summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hy-AM/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl186
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties818
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties488
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd116
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
32 files changed, 4106 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a0e25b535
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = E
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb2f3febaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window =
+ .title = Ներմուծեք օրացույցային իրադարձություններ
+calendar-ics-file-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ներմուծել
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ներմուծել օրացույցի իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ներմուծել իրադարձություն
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ներմուծման առաջադրանք
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Ներմուծել բոլորը
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Լավ
+# $fileName (string) - The name of the file.
+calendar-ics-file-dialog-message = Ցանկանո՞ւմ եք ներմուծել «{ $fileName }» ֆայլը:
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ներմուծում ֆայլից.
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ներմուծել օրացույցում.
+calendar-ics-file-import-success = Հաջողությամբ ներմուծվեց:
+calendar-ics-file-import-error = Սխալ է տեղի ունեցել, ներմուծումը ձախողվել է:
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Չկան օրացույցներ, որոնք կարող են ներմուծել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42385d9a19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Խմբագրել
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Խմբագրել միայն այս դեպքը
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Խմբագրել բոլոր դեպքերը
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a95281f52
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Օրացույցի URI վերահղում
+calendar-uri-redirect-description =
+ Սերվերը վերահղում է URI ՝ «{ $CalendarName }» օրացույցի համար:
+ Ընդունո՞ւմ եք վերահղումը և սկսեք օգտագործել այս URI- ի նոր URI-ն այս օրացույցի համար:
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Ընթացիկ URI.
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Վերահղում նոր URI-ի.
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a970720ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար:
+calendar-deactivated-notification-tasks = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cf01106d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Անուն
+category-color-label =
+ .label = Կիրառել գույնը
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0991c25c63
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Օրացույց
+calendar-title-reminder = Հիշեցումներ
+calendar-title-category = Անվանակարգեր
+dateformat-label =
+ .value = Ամսաթվի գրույթի ձևաչափ․
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Երկար: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Կարճ: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Ժամային գոտի:
+weekstart-label =
+ .value = Սկսել շաբաթը ինչից՝
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = Կիրակի
+day-2-name =
+ .label = Երկուշաբթի
+day-3-name =
+ .label = Երեքշաբթի
+day-4-name =
+ .label = Չորեքշաբթի
+day-5-name =
+ .label = Հինգշաբթի
+day-6-name =
+ .label = Ուրբաթ
+day-7-name =
+ .label = Շաբաթ
+show-weeknumber-label =
+ .label = Ցուցադրել շաբաթվա համարը տեսքի և փոքր ամսվա մեջ
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Աշխատանքային շաբաթվա օրեր․
+day-1-checkbox =
+ .label = Կիր
+ .accesskey = Կ
+day-2-checkbox =
+ .label = Երկ
+ .accesskey = Ե
+day-3-checkbox =
+ .label = Երք
+ .accesskey = Ե
+day-4-checkbox =
+ .label = Չրք
+ .accesskey = Չ
+day-5-checkbox =
+ .label = Հնգ
+ .accesskey = հ
+day-6-checkbox =
+ .label = Ուրբ
+ .accesskey = Ու
+day-7-checkbox =
+ .label = Շաբ
+ .accesskey = շ
+dayweek-legend = Օրերի և շաբաթների տեսք
+visible-hours-label =
+ .value = Ցուցադրել.
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = ժամեր ժամանակում
+day-start-label =
+ .value = Օրը սկսվում է՝
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Օրը ավատրվում է՝
+ .accesskey = y
+midnight-label =
+ .label = Կեսգիշեր
+noon-label =
+ .label = Կեսօր
+location-checkbox =
+ .label = Ցուցադրել դիրքը
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Բազում շաբաթների տեսք
+number-of-weeks-label =
+ .value = Շաբաթների ցուցադրվող համարներ (նախորդ շաբաթները ներառյալ)․
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = չկա
+week-1-label =
+ .label = 1 շաբաթ
+week-2-label =
+ .label = 2 շաբաթ
+week-3-label =
+ .label = 3 շաբաթ
+week-4-label =
+ .label = 4 շաբաթ
+week-5-label =
+ .label = 5 շաբաթ
+week-6-label =
+ .label = 6 շաբաթ
+previous-weeks-label =
+ .value = Ցուցադրել նախորդ շաբաթները՝
+ .accesskey = P
+todaypane-legend = Իրադարձություններ
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Առաջիկա բաժինը ցույց է տալիս.
+ .accesskey = U
+event-task-legend = Իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+default-length-label =
+ .value = Լռելյայն իրադարձություն և առաջադրանքի մեծություն:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Սկզբի ամսաթիվ՝
+task-start-1-label =
+ .label = Չկա
+task-start-2-label =
+ .label = Օրվա սկիզբ
+task-start-3-label =
+ .label = Օրվա ավարտ
+task-start-4-label =
+ .label = Վաղը
+task-start-5-label =
+ .label = Հաջորդ շաբաթ
+task-start-6-label =
+ .label = Հարաբերական է ներկա ժամանակին
+task-start-7-label =
+ .label = Հարաբերական է սկիզբին
+task-start-8-label =
+ .label = Հարաբերական է հաջորդ ժամին
+task-due-label =
+ .value = Վերջնաժամկետ՝
+edit-intab-label =
+ .label = Խմբագրել իրադարձությունները և առաջադրանքները ներդիրում՝ երկխոսության պատուհանի փոխարեն։
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Մատչելիություն
+accessibility-colors-label =
+ .label = Հարմարեցնել գույները մատչելիության համար
+ .accesskey = c
+reminder-legend = Երբ հիշեցումը ավարտվում է՝
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Նվագարկել ձայն
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Միացնել
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Օգտագործել լռելյայն ձայն
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Օգտ. հետևյալ ձայնային նիշը
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Ցուցադրել հիշեցման երկխոսությունը
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Ցուցադրել բաց թողնված հիշեցումները գրվող օրացույցերի համար
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Հիշեցման լռելյայնը
+default-snooze-label =
+ .value = Ննջեցման լռելյայն տևողություն․
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցումներ իրադարձությունների համար․
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Միացնել
+alarm-off-label =
+ .label = Անջատել
+task-alarm-label =
+ .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցում առաջադրանքների համար․
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է իրադարձությունից առաջ․
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է առաջադրանքից առաջ․
+ .accesskey = o
+category-new-label = Նոր անվանակարգ
+category-edit-label = Խմբագրել անվանակարգը
+category-overwrite-title = Զգուշացում. Կրկնօրինակի անուն
+category-overwrite = Այդ անվանումով անվանակարգ արդեն գոյություն ունի: Ցանկանու՞մ եք վերագրել այն:
+category-blank-warning = Դուք պիտի մուտքագրե՛ք անվանակարգի անուն։
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43a2f31f7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Այն պահին, երբ իրադարձությունը սկսվում է
+reminderTitleAtStartTask=Այն պահին, երբ առաջադրանքը սկսվում է
+reminderTitleAtEndEvent=Իրադարձության ավարտի պահին
+reminderTitleAtEndTask=Առաջադրանքի ավարտի պահին
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Ննջեցնել %1$S ֊ի համար հիշեցումը
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=մինչ իրադարձության սկսվելը
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=իրադարձության սկսվելուց հետո
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=մինչ իրադարձության ավարտը
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=իրադարձության ավատից հետո
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=մինչ առաջադրանքը կսկսվի
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=առաջադրանքի սկսվելուց հետո
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=մինչ առաջադրանքն ավարտվի
+reminderCustomOriginEndAfterTask=առաջադրանքի ավարտից հետո
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում իրադարձության ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում իրադարձության ընթացքում։
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Միայն ընթերցման օրացույցների հիշեցումները ներկայումս չեն կարող ննջեցվել, միայն անտեսվել, կոճակ '%1$S' ֊ը կարող է ննջեցնել գրանցելի օրացույցների հիշեցումները։
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Միայն ընթերցման օրացույցերի հիշեցումների ննջեցումը չի աջակցվում
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17d6efdb84
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Պահանջվող մասնակից
+event.attendee.role.optional = Կամավոր մասնակից
+event.attendee.role.nonparticipant = Ոչ մասնակից
+event.attendee.role.chair = Վարել
+event.attendee.role.unknown = Անհայտ մասնակից (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Անհատական
+event.attendee.usertype.group = Խումբ
+event.attendee.usertype.resource = Միջոց
+event.attendee.usertype.room = Սենյակ
+event.attendee.usertype.unknown = Անհայտ տեսակ (%1$S)
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51ef8a8b9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Խմբագրել տարր" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Պահպանել տևողությունը, վերջնական ամսաթիվ փոխելիս">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Որտեղից" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Դեպի" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Վիճակ" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Ոչ անպայման" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Ոչ անպայման" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Փակված" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Փակված" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Նախնական" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Հաստատված" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Ընթացքում" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Ավարտված է" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; կատարված">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Տեղեկացնել մասնակիցներին">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Առանձին հրավեր յուրաքանչյուր մասնակցի համար">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Այս տարբերակը ուղարկում է մեկ մասնակցին մեկ հրավեր: Յուրաքանչյուր հրավերի մեջ ընդգրկված է միայն ստացողը, այլ մասնակիցների ինքնությունը չբացահայտելու համար:">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Արգելել հաշվիչ">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Նշում է, որ դուք չեք ընդունի հակադարձումներ">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Նոր">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Առաջադրանք">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Նամակ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Հասցեագրքի կապ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Փակել">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Պահպանել">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Ջնջել...">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Էջի կարգավորում">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Տպել">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Հետարկել">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Վերարկել">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Կտրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Պատճենել">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Տեսք">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Գործիքագաւտիներ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Իրադարձությունների գործիքադարակ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Ցույց տալ կապակցված հղումը">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցներ…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "ցուցադրել ժամանակագոտիները">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Ոչ անպայման">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Ցածր">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Միջին">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Բարձր">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Հանրային իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Ցուցադրել միայն ժամանակը և ամսաթիվը">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Անձնական իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Ցուցադրել ժամանակը">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Զբաղված">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Ազատ">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ բոլոր մասնակիցներին…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ անորոշ մասնակիցներին…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Հեռացնել բոլոր մասնակիցներին">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Հեռացնել մասնակից">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Պահել">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Գաղտնիություն">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Պահել">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Հրավիրել մասնակիցների">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ավելացնել հավելվածներ">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Գաղտնիության փոփոխություն">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Փոխել վիճակը">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Փոխել ազատ/զբաղված ժամանակը">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Ընդունել առաջարկը">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Իրադարձութեան դաշտերը լրացուում են հակադիր արժեքները աւգտագործելիս, միայն լրացուցիչ կամ առանց լրացուցիչ փոփոխութիւնները պահելուց կը տեղեկացնեն բոլոր մասնակիցներին։">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Ընդունել բնօրինակ տվյալներ">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Դաշտերը կստեղծվեն նախնական իրադարձության արժեքներից ելնելով, մինչև պատասխան առաջարկություն">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Վերնագիր՝" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "I">
+<!ENTITY event.location.label "Տեղ՝" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "Անվանակարգ՝">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ավելացնել նոր անվանակարգ" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Օրացույց՝" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY event.attendees.label "Մասնակիցներ՝" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "n">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Օրվա բոլոր իրադարձությունները" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Սկսել՝" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "S">
+<!ENTITY task.from.label "Սկսել՝" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "S">
+<!ENTITY event.to.label "Ավարտ՝" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.to.label "Վերջնաժամկետ՝" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.status.label "Վիճակ՝" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "Կրկնել՝" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
+<!ENTITY event.until.label "Մինչ՝">
+<!ENTITY event.until.accesskey "B">
+<!ENTITY event.reminder.label "Հիշեցում՝" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "Նկարագրություն՝" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "p">
+<!ENTITY event.attachments.label "Կցորդներ՝" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Կցել">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Վեբ էջ…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Հեռացնել" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Բացել" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Հեռացնել բոլորը" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Կցել վեբ էջ…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" >
+<!ENTITY event.url.label "Կապված հղումներ՝" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Առաջնահերթ՝">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Հիշեցում չկա " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 օր մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 օր մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 շաբաթ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Ընտրել…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Բազմակի հիշեցումներ…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Ժամանակը՝">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Գաղտնիություն՝">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Խմբագրել կրկնությունը">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Չի կրկնվում">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Օրական">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Շաբաթական">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Երկու շաբաթական">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Ամսական">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Տարեկան">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Ընտրել…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Սահմանել կրկնություն">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Կրկնություն" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "օրական" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "շաբաթական" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "ամսական" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "տարեկան" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "Օր(եր)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "Ինչի վրա՝" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "Ամիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Առաջին">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Երկրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Երրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Չորրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Հինգերորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Վերջին">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Կիրակի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ամսվա օրը">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Կրկնել օրվա(երի) ընթացքում">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Ամեն՝" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "Տարի(ներ)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Ամեն՝" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Հունվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Փետրվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Մարտ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Ապրիլ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Մայիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Հունիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Հուլիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Օգոստոս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Դեկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Ամեն">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Առաջին">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Երկրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Երրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Չորրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Հինգերորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Վերջին">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Կիրակի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "օր" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "հետևյալից" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Հունվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Փետրվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Մարտ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Ապրիլ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Մայիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Հունիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Հուլիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Օգոստոս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Դեկտեմբեր" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Կրկնության ընդգրկույթ">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Վերջնաժամկետ չկա" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Ստեղծել" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Հանդիպում(ներ)" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Կրկնել մինչև" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Նախադիտում">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Հրավիրեք մասնակիցների">
+<!ENTITY event.organizer.label "Կազմակերպիչ">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Առաջարկել ժամանակի բնիկ՝">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Հաջորդ փորակը">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Նախորդ փորակը">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Մեծացում՝">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Ազատ" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Զբաղված" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Նախնական" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Գրասենյակից դուրս" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Տեղեկություն չկա" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Պահանջվող մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Կամավոր մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Վարել">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Ոչ մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Անհատական">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Խումբ">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Աղբյուր">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Սենյակ">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Անհայտ">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Խնդրում ենք նշել ժամային գոտին">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Ավել ժամանակագոտիներ…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Գլխավոր">
+<!ENTITY read.only.title.label "Վերնագիր՝">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Օրացույց՝">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Ավարտի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Վերջնաժամկետ՝">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Կրկնություն՝">
+<!ENTITY read.only.location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY read.only.category.label "Անվանակարգ՝">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Կազմակերպիչ՝">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Հիշեցում՝">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Կցորդներ՝">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Մասնակիցներ">
+<!ENTITY read.only.description.label "Նկարագրություն">
+<!ENTITY read.only.link.label "Կից հղում">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Պահպանել փոփոխությունները և փակել պատուհանը, առանց մասնակցի կարգավիճակի փոփոխության և պատասխան ուղարկելու">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Ընդունել">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Ընդունել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Նախնական">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Մերժել">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Մերժել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Չպատասխանել">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը` առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին և փակել պատուհանը">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Պատասխանել հիմա">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Պատասխանել կազմակերպիչին և փակել պատուհանը">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..687cff0fd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=ամեն օր, յուրաքանչյուր #1 օր
+repeatDetailsRuleDaily4=ամեն շաբաթ օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=ամեն %1$S, յուրաքանչյուր #2 շաբաթ` %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=ամեն %1$S;ամեն #2 շաբաթը %1$S ֊ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=ամեն շաբաթ;ամեն #1 շաբաթը
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Կիրակի
+repeatDetailsDay1Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay2=Երկուշաբթի
+repeatDetailsDay2Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay3=Երեքշաբթի
+repeatDetailsDay3Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay4=Չորեքշաբթի
+repeatDetailsDay4Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay5=Հինգշաբթի
+repeatDetailsDay5Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay6=Ուրբաթ
+repeatDetailsDay6Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay7=Շաբաթ
+repeatDetailsDay7Nounclass=անվանակարգ1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=և
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S օր;%1$S օրեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ամսվա վերջին օրը; ամեն #1 ամսվա վերջին օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=ամեն ամսվա ամեն օր;ամեն #2 ամսվա ամեն օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=առաջին
+repeatOrdinal2Nounclass1=երկրորդ
+repeatOrdinal3Nounclass1=երրորդ
+repeatOrdinal4Nounclass1=չորրորդ
+repeatOrdinal5Nounclass1=հինգերորդ
+repeatOrdinal-1Nounclass1=վերջին
+repeatOrdinal1Nounclass2=առաջին
+repeatOrdinal2Nounclass2=երկրորդ
+repeatOrdinal3Nounclass2=երրորդ
+repeatOrdinal4Nounclass2=չորրորդ
+repeatOrdinal5Nounclass2=հինգերորդ
+repeatOrdinal-1Nounclass2=վերջին
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=ամեն %1$S %2$S;ամեն #3 տարին %1$S %2$S֊ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S ֊ի %1$S %2$S ում
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S֊ի %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին %2$S ֊ի ամեն %1$S֊ում
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին ամեն %1$S ֊ի %2$S֊ը
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S ֊ի ամեն օր;ամեն #2 տարի %1$S ֊ի ամեն օր
+
+repeatDetailsMonth1=Հունվար
+repeatDetailsMonth2=Փետրվար
+repeatDetailsMonth3=Մարտ
+repeatDetailsMonth4=Ապրիլ
+repeatDetailsMonth5=Մայիս
+repeatDetailsMonth6=Հունիս
+repeatDetailsMonth7=Հուլիս
+repeatDetailsMonth8=Օգոստոս
+repeatDetailsMonth9=Սեպտեմբեր
+repeatDetailsMonth10=Հոկտեմբեր
+repeatDetailsMonth11=Նոյեմբեր
+repeatDetailsMonth12=Դեկտեմբեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S\n սկսած %4$S ֊ից մինչ %5$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S\n սկսած %3$S ֊ից մինչ %4$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=վերջին օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Սեղմե՛ք մանրամասների համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Կրկնության մանրամասները անհայտ են
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Նոր իրադարձություն
+newTask=Նոր առաջադրանք
+itemMenuLabelEvent=Իրադարձություն
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Առաջադրանք
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Խնդրում ենք նշել հղման վայրը
+enterLinkLocation=Մուտքագրե՛ք վեբ էջ կամ փաստաթղթի դիրք:
+
+summaryDueTaskLabel=Վերջնաժամկետ՝
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Նիշը օգտագործում է %1$S
+selectAFile=Խնդրում ենք ընտրել նիշ(եր)՝ կցելու համար
+removeCalendarsTitle=Հեռացնել կցորդները
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդը։;Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդները։
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=կեղծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Կիրակի
+repeatDetailsDay2Plural=Երկուշաբթի
+repeatDetailsDay3Plural=Երեքշաբթի
+repeatDetailsDay4Plural=Չորեքշաբթի
+repeatDetailsDay5Plural=Հինգշաբթի
+repeatDetailsDay6Plural=Ուրբաթ
+repeatDetailsDay7Plural=Շաբաթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Ընդմիշտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Վերջին օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S - ը ընդունել է հրավերը, սակայն ուղարկել է պատասխան առաջարկ․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S- ն մերժել է հրավերը, սակայն հակառակ առաջարկ է արել.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S ֊ն պատվիրել է հրավեր, սակայն պատասխան առաջարկ է արել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S ֊ն չի որոշել իր մասնակցությունը, և պատասխան առաջարկ է արել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S- ն ընդունել է հրավերը նախօրոք և պատասխան առաջարկ է արել.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Սա այս իրադարձության նախորդ տարբերակի պատասխան առաջարկն է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Դուք արգելել Եք հակազդումը, նամակը ուղարկելիս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Դուք ընդունեցիք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Դուք մերժել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս հրավերին
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Դուք ընդունել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Դուք մերժել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս առաջադրանքի հանձնարարությանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Դուք սկսել Եք աշխատել այս առաջադրանքի վրա
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Դուք ավարտել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Ուղարկել և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Տեղեկացնել մասնակիցներին և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Պահել և ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Պահել և տեղեկացնել մասնակիցներին
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Պահել և ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Ուղարկել և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Մասնակիցներ (%1$S)․
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Հավելվածներ (%1$S)․
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1dce13c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և | վերջը․ | վերջ | ավարտվում է | վերջնաժամկետն է | վերջնաժամկետ․
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = նախորդ շաբաթ | ուղարկված | էլ. փոստ | փոխարեն | > | ցավոք, | որտեղ | ոչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = հարկ | հրկ | : | էլ. փոստ | > | % | ԱՄՆ դոլար | դոլարներ | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = այսօր
+
+from.tomorrow = վաղը
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1֊ին | #1֊րդ | | #1֊րդ | # 1֊րդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = կեսօր
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = #1֊ին | մոտավոր #1| #1 - | #1 մինչև
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | դեպի #1 | մինչև #1 | ըստ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = կես ժամ մինչև #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 անց կես
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1ին | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1րդ | #2֊ի #1րդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 րոպեներ | #1 րոպե | #1 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ժամ | #1 ժամեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = հունվար | հուն | հուն։
+month.2 = փետրվարի | փտր | փտր։
+month.3 = մարտ | մար | մար։
+month.4 = ապրիլ | ապր | ապր։
+month.5 = մայիս
+month.6 = հունիս | հուն | հուն:
+month.7 = հուլիս | հուլ | հուլ։
+month.8 = օգոստոս | օգ | օգ։
+month.9 = սեպտեմբեր | սեպ | սեպ։ | սեպտ։
+month.10 = հոկտեմբեր | հոկ | հոկ։
+month.11 = նոյեմբեր | նոյ | նոյ։
+month.12 = դեկտեմբեր | դեկ | դեկ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = կիրակի | կիրակիներ
+from.weekday.1 = երկուշաբթի | երկուշաբթիներ
+from.weekday.2 = երեքշաբթի | երեքշաբթիներ
+from.weekday.3 = չորեքշաբթի | չորեքշաբթիներ
+from.weekday.4 = հինգշաբթի | հինգշաբթիներ
+from.weekday.5 = ուրբաթ | ուրբաթներ
+from.weekday.6 = շաբաթ | շաբաթներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = զրո
+number.1 = մեկ | առաջին
+number.2 = երկու | երկրորդ
+number.3 = երեք | երրորդ
+number.4 = չորս | չորրորդ
+number.5 = հինգ | հինգերորդ
+number.6 = վեց | վեցերորդ
+number.7 = յոթ | յոթերորդ
+number.8 = ութ | ութերորդ
+number.9 = ինը | իններորդ
+number.10 = տաս | տասներորդ
+number.11 = տասնմեկ | տասնմեկերորդ
+number.12 = տասներկու | տասներկուերորդ
+number.13 = տասներեք | տասներեքերորդ
+number.14 = տասնչորս | տասնչորսերորդ
+number.15 = տասնհինգ | տասնհինգերորդ
+number.16 = տասնվեց | տասնվեցերորդ
+number.17 = տասնյոթ | տասնյոթերորդ
+number.18 = տասնութ | տասնութերորդ
+number.19 = տասնինը | տանսիններորդ
+number.20 = քսան | քսաներորդ
+number.21 = քսանմեկ | քսանմեկերորդ
+number.22 = քսաներկու | քսաներկուերորդ
+number.23 = քսաներեք | քսաներեքրորդ
+number.24 = քսանչորս | քսանչորսերորդ
+number.25 = քսանհինգ | քսանհինգերորդ
+number.26 = քսանվեց | քսանվեցերորդ
+number.27 = քսանյոթ | քսանյոթերորդ
+number.28 = քսանութ | քսանութերորդ
+number.29 = քսանինը | քսանուններորդ
+number.30 = երեսուն | երեսուներորդ
+number.31 = երեսուն | երեսունմեկերորդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c5f0b4029c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Հրավերներ">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Հրավերների ցուցակի թարմեցում։">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Չհաստատված հրավերներ չեն գտնվել։">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Ընդունել">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Մերժել">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..742a3dbf35
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Ամբողջ օրվա իրադարձություն
+recurrent-event=Կրկնվող իրադարձություն
+location=Տեղ՝ %S
+organizer=Կազմակերպիչ` %S
+attendee=Մասնակից` %S
+none=Չկա
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d705980ba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=կրկնվող իրադարձություն է
+header.isrepeating.task.label=կրկնվող առաջադրանք է
+header.containsrepeating.event.label=պարունակում է կրկնվող իրադարձություններ
+header.containsrepeating.task.label=պարունակում է կրկնվող առաջադրանքներ
+header.containsrepeating.mixed.label=պարունակում է տարբեր տեսակի կրկնվող տարրեր
+
+windowtitle.event.copy=Պատճենել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.copy=Պատճենել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.copy=Պատճենել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.cut=Կտրել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.cut=Կտրել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.cut=Կտրել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.delete=Ջնջել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.delete=Ջնջել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.delete=Ջնջել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.edit=Խմբագրել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.edit=Խմբագրել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.edit=Խմբագրել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.multipleitems=Նշված տարրեր
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն դեպքը
+buttons.single.occurrence.cut.label=կտրել միայն այս դեպքը
+buttons.single.occurrence.delete.label=Ջնջել այս դեպքը միայն
+buttons.single.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն այս դեպքը
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն ընտրված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Կտրել միայն ընտրված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ջնջել միայն նշված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն նշված դեպքերը
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Պատճենել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Կտրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Ջնջել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Խմբագրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Պատճենել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Կտրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Ջնջել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Խմբագրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+
+buttons.single.parent.copy.label=Պատճենել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.cut.label=Կտրել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.delete.label=Ջնջել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.edit.label=Խմբագրել բոլոր դեպքերը
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Պատճենել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.cut.label=Կտրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.delete.label=Ջնջել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.edit.label=Խմբագրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2580e8af3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Նոր իրադարձություն" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Նոր առաջադրանք" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Առաջադրանքներ" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Այսօր">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Վաղը">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Առաջիկա">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Բոլոր իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Այսօրվա իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Բոլոր հետագա իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Ներկայումս ընտրված օր">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Իրադարձություններ ընթացիկ տեսքում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 7 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 14 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 31 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Իրադարձություններ այս օրացույցի ամսում">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ առաջնահերթության">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Տեակավորել ըստ վերնագրի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ &#37; ավարտի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Սկսել">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ սկսման ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Վերջ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վերջնաժամկետի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Կատարված">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Շարակարգ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ շարակարգի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Տեղ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ տեղի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Վիճակագրություն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վիճակի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Օրացույցի անուն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ օրացույցի անվան">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Վերջինը">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ժամանակի մինչ լրանալը">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Փակել իրադարձությունների որոնումը և իրադարձությունների ցուցակը">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Գնալ դեպի այսօր" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Փոխել օրվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Փոխել շաբաթվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Փոխել ամսվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Փոխել բազմաշաբաթ դիտմանը" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Հաջորդ օր" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Նախորդ օր" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Հաջորդ շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Նախորդ շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Հաջորդ ամիս" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Նախորդ ամիս" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Մեկ օր հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Մեկ օր առաջ" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Մեկ շաբաթ հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Մեկ շաբաթ առաջ" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Մեկ ամիս հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Նոր իրադարձություն" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Նոր առաջադրանք" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Տպել" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Օր" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Ամիս" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Բազմաշաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Միայն աշխատանքային օրեր" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Առաջադրանքներ դիտումում" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Շրջել դիտումը" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " պարունակում է">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Օրացույց">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Ցուցադրել">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Բոլոր">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Այսօր">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Հաջորդ յոթ օրերը">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Չսկսված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Հետաձգված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Կատարված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Անավարտ առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Ընթացիկ առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "վերնագիր">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "որտեղից">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "առաջնահետթություն">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Ցածր">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Միջին">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Բարձր">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "վիճակագրություն">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "շարակարգ">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "կրկնել">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "կցումներ">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "Սկսման ամսաթիվ">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "ավարտի ամսաթիվ">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Անվանակարգել առաջադրանքները">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Նշել ընտրված առաջադրանքները որպես ավարտված">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Զտել առաջադրանքները #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Բացել">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Բացել առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Նոր իրադարձություն…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Նոր առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Ջնջել առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Ջնջել իրադարձություն">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Կտրել">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Պատճենել">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Դնել">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Իրադարձություններ">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Մասնակցություն">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Այս դեպքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Ավարտել շարքերը">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Ուղարկել ծանուցում հիմա">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Չուղարկել ծանուցում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Նախնական ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Մերժված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Պատվիրակված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Ընթացքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Կատարված">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Նախնական ընտրված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Մերժված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Պատվիրակված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Ընթացքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Կատարված">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Առաջընթաց">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Հետաձգել առաջադրանքը">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Նշումը կատարվել է">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Հատկորոշված չէ">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Ցածր">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "Միջին">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Բարձր">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Ժամ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Օր">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Շաբաթ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Պատճենել հղման տեղը">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Ջնջել">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Նոր օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Գտնել օրացույց…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Ջնջել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Հեռացնել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "ապաբաժանորդագրվել օրացույցից…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Համաժամել օրացույցերը">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Հրապարակել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Արտածել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Ցուցադրել բոլոր օրացույցերը">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Փոխակերպել">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Իրադարձություն…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Նամակ…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Փոքր֊ամիս">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Օրացույցի ցուցակ">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Զտել առաջադրանքները">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Տեղ՝" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Մանրամասներ…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Ննջեցնել" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Ննջեցնել բոլորը" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Օրացույցի հիշեցումներ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Բաց թողնել" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Բաց թողնել ամբողջը" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Ժամ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Ժամ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Օր" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Չեղարկել ննջեցումը">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Խմբագրել օրացույցը">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Օրացույցի անուն՝">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Գույն՝">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Ձևաչափ՝">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Թարմեցնել օրացույցը՝">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Ձեռքով">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Անուն՝">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Միայն ընթերցել">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Ցուցադրել հիշեցումները">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Անցանց աջակցություն">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Փոխել այս օրացույցը">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Միացնել այս օրացույցը">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Այս օրացույցի համար մատակարատ չի գտնվել։ Սա պատահում է, եթե Դուք անջատել կամ ապատեղակայել Եք որոշ հավելվածներ։">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Ապաբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Հրապարակել օրացույց">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Հրապարակվում է URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Հրապարակել">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Փակել">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Նմանատիպ http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Ընտրել օրացույց">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Տպել օրացույց">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Վերնագիր՝">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Դասավորություն՝">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Ինչ տպել">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Ընթացիկ դիտում">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Ընտրված իրադարձություններ/առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Իրադարձություններ">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Ընտրել տվյալային ընդգրկույթ․">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Որտեղից՝">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Դեպի՝">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "տպման կարգավորումներ">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Կատարված առաջադրանքներ">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Մանրամասներ…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Սխալի կոդ՝">
+<!ENTITY calendar.error.description "Բովանդակություն՝">
+<!ENTITY calendar.error.title "Հայտնվեց սխալ">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ավելացնել որպես իրադարձություն">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ավելացնել որպես առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc9723ed0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Տպել %1$S- ի նախադիտումը
+Untitled=Անանուն
+
+# Default name for new events
+newEvent=Նոր իրադարձություն
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Նոր իրադարձություն
+editEventDialog=Խմբագրել իրադարձությունը
+newTaskDialog=Նոր առաջադրանք
+editTaskDialog=Խմբագրել առաջադրանք
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Պահել իրադարձությունը
+askSaveTitleTask=Պահել առաջադրանքը
+askSaveMessageEvent=Իրադարձությունը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։
+askSaveMessageTask=Առաջադրանքը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Ձեր մուտքագրած ավարտի ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ
+warningUntilDateBeforeStart=«Մինչև» ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Տուն
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Անանուն օրացույց
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Նախօրոք
+statusConfirmed =Հաստատված
+eventStatusCancelled=Չեղարկված
+todoStatusCancelled =Չեղարկված
+statusNeedsAction =Գործողության կարիք ունի
+statusInProcess =Ընթացքում է
+statusCompleted =Կատարված
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Բարձր
+normalPriority=Միջին
+lowPriority=Ցածր
+
+importPrompt=Ո՞ր օրացույցում եք ցանկանում ներածել այս տարրերը։
+exportPrompt=Ո՞ր օրացույցից եք ցանկանում արտածել։
+pastePrompt=Ձեր ներկա գրվող օրացույցերից ո՞ր մեկում ներմուծել։
+publishPrompt=Ո՞ր օրացույցն եք ուզում հրապարակել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպում
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Ձեր ներմուծությունը ներառում է հանդիպումներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանք
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպումներ և հանձնարարված առաջա0դրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Դուք ներածում եք հանդիպում
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանք
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ և առաջադրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - ցանկանու՞մ եք ուղարկել թարմեցում բոլոր ներգրավվածներին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Ներածել և ուղարկել հիմա
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Ներածել առանց ուղարկելու
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Չհաջողվեց ներածել %1$S տարրերը։ Վերջին սխալն էր՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Չհաջողվեց արտածել %1$S ֊ից։ Այս նիշում արտածվող տարրեր չկան։
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Հնարավոր չէ ներմուծել %1$S-ից: Այս ֆայլում ներմուծվող միույթներ չկան:
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Նկարագրություն՝
+
+unableToRead=Չհաջողվեց ընթերցել նիշից՝
+unableToWrite=Չհաջողվեց գրել նիշում՝
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Օրացույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=%1$S ֊ի ընթերցման ժամանակ գտնվել է անհայտ և չսահմանված ժամային գոտի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S տարր(երը) անտեսվել են, քանի որ գոյություն ունեն ինչպես նպատակային օրացույցում, այնպես էլ %2$S։
+
+unableToCreateProvider=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Այն հասանելի չի լինի։
+unknownTimezonesError=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Օրացույցը կարող է հղել անհայտ ժամանակագոտիներ։ Խնդրում ենք տեղակայել վերջին calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Ժամանակագոտիներ չեն գտնվել։ Խնդրում ենք տեղակայել calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Անհայտ ժամանակագոտի "%1$S"֊ը "%2$S"֊ում։ Դիտուելու է որպես «լողացող» տեղային ժամային գոտու փոխարեն՝ %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Ժամային գոտիների սխալներ
+TimezoneErrorsSeeConsole=Դիտեք սխալի հարթակը․ Անհայտ ժամային գոտիները դիտվում են որպես «լողացող» տեղային ժամանակագոտի։
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Հեռացնել օրացույց
+removeCalendarButtonDelete=Ջնջել օրացույց
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Հեռացնե՞լ «%1$S» օրացույցը: Ապաբաժանորդագրումը հեռացնում է օրացույցը ցուցակից, ջնջումը նաև ընդմիշտ մաքրում է իր տվյալները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ընդմիշտ ջնջե՞լ "%1$S" օրացույցը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվե՞լ "%1$S" օրացույցից։
+
+WeekTitle=Շաբաթ %1$S
+None=Չկա
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S այս տարբերակի հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Օրացույցի տվյալը ձեր պրոֆիլում արդիացվել է %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով և շարունակելը կարող է հանգեցնել կորստի կամ վնասվելու: %1$S-ը այժմ կանջատվի և %2$S-ը կվերագործարկվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Վերագործարկել %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Փակել %1$S
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S-ի տվյալ տարբերակի հետ: Ձեր պրոֆիլի օրացույցի տվյալները թարմացվել են %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով: Ստեղծվել է տվյալների ֆայլի պահուստավորում՝ "%2$S" անվամբ: Շարունակում է նորաստեղծ տվյալների ֆայլով:
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Անանուն
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Վերնագիր՝
+tooltipLocation=Տեղ՝
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Ամսաթիվ՝
+# event calendar name
+tooltipCalName=Օրոցույցի անուն՝
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Վիճակ՝
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Կազմակերպիչ՝
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Սկսել՝
+tooltipDue=Վերջ՝
+tooltipPriority=Առաջնահերթ՝
+tooltipPercent=% Կատարված՝
+tooltipCompleted=Կատարված՝
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ֊ն գլխավորում է իրադարձությունը:
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ֊ն մասնակից չէ։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S ֊ն կամավոր մասնակից է։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ֊ն պահանջված մասնակից է։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ֊ն հաստատել է մասնակցությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ֊ն հրաժարվել է մասնակցել։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ֊ն պատվիրել է մսնակցություն։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S- ն դեռ պետք է պատասխանի։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ֊ն նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (միջոց)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Նոր
+Open=Բացել
+filepickerTitleImport=Ներածել
+filepickerTitleExport=Արտածել
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML Փաստաթուղթ (%1$S)
+filterHtml=Վեբ էջ (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Հայտնաբերվեց սխալ
+httpPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ %1$S։ %2$S
+otherPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այդ տեղադրված էր միայն ընթերցման աշխատակերպով, քանի այս օրացույցի փոփոխությունները կհանգեցնեն տվյալների կորստի։ Դուք կարող եք փոխել այս կարգավորումները՝ ընտրելով «Խմբագրել օրացույցը»։
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այն անջատվել է մինչ անվտանգ օգտագործում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այնուամենայնիվ այս սխալը համարվում է երկրորդական, ծրագիրը կփորձի շարունակել աշխատանքը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։
+utf8DecodeError=ICalendar (iics) նիշի որպես UTF-8 վերծանման ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել: Ստուգե՛ք, որ նիշը, որը ներառում է նշաններ և ընդգծված տառեր, կոդավորվի որպես է UTF-8 տառատեսակ:
+icsMalformedError=Չհաջողվեց վերլուծել iCalendar (ics) նիշը։ Ստուգե՛ք, որ նիշը համապատասխանի iCalendar (ics) նիշի շարահյուսությանը:
+itemModifiedOnServerTitle=Տարրը փոխվել է սպասարկչում
+itemModifiedOnServer=Այս տարրը վերջերս փոփոխվել է սպասատկչում:\n
+modifyWillLoseData=Ձեր փոփոխությունների ցուցադրումը կվերագրի սպասարկչում արված փոփոխությունները։
+deleteWillLoseData=Այս տարրի ջնջումը կբերի սպասարկչի վրա կատարված փոփոխությունների կորուստին:
+updateFromServer=Հարժարվել իմ փոփոխություններից և վերագործարկել
+proceedModify=Միևնույն է պահել իմ փոփոխությունները
+proceedDelete=Միևնույն է ջնջել
+dav_notDav=%1$S միջոցը կամ DAV հավաքածու չէ, կամ հասանելի չէ
+dav_davNotCaldav=%1$S միջոցը DAV հավաքածու է, բայց CalDAV օրացույց չէ
+itemPutError=Հայտնվեց սխալ տարրը սպասարկչում պահելուց։
+itemDeleteError=Սխալ հայտնվեց տարրը սպասարկչից ջնջելուց։
+caldavRequestError=Հրավերը ուղարկելիս հայտնվեց սխալ։
+caldavResponseError=Պատասխանը ուղարկելու ժամանակ հայտնվեց սխալ:
+caldavRequestStatusCode=Վիճակի կոդ՝ %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Հարցումը չի կարող մշակվել:
+caldavRequestStatusCodeString400=Հարցումը պարունակում է սխալ տառատեսակ և չի կարող մշակվել:
+caldavRequestStatusCodeString403=Օգտատերը չունի բավարար թույլատվություն, պահանջը կատարելու համար։
+caldavRequestStatusCodeString404=Միջոցը չի գտնվել։
+caldavRequestStatusCodeString409=Միջոցի բախում։
+caldavRequestStatusCodeString412=Չհաջողվեց նախապատրաստել։
+caldavRequestStatusCodeString500=Ներքին սպասարկչի սխալ։
+caldavRequestStatusCodeString502=Bad Gateway (Proxy- ի կազմաձևու՞մ):
+caldavRequestStatusCodeString503=Ներքին սպասարկչի սխալ (Սպասարկչի ժամանակավոր անջատու՞մ)։
+caldavRedirectTitle=Թարմացնե՞լ %1$S օրացույցի համար տեղը:
+caldavRedirectText=%1$S- ի հայտերը վերափոխվում են նոր վայր: Ցանկանու՞մ եք փոխել տեղանքը հետևյալ արժեքով:
+caldavRedirectDisableCalendar=Անջատել օրացույցը
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Ամերիկա/New_York, /Chicago, Ամերիկա/Denver, Ամերիկա/Phoenix, Ամերիկա/Los_Angeles, Ամերիկա/Anchorage, Ամերիկա/Adak, Ամերիկա/Honolulu, Ամերիկա/Puerto_Rico, Ամերիկա/Halifax, Ամերիկա/Mexico_City, Ամերիկա/Argentina/Buenos_Aires, Ամերիկա/Sao_Paulo, Եվրոպա/London, Եվրոպա/Paris, Ասիա/Singapore, Ասիա/Tokyo, Աֆրիկա/Lagos, Աֆրիկա/Johannesburg, Աֆրիկա/Nairobi, Ավստրալիա/Brisbane, Ավստրալիա/Sydney, Խաղաղ/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Զգուշացում՝ Օպերացիոն համակարգի "%1$S" ժամանակային գոտին \n այլևս չի համապատասխանում ներքին ZoneInfo "%2$S" ժամային գոտուն:
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Բաց թողնվող Օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտի '%1$S'։
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Բաց թողնվող տեղային ժամանակագոտի '%1$S'։
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Զգուշացում․ Օգտագործվում է «լողացող» ժամանակագոտի։\n ZoneInfo ժամանակագոտու տվյալները չեն համընկնում օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտու տվյալների հետ։
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Զգուշացում․ Օգտագործվում է գուշակված ժամանակագոտի\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Այս ZoneInfo ժամային գաւտին գրեթէ համընկնում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտուն: \n Այս կանոնը, ցերեկային ժամի եւ հիմնական ժանականի հերթական անցումները, մեկ շաբաթուա ընթացքում վերածուում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտու անցման: \n Կարող են լինել տուեալների անհամապատասխանութիւններ , ինչպիսիք են տարբեր սկզբնական ամսաթուեր, \n կամ տարմեր կանոններ, մոտեցում ոչ Գրիգորեանական աւրացոյցի կանոններով։
+
+TZSeemsToMatchOS=Այս ZoneInfo ժամանակագոտին, կարծես, համապատասխանում է օպերացիոն համակարգի այս տարվա ժամանակագոտուն :
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի ժամային գոտու\n "%1$S" նույնարկիչի։
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի \n ժամային գոտու հետ համընկման ԱՄՆ-ի անգլերեն օգտագործող ցանցային օգտատերերի համար։
+
+TZFromKnownTimezones=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է հիմնվելով օպերացիոն համակարգի\n հետ համընկնող ժամային գոտու հայտնի, այբբենական կարգով ժամանակագոտիների id֊ների վրա:
+
+# Print Layout
+formatListName = Ցանկ
+weekPrinterName = Շաբաթական նախատեսուող
+monthPrinterName = Ամսական Ցանց
+tasksWithNoDueDate = Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Կազմել
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Ժամանակավոր (հիշողություն)
+storageName=Տեղային (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Վերնագիր
+htmlPrefixWhen=Երբ
+htmlPrefixLocation=Դիրք
+htmlPrefixDescription=Նկարագրություն
+htmlTaskCompleted=%1$S (կատարված)
+
+# Categories
+addCategory=Ավելացնել անվանակարգ
+multipleCategories=Բազում անվանակարգեր
+
+today=Այսօր
+tomorrow=Վաղը
+yesterday=Երեկ
+
+#Today pane
+eventsonly=Իրադարձություններ
+eventsandtasks=Իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+tasksonly=Առաջադրանքներ
+shortcalendarweek=CW
+
+go=Գնալ
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=հաջորդ
+next2=հաջորդ
+last1=վերջին
+last2=վերջին
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Հիշեցում;#1 Հիշեցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Սկսվում է՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Այսօր %1$S֊ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Վաղը %1$S֊ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Երեկ %1$S֊ին
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Լռելյայն Mozilla Նկարագրություն
+alarmDefaultSummary=Լռելյայն Mozilla ամփոփում
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով;Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով:
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Գործողության կարիք ունի
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Կատարված
+taskDetailsStatusCompleted=Կատարված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Կատարվել է %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Չեղարկված է
+
+gettingCalendarInfoCommon=Օրացույցերի ստուգում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Օրացույցի ստուգում %1$S֊ը %2$S ֊ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Սխալի կոդ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Նկարագրություն՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=%1$S աւօցույցի գրելու ժամանակ հայտնվեց սխալ: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար խնդրում ենք դիտել ստորև բերվածը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Եթե Դուք տեսնում Եք այս հաղորդագրությունը հիշեցումը ննջեցնելուց կամ բաց թողնելուց հետո, և օրացույցում չեք ցանկանում ավելացնել կամ խմբագրել իրադարձություններ, կարող եք նշել այս օրացույցը միայն ընթերցման համար` հետագայում նման փորձից խուսափելու համար: Այդ անելու համար անցե՛ք օրացույցի հատկություններ, օրացույցի կամ առաջադրանքի ցանկում սեղմելով այս օրացույցը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=%1$S օրացույցը ներկայումս անհասանելի է
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Օրացույց %1$S ֊ը միայն ընթերցման է
+
+taskEditInstructions=Սեղմե՛ք այստեղ՝ նոր առաջադրանք ավելացնելու համար
+taskEditInstructionsReadonly=Խնդրում ենք ընտրել գրավոր օրացույց
+taskEditInstructionsCapability=Խնդրում ենք ընտրել մի օրացույց, որն աջակցում է առաջադրանքներին
+
+eventDetailsStartDate=Սկիզբ՝
+eventDetailsEndDate=Ավարտ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Օրացույցային շաբաթ` %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Օրացույցային շաբաթներ %1$S֊%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=CW․ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=CW-ներ. %1$S֊%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 օր;#1 օրեր
+dueInHours=#1 ժամ;#1 ժամեր
+dueInLessThanOneHour=< 1 ժամ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= առանց սկզբի կամ վերջնաժամկետի
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=սկիզբը՝ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=վերջնաժամկետ %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Սկսելու ժամանակը
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Վերջնաժամկետը
+
+deleteTaskLabel=Ջնջել առաջադրանք
+deleteTaskMessage=Ջնջե՞լ այս առաջադրանքը։
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Ջնջել
+deleteItemMessage=Ջնջե՞լ այս տարրը։
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Ջնջել իրադարձությունը
+deleteEventMessage=Ջնջե՞լ այս իրադարձությունը։
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Ամեն րոպե;Ամեն #1 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Օգտագործվում է %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Օգտագործվում է %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 րոպե;#1 րոպեներ
+unitHours=#1 ժամ;#1 ժամեր
+unitDays=#1 օր;#1 օրեր
+unitWeeks=#1 շաբաթ;#1 շաբաթներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Ցուցադրել %1$S
+hideCalendar=Թաքցնել %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Ցուցադրել միայն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Տարրի բարելավման բախում
+modifyConflictPromptMessage=Երկխոսության մեջ խմբագրված տարրը փոփոխվել էր, քանի որ այն բացվել էր:
+modifyConflictPromptButton1=Վերագրել այլ փոփությունները
+modifyConflictPromptButton2=Չեղարկել այս փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(պատվիրված է %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Ամսաթիվ նշված չէ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..631ed1da26
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Նոր օրացույց" >
+<!ENTITY wizard.label "Նոր օրացույց" >
+<!ENTITY wizard.description "Տեղորոշե՛ք Ձեր օրացույցը" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Ձեր օրացույցը կարող է պահվել Ձեր համակարգչում, կամ սպասարկչում, հեռակա միանալու, Ձեր ընկերների կամ գործընկերների հետ կիսվելու համար։" >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Իմ համակարգչում">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Ցանցում">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Տեղեկացրե՛ք Ձեր հեռակա օրացույցի մուտք գործելու համար անհրաժեշտ տեղեկությունները" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Ընտրովի․ մուտքագրե՛ք օգտատիրոջ անուն և գաղտնաբառ" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Օգտանուն՝" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Գաղտնաբառ՝" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Հարմարեցրե՛ք Ձեր օրացույցը" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Դուք կարող Եք անվանել և գունավորել իրադարձությունները այս օրացույցում։" >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Օրացույցը ստեղծված է" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Ձեր օրացույցը ստեղծված է։" >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Այլ">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Նոր օրացույց">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Գտնել օրացույցեր">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Հետ">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Օրացույցի տեսակ՝">
+<!ENTITY location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY location.placeholder "օրացույցի սպասարկչի URL կամ խնամորդի անուն">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Այս տեղը չի պահանջում հավատարմագրեր">
+<!ENTITY network.loading.description "Սպասե՛ք մինչ Ձեր օրացույցերը կհայտնաբերվեն։">
+<!ENTITY network.notfound.description "Այդտեղ օրացույց չգտնվեց։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։">
+<!ENTITY network.authfail.description "Ձեր մուտքագրած հավատարմությունը չի ընդունվել։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Ընտրե՛ք օրացույցեր, որոնց ցանկանում Եք գրանցվել։">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Օրացույցերի բազում տարբերակներ հասանելի են այստեղ։ Ընտրե՛ք օրացույցի տեսակը, ինչից հետո նշե՛ք օրացույցեր որոնց կցանկանաք գրանցվել։">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..808382e629
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Մուտքգրե՛ք վավեր տեղանք։
+error.alreadyExists=Դուք արդեն գրանցվել Եք այդտեղի օրացույցին։
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09402fd64b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Հոբելյանական,Ծննդյան,Բիզնես,Զանգեր,Հաճախորդներ,Մրցակցություն,Հաճախորդներ,Ընտրյալներ,Հետևորդներ,Նվերներ,Տոներ,Գաղափարներ,Հարցեր,Հանդիպում,Տարբեր,Անձնական,Ծրագրեր,Հանրային Տոն,Կարգավիճակ,Մատակարարներ,Ճանապարհորդություն,Հանգիստ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db211b9370
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Հունվար
+month.2.name=Փետրվար
+month.3.name=Մարտ
+month.4.name=Ապրիլ
+month.5.name=Մայիս
+month.6.name=Հունիս
+month.7.name=Հուլիս
+month.8.name=Օգոստոս
+month.9.name=Սեպտեմբեր
+month.10.name=Հոկտեմբեր
+month.11.name=Նոյեմբեր
+month.12.name=Դեկտեմբեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Յունվար
+month.2.genitive=Փետրվար
+month.3.genitive=Մարտ
+month.4.genitive=Ապրիլ
+month.5.genitive=Մայիս
+month.6.genitive=Հունիս
+month.7.genitive=Հուլիս
+month.8.genitive=Օգոստոս
+month.9.genitive=Սեպտեմբեր
+month.10.genitive=Հոկտեմբեր
+month.11.genitive=Նոյեմբեր
+month.12.genitive=Դեկտեմբեր
+
+month.1.Mmm=Հուն
+month.2.Mmm=Փետ
+month.3.Mmm=Մարտ
+month.4.Mmm=Ապր
+month.5.Mmm=Մայիս
+month.6.Mmm=Հուն
+month.7.Mmm=Հուլ
+month.8.Mmm=Օգս
+month.9.Mmm=Սեպ
+month.10.Mmm=Հոկ
+month.11.Mmm=Նոյ
+month.12.Mmm=Դեկտ
+
+day.1.name=Կիրակի
+day.2.name=Երկուշաբթի
+day.3.name=Երեքշաբթի
+day.4.name=Չորեքշաբթի
+day.5.name=Հինգշաբթի
+day.6.name=Ուրբաթ
+day.7.name=Շաբաթ
+
+day.1.Mmm=Կիր
+day.2.Mmm=Երկ
+day.3.Mmm=Երք
+day.4.Mmm=Չրք
+day.5.Mmm=Հնգ
+day.6.Mmm=Ուրբ
+day.7.Mmm=Շաբ
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Կիր
+day.2.short=Երկ
+day.3.short=Երք
+day.4.short=Չոր
+day.5.short=Հնգ
+day.6.short=Ուրբ
+day.7.short=Շաբ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=կեսօր
+midnight=Կեսգիշեր
+
+AllDay=Ամբողջ օրը
+Repeating=(Կրկնվող)
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e37d39ba16
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Ստեղծել հիշեցումներ">
+<!ENTITY reminder.add.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Հիշեցման մանրամասներ">
+<!ENTITY reminder.action.label "Ընտրել հիշեցման գործողություն">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Ցուցադրել ազդանշան">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Ուղարկել Էլ․ նամակ">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "րոպեներ" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "ժամեր" >
+<!ENTITY alarm.units.days "օրեր" >
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70a2ed453c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Կեսգիշեր" >
+<!ENTITY time.noon "Կեսօր" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Կիր" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "Կ">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Երկ" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "Ե">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Երք" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "Ե">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Չրք" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Հնգ" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "հ">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Ուրբ" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "Ու">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Շաբ" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "շ">
+
+<!ENTITY day.1.name "Կիրակի" >
+<!ENTITY day.2.name "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY day.3.name "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY day.4.name "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY day.5.name "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY day.6.name "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY day.7.name "Շաբաթ" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Հունվար" >
+<!ENTITY month.2.name "Փետրվար" >
+<!ENTITY month.3.name "Մարտ" >
+<!ENTITY month.4.name "Ապրիլ" >
+<!ENTITY month.5.name "Մայիս" >
+<!ENTITY month.6.name "Հունիս" >
+<!ENTITY month.7.name "Հուլիս" >
+<!ENTITY month.8.name "Օգոստոս" >
+<!ENTITY month.9.name "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY month.10.name "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY month.11.name "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY month.12.name "Դեկտեմբեր" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Մեկ ամիս հետո" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Մեկ տարի առաջ" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Մեկ տարի հետո" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Գնալ այսօրվան">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Մեկ օր հետո">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Մեկ օր առաջ">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Ցույց տալ ընտրված օրվա համար իրադարձություններ">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..673ab41c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Նոր իրադարձություն…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "Նոր առաջադրանք…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Ներածել…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Արտածել…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Հրապարակել…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Ջնջել նշված օրացույցը…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Ապաբաժանորդագրվել նշված օրացույցից…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Հեռացնել նշված օրացույցը…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Գտնել միջոցառումներ">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Փոխարկել գտնված միջոցառումների փեղկը">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Ցուցադրել առաջադրանքները օրացույցում">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Այսօր">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Ընթացիկ տեսքը">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Օրացույցի հատկությունները…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5327085d3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;․ Տվյալների ներածում">
+<!ENTITY migration.welcome "Բարի գալուստ">
+<!ENTITY migration.importing "Արտածում">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։">
+<!ENTITY migration.progress.description "Ընտրված տվյալների արտածում">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efb2e0dd41
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S ֊ի տեղափոխում…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S․ Տվյալների ներածում
+migrationDescription=%1$S ֊ը կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։
+finished = Ավարտված
+disableExtTitle = Գտնվել է անհամատեղելի ընդլայնում
+disableExtText = Դուք ունեք տեղակայված հին Mozilla Calendar Extension-ը, որը համատեղելի չէ Lightning֊ի հետ: Այն կանջատվի և %1$S -ը կվերագործարկվի:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b077a615d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Տեղահանել մատակարար">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Ապաբաժանորդագրվել ընտրվածից">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "U">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Պահել հավելվածք">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Դուք խնդրել եք տեղահանել կամ անջատել.">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Սա կբերի ներքևում գտնվող օրացույցերի անջատմանը:">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Եթե դուք չեք պատրաստվում վերականգնել այս մատակարարին, ապա կարող եք հրաժարվել այս մատակարարի օրացույցերից:">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ad31ad1a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Ժամային գոտու սահմանումներ Mozilla օրացույցի համար
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Ժամային գոտու սահմանումները կպահանջվեն Lightning֊ի կողմից
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla օրացույցի նախագիծ
+
+pref.timezone.floating=Տեղային ժամ
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Աֆրիկա/Աբիդջան
+pref.timezone.Africa.Accra=Աֆրիկա/Աքրա
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Աֆրիկա /Ադիս Աբաբա
+pref.timezone.Africa.Algiers=Աֆրիկա/Ալժիր
+pref.timezone.Africa.Asmara=Աֆրիկա/Ասմաա
+pref.timezone.Africa.Bamako=Աֆրիկա/Բամակո
+pref.timezone.Africa.Bangui=Աֆրիկա/Բանգի
+pref.timezone.Africa.Banjul=Աֆրիկա/Բանգլի
+pref.timezone.Africa.Bissau=Աֆրիկա/Բիսաու
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Աֆրիկա/Բլանկա
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Աֆրիկա/Բրազավիլ
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Աֆրիկա/Բուջումբուրա
+pref.timezone.Africa.Cairo=Աֆրիկա/Կահիրե
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Աֆրիկա/Կազաբլանկա
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Աֆրիկա/Սեուտա
+pref.timezone.Africa.Conakry=Աֆրիկա/Կոնակրի
+pref.timezone.Africa.Dakar=Աֆրիկա/Դաքար
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Աֆրիկա/Դարաս Սալաամ
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Աֆրիկա/Ջիբութի
+pref.timezone.Africa.Douala=Աֆրիկա/Դուալա
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Աֆրիկա/Էլ Աաուն
+pref.timezone.Africa.Freetown=Աֆրիկա/Ֆրիթաուն
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Աֆրիկա/Գաբորոնե
+pref.timezone.Africa.Harare=Աֆրիկա/Հարարե
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Աֆրիկա/Յոհանեսբուրգ
+pref.timezone.Africa.Kampala=Աֆրիկա/Կամպալա
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Աֆրիկա/Խարտում
+pref.timezone.Africa.Kigali=Աֆրիկա/Կիգալի
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Աֆրիկա/Կինշասա
+pref.timezone.Africa.Lagos=Աֆրիկա/Լագոս
+pref.timezone.Africa.Libreville=Աֆրիկա/Լիբերվիլ
+pref.timezone.Africa.Lome=Աֆրիկա/Լոմե
+pref.timezone.Africa.Luanda=Աֆրիկա/Լուանդա
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Աֆրիկա/Լուբումբաշի
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Աֆրիկա/Լուսակա
+pref.timezone.Africa.Malabo=Աֆրիկա/Մալաբո
+pref.timezone.Africa.Maputo=Աֆրիկա/Մապուտո
+pref.timezone.Africa.Maseru=Աֆրիկա/Մասերու
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Աֆրիկա/Մբաբանե
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Աֆրիկա/Մոգադիշու
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Աֆրիկա/Մոնրովիա
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Աֆրիկա/Նայրոբի
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Աֆրիկա/Նդեմենա
+pref.timezone.Africa.Niamey=Աֆրիկա/Նիամի
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Աֆրիկա/Նուակաչոտ
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Աֆրիկա/Օուագադուգու
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Աֆրիկա/Պորտո-Նովո
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Աֆրիկա/Սան Տոմե
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Աֆրիկա/Տրիպոլի
+pref.timezone.Africa.Tunis=Աֆրիկա/Թունիս
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Աֆրիկա/Վինդհոյկ
+pref.timezone.America.Adak=Ամերիկա/Ադակ
+pref.timezone.America.Anchorage=Ամերիկա/Անճառ
+pref.timezone.America.Anguilla=Ամերիկա/Անգիլիա
+pref.timezone.America.Antigua=Ամերիկա/Անտիգուա
+pref.timezone.America.Araguaina=Ամերիկա/Ագարակայնա
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Ամերիկա/Արգենտինա/Բուենոս Այրես
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Ամերիկա/Արգենտինա/Կատամարկա
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Ամերիկա/Արգենտինա/Կորդոբա
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Ամերիկա/Արգենտինա/Ջուջու
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Ամերիկա/Արգենտինա/Լա Ռիոջա
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Ամերիկա/0Արգենտինա/Մենդոզա
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Ամերիկա/Արգենտինա/Ռիո Գալեգոս
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Ամերիկա/Արգենտինա/Սան Խուան
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Ամերիկա/Արգենտինա/Տուկուման
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Ամերիկա/Արգենտինա/Ուշուայա
+pref.timezone.America.Aruba=Ամերիկա/Արուբա
+pref.timezone.America.Asuncion=Ամերիկա/Ասունջիոն
+pref.timezone.America.Atikokan=Ամերիկա/Աթիկոկան
+pref.timezone.America.Bahia=Ամերիկա/Բահիա
+pref.timezone.America.Barbados=Ամերիկա/Բարբադոս
+pref.timezone.America.Belem=Ամերիկա/Բելեմ
+pref.timezone.America.Belize=Ամերիկա/Բելիզ
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Ամերիկա/Բլանկ-Սաբլոն
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Ամերիկա/Բոա Վիստա
+pref.timezone.America.Bogota=Ամերիկա/Բոգոտա
+pref.timezone.America.Boise=Ամերիկա/Բոյիս
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Ամերիկա / Քեմբրիջ Բեյ
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Ամերիկա / Կամպո Գրանդե
+pref.timezone.America.Cancun=Ամերիկա / Կանկուն
+pref.timezone.America.Caracas=Ամերիկա / Կարակաս
+pref.timezone.America.Cayenne=Ամերիկա / Կայեն
+pref.timezone.America.Cayman=Ամերիկա / Կայման
+pref.timezone.America.Chicago=Ամերիկա / Չիկագո
+pref.timezone.America.Chihuahua=Ամերիկա / Չիհուահուա
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Ամերիկա / Կոստա Ռիկա
+pref.timezone.America.Cuiaba=Ամերիկա / Քուաբաա
+pref.timezone.America.Curacao=Ամերիկա / Կյուրակաո
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Ամերիկա / Դանմարշավն
+pref.timezone.America.Dawson=Ամերիկա / Դոուսոն
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Ամերիկա / Դավսոն Կրիկ
+pref.timezone.America.Denver=Ամերիկա / Դենվեր
+pref.timezone.America.Detroit=Ամերիկա / Դեթրոյթ
+pref.timezone.America.Dominica=Ամերիկա / Դոմինիկա
+pref.timezone.America.Edmonton=Ամերիկա / Էդմոնտոն
+pref.timezone.America.Eirunepe=Ամերիկա / Էիրունեպե
+pref.timezone.America.El_Salvador=Ամերիկա / Սալվադոր
+pref.timezone.America.Fortaleza=Ամերիկա / Ֆորտալեզա
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Ամերիկա / Գլես Բեյ
+pref.timezone.America.Godthab=Ամերիկա / Գոդթաբ
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Ամերիկա / Գոզի Բեյ
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Ամերիկա / Գրանթ Թուրք
+pref.timezone.America.Grenada=Ամերիկա / Գրենադա
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Ամերիկա / Գվադելուպա
+pref.timezone.America.Guatemala=Ամերիկա / Գվատեմալա
+pref.timezone.America.Guayaquil=Ամերիկա / Գուայքուլի
+pref.timezone.America.Guyana=Ամերիկան / Գայանա
+pref.timezone.America.Halifax=Ամերիկա / Հալիֆաքս
+pref.timezone.America.Havana=Ամերիկա / Հավանա
+pref.timezone.America.Hermosillo=Ամերիկա / Հերմոսիլո
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Ամերիկան / Ինդիանա / Ինդիանապոլիս
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Ամերիկա / Ինդիանա / Քնոքս
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Ամերիկա / Ինդիանա / Մարենգո
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Ամերիկա / Ինդիանա / Պետերբուրգ
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Ամերիկա / Ինդիանա / Վեվայ
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինցենես
+pref.timezone.America.Inuvik=Ամերիկա / Ինուվիկ
+pref.timezone.America.Iqaluit=Ամերիկա / Իկալիուս
+pref.timezone.America.Jamaica=Ամերիկա / Ջամայկա
+pref.timezone.America.Juneau=Ամերիկա / Հունաու
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Ամերիկա / Կենտուկի / Լուիսվիլ
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Ամերիկա / Kentucky / Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Ամերիկա / Լա Փազ
+pref.timezone.America.Lima=Ամերիկա / Լիմա
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Ամերիկա / Լոս Անջելես
+pref.timezone.America.Maceio=Ամերիկա / Մասեո
+pref.timezone.America.Managua=Ամերիկա / Մանագուա
+pref.timezone.America.Manaus=Ամերիկա / Մանաուզ
+pref.timezone.America.Martinique=Ամերիկա / Մարտինիկ
+pref.timezone.America.Mazatlan=Ամերիկա / Մազատլան
+pref.timezone.America.Menominee=Ամերիկա / Մենոմինե
+pref.timezone.America.Merida=Ամերիկա / Մերիդա
+pref.timezone.America.Mexico_City=Ամերիկա / Մեխիկո քաղաք
+pref.timezone.America.Miquelon=Ամերիկա / Միքելոն
+pref.timezone.America.Moncton=Ամերիկա / Մոնքոն
+pref.timezone.America.Monterrey=Ամերիկա / Մոնտերեյ
+pref.timezone.America.Montevideo=Ամերիկա / Մոնտեվիդեո
+pref.timezone.America.Montreal=Ամերիկա / Մոնրեալ
+pref.timezone.America.Montserrat=Ամերիկա / Մոնսերատ
+pref.timezone.America.Nassau=Ամերիկա / Նասսաու
+pref.timezone.America.New_York=Ամերիկա / Նյու Յորք
+pref.timezone.America.Nipigon=Ամերիկա / Նիպիգոն
+pref.timezone.America.Nome=Ամերիկա / Նոմ
+pref.timezone.America.Noronha=Ամերիկա / Նորոնա
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Ամերիկա / Հյուսիսային Դակոտա / Կենտրոն
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Նոր Սալեմ
+pref.timezone.America.Panama=Ամերիկա / Պանամա
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Ամերիկա / Պանգնիրթանգ
+pref.timezone.America.Paramaribo=Ամերիկա / Պարամամիբո
+pref.timezone.America.Phoenix=Ամերիկա / Ֆենիքս
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Ամերիկա / Պորտ-օ-Պրեն
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Ամերիկա / Իսպանիայի նաւահանգիստ
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Ամերիկա / Պորտո Վելհո
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Ամերիկա / Պուերտո Ռիկո
+pref.timezone.America.Rainy_River=Ամերիկա / Ռեյնի Րիվեռ
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Ամերիկան / Րանկին Ինլետ
+pref.timezone.America.Recife=Ամերիկա / Րեսիֆ
+pref.timezone.America.Regina=Ամերիկա / Ռեգինա
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Ամերիկա / Ռիո Բրանկո
+pref.timezone.America.Santiago=Ամերիկա / Սանտիագո
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Ամերիկա / Սանտո Դոմինգո
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Ամերիկա / Սան Պաուլո
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Ամերիկա / Սկորսբայսոնդ
+pref.timezone.America.Shiprock=Ամերիկա / Շիպրոկ
+pref.timezone.America.St_Johns=Ամերիկա / Սբ. Ջոնսը
+pref.timezone.America.St_Kitts=Ամերիկա / Սբ. Կիտս
+pref.timezone.America.St_Lucia=Ամերիկա / Ստ. Լուչիա
+pref.timezone.America.St_Thomas=Ամերիկա / Ստ. Թոմաս
+pref.timezone.America.St_Vincent=Ամերիկա / Ստ. Վինսենթ
+pref.timezone.America.Swift_Current=Ամերիկա / Սվիֆտ Քորենթ
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Ամերիկա / Տեգուսիգալփա
+pref.timezone.America.Thule=Ամերիկա / Թուլե
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Ամերիկա / Թանդեր Բեյ
+pref.timezone.America.Tijuana=Ամերիկա / Թիջուանա
+pref.timezone.America.Toronto=Ամերիկա / Տորոնտո
+pref.timezone.America.Tortola=Ամերիկա / Տորտոլա
+pref.timezone.America.Vancouver=Ամերիկա / Վանկուվեր
+pref.timezone.America.Whitehorse=Ամերիկա / Վայհորոս
+pref.timezone.America.Winnipeg=Ամերիկան / Վիննիպեգը
+pref.timezone.America.Yakutat=Ամերիկա / Յակուտատ
+pref.timezone.America.Yellowknife=Ամերիկայի / Յելլոունայֆ
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Անտարկտիկա / Կեյսի
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Անտարկտիկա / Դեյվիս
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Անտարկտիկա / ԴումոնտԴՈւրվիլ
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Անտարկտիկա / Մավսոն
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Անտարկտիկա / ՄկՄուրդո
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Անտարկտիկա / Փալմեր
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Անտարկտիկա / Ռոթերա
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Անտարկտիկա/Հարավային Բևեռ
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Անտարկտիկա / Սյովա
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Անտարկտիկա / Վոստոկ
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Արկտիկ / Լոնգյեարբյեն
+pref.timezone.Asia.Aden=Ասիա / Ադեն
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ասիա / Ալմաթ
+pref.timezone.Asia.Amman=Ասիա / Ամման
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ասիա / Անադիր
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ասիա / Աքթաու
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ասիա / Աքտոբ
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ասիա / Աշխաբատ
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ասիա / Բաղդադ
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ասիա / Բահրեյն
+pref.timezone.Asia.Baku=Ասիա / Բաքու
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ասիա / Բանգկոկ
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ասիա / Բեյրութ
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ասիա / Բիշքեկ
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ասիա / Բրունեյ
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ասիա / Չոիբալանս
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ասիա / Չունցինգ
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ասիա / Կոլոմբո
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ասիա / Դամասկոս
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ասիա / Դաքաա
+pref.timezone.Asia.Dili=Ասիա / Դիլի
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ասիա / Դուբայ
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ասիա / Դուշանբե
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ասիա / Գազա
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ասիա / Հարբին
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ասիա / Հոնգ Կոնգ
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ասիա / Հովդ
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ասիա / Իրկուտսկ
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ասիա / Ստամբուլ
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ասիա / Ջակարտա
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ասիա / Ջեյփուրա
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ասիա / Երուսաղեմ
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ասիա / Կաբուլ
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ասիա / Կամչատկա
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ասիա / Կարաչի
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ասիա / Քաշգար
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ասիա / Կատմանդու
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ասիա / Կրասնոյարսկ
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ասիա / Կուալա Լումպուր
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ասիա / Կուչինգ
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ասիա / Քուվեյթ
+pref.timezone.Asia.Macau=Ասիա / Մակաո
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ասիա / Մագադան
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ասիա / Մակասար
+pref.timezone.Asia.Manila=Ասիա / Մանիլա
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ասիա / Մուսկատ
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ասիա / Նիկոսիա
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ասիա / Նովոսիբիրսկ
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ասիա / Օմսկ
+pref.timezone.Asia.Oral=Ասիա/Օրալ
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ասիա / Պնոմ Պեն
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ասիա / Պինդյանակ
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ասիա / Փհենյանգ
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ասիա / Կատար
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ասիա / Կարիլորա
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ասիա / Ռանգուն
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ասիա / Ռիադ
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ասիա / Սախալին
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ասիա / Սամարխանդ
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ասիա / Սեուլ
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ասիա / Շանհայ
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ասիա / Սինգապուր
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ասիա / Տայպեյ
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ասիա / Տաշքենդ
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ասիա / Թբիլիսի
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ասիա / Թեհրան
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ասիա / Թիմփու
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ասիա / Տոկիո
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ասիա / Ուլանբաար
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ասիա / Ուրումչի
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ասիա / Վյենտյան
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ասիա / Վլադիվոստոկ
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ասիա / Յակուտսկ
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ասիա / Եկատերինբուրգ
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ասիա / Երևան
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Ատլանտյան / Ազորեր
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Ատլանտյան / Բերմուդա
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Ատլանտյան / Կանարի
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Ատլանտյան / Կաբո Վերդե
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Ատլանտյան / Ֆարեր
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Ատլանտյան / Մեյդիրա
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Ատլանտյան / Ռեյկյավիկ
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Ատլանտյան / Հարաւային Վրաստան
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Ատլանտյան / Ստ. Հելենա
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Ատլանտյան / Ստենլի
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Ավստրալիա / Ադելաիդա
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Ավստրալիա / Բրիշբեն
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ավստրալիա / Բրոկեն Հիլլ
+pref.timezone.Australia.Currie=Ավստրալիա / Կուրրի
+pref.timezone.Australia.Darwin=Ավստրալիա / Դարվին
+pref.timezone.Australia.Eucla=Ավստրալիա / Եուկլա
+pref.timezone.Australia.Hobart=Ավստրալիա / Հոբարթ
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Ավստրալիա / Լինդեմեն
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ավստրալիա / Լորդ Հո
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Ավստրալիա / Մելբուրն
+pref.timezone.Australia.Perth=Ավստրալիա / Պերթ
+pref.timezone.Australia.Sydney=Ավստրալիա / Սիդնեյ
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Եվրոպա / Ամստերդամ
+pref.timezone.Europe.Andorra=Եվրոպա / Անդորրա
+pref.timezone.Europe.Athens=Եվրոպա / Աթենք
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Եվրոպա / Բելգրադ
+pref.timezone.Europe.Berlin=Եվրոպա / Բեռլին
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Եվրոպա / Բրատիսլավա
+pref.timezone.Europe.Brussels=Եվրոպա / Բրյուսել
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Եվրոպա / Բուխարեստ
+pref.timezone.Europe.Budapest=Եվրոպա / Բուդապեշտ
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Եվրոպա / Կիսինավա
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Եվրոպա / Կոպենհագեն
+pref.timezone.Europe.Dublin=Եվրոպա / Դուբլին
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Եվրոպա / Հիբրալթար
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Եվրոպա / Գերնսի
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Եվրոպա / Հելսինկի
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Եվրոպա / Մեն կղզի
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Եվրոպա / Ստամբուլ
+pref.timezone.Europe.Jersey=Եվրոպա / Ջերսի
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Եվրոպա / Կալինինգրադ
+pref.timezone.Europe.Kiev=Եվրոպա / Կիև
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Եվրոպա / Լիսաբոն
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Եվրոպա / Լյուբլյանա
+pref.timezone.Europe.London=Եվրոպա / Լոնդոն
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Եվրոպա / Լյուքսեմբուրգ
+pref.timezone.Europe.Madrid=Եվրոպա / Մադրիդ
+pref.timezone.Europe.Malta=Եվրոպա / Մալթա
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Եվրոպա / Մարիեհամն
+pref.timezone.Europe.Minsk=Եվրոպա / Մինսկ
+pref.timezone.Europe.Monaco=Եվրոպա / Մոնակո
+pref.timezone.Europe.Moscow=Եվրոպա / Մոսկվա
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Եվրոպա / Նիկոսիա
+pref.timezone.Europe.Oslo=Եվրոպա / Օսլո
+pref.timezone.Europe.Paris=Եվրոպա / Փարիզ
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Եվրոպա / Պոդգորիցա
+pref.timezone.Europe.Prague=Եվրոպա / Պրահա
+pref.timezone.Europe.Riga=Եվրոպա / Ռիգա
+pref.timezone.Europe.Rome=Եվրոպա / Հռոմ
+pref.timezone.Europe.Samara=Եվրոպա / Սամարա
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Եվրոպա / Սան Մարինո
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Եվրոպա / Սարաեւո
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Եվրոպա / Սիմֆերոպոլ
+pref.timezone.Europe.Skopje=Եվրոպա / Սկոպյե
+pref.timezone.Europe.Sofia=Եվրոպա / Սոֆիա
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Եվրոպա / Ստոկհոլմ
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Եվրոպա / Տալլին
+pref.timezone.Europe.Tirane=Եվրոպա / Տիրանե
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Եվրոպա / Ուժգորոդ
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Եվրոպա / Վադուզ
+pref.timezone.Europe.Vatican=Եվրոպա / Վատիկան
+pref.timezone.Europe.Vienna=Եվրոպա / Վիեննա
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Եվրոպա / Վիլնյուս
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Եվրոպա / Վոլգոգրադ
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Եվրոպա / Վարշավա
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Եվրոպա / Զագրեբ
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Եվրոպա / Զապորոժյե
+pref.timezone.Europe.Zurich=Եվրոպա / Ցյուրիխ
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Հնդկական / Անտանանարիվո
+pref.timezone.Indian.Chagos=Հնդկական / Չագոս
+pref.timezone.Indian.Christmas=Հնդկական / Քրիստմաս
+pref.timezone.Indian.Cocos=Հնդկական / Կոկոս
+pref.timezone.Indian.Comoro=Հնդկական / Կոմորոն
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Հնդկական / Կերգելեն
+pref.timezone.Indian.Mahe=Հնդկական / Մաե
+pref.timezone.Indian.Maldives=Հնդկական / Մալդիվներ
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Հնդկական / Մավրիկիոս
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Հնդկական / Մայոտա
+pref.timezone.Indian.Reunion=Հնդկական / Ռեյունիոն
+pref.timezone.Pacific.Apia=Խաղաղօվկիանոսյան / Ապիա
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Խաղաղովկիանոսեան / Աուկլանդ
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Խաղաղովկիանոսեան / Չաթամ
+pref.timezone.Pacific.Easter=Խաղաղովկիանոսեան / Զատիկ
+pref.timezone.Pacific.Efate=Խաղաղովկիանոսեան / Եֆայթ
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Խաղաղովկիանոսեան / Ենդերբուրի
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆակաոֆո
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆիջի
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆանաֆութի
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Խաղաղովկիանոսեան / Գալապագոս
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Խաղաղովկիանոսեան / Գամբիեր
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Խաղաղովկիանոսեան / Գուադալկանալ
+pref.timezone.Pacific.Guam=Խաղաղովկիանոսեան / Գուամ
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Խաղաղովկիանոսեան / Հոնոուլու
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Խաղաղովկիանոսեան / Ջոնսթոն
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Խաղաղովկիանոսեան / Կիրիթմատի
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Խաղաղովկիանոսեան / Կոսաե
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Խաղաղովկիանոսեան / Կվաջալեյն
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Խաղաղովկիանոսեան / Մագուրո
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Խաղաղoվկիանոսjան / Մարքուեսաս
+pref.timezone.Pacific.Midway=Խաղաղովկիանոսեան / Միդվեյ
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Խաղաղովկիանոսեան / Նաուրու
+pref.timezone.Pacific.Niue=Խաղաղովկիանոսեան / Նիու
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Խաղաղովկիանոսեան / Նորֆոլ
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Խաղաղովկիանոսեան / Նոումեա
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Խաղաղովկիանոսեան / Պագո Պագո
+pref.timezone.Pacific.Palau=Խաղաղովկիանոսեան / Պալաու
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Խաղաղովկիանոսեան / Պիտկարին
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Խաղաղովկիանոսեան / Պոնեյպ
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Խաղաղովկիանոսեան / Մորեսբի նաւահանգիստ
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Խաղաղովկիանոսեան / Րարոտոնգա
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Խաղաղովկիանոսեան / Սայպան
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Խաղաղովկիանոսեան / Թաիթի
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Խաղաղովկիանոսեան / Թարավա
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Խաղաղովկիանոսեան / Տոնգատապու
+pref.timezone.Pacific.Truk=Խաղաղովկիանոսեան / Թուրք
+pref.timezone.Pacific.Wake=Խաղաղովկիանոսեան / Վեյկ
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Խաղաղովկիանոսեան / Վալլիս
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Ամերիկա / Ինդիանա / Թելլ Սիթի
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինամակ
+pref.timezone.America.Marigot=Ամերիկա / Մարիգոթ
+pref.timezone.America.Resolute=Ամերիկա / Րեսոլութ
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Ամերիկա / Ստ. Բարտալամեյ
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Ամերիկա / Արգենտինա / Սան Լուիս
+pref.timezone.America.Santarem=Ամերիկա / Սանտարեմ
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ասիա / Հո Չի Մին
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ասիա / Կալկաթա
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Ամերիկա / Արգենտինա / Սալթա
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Ամերիկա / Մատամորոս
+pref.timezone.America.Ojinaga=Ամերիկա / Աւժինագա
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Ամերիկա / Սանտա Իսաբել
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Անտարկտիկա / Մակկուարի
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ասիա / Նովոկուզնետսկ
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Ամերիկա / Բահիա Բանդերաս
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Բեուլա
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Խաղաղովկիանոսեան / Չուուկ
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Խաղաղովկիանոսեան / Պոհնպեի
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Աֆրիկա / Ջուբա
+pref.timezone.America.Kralendijk=Ամերիկա / Կռալենդիկք
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Ամերիկա / Լովեր Պրինցես
+pref.timezone.America.Metlakatla=Ամերիկա / Մետլակատլա
+pref.timezone.America.Sitka=Ամերիկա / Սիտկա
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ասիա / Հեբոն
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Ամերիկա / Քրեստոն
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ասիա / Խանդիգա
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ասիա / Ուստ-Նեռա
+pref.timezone.Europe.Busingen=Եվրոպա / Բուսինեն
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Անտարկտիկա / Տրոլ
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ասիա / Չիտա
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ասիա / Սրեդնեկոլիմսկ
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Խաղաղովկիանոսեան / Բուգենվիլ
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Ամերիկա / Ֆորտ Նելսոն
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Եվրոպա / Ուլյանովսկ
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Եվրոպա / Աստրախան
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ասիա / Բառնաուլ
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ասիա / Յանգոն
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ասիա / Տոմսկ
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ասիա / Ֆուրգասա
+pref.timezone.Europe.Kirov=Եվրոպա / Կիրով
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Եվրոպա / Սարատով
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ասիա / Աստիրա
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Ամերիկա / Պունտա Արենաս
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ասիա / Կոստանայ
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Ամերիկա / Նոմ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45c5d3d262
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Օրացույցի գործիքագոտի">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Առաջադրանքների Գործիքագոտի">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Համաժամել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Վերբեռնել օրացույցերը և համաժամեցնել փոփոխությունները">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել ընտրված իրադարձությունները կամ առաջադրանքները">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Խմբագրել ընտրված իրադարձությունը կամ առաջադրանքը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Դեպի այսօր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Դեպի այսօր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Տպել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Տպել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Բացել օրացույցի ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Բացել առաջադրանքների ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Իրադարձություն">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Ստեղծել նոր իրադարձություն">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Առաջադրանք">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Ստեղծել նոր առաջադրանք">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Օր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Շաբաթ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Բազում շաբաթներ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ամիս">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName; Ընտրացանկը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Օրացույցի փեղկ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Ցուցադրել օրացույցի փեղկը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55ec213c1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Օրացույց">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Իրադարձություն…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Առաջադրանք…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Օրացույց…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Բացել">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Պահված նամակ…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Օրացույցի նիշ…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Իրադարձություններ և առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Էլ. փոստ՝">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Նախընտրել հաճախորդի կողմից փոստի հերթագրումը">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Այսուհետ դուք կարող եք միացնել այս օրացույցի հատկությունների երկխոսության սահմանումից հետո, եթե օրացույցի սպասարկիչը զբաղվում է հերթագրումով։">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Այս տարբերակը մատչելի է միայն այն դեպքում, եթե օրացուցային սպասարկիչը մշակում է հերթագրումը։ Թույլատրումը կթողնի վերադառնալ հիմնական փստին, որը հիմնվում է հերթագրության վրա, չթողնելով այն սպասարկչին։">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Ընդունել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Ընդունել բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ավելացնել իրադարձություն օրացույցում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Մերժել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Մերժել բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Մերժել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Մերժել պատասխան առաջարկը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Ջնջել օրացույցից">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Մանրամասներ…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Ցուցադրել իրադարձության մանրամասները">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Այլևս չցուցադրել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Բացել օրացույցի ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ավելին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Սեղմե՛ք ավել ընտրանքներ ցուցադրելու համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Վերահաստատել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Կազմակերպիչին ուղարկում է վերահաստատում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Վերահերթագրում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Վերահերթագրել իրադարձությունը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Պահել պատճեն">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Պահել իրադարձության պատճեն օրացույցում, կազմակերպիչի պատասխանից անկախ։ Մասնակիցների ցանկը կմաքրվի։">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Նախօրոք">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Նախօրոք բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր միջոցառումների համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Թարմեցնել իրադարձությունը օրացույցում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Այս նամակը պարունակում է իրադարձության հրավեր:">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Ուղարկել պատասխանը հիմա">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին բոլոր շարքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Չպատասխանել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Փոխել մասնակցի կարգավիճակը շարքերի համար, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Ստեղծել նոր օրացույց">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Ցուցադրել փոքր ամիս">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Ցուցադրել փոքր օր">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Չցուցադրել">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Իրադարձություններ">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe4464b9e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ձեր էլ. փոստի համար համակցված օրացույց և հերթագրում
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Օրացույցի նախագիծ
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Առաջադրանքներ
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Օրացույց
+tabTitleTasks=Առաջադրանքներ
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Իրադարձության հրավեր
+imipHtml.summary=Վերնագիր․
+imipHtml.location=Տեղ․
+imipHtml.when=Երբ․
+imipHtml.organizer=Կազմակերպիչ․
+imipHtml.description=Նկարագրություն․
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Կցորդներ․
+imipHtml.comment=Մեկնաբանություն․
+imipHtml.attendees=Մասնակիցներ․
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Կից հղում․
+imipHtml.canceledOccurrences=Չեղարկված դեպքեր․
+imipHtml.modifiedOccurrences=Բարելավված դեպքեր․
+imipHtml.newLocation=Նոր վայր․ %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(պատվիրված է %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S առաջնորդում է այս իրադարձությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S֊ը մասնակից չէ։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S֊ը կամավոր մասնակից է։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S֊ը պահանջված մասնակից է։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S֊ը հաստատել է մասնակցությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S֊ը հրաժարվել է մասնակցել։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S֊ը պատվիրել է մասնակցություն %2$S։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S-ը դեռ պետք է պատասխանի։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S֊ը նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (աշխատամիջոց)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Իրադարձությունը ավելացվել է ձեր օրացույցում:
+imipCanceledItem2=Իրադարձությունը ջնջվել է ձեր օրացույցից։
+imipUpdatedItem2=Իրադարձությունը թարմեցվել է:
+imipBarCancelText=Այս հաղորդագրույունը պարունակում է իրադարձության չեղարկում։
+imipBarCounterErrorText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ, որը չի կարող կատարվել։
+imipBarCounterPreviousVersionText=Այս հաղորդագրությունը հրավերի նախորդ տարբերակում պարունակում է հաշվիչի առաջարկ։
+imipBarCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ։
+imipBarDisallowedCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հաշվիչի առաջարկ չնայաց դուք արգելել եք հաշվում այս իրադարձության համար։
+imipBarDeclineCounterText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ձեր հաշվիչի առաջարկի պատասխան։
+imipBarRefreshText=Այս հաղորդագրությունը խնդրում է իրադարձության թարմացում։
+imipBarPublishText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն։
+imipBarRequestText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության հրավեր։
+imipBarSentText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն։
+imipBarSentButRemovedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն, որը այլևս ձեր օրացույցում չէ:
+imipBarUpdateText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա իրադարձության թարմացում։
+imipBarUpdateMultipleText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա բազմակի իրադարձությունների թարմացումներ։
+imipBarUpdateSeriesText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա շարքերի իրադարձությունների թարմացումներ։
+imipBarAlreadyProcessedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է արդեն կատարված իրադարձություն։
+imipBarProcessedNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն, որին դուք դեռևս չեք արձագանքել։
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է բազմակի իրադարձություններ, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության շարքեր, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
+imipBarReplyText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է հրավերի պատասխան։
+imipBarReplyToNotExistingItem=Այս նամակը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է այն իրադարձությանը, որը չկա ձեր օրացույցում:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է ձեր օրացույցից հեռացված %1$S իրադարձությանը:
+imipBarUnsupportedText=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը Lightning-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
+imipBarUnsupportedText2=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը %1$S-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
+imipBarProcessingFailed=Կատարման հաղորդագրությունը ձախողվել է։ Աշխատավիճակ․ %1$S։
+imipBarCalendarDeactivated=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձությունների մասին տեղեկատվություն: Միացնել օրացույցը `այն կարգաբերելու համար:
+imipBarNotWritable=Չգրվող օրացույցերը կազմաձևվել են հրավերների համար, խնդրում ենք ստուգել օրացույցի հատկությունները։
+imipSendMail.title=Էլ֊փոստի ծանուցում
+imipSendMail.text=Ցանկանու՞մ եք հիմա էլ֊փոստին ծանուցում ուղարկել։
+imipNoIdentity=Չկա
+imipNoCalendarAvailable=Հասանելի գրվող օրացույցեր չկան։
+
+itipReplySubject2=Հրավերի պատասխանլ․ %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S-ը ընդունել է ձեր իրադարձության հրավերը։
+itipReplyBodyDecline=%1$S֊ը մերժել է ձեր իրադարձության հրավերը։
+itipReplySubjectAccept2=Ընդունված է․ %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Հրավերը մերժվել է․ %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Նախնական․ %1$S
+itipRequestSubject2=Հրավեր․ %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Թարմացված․ %1$S
+itipRequestBody=%1$S֊ը ձեզ հրավիրել է %2$S
+itipCancelSubject2=Չեղարկվեց․ %1$S
+itipCancelBody=%1$S֊ը չեղարկել է այս իրադարձությունը․ %2$S
+itipCounterBody=%1$S֊ը ստեղծել է հաշվիչի առաջարկ "%2$S"-ի համար․
+itipDeclineCounterBody=%1$S֊ը մերժել է ձեր հաշվիչի առաջարկը "%2$S"-ի համար։
+itipDeclineCounterSubject=Հաշվիչի առաջարկը մերժվեց․ %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Դուք վերջում ջնջել եք այս միավորը, ցանկանու՞մ եք մշակել այս հրավերը։
+confirmProcessInvitationTitle=Մշակե՞լ հրավերը։
+
+invitationsLink.label=Հրավերներ․ %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$S - ի համար պահանջվող երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար օգտագործվում է համակցման սխալ տարբերակ: Ներկայումս դուք ունեք տեղակայված %1$S %2$S, բայց պետք է օգտագործեք %3$S շարքի տարբերակ:
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$S-ի համար պահանջված երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար, որ սխալ տարբերակի համակցում է օգտագործվում։ Դուք օգտագործում եք %2$S %3$S %1$S %4$S-ի հետ միասին։ Մանրամասնությունների համար ստուգեք https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Տարբերակի անհամապատասխանություն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Եթե ցանկանում եք օգտագործել այս օրացույցը հրավերները այլ մարդկանց կամ այլ մարդկանցից պահելու համար, դուք պետք է վերականգնեք ստորին էլ֊փոստի ինքնությունը։