,Տարբեր,Անձնական,Ծրագրեր,Հանրային Տոն,Կարգավիճակ,Մատակարարներ,Ճանապարհորդություն,Հանգիստ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..db211b9370 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Հունվար +month.2.name=Փետրվար +month.3.name=Մարտ +month.4.name=Ապրիլ +month.5.name=Մայիս +month.6.name=Հունիս +month.7.name=Հուլիս +month.8.name=Օգոստոս +month.9.name=Սեպտեմբեր +month.10.name=Հոկտեմբեր +month.11.name=Նոյեմբեր +month.12.name=Դեկտեմբեր + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Յունվար +month.2.genitive=Փետրվար +month.3.genitive=Մարտ +month.4.genitive=Ապրիլ +month.5.genitive=Մայիս +month.6.genitive=Հունիս +month.7.genitive=Հուլիս +month.8.genitive=Օգոստոս +month.9.genitive=Սեպտեմբեր +month.10.genitive=Հոկտեմբեր +month.11.genitive=Նոյեմբեր +month.12.genitive=Դեկտեմբեր + +month.1.Mmm=Հուն +month.2.Mmm=Փետ +month.3.Mmm=Մարտ +month.4.Mmm=Ապր +month.5.Mmm=Մայիս +month.6.Mmm=Հուն +month.7.Mmm=Հուլ +month.8.Mmm=Օգս +month.9.Mmm=Սեպ +month.10.Mmm=Հոկ +month.11.Mmm=Նոյ +month.12.Mmm=Դեկտ + +day.1.name=Կիրակի +day.2.name=Երկուշաբթի +day.3.name=Երեքշաբթի +day.4.name=Չորեքշաբթի +day.5.name=Հինգշաբթի +day.6.name=Ուրբաթ +day.7.name=Շաբաթ + +day.1.Mmm=Կիր +day.2.Mmm=Երկ +day.3.Mmm=Երք +day.4.Mmm=Չրք +day.5.Mmm=Հնգ +day.6.Mmm=Ուրբ +day.7.Mmm=Շաբ + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Կիր +day.2.short=Երկ +day.3.short=Երք +day.4.short=Չոր +day.5.short=Հնգ +day.6.short=Ուրբ +day.7.short=Շաբ + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=կեսօր +midnight=Կեսգիշեր + +AllDay=Ամբողջ օրը +Repeating=(Կրկնվող) diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e37d39ba16 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Ստեղծել հիշեցումներ"> +<!ENTITY reminder.add.label "Ավելացնել"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "A"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Հեռացնել"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Հիշեցման մանրամասներ"> +<!ENTITY reminder.action.label "Ընտրել հիշեցման գործողություն"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Ցուցադրել ազդանշան"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Ուղարկել Էլ․ նամակ"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "րոպեներ" > +<!ENTITY alarm.units.hours "ժամեր" > +<!ENTITY alarm.units.days "օրեր" > diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70a2ed453c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "Կեսգիշեր" > +<!ENTITY time.noon "Կեսօր" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "Կիր" > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "Կ"> +<!ENTITY day.2.Ddd "Երկ" > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "Ե"> +<!ENTITY day.3.Ddd "Երք" > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "Ե"> +<!ENTITY day.4.Ddd "Չրք" > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "Չ"> +<!ENTITY day.5.Ddd "Հնգ" > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "հ"> +<!ENTITY day.6.Ddd "Ուրբ" > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "Ու"> +<!ENTITY day.7.Ddd "Շաբ" > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "շ"> + +<!ENTITY day.1.name "Կիրակի" > +<!ENTITY day.2.name "Երկուշաբթի" > +<!ENTITY day.3.name "Երեքշաբթի" > +<!ENTITY day.4.name "Չորեքշաբթի" > +<!ENTITY day.5.name "Հինգշաբթի" > +<!ENTITY day.6.name "Ուրբաթ" > +<!ENTITY day.7.name "Շաբաթ" > + +<!ENTITY month.1.name "Հունվար" > +<!ENTITY month.2.name "Փետրվար" > +<!ENTITY month.3.name "Մարտ" > +<!ENTITY month.4.name "Ապրիլ" > +<!ENTITY month.5.name "Մայիս" > +<!ENTITY month.6.name "Հունիս" > +<!ENTITY month.7.name "Հուլիս" > +<!ENTITY month.8.name "Օգոստոս" > +<!ENTITY month.9.name "Սեպտեմբեր" > +<!ENTITY month.10.name "Հոկտեմբեր" > +<!ENTITY month.11.name "Նոյեմբեր" > +<!ENTITY month.12.name "Դեկտեմբեր" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Մեկ ամիս հետո" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Մեկ տարի առաջ" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Մեկ տարի հետո" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Գնալ այսօրվան"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Մեկ օր հետո"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Մեկ օր առաջ"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Ցույց տալ ընտրված օրվա համար իրադարձություններ"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..673ab41c6c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "Նոր իրադարձություն…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "N"> + +<!ENTITY event.new.task "Նոր առաջադրանք…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "k"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Ներածել…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "I"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Արտածել…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "E"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Հրապարակել…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Ջնջել նշված օրացույցը…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Ապաբաժանորդագրվել նշված օրացույցից…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Հեռացնել նշված օրացույցը…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Կարգավորել…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Գտնել միջոցառումներ"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Փոխարկել գտնված միջոցառումների փեղկը"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Ցուցադրել առաջադրանքները օրացույցում"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Այսօր"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Ընթացիկ տեսքը"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Օրացույցի հատկությունները…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5327085d3a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;․ Տվյալների ներածում"> +<!ENTITY migration.welcome "Բարի գալուստ"> +<!ENTITY migration.importing "Արտածում"> +<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։"> +<!ENTITY migration.progress.description "Ընտրված տվյալների արտածում"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..efb2e0dd41 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S ֊ի տեղափոխում… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S․ Տվյալների ներածում +migrationDescription=%1$S ֊ը կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։ +finished = Ավարտված +disableExtTitle = Գտնվել է անհամատեղելի ընդլայնում +disableExtText = Դուք ունեք տեղակայված հին Mozilla Calendar Extension-ը, որը համատեղելի չէ Lightning֊ի հետ: Այն կանջատվի և %1$S -ը կվերագործարկվի: diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b077a615d5 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Տեղահանել մատակարար"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Ապաբաժանորդագրվել ընտրվածից"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "U"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Պահել հավելվածք"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Դուք խնդրել եք տեղահանել կամ անջատել."> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Սա կբերի ներքևում գտնվող օրացույցերի անջատմանը:"> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Եթե դուք չեք պատրաստվում վերականգնել այս մատակարարին, ապա կարող եք հրաժարվել այս մատակարարի օրացույցերից:"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ad31ad1a2 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Ժամային գոտու սահմանումներ Mozilla օրացույցի համար +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Ժամային գոտու սահմանումները կպահանջվեն Lightning֊ի կողմից +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla օրացույցի նախագիծ + +pref.timezone.floating=Տեղային ժամ +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Աֆրիկա/Աբիդջան +pref.timezone.Africa.Accra=Աֆրիկա/Աքրա +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Աֆրիկա /Ադիս Աբաբա +pref.timezone.Africa.Algiers=Աֆրիկա/Ալժիր +pref.timezone.Africa.Asmara=Աֆրիկա/Ասմաա +pref.timezone.Africa.Bamako=Աֆրիկա/Բամակո +pref.timezone.Africa.Bangui=Աֆրիկա/Բանգի +pref.timezone.Africa.Banjul=Աֆրիկա/Բանգլի +pref.timezone.Africa.Bissau=Աֆրիկա/Բիսաու +pref.timezone.Africa.Blantyre=Աֆրիկա/Բլանկա +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Աֆրիկա/Բրազավիլ +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Աֆրիկա/Բուջումբուրա +pref.timezone.Africa.Cairo=Աֆրիկա/Կահիրե +pref.timezone.Africa.Casablanca=Աֆրիկա/Կազաբլանկա +pref.timezone.Africa.Ceuta=Աֆրիկա/Սեուտա +pref.timezone.Africa.Conakry=Աֆրիկա/Կոնակրի +pref.timezone.Africa.Dakar=Աֆրիկա/Դաքար +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Աֆրիկա/Դարաս Սալաամ +pref.timezone.Africa.Djibouti=Աֆրիկա/Ջիբութի +pref.timezone.Africa.Douala=Աֆրիկա/Դուալա +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Աֆրիկա/Էլ Աաուն +pref.timezone.Africa.Freetown=Աֆրիկա/Ֆրիթաուն +pref.timezone.Africa.Gaborone=Աֆրիկա/Գաբորոնե +pref.timezone.Africa.Harare=Աֆրիկա/Հարարե +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Աֆրիկա/Յոհանեսբուրգ +pref.timezone.Africa.Kampala=Աֆրիկա/Կամպալա +pref.timezone.Africa.Khartoum=Աֆրիկա/Խարտում +pref.timezone.Africa.Kigali=Աֆրիկա/Կիգալի +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Աֆրիկա/Կինշասա +pref.timezone.Africa.Lagos=Աֆրիկա/Լագոս +pref.timezone.Africa.Libreville=Աֆրիկա/Լիբերվիլ +pref.timezone.Africa.Lome=Աֆրիկա/Լոմե +pref.timezone.Africa.Luanda=Աֆրիկա/Լուանդա +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Աֆրիկա/Լուբումբաշի +pref.timezone.Africa.Lusaka=Աֆրիկա/Լուսակա +pref.timezone.Africa.Malabo=Աֆրիկա/Մալաբո +pref.timezone.Africa.Maputo=Աֆրիկա/Մապուտո +pref.timezone.Africa.Maseru=Աֆրիկա/Մասերու +pref.timezone.Africa.Mbabane=Աֆրիկա/Մբաբանե +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Աֆրիկա/Մոգադիշու +pref.timezone.Africa.Monrovia=Աֆրիկա/Մոնրովիա +pref.timezone.Africa.Nairobi=Աֆրիկա/Նայրոբի +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Աֆրիկա/Նդեմենա +pref.timezone.Africa.Niamey=Աֆրիկա/Նիամի +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Աֆրիկա/Նուակաչոտ +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Աֆրիկա/Օուագադուգու +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Աֆրիկա/Պորտո-Նովո +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Աֆրիկա/Սան Տոմե +pref.timezone.Africa.Tripoli=Աֆրիկա/Տրիպոլի +pref.timezone.Africa.Tunis=Աֆրիկա/Թունիս +pref.timezone.Africa.Windhoek=Աֆրիկա/Վինդհոյկ +pref.timezone.America.Adak=Ամերիկա/Ադակ +pref.timezone.America.Anchorage=Ամերիկա/Անճառ +pref.timezone.America.Anguilla=Ամերիկա/Անգիլիա +pref.timezone.America.Antigua=Ամերիկա/Անտիգուա +pref.timezone.America.Araguaina=Ամերիկա/Ագարակայնա +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Ամերիկա/Արգենտինա/Բուենոս Այրես +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Ամերիկա/Արգենտինա/Կատամարկա +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Ամերիկա/Արգենտինա/Կորդոբա +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Ամերիկա/Արգենտինա/Ջուջու +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Ամերիկա/Արգենտինա/Լա Ռիոջա +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Ամերիկա/0Արգենտինա/Մենդոզա +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Ամերիկա/Արգենտինա/Ռիո Գալեգոս +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Ամերիկա/Արգենտինա/Սան Խուան +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Ամերիկա/Արգենտինա/Տուկուման +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Ամերիկա/Արգենտինա/Ուշուայա +pref.timezone.America.Aruba=Ամերիկա/Արուբա +pref.timezone.America.Asuncion=Ամերիկա/Ասունջիոն +pref.timezone.America.Atikokan=Ամերիկա/Աթիկոկան +pref.timezone.America.Bahia=Ամերիկա/Բահիա +pref.timezone.America.Barbados=Ամերիկա/Բարբադոս +pref.timezone.America.Belem=Ամերիկա/Բելեմ +pref.timezone.America.Belize=Ամերիկա/Բելիզ +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Ամերիկա/Բլանկ-Սաբլոն +pref.timezone.America.Boa_Vista=Ամերիկա/Բոա Վիստա +pref.timezone.America.Bogota=Ամերիկա/Բոգոտա +pref.timezone.America.Boise=Ամերիկա/Բոյիս +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Ամերիկա / Քեմբրիջ Բեյ +pref.timezone.America.Campo_Grande=Ամերիկա / Կամպո Գրանդե +pref.timezone.America.Cancun=Ամերիկա / Կանկուն +pref.timezone.America.Caracas=Ամերիկա / Կարակաս +pref.timezone.America.Cayenne=Ամերիկա / Կայեն +pref.timezone.America.Cayman=Ամերիկա / Կայման +pref.timezone.America.Chicago=Ամերիկա / Չիկագո +pref.timezone.America.Chihuahua=Ամերիկա / Չիհուահուա +pref.timezone.America.Costa_Rica=Ամերիկա / Կոստա Ռիկա +pref.timezone.America.Cuiaba=Ամերիկա / Քուաբաա +pref.timezone.America.Curacao=Ամերիկա / Կյուրակաո +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Ամերիկա / Դանմարշավն +pref.timezone.America.Dawson=Ամերիկա / Դոուսոն +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Ամերիկա / Դավսոն Կրիկ +pref.timezone.America.Denver=Ամերիկա / Դենվեր +pref.timezone.America.Detroit=Ամերիկա / Դեթրոյթ +pref.timezone.America.Dominica=Ամերիկա / Դոմինիկա +pref.timezone.America.Edmonton=Ամերիկա / Էդմոնտոն +pref.timezone.America.Eirunepe=Ամերիկա / Էիրունեպե +pref.timezone.America.El_Salvador=Ամերիկա / Սալվադոր +pref.timezone.America.Fortaleza=Ամերիկա / Ֆորտալեզա +pref.timezone.America.Glace_Bay=Ամերիկա / Գլես Բեյ +pref.timezone.America.Godthab=Ամերիկա / Գոդթաբ +pref.timezone.America.Goose_Bay=Ամերիկա / Գոզի Բեյ +pref.timezone.America.Grand_Turk=Ամերիկա / Գրանթ Թուրք +pref.timezone.America.Grenada=Ամերիկա / Գրենադա +pref.timezone.America.Guadeloupe=Ամերիկա / Գվադելուպա +pref.timezone.America.Guatemala=Ամերիկա / Գվատեմալա +pref.timezone.America.Guayaquil=Ամերիկա / Գուայքուլի +pref.timezone.America.Guyana=Ամերիկան / Գայանա +pref.timezone.America.Halifax=Ամերիկա / Հալիֆաքս +pref.timezone.America.Havana=Ամերիկա / Հավանա +pref.timezone.America.Hermosillo=Ամերիկա / Հերմոսիլո +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Ամերիկան / Ինդիանա / Ինդիանապոլիս +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Ամերիկա / Ինդիանա / Քնոքս +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Ամերիկա / Ինդիանա / Մարենգո +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Ամերիկա / Ինդիանա / Պետերբուրգ +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Ամերիկա / Ինդիանա / Վեվայ +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինցենես +pref.timezone.America.Inuvik=Ամերիկա / Ինուվիկ +pref.timezone.America.Iqaluit=Ամերիկա / Իկալիուս +pref.timezone.America.Jamaica=Ամերիկա / Ջամայկա +pref.timezone.America.Juneau=Ամերիկա / Հունաու +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Ամերիկա / Կենտուկի / Լուիսվիլ +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Ամերիկա / Kentucky / Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Ամերիկա / Լա Փազ +pref.timezone.America.Lima=Ամերիկա / Լիմա +pref.timezone.America.Los_Angeles=Ամերիկա / Լոս Անջելես +pref.timezone.America.Maceio=Ամերիկա / Մասեո +pref.timezone.America.Managua=Ամերիկա / Մանագուա +pref.timezone.America.Manaus=Ամերիկա / Մանաուզ +pref.timezone.America.Martinique=Ամերիկա / Մարտինիկ +pref.timezone.America.Mazatlan=Ամերիկա / Մազատլան +pref.timezone.America.Menominee=Ամերիկա / Մենոմինե +pref.timezone.America.Merida=Ամերիկա / Մերիդա +pref.timezone.America.Mexico_City=Ամերիկա / Մեխիկո քաղաք +pref.timezone.America.Miquelon=Ամերիկա / Միքելոն +pref.timezone.America.Moncton=Ամերիկա / Մոնքոն +pref.timezone.America.Monterrey=Ամերիկա / Մոնտերեյ +pref.timezone.America.Montevideo=Ամերիկա / Մոնտեվիդեո +pref.timezone.America.Montreal=Ամերիկա / Մոնրեալ +pref.timezone.America.Montserrat=Ամերիկա / Մոնսերատ +pref.timezone.America.Nassau=Ամերիկա / Նասսաու +pref.timezone.America.New_York=Ամերիկա / Նյու Յորք +pref.timezone.America.Nipigon=Ամերիկա / Նիպիգոն +pref.timezone.America.Nome=Ամերիկա / Նոմ +pref.timezone.America.Noronha=Ամերիկա / Նորոնա +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Ամերիկա / Հյուսիսային Դակոտա / Կենտրոն +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Նոր Սալեմ +pref.timezone.America.Panama=Ամերիկա / Պանամա +pref.timezone.America.Pangnirtung=Ամերիկա / Պանգնիրթանգ +pref.timezone.America.Paramaribo=Ամերիկա / Պարամամիբո +pref.timezone.America.Phoenix=Ամերիկա / Ֆենիքս +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Ամերիկա / Պորտ-օ-Պրեն +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Ամերիկա / Իսպանիայի նաւահանգիստ +pref.timezone.America.Porto_Velho=Ամերիկա / Պորտո Վելհո +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Ամերիկա / Պուերտո Ռիկո +pref.timezone.America.Rainy_River=Ամերիկա / Ռեյնի Րիվեռ +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Ամերիկան / Րանկին Ինլետ +pref.timezone.America.Recife=Ամերիկա / Րեսիֆ +pref.timezone.America.Regina=Ամերիկա / Ռեգինա +pref.timezone.America.Rio_Branco=Ամերիկա / Ռիո Բրանկո +pref.timezone.America.Santiago=Ամերիկա / Սանտիագո +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Ամերիկա / Սանտո Դոմինգո +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Ամերիկա / Սան Պաուլո +pref.timezone.America.Scoresbysund=Ամերիկա / Սկորսբայսոնդ +pref.timezone.America.Shiprock=Ամերիկա / Շիպրոկ +pref.timezone.America.St_Johns=Ամերիկա / Սբ. Ջոնսը +pref.timezone.America.St_Kitts=Ամերիկա / Սբ. Կիտս +pref.timezone.America.St_Lucia=Ամերիկա / Ստ. Լուչիա +pref.timezone.America.St_Thomas=Ամերիկա / Ստ. Թոմաս +pref.timezone.America.St_Vincent=Ամերիկա / Ստ. Վինսենթ +pref.timezone.America.Swift_Current=Ամերիկա / Սվիֆտ Քորենթ +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Ամերիկա / Տեգուսիգալփա +pref.timezone.America.Thule=Ամերիկա / Թուլե +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Ամերիկա / Թանդեր Բեյ +pref.timezone.America.Tijuana=Ամերիկա / Թիջուանա +pref.timezone.America.Toronto=Ամերիկա / Տորոնտո +pref.timezone.America.Tortola=Ամերիկա / Տորտոլա +pref.timezone.America.Vancouver=Ամերիկա / Վանկուվեր +pref.timezone.America.Whitehorse=Ամերիկա / Վայհորոս +pref.timezone.America.Winnipeg=Ամերիկան / Վիննիպեգը +pref.timezone.America.Yakutat=Ամերիկա / Յակուտատ +pref.timezone.America.Yellowknife=Ամերիկայի / Յելլոունայֆ +pref.timezone.Antarctica.Casey=Անտարկտիկա / Կեյսի +pref.timezone.Antarctica.Davis=Անտարկտիկա / Դեյվիս +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Անտարկտիկա / ԴումոնտԴՈւրվիլ +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Անտարկտիկա / Մավսոն +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Անտարկտիկա / ՄկՄուրդո +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Անտարկտիկա / Փալմեր +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Անտարկտիկա / Ռոթերա +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Անտարկտիկա/Հարավային Բևեռ +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Անտարկտիկա / Սյովա +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Անտարկտիկա / Վոստոկ +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Արկտիկ / Լոնգյեարբյեն +pref.timezone.Asia.Aden=Ասիա / Ադեն +pref.timezone.Asia.Almaty=Ասիա / Ալմաթ +pref.timezone.Asia.Amman=Ասիա / Ամման +pref.timezone.Asia.Anadyr=Ասիա / Անադիր +pref.timezone.Asia.Aqtau=Ասիա / Աքթաու +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ասիա / Աքտոբ +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ասիա / Աշխաբատ +pref.timezone.Asia.Baghdad=Ասիա / Բաղդադ +pref.timezone.Asia.Bahrain=Ասիա / Բահրեյն +pref.timezone.Asia.Baku=Ասիա / Բաքու +pref.timezone.Asia.Bangkok=Ասիա / Բանգկոկ +pref.timezone.Asia.Beirut=Ասիա / Բեյրութ +pref.timezone.Asia.Bishkek=Ասիա / Բիշքեկ +pref.timezone.Asia.Brunei=Ասիա / Բրունեյ +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ասիա / Չոիբալանս +pref.timezone.Asia.Chongqing=Ասիա / Չունցինգ +pref.timezone.Asia.Colombo=Ասիա / Կոլոմբո +pref.timezone.Asia.Damascus=Ասիա / Դամասկոս +pref.timezone.Asia.Dhaka=Ասիա / Դաքաա +pref.timezone.Asia.Dili=Ասիա / Դիլի +pref.timezone.Asia.Dubai=Ասիա / Դուբայ +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ասիա / Դուշանբե +pref.timezone.Asia.Gaza=Ասիա / Գազա +pref.timezone.Asia.Harbin=Ասիա / Հարբին +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ասիա / Հոնգ Կոնգ +pref.timezone.Asia.Hovd=Ասիա / Հովդ +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ասիա / Իրկուտսկ +pref.timezone.Asia.Istanbul=Ասիա / Ստամբուլ +pref.timezone.Asia.Jakarta=Ասիա / Ջակարտա +pref.timezone.Asia.Jayapura=Ասիա / Ջեյփուրա +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ասիա / Երուսաղեմ +pref.timezone.Asia.Kabul=Ասիա / Կաբուլ +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ասիա / Կամչատկա +pref.timezone.Asia.Karachi=Ասիա / Կարաչի +pref.timezone.Asia.Kashgar=Ասիա / Քաշգար +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ասիա / Կատմանդու +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ասիա / Կրասնոյարսկ +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ասիա / Կուալա Լումպուր +pref.timezone.Asia.Kuching=Ասիա / Կուչինգ +pref.timezone.Asia.Kuwait=Ասիա / Քուվեյթ +pref.timezone.Asia.Macau=Ասիա / Մակաո +pref.timezone.Asia.Magadan=Ասիա / Մագադան +pref.timezone.Asia.Makassar=Ասիա / Մակասար +pref.timezone.Asia.Manila=Ասիա / Մանիլա +pref.timezone.Asia.Muscat=Ասիա / Մուսկատ +pref.timezone.Asia.Nicosia=Ասիա / Նիկոսիա +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ասիա / Նովոսիբիրսկ +pref.timezone.Asia.Omsk=Ասիա / Օմսկ +pref.timezone.Asia.Oral=Ասիա/Օրալ +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ասիա / Պնոմ Պեն +pref.timezone.Asia.Pontianak=Ասիա / Պինդյանակ +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ասիա / Փհենյանգ +pref.timezone.Asia.Qatar=Ասիա / Կատար +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ասիա / Կարիլորա +pref.timezone.Asia.Rangoon=Ասիա / Ռանգուն +pref.timezone.Asia.Riyadh=Ասիա / Ռիադ +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ասիա / Սախալին +pref.timezone.Asia.Samarkand=Ասիա / Սամարխանդ +pref.timezone.Asia.Seoul=Ասիա / Սեուլ +pref.timezone.Asia.Shanghai=Ասիա / Շանհայ +pref.timezone.Asia.Singapore=Ասիա / Սինգապուր +pref.timezone.Asia.Taipei=Ասիա / Տայպեյ +pref.timezone.Asia.Tashkent=Ասիա / Տաշքենդ +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ասիա / Թբիլիսի +pref.timezone.Asia.Tehran=Ասիա / Թեհրան +pref.timezone.Asia.Thimphu=Ասիա / Թիմփու +pref.timezone.Asia.Tokyo=Ասիա / Տոկիո +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ասիա / Ուլանբաար +pref.timezone.Asia.Urumqi=Ասիա / Ուրումչի +pref.timezone.Asia.Vientiane=Ասիա / Վյենտյան +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ասիա / Վլադիվոստոկ +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ասիա / Յակուտսկ +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ասիա / Եկատերինբուրգ +pref.timezone.Asia.Yerevan=Ասիա / Երևան +pref.timezone.Atlantic.Azores=Ատլանտյան / Ազորեր +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Ատլանտյան / Բերմուդա +pref.timezone.Atlantic.Canary=Ատլանտյան / Կանարի +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Ատլանտյան / Կաբո Վերդե +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Ատլանտյան / Ֆարեր +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Ատլանտյան / Մեյդիրա +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Ատլանտյան / Ռեյկյավիկ +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Ատլանտյան / Հարաւային Վրաստան +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Ատլանտյան / Ստ. Հելենա +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Ատլանտյան / Ստենլի +pref.timezone.Australia.Adelaide=Ավստրալիա / Ադելաիդա +pref.timezone.Australia.Brisbane=Ավստրալիա / Բրիշբեն +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ավստրալիա / Բրոկեն Հիլլ +pref.timezone.Australia.Currie=Ավստրալիա / Կուրրի +pref.timezone.Australia.Darwin=Ավստրալիա / Դարվին +pref.timezone.Australia.Eucla=Ավստրալիա / Եուկլա +pref.timezone.Australia.Hobart=Ավստրալիա / Հոբարթ +pref.timezone.Australia.Lindeman=Ավստրալիա / Լինդեմեն +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ավստրալիա / Լորդ Հո +pref.timezone.Australia.Melbourne=Ավստրալիա / Մելբուրն +pref.timezone.Australia.Perth=Ավստրալիա / Պերթ +pref.timezone.Australia.Sydney=Ավստրալիա / Սիդնեյ +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Եվրոպա / Ամստերդամ +pref.timezone.Europe.Andorra=Եվրոպա / Անդորրա +pref.timezone.Europe.Athens=Եվրոպա / Աթենք +pref.timezone.Europe.Belgrade=Եվրոպա / Բելգրադ +pref.timezone.Europe.Berlin=Եվրոպա / Բեռլին +pref.timezone.Europe.Bratislava=Եվրոպա / Բրատիսլավա +pref.timezone.Europe.Brussels=Եվրոպա / Բրյուսել +pref.timezone.Europe.Bucharest=Եվրոպա / Բուխարեստ +pref.timezone.Europe.Budapest=Եվրոպա / Բուդապեշտ +pref.timezone.Europe.Chisinau=Եվրոպա / Կիսինավա +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Եվրոպա / Կոպենհագեն +pref.timezone.Europe.Dublin=Եվրոպա / Դուբլին +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Եվրոպա / Հիբրալթար +pref.timezone.Europe.Guernsey=Եվրոպա / Գերնսի +pref.timezone.Europe.Helsinki=Եվրոպա / Հելսինկի +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Եվրոպա / Մեն կղզի +pref.timezone.Europe.Istanbul=Եվրոպա / Ստամբուլ +pref.timezone.Europe.Jersey=Եվրոպա / Ջերսի +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Եվրոպա / Կալինինգրադ +pref.timezone.Europe.Kiev=Եվրոպա / Կիև +pref.timezone.Europe.Lisbon=Եվրոպա / Լիսաբոն +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Եվրոպա / Լյուբլյանա +pref.timezone.Europe.London=Եվրոպա / Լոնդոն +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Եվրոպա / Լյուքսեմբուրգ +pref.timezone.Europe.Madrid=Եվրոպա / Մադրիդ +pref.timezone.Europe.Malta=Եվրոպա / Մալթա +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Եվրոպա / Մարիեհամն +pref.timezone.Europe.Minsk=Եվրոպա / Մինսկ +pref.timezone.Europe.Monaco=Եվրոպա / Մոնակո +pref.timezone.Europe.Moscow=Եվրոպա / Մոսկվա +pref.timezone.Europe.Nicosia=Եվրոպա / Նիկոսիա +pref.timezone.Europe.Oslo=Եվրոպա / Օսլո +pref.timezone.Europe.Paris=Եվրոպա / Փարիզ +pref.timezone.Europe.Podgorica=Եվրոպա / Պոդգորիցա +pref.timezone.Europe.Prague=Եվրոպա / Պրահա +pref.timezone.Europe.Riga=Եվրոպա / Ռիգա +pref.timezone.Europe.Rome=Եվրոպա / Հռոմ +pref.timezone.Europe.Samara=Եվրոպա / Սամարա +pref.timezone.Europe.San_Marino=Եվրոպա / Սան Մարինո +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Եվրոպա / Սարաեւո +pref.timezone.Europe.Simferopol=Եվրոպա / Սիմֆերոպոլ +pref.timezone.Europe.Skopje=Եվրոպա / Սկոպյե +pref.timezone.Europe.Sofia=Եվրոպա / Սոֆիա +pref.timezone.Europe.Stockholm=Եվրոպա / Ստոկհոլմ +pref.timezone.Europe.Tallinn=Եվրոպա / Տալլին +pref.timezone.Europe.Tirane=Եվրոպա / Տիրանե +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Եվրոպա / Ուժգորոդ +pref.timezone.Europe.Vaduz=Եվրոպա / Վադուզ +pref.timezone.Europe.Vatican=Եվրոպա / Վատիկան +pref.timezone.Europe.Vienna=Եվրոպա / Վիեննա +pref.timezone.Europe.Vilnius=Եվրոպա / Վիլնյուս +pref.timezone.Europe.Volgograd=Եվրոպա / Վոլգոգրադ +pref.timezone.Europe.Warsaw=Եվրոպա / Վարշավա +pref.timezone.Europe.Zagreb=Եվրոպա / Զագրեբ +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Եվրոպա / Զապորոժյե +pref.timezone.Europe.Zurich=Եվրոպա / Ցյուրիխ +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Հնդկական / Անտանանարիվո +pref.timezone.Indian.Chagos=Հնդկական / Չագոս +pref.timezone.Indian.Christmas=Հնդկական / Քրիստմաս +pref.timezone.Indian.Cocos=Հնդկական / Կոկոս +pref.timezone.Indian.Comoro=Հնդկական / Կոմորոն +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Հնդկական / Կերգելեն +pref.timezone.Indian.Mahe=Հնդկական / Մաե +pref.timezone.Indian.Maldives=Հնդկական / Մալդիվներ +pref.timezone.Indian.Mauritius=Հնդկական / Մավրիկիոս +pref.timezone.Indian.Mayotte=Հնդկական / Մայոտա +pref.timezone.Indian.Reunion=Հնդկական / Ռեյունիոն +pref.timezone.Pacific.Apia=Խաղաղօվկիանոսյան / Ապիա +pref.timezone.Pacific.Auckland=Խաղաղովկիանոսեան / Աուկլանդ +pref.timezone.Pacific.Chatham=Խաղաղովկիանոսեան / Չաթամ +pref.timezone.Pacific.Easter=Խաղաղովկիանոսեան / Զատիկ +pref.timezone.Pacific.Efate=Խաղաղովկիանոսեան / Եֆայթ +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Խաղաղովկիանոսեան / Ենդերբուրի +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆակաոֆո +pref.timezone.Pacific.Fiji=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆիջի +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆանաֆութի +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Խաղաղովկիանոսեան / Գալապագոս +pref.timezone.Pacific.Gambier=Խաղաղովկիանոսեան / Գամբիեր +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Խաղաղովկիանոսեան / Գուադալկանալ +pref.timezone.Pacific.Guam=Խաղաղովկիանոսեան / Գուամ +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Խաղաղովկիանոսեան / Հոնոուլու +pref.timezone.Pacific.Johnston=Խաղաղովկիանոսեան / Ջոնսթոն +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Խաղաղովկիանոսեան / Կիրիթմատի +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Խաղաղովկիանոսեան / Կոսաե +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Խաղաղովկիանոսեան / Կվաջալեյն +pref.timezone.Pacific.Majuro=Խաղաղովկիանոսեան / Մագուրո +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Խաղաղoվկիանոսjան / Մարքուեսաս +pref.timezone.Pacific.Midway=Խաղաղովկիանոսեան / Միդվեյ +pref.timezone.Pacific.Nauru=Խաղաղովկիանոսեան / Նաուրու +pref.timezone.Pacific.Niue=Խաղաղովկիանոսեան / Նիու +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Խաղաղովկիանոսեան / Նորֆոլ +pref.timezone.Pacific.Noumea=Խաղաղովկիանոսեան / Նոումեա +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Խաղաղովկիանոսեան / Պագո Պագո +pref.timezone.Pacific.Palau=Խաղաղովկիանոսեան / Պալաու +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Խաղաղովկիանոսեան / Պիտկարին +pref.timezone.Pacific.Ponape=Խաղաղովկիանոսեան / Պոնեյպ +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Խաղաղովկիանոսեան / Մորեսբի նաւահանգիստ +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Խաղաղովկիանոսեան / Րարոտոնգա +pref.timezone.Pacific.Saipan=Խաղաղովկիանոսեան / Սայպան +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Խաղաղովկիանոսեան / Թաիթի +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Խաղաղովկիանոսեան / Թարավա +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Խաղաղովկիանոսեան / Տոնգատապու +pref.timezone.Pacific.Truk=Խաղաղովկիանոսեան / Թուրք +pref.timezone.Pacific.Wake=Խաղաղովկիանոսեան / Վեյկ +pref.timezone.Pacific.Wallis=Խաղաղովկիանոսեան / Վալլիս + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Ամերիկա / Ինդիանա / Թելլ Սիթի +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինամակ +pref.timezone.America.Marigot=Ամերիկա / Մարիգոթ +pref.timezone.America.Resolute=Ամերիկա / Րեսոլութ +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Ամերիկա / Ստ. Բարտալամեյ + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Ամերիկա / Արգենտինա / Սան Լուիս +pref.timezone.America.Santarem=Ամերիկա / Սանտարեմ +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ասիա / Հո Չի Մին +pref.timezone.Asia.Kolkata=Ասիա / Կալկաթա + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Ամերիկա / Արգենտինա / Սալթա + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Ամերիկա / Մատամորոս +pref.timezone.America.Ojinaga=Ամերիկա / Աւժինագա +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Ամերիկա / Սանտա Իսաբել +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Անտարկտիկա / Մակկուարի +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ասիա / Նովոկուզնետսկ + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Ամերիկա / Բահիա Բանդերաս +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Բեուլա +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Խաղաղովկիանոսեան / Չուուկ +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Խաղաղովկիանոսեան / Պոհնպեի + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Աֆրիկա / Ջուբա +pref.timezone.America.Kralendijk=Ամերիկա / Կռալենդիկք +pref.timezone.America.Lower_Princes=Ամերիկա / Լովեր Պրինցես +pref.timezone.America.Metlakatla=Ամերիկա / Մետլակատլա +pref.timezone.America.Sitka=Ամերիկա / Սիտկա +pref.timezone.Asia.Hebron=Ասիա / Հեբոն + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Ամերիկա / Քրեստոն +pref.timezone.Asia.Khandyga=Ասիա / Խանդիգա +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ասիա / Ուստ-Նեռա +pref.timezone.Europe.Busingen=Եվրոպա / Բուսինեն + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Անտարկտիկա / Տրոլ + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Ասիա / Չիտա +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ասիա / Սրեդնեկոլիմսկ +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Խաղաղովկիանոսեան / Բուգենվիլ + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Ամերիկա / Ֆորտ Նելսոն + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Եվրոպա / Ուլյանովսկ +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Եվրոպա / Աստրախան +pref.timezone.Asia.Barnaul=Ասիա / Բառնաուլ + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Ասիա / Յանգոն +pref.timezone.Asia.Tomsk=Ասիա / Տոմսկ +pref.timezone.Asia.Famagusta=Ասիա / Ֆուրգասա +pref.timezone.Europe.Kirov=Եվրոպա / Կիրով + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Եվրոպա / Սարատով +pref.timezone.Asia.Atyrau=Ասիա / Աստիրա + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Ամերիկա / Պունտա Արենաս + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Ասիա / Կոստանայ + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Ամերիկա / Նոմ diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45c5d3d262 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Օրացույցի գործիքագոտի"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Առաջադրանքների Գործիքագոտի"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Համաժամել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Վերբեռնել օրացույցերը և համաժամեցնել փոփոխությունները"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել ընտրված իրադարձությունները կամ առաջադրանքները"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Խմբագրել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Խմբագրել ընտրված իրադարձությունը կամ առաջադրանքը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Դեպի այսօր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Դեպի այսօր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Տպել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Տպել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Բացել օրացույցի ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Բացել առաջադրանքների ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Իրադարձություն"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Ստեղծել նոր իրադարձություն"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Առաջադրանք"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Ստեղծել նոր առաջադրանք"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Օր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Շաբաթ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Բազում շաբաթներ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ամիս"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName; Ընտրացանկը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Օրացույցի փեղկ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Ցուցադրել օրացույցի փեղկը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55ec213c1c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Օրացույց"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Իրադարձություն…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Առաջադրանք…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Օրացույց…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Բացել"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Պահված նամակ…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Օրացույցի նիշ…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Իրադարձություններ և առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Էլ. փոստ՝"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Նախընտրել հաճախորդի կողմից փոստի հերթագրումը"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Այսուհետ դուք կարող եք միացնել այս օրացույցի հատկությունների երկխոսության սահմանումից հետո, եթե օրացույցի սպասարկիչը զբաղվում է հերթագրումով։"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Այս տարբերակը մատչելի է միայն այն դեպքում, եթե օրացուցային սպասարկիչը մշակում է հերթագրումը։ Թույլատրումը կթողնի վերադառնալ հիմնական փստին, որը հիմնվում է հերթագրության վրա, չթողնելով այն սպասարկչին։"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Ընդունել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Ընդունել բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ավելացնել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ավելացնել իրադարձություն օրացույցում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Մերժել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Մերժել բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Մերժել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Մերժել պատասխան առաջարկը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Ջնջել օրացույցից"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Մանրամասներ…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Ցուցադրել իրադարձության մանրամասները"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Այլևս չցուցադրել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Բացել օրացույցի ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ավելին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Սեղմե՛ք ավել ընտրանքներ ցուցադրելու համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Վերահաստատել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Կազմակերպիչին ուղարկում է վերահաստատում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Վերահերթագրում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Վերահերթագրել իրադարձությունը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Պահել պատճեն"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Պահել իրադարձության պատճեն օրացույցում, կազմակերպիչի պատասխանից անկախ։ Մասնակիցների ցանկը կմաքրվի։"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Նախօրոք"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Նախօրոք բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր միջոցառումների համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Թարմացնել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Թարմեցնել իրադարձությունը օրացույցում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Այս նամակը պարունակում է իրադարձության հրավեր:"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Ուղարկել պատասխանը հիմա"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին բոլոր շարքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Չպատասխանել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Փոխել մասնակցի կարգավիճակը շարքերի համար, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Ստեղծել նոր օրացույց"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Ցուցադրել փոքր ամիս"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Ցուցադրել փոքր օր"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Չցուցադրել"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Իրադարձություններ"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe4464b9e2 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ձեր էլ. փոստի համար համակցված օրացույց և հերթագրում +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Օրացույցի նախագիծ + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Առաջադրանքներ + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Օրացույց +tabTitleTasks=Առաջադրանքներ + +# Html event display in message +imipHtml.header=Իրադարձության հրավեր +imipHtml.summary=Վերնագիր․ +imipHtml.location=Տեղ․ +imipHtml.when=Երբ․ +imipHtml.organizer=Կազմակերպիչ․ +imipHtml.description=Նկարագրություն․ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Կցորդներ․ +imipHtml.comment=Մեկնաբանություն․ +imipHtml.attendees=Մասնակիցներ․ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Կից հղում․ +imipHtml.canceledOccurrences=Չեղարկված դեպքեր․ +imipHtml.modifiedOccurrences=Բարելավված դեպքեր․ +imipHtml.newLocation=Նոր վայր․ %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(պատվիրված է %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S առաջնորդում է այս իրադարձությունը։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S֊ը մասնակից չէ։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S֊ը կամավոր մասնակից է։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S֊ը պահանջված մասնակից է։ + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S֊ը հաստատել է մասնակցությունը։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S֊ը հրաժարվել է մասնակցել։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S֊ը պատվիրել է մասնակցություն %2$S։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S-ը դեռ պետք է պատասխանի։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S֊ը նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։ + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (աշխատամիջոց) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Իրադարձությունը ավելացվել է ձեր օրացույցում: +imipCanceledItem2=Իրադարձությունը ջնջվել է ձեր օրացույցից։ +imipUpdatedItem2=Իրադարձությունը թարմեցվել է: +imipBarCancelText=Այս հաղորդագրույունը պարունակում է իրադարձության չեղարկում։ +imipBarCounterErrorText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ, որը չի կարող կատարվել։ +imipBarCounterPreviousVersionText=Այս հաղորդագրությունը հրավերի նախորդ տարբերակում պարունակում է հաշվիչի առաջարկ։ +imipBarCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ։ +imipBarDisallowedCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հաշվիչի առաջարկ չնայաց դուք արգելել եք հաշվում այս իրադարձության համար։ +imipBarDeclineCounterText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ձեր հաշվիչի առաջարկի պատասխան։ +imipBarRefreshText=Այս հաղորդագրությունը խնդրում է իրադարձության թարմացում։ +imipBarPublishText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն։ +imipBarRequestText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության հրավեր։ +imipBarSentText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն։ +imipBarSentButRemovedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն, որը այլևս ձեր օրացույցում չէ: +imipBarUpdateText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա իրադարձության թարմացում։ +imipBarUpdateMultipleText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա բազմակի իրադարձությունների թարմացումներ։ +imipBarUpdateSeriesText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա շարքերի իրադարձությունների թարմացումներ։ +imipBarAlreadyProcessedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է արդեն կատարված իրադարձություն։ +imipBarProcessedNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն, որին դուք դեռևս չեք արձագանքել։ +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է բազմակի իրադարձություններ, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։ +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության շարքեր, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։ +imipBarReplyText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է հրավերի պատասխան։ +imipBarReplyToNotExistingItem=Այս նամակը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է այն իրադարձությանը, որը չկա ձեր օրացույցում: +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է ձեր օրացույցից հեռացված %1$S իրադարձությանը: +imipBarUnsupportedText=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը Lightning-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։ +imipBarUnsupportedText2=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը %1$S-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։ +imipBarProcessingFailed=Կատարման հաղորդագրությունը ձախողվել է։ Աշխատավիճակ․ %1$S։ +imipBarCalendarDeactivated=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձությունների մասին տեղեկատվություն: Միացնել օրացույցը `այն կարգաբերելու համար: +imipBarNotWritable=Չգրվող օրացույցերը կազմաձևվել են հրավերների համար, խնդրում ենք ստուգել օրացույցի հատկությունները։ +imipSendMail.title=Էլ֊փոստի ծանուցում +imipSendMail.text=Ցանկանու՞մ եք հիմա էլ֊փոստին ծանուցում ուղարկել։ +imipNoIdentity=Չկա +imipNoCalendarAvailable=Հասանելի գրվող օրացույցեր չկան։ + +itipReplySubject2=Հրավերի պատասխանլ․ %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S-ը ընդունել է ձեր իրադարձության հրավերը։ +itipReplyBodyDecline=%1$S֊ը մերժել է ձեր իրադարձության հրավերը։ +itipReplySubjectAccept2=Ընդունված է․ %1$S +itipReplySubjectDecline2=Հրավերը մերժվել է․ %1$S +itipReplySubjectTentative2=Նախնական․ %1$S +itipRequestSubject2=Հրավեր․ %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Թարմացված․ %1$S +itipRequestBody=%1$S֊ը ձեզ հրավիրել է %2$S +itipCancelSubject2=Չեղարկվեց․ %1$S +itipCancelBody=%1$S֊ը չեղարկել է այս իրադարձությունը․ %2$S +itipCounterBody=%1$S֊ը ստեղծել է հաշվիչի առաջարկ "%2$S"-ի համար․ +itipDeclineCounterBody=%1$S֊ը մերժել է ձեր հաշվիչի առաջարկը "%2$S"-ի համար։ +itipDeclineCounterSubject=Հաշվիչի առաջարկը մերժվեց․ %1$S + +confirmProcessInvitation=Դուք վերջում ջնջել եք այս միավորը, ցանկանու՞մ եք մշակել այս հրավերը։ +confirmProcessInvitationTitle=Մշակե՞լ հրավերը։ + +invitationsLink.label=Հրավերներ․ %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S - ի համար պահանջվող երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար օգտագործվում է համակցման սխալ տարբերակ: Ներկայումս դուք ունեք տեղակայված %1$S %2$S, բայց պետք է օգտագործեք %3$S շարքի տարբերակ: + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S-ի համար պահանջված երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար, որ սխալ տարբերակի համակցում է օգտագործվում։ Դուք օգտագործում եք %2$S %3$S %1$S %4$S-ի հետ միասին։ Մանրամասնությունների համար ստուգեք https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions։ + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Տարբերակի անհամապատասխանություն %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Եթե ցանկանում եք օգտագործել այս օրացույցը հրավերները այլ մարդկանց կամ այլ մարդկանցից պահելու համար, դուք պետք է վերականգնեք ստորին էլ֊փոստի ինքնությունը։ |