summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose')
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties459
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd303
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
26 files changed, 1806 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d5bbdd5b6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Հատկության ընդլայնված խմբագիր">
+<!ENTITY AttName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY AttValue.label "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY PropertyName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Ընթացիկ հատկությունները՝">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Հատկանիշը">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Հատկությունը">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Նշանակություն">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML հատկություններ">
+<!ENTITY tabCSS.label "Ներտող ոճ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript դեպքեր">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Սեղմեք այստեղ՝ խմբագրելու համար">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Հեռացնել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba1eb3c139
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Վերջին նշված գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "Վ">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Ընտրել գույն">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Մուտքագրել HTML գունային տող">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "օրինակ՝ &quot;#0000ff&quot; կամ &quot;blue&quot;).">
+<!ENTITY default.label "Ծրագրային">
+<!ENTITY default.accessKey "Ծ">
+<!ENTITY palette.label "Գույները.">
+<!ENTITY standardPalette.label "Ստանդարտ">
+<!ENTITY webPalette.label "Բոլոր վեբ գույները">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը՝">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY table.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY table.accessKey "Ա">
+<!ENTITY cell.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY cell.accessKey "Վ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..370b0adc0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Փոխարկել աղյուսակի">
+<!ENTITY instructions1.label "Ստեղծիչը ստեղծում է աղյուսակի նոր գիծ՝ յուրաքանչյուր պարբերության համար։">
+<!ENTITY instructions2.label "Ընտրեք այն նշանը որը հանդիսանում է բաժանիչ սյունների միջև.">
+<!ENTITY commaRadio.label "Ստորակետ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Բացատ">
+<!ENTITY otherRadio.label "Այլ նշան.">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ջնջել բաժանիչ նշանը">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Անտեսել լր. բացատները">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Փոխարկել խառնված բացատները մեկ բաժանիչով">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a3ccbd038
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Ընդլայնված խմբագրում…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL հարաբերական է էջին">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "հ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Ընտրել հարաբերական և բացարձակ URL-ների միջև։ Սա փոխելու համար նախ պետք է պահպանեք էջը։">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Նշեք վեբ էջի տեղադրությունը, տեղային ֆայլը կամ ընտրեք անվանարկված խարիսխ կամ գլխագիր՝ ցանկից">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d51b109df
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Խարսխի անունը.">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "Խ">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Նշեք բացառիկ անուն խարսի համար">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f763aad5f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Էջի գույները և Խորապատկերը">
+<!ENTITY pageColors.label "Էջի գույները">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Հիմնական գույները (Չնշել գույները էջում)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Հ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Օգտագործել գույնային կարգավորումները միայն դիտարկիչում">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Օգտ. ընտրված գույներ.">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "Օ">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Գույնային այս կարգավորումները դիտարկիչի կարգավորումներում">
+
+<!ENTITY normalText.label "Նորմալ տեքստ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "Ն">
+<!ENTITY linkText.label "Հղման տեքստ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "Հ">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Ակտիվ հղման տեքստ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Այցելած հղման տեքստը">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը.">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Խորապատկերի նկարը.">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "Խ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Օգտագործել նկարի ֆայլը խորապատկերի համար այս էջում">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc83a60156
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հորիզոնական տողի հատկություններ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Չափերը">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY leftRadio.label "Ձախից">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY centerRadio.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "Կ">
+<!ENTITY rightRadio.label "Աջից">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "Ա">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ստվերով">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "3">
+<!ENTITY saveSettings.label "Օգտ. որպես հիմնական">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "Օ">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Պահպանեք այս կարգավորումները՝ նոր հորիզոնական տողերի համար">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cce9eca44
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Նկարի հատկանիշները">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Նկարի տեղադրությունը.">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "տ">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Նշեք նկարի ֆայլի անունը կամ տեղադրությունը">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)">
+<!ENTITY title.label "Հուշում.">
+<!ENTITY title.accessKey "Հ">
+<!ENTITY title.tooltip "Html 'title' հատկությունը, որը ցուցադրվում է հուշման մեջ">
+<!ENTITY altText.label "Այլընտրանքային տեքստ.">
+<!ENTITY altText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Նշեք նկարի փոխարեն ցուցադրվելիք տեքստը">
+<!ENTITY noAltText.label "Չօգտագործել այլընտրանքային տեքստ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "Չ">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Պատկերի նախադիտում">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Իրական չափը.">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Իրական չափը">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "Ի">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Հետադարձել նկարի իրական չափը">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Որոշված չափ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "Ո">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Փոխել նկարի չափը, ինչպես որ էջում է">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Սահմանափակ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "Ս">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Որոշել նկարի հարաբերակցությունը">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Նկարի քարտեզը">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "Ջ">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Հավասարեցնել տեքստը նկարին">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Կոճակի մոտ">
+<!ENTITY topPopup.value "Վերևում">
+<!ENTITY centerPopup.value "Կենտրոնում">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Ծածկել դեպի աջ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Ծածկել դեպի ձախ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Բացատում">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Ձախ և աջ.">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Վերև և ներքև.">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Վ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Հստակ եզրագիծ.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Հ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Ցուցադրել եզրագիծ՝ հղված նկարի շուրջ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "Ց">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Հղման ընդլայնված խմբագրում...">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "Հ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Բլանկ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Չափերը">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Տեսք">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Հղում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd3c0304af
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել նշան">
+<!ENTITY category.label "Անվանակարգ">
+<!ENTITY letter.label "Նամակ.">
+<!ENTITY letter.accessKey "Ն">
+<!ENTITY character.label "Գրանշանը.">
+<!ENTITY character.accessKey "Գ">
+<!ENTITY accentUpper.label "Ընդունել մեծատառեր">
+<!ENTITY accentLower.label "Ընդունել փոքրատառեր">
+<!ENTITY otherUpper.label "Այլ մեծատառեր">
+<!ENTITY otherLower.label "Այլ փոքրատառեր">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Ընդհանուր նշաններ">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f3ca66958
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Մուտքագրել LaTeX բնագիրը.">
+
+<!ENTITY options.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY optionInline.label "Անցանց">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "ն">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Ցուցադրվող անունը">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "Ց">
+<!ENTITY optionLTR.label "Ձախից աջ ուղղություն">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY optionRTL.label "Աջից ձախ ուղղություն">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31c8f71a63
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Նշեք HTML կցապիտակ և տեքստ.">
+<!ENTITY example.label "Օրինակ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Ողջույն Աշխարհ:">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38836b54dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Բովանդակության աղյուսակ">
+<!ENTITY buildToc.label "Կառուցել բովանդակության աղյուսակը հետևյալից՝">
+<!ENTITY tag.label "Կցապիտակ.">
+<!ENTITY class.label "Դասը">
+<!ENTITY header1.label "Մակարդակ 1">
+<!ENTITY header2.label "Մակարդակ 2">
+<!ENTITY header3.label "Մակարդակ 3">
+<!ENTITY header4.label "Մակարդակ 4">
+<!ENTITY header5.label "Մակարդակ 5">
+<!ENTITY header6.label "Մակարդակ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Դարձնել բովանդակության աղյուսակը միայն կարդալու համար">
+<!ENTITY orderedList.label "Բովանդակության աղյուսակի բոլոր դաշտերի քանակը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bf8fd14dad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Գծեր.">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Գ">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "Ս">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայնքը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Ե">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Նշեք աղյուսակի եզրագծի չափը կամ նշեք զրո (0)՝ առանց եզրագծի համար">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddb003fbab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հղման հատկությունները">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Հղման տեղադրությունը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04c49c5d48
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հատկության ցանկը">
+
+<!ENTITY ListType.label "Ցանկի տեսակ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Կետային ոճով.">
+<!ENTITY startingNumber.label "Սկսած՝">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "Ս">
+<!ENTITY none.value "Չկա">
+<!ENTITY bulletList.value "Կետիկների (չհամարակալված) ցանկը">
+<!ENTITY numberList.value "Համարակալված ցանկ">
+<!ENTITY definitionList.value "Որոշակի ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Փոխել գր. ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "Փ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Փոխել միայն ընտրվածները">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abfa3e7485
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Անձնական բառարան">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Նոր բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Ն">
+<!ENTITY AddButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Բառ բառարանում.">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "Բ">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "Ջ">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Փակել">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..acd3d9c491
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Գտնել և Փոխարինել">
+<!ENTITY findField.label "Գտնել տեքստ.">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Ըստ համընկման">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Ը">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Տողադարձել">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Որոնել հետադարձեր">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "հ">
+<!ENTITY findNextButton.label "Գտնել հաջորդը">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Փոխարինել և Գտնել">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4273ba266e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Բացակայող բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Փ">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Ստուգել բառը">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "Ս">
+<!ENTITY suggestions.label "Առաջարկություններ.">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Անտեսել">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Անտեսել բոլորը">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "գ">
+<!ENTITY userDictionary.label "Անձնական բառարան">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Ներբեռնել բառարաններ...">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Ավելացնել բառ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "Խ">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Վերստուգել տեքստը">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "տ">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "Ո">
+<!ENTITY languagePopup.label "Լեզուն.">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "Լ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d0bc71b5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Աղյուսակի հատկությունը">
+<!ENTITY applyButton.label "Կիրառել">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY tableTab.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY cellTab.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր.">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "Գ">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "Ս">
+<!ENTITY tableHeight.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "Բ">
+<!ENTITY tableWidth.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "Լ">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Եզրագծերը և բացատները">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "Ե">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Բացատում.">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "Բ">
+<!ENTITY tablePadding.label "Լրացում.">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "Լ">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "վանդակների միջև փիքսել">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "վանդակների եզրագծերի միջև փիքսել">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Աղյուսակի հավասարեցումը.">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "Ա">
+<!ENTITY tableCaption.label "Գլխագիրը.">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "Գ">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Աղյուսակից վեր">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Աղյուսակից վար">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Աղյուսակից ձախ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Աղյուսակից աջ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Չկա">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Ցուցադրել էջի գույնը միջով)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Ընտրություն">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "Հ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Նախորդը">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "Ն">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Ընթացիկ փոփոխությունները կկիրառվեն ընտրությունը փոխելուց հետո։">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Հրիզոնական.">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Հ">
+<!ENTITY cellVertical.label "Ուղղահայաց.">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "Ո">
+<!ENTITY cellStyle.label "Վանդակի ոճը.">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "Վ">
+<!ENTITY cellNormal.label "Նորմալ">
+<!ENTITY cellHeader.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Տեքստի պտտում.">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "Տ">
+<!ENTITY cellWrap.label "Պտտում">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Չպտտել">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Վերևում">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Մեջտեղում">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Ներքևում">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Աղյուսակի գույնը ցուցադրել միջով)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Օգտագործել ընտրադաշտերը՝ որոշելու համար հատկությունների կիրառումը ընտրված վանդակներին">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Խորապատկերի գույնը.">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "Խ">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY AlignRight.label "Աջից">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b31bc4ec7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,459 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Հնարավոր չէ բացել %S ֆայլը։
+unableToOpenTmpFile=Հնարավոր չէ բացել %S ժամանակավոր ֆայլը։ Ստուգեք 'Ժամանակավոր թղթապանակը'։
+unableToSaveTemplate=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես ձևանմուշ։
+unableToSaveDraft=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես սևագիր։
+couldntOpenFccFolder=Հնարավոր չէ բացել Ուղարկվածներ թղթապանակը։
+noSender=Նշված չէ ստացողը։ Նշեք ձեր էլ. հասցեն փոստարկղի կարգավորումներում։
+noRecipients=Ստացողները նշված չեն։ Նշեք, թե ում եք ուղարկում այս նամակը։
+errorWritingFile=Ժամանակավոր ֆայլի գրման սխալ։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։ Համոզվեք, որ կարգավորումները ճիշտ են։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Սխալ՝ (SMTP) նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+postFailed=Նամակը հնարավոր չէ հրապարակել, քանի որ կապ չկա նորություննների սպասարկիչի հետ։ Հնարավոր է՝ սպասարկիչը հասանելի չէ։
+errorQueuedDeliveryFailed=Սխալ՝ չուղարկված նամակները ուղարկելիս։
+sendFailed=Հնարավոր չեղավ նամակը ուղարկել:
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Չհաջողվեց %X -ի անսպասելի սխալի պատճառով: Ոչ մի նկարագրություն չկա:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=%S -ի հետ կապված կազմաձևերը պետք է շտկվեն:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Ելքային սպասարկիչի (SMTP) սխալ: Պատասխանը՝    %s.
+unableToSendLater=Չհաջողվեց պահել նամակը՝ այն հետո ուղարկելու համար:
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Կոմունիկացիոն սխալ. %d։ Կրկին փորձեք։
+dontShowAlert=ՍԱ ՊԱՐԶԱՊԵՍ ԳՐԱՌՄԱՆ ՏԵՂՆ Է։ ՊԵՏՔ Է ՈՐ ԱՅՆ ԱՅԼևՍ ՉՏԵՍՆԵՔ։
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. ուղարկողի հասցեն սխալ է (Ումից`)։ Ստուգեք փոստարկղի կարգավորումները։
+couldNotGetSendersIdentity=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել. Ուղարկողի ինքնությունն անվավեր է: Խնդրում ենք ստուգել ձեր ինքնության կազմաձևը և կրկին փորձել:
+
+mimeMpartAttachmentError=Կցորդի սխալ։
+failedCopyOperation=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է, բայց չի կարող պատճենվել Ուղարկվածներ թղթապանակում։
+nntpNoCrossPosting=Միանգամից կարող եք ուղարկել միայն մեկ սպասարկիչ։
+msgCancelling=Չեղարկում...
+sendFailedButNntpOk=Ձեր նամակը հրապարակվել է լուրախմբում, բայց չի ուղարկվել այլ ստացողների։
+errorReadingFile=Ֆայլը կարդալու սխալ։
+followupToSenderMessage=Այս նամակի հեղինակը պահանջում է, որ պատասխանը ուղարկվի միայն նամակի հեղիանկին։ Եթե նաև ցանկանում եք պատասխանել լուրախմբում, ապա ավելացրեք նոր գիծ հասցեի դաշտում և ստացողների ցանկից ընտրեք լուրախումբը և մուտքագրեք լուրախմբի անունը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Սխալ՝ %S-ը կցելիս։ Համոզվեք, որ մուտք ունեք ֆայլին:
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը ուղարկել է սխալ ողջույն. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը պատասխանել է. \n%1$S։\n Ստուգեք %2$S նամակը ստացողին և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Հնարավոր չէ անվտանգ հղում հաստատել %S SMTP սպասարկիչի հետ՝ օգտագործելով STARTTLS։ Անջատեք STARTTLS-ը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Չկա գաղտնաբառ %S-ի համար։ Նամակը չի ուղարկվել։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել: Փոստի սպասարկիչը պատասխանեց. \n%s:\n Խնդրում ենք համոզվեք, որ դուք օգտագործում եք ճիշտ ինքնություն, որպեսզի ուղարկեք, և որ նույնականացման օգտագործված եղանակը ճիշտ է: Ստուգեք, թույլատրվում է արդյոք ձեզ ուղարկել այս SMTP սպասարկչի միջոցով ձեր ընթացիկ ցանցից ստացված ընթացիկ հավատարմագրերով:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի սահմանափակմանը։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=Ելքային սպասարկիչը (SMTP) CLIENTID հրամանի մեջ սխալ է հայտնաբերել: Հաղորդագրությունն ուղարկված չէ: Սպասարկիչը պատասխանեց․ %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=Ելքային սպասարկչի (SMTP) պատասխանը CLIENTID հրամանին ցույց է տալիս, որ ձեր սարքին չի թույլատրվում փոստ ուղարկել: Սպասարկիչը պատասխանեց՝ %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ (%d բայթ) սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. %S SMTP սպասարկիչը անհայտ է։ Հնարավոր է՝ կարգավորումները սխալ են։ Ստուգեք SMTP-ի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապ չկա ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է՝ սպասարկիչը անհասանելի է կամ մերժում է ելքային սպասարկիչի (SMTP) կապակցումները: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ խզվել է կապը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապի ժամանակը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ լրացել է: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի միջոցով անհայտ պատճառով: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գատնաբառ'-ի: Եթե այն նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է Ձեր գաղտնաբառը գողացված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում չգաղտնագրված գաղտնաբառեր: Փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Կոդավորված գատնաբառ'-ի:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Հնարավոր չէ իսկորոշել %S SMTP սպասարկիչում։ Ստուգեք գաղտնաբառը և 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում (SMTP)'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI-ը չի ընդունվել %S SMTP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=%S SMTP սպասարկիչը չի աջակցում իսկորոշման ընտրված եղանակը։ Փոխեք 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչը (SMTP)' բաժնում։
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Պահպանե՞լ այս հաղորդագրությունը Ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S) և փակել Գրելու պատուհանը:
+discardButtonLabel=&Հրաժարվել փոփոխություններից
+
+## generics string
+defaultSubject=(անվերնագիր)
+chooseFileToAttach=Կցել ֆայլ
+genericFailureExplanation=Ստուգեք փոստարկղերի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=չփակված ստացողները
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Կցել ֆայլեր %1$S-ով
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Գրել՝ %1$S ֊ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Տպման նախադիտում. %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Մուտքագարել հարմարեցված հասցե՝ %S-ի փոխարեն
+customizeFromAddressTitle=Հարմարեցնել հասցեից
+customizeFromAddressWarning=Եթե էլ. փոստի ձեր մատակարարը աջակցում է այն, ապա Հարմարեցումը հասցեից հնարավորություն է տալիս ստեղծել մեկանգամյա փոփոխություն ձեր Ումից հասցեի համար՝ առանց Հաշվի կարգավորումներում նոր հատկորոշիչ ստեղծելու: Օրինակ՝ եթե ձեր Ումից հասցեն է John Doe <john@example.com>, ապա կարող եք այն փոխել John Doe <john+doe@example.com>-ի կամ John <john@example.com>-ի:
+customizeFromAddressIgnore=Այլևս չծանուցել:
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Վերնագրի հիշեցում
+subjectEmptyMessage=Ձեր նամակը չունի վերնագիր։
+sendWithEmptySubjectButton=Ուղարկել առանց վերնագրի
+cancelSendingButton=Չուղարկել
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Նրախմբերը չեն աջակցվում
+recipientDlogMessage=Փոստարկղը աջակցում է միայն հասցեատերերի։ Լուրախմբերը կանտեսվեն։
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Հասցեն սխալ է
+addressInvalid=%1$S-ը ճիշտ հասցե չէ, որովհետև այն չունի հետևյալ ձևը՝ user@host. Նախ ուղղեք էլ. հասցեն։
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Նշեք կցորդի տեղադրությունը
+attachPageDlogMessage=Վեբ էջ (URL).
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Կցված նամակ
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Կցված նամակի մաս
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Կցել նիշք(եր)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Մաքրել նշվածը
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Ցուցադրել կցորդի փեղկը
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Նվազեցնել կցորդի փեղկը
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Վերականգնել կցորդի փեղկը
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Գրել նամակ
+initErrorDlgMessage=Սխալ՝ նոր նամակը գրելու պատուհանը բացելիս։ Կրկին փորձեք։
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Կցված ֆայլ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=%1$S ֆայլը գոյություն չունի, ուստի չի կարող կցվել նամակին։
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Հաղորդագրության նիշք
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=%1$S նիշքը գոյություն չունի և չի կարող լինել նամակի մարմին։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=%1$S նիշքը հնարավոր չէ բեռնել որպես հաղորդագրության մարմին:
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Ձեր նամակը պահպանվել է %1$S թղթապանակում %2$S։
+CheckMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Նամակը ուղարկվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S-ը այժմ ուղարկում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը կուղարկվի, թե փակել ծրագիրը։
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Փակել
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Սպասել
+quitComposeWindowSaveTitle=Նամակը պահպանվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S-ը այժմ պահպանում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը պահպանվի, թե փակել ծրագիրը։
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Ուղարկել
+sendMessageCheckLabel=Պատրա՞ստ եք ուղարկելու այս նամակը։
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Ուղարկել
+assemblingMessageDone=Նամակի թողարկում...Պատրաստ է
+assemblingMessage=Նամակի թողարկում
+smtpDeliveringMail=Նամակի ուղակում...
+smtpMailSent=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է
+assemblingMailInformation=Նամակի տեղեկությունը...
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S-ի կցում...
+creatingMailMessage=Ստեղծվում է նամակ...
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Պատճենում է %S թղթապանակում...
+copyMessageComplete=Պատճենվեց։
+copyMessageFailed=Ձախողվեց։
+filterMessageComplete=Զտումը ավարտվեց:
+filterMessageFailed=Զտումը ձախողվեց:
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Զգուշացում. Ուղկարկվող նամակի չափը %S է։ Ուղարկե՞լ։
+sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է...
+sendMessageErrorTitle=Ուղարկման սխալ
+postingMessage=Նամակի հրապարակում...
+sendLaterErrorTitle=Հետո ուղարկելու սխալ
+saveDraftErrorTitle=Պահպանել Սևագրի սխալը
+saveTemplateErrorTitle=Պահպանել ձևանմուշի սխալը
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Պահպանե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Ուղարկե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+returnToComposeWindowQuestion=Վերադառնա՞լ գրելու պատուհանին։
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1-ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3-ին #1ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1-ը գրել է #2 #3-ին.
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Բնօրինակ նամակը --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Փոխանցվող նամակը --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Վերանվանել կցորդը
+renameAttachmentMessage=Կցորդի նոր անունը.
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Հիշեցնել ավելի ուշ
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Անջատել հավելվածի հիշեցումը ընթացիկ հաղորդագրության համար
+attachmentReminderTitle=Կցորդի հիշեցում
+attachmentReminderMsg=Մոռացե՞լ եք կցել ֆայլ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Գտնվել է կցորդ հիմնաբառը.;Գտնվել է #1 կցորդ հիմնաբառ.
+attachmentReminderOptionsMsg=Կցորդի մասին հիշեցումը կարող եք որոշել նախապատվություններում։
+attachmentReminderYesIForgot=Այո, մոռացել էի...
+attachmentReminderFalseAlarm=Ոչ, ուղարկել
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Իմանալ ավելին…
+learnMore.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Սա մեծ ֆայլ է։ Լավ կլինի, որ օգտագործեք Ֆայլի հղումը։; Կան մեծ ֆայլեր։ Ավելի լավ է օգտագործեք Ֆայլի հղումը։
+bigFileShare.label=Հղում
+bigFileShare.accesskey=Հ
+bigFileAttach.label=Անտեսել
+bigFileAttach.accesskey=Ա
+bigFileChooseAccount.title=Ընտրեք հաշիվը
+bigFileChooseAccount.text=Ընտրեք հշվեկշիռը՝ վերբեռնելու այս կցորդը
+bigFileHideNotification.title=Չվերբեռնել Իմ ֆայլերը
+bigFileHideNotification.text=Այլևս հարցում չի արվի, եթե կցեք ավելի շատ մեծ ֆայլեր այս գրությանը։
+bigFileHideNotification.check=Այլևս չտեղեկացնել։
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=%S-ի վերբեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Վերբեռնված %S
+cloudFileUploadingNotification=Ձեր ֆայլը կհղվի։ Այն տեսանելի կլինի նամակում, երբ պատրաստ լինի։ Ձեր ֆայլերը կհղվեն։ Դրանք տեսանելի կլինեն նամակում, երբ պատրաստ լինեն։
+cloudFileUploadingCancel.label=Չեղարկել
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ր
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %S-ի համար.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Նշեք գաղտնաբառը %2$S-ի համար %1$S-ում.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Գաղտնաբառ է պահանջվում %1$S ելից (SMTP) սպասարկիչի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Ջնջել կցորդը;Ջնջել կցորդները
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Ձեր հաղորդագրությունն ուղարկվել է, բայց պատճենը չի տեղադրվել ձեր ուղարկված թղթապանակում (%1$S) ցանցի կամ նիշքերի մուտքի սխալի պատճառով: /nԴուք կարող եք կրկին փորձել կամ տեղային պահել նամակը %3$S/%1$S-%2$S։
+errorFilteringMsg=Հաղորդագրությունը ուղարկվել է և պահպանվել, բայց սխալ է տեղի ունեցնել զտելիս:
+errorCloudFileAuth.title=Իսկորոշման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Ձեր հաղորդագրության նախագիծը չի պատճենվել ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S)`ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով: \n Դուք կարող եք փորձել կամ պահպանել նախագիծը տեղային %3$S/%1$S-%2$S:
+buttonLabelRetry2=&Կրկնել
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Ձեր ձևանմուշը չի պատճենվել ձեր ձևանմուշների պանակում (%1$S) ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով:\nԴուք կարող եք փորձել կամ պահպանել ձևանմուշը տեղական %3$S/%1$S-%2$S- ում:
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Անհնար է պահել ձեր հաղորդագրությունը տեղական պանակներում: Հնարավոր է նիշքերի պահեստային տարածքից դուրս:
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=Հնարավոր չէ ներկայանալ %1$S։
+errorCloudFileUpload.title=Վերբեռնման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Հնարավոր չէ վերբեռնել %2$S-ը %1$S-ում։
+errorCloudFileQuota.title=Չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S-ի վերբեռնումը %1$S-ում կգերազանցի սահմանափակումը։
+
+errorCloudFileLimit.title=Ֆայլի չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S-ը գերազանցել է առավ. չափը %1$S-ի համար։
+errorCloudFileOther.title=Անհայտ սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=Անհայտ սխալ՝ %1$S-ին կապակցելիս։
+errorCloudFileDeletion.title=Ջնջելու սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=%2$S-ը %1$S-ից ջնջելու սխալ։
+errorCloudFileUpgrade.label=Արդիացնել
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=Ա
+stopShowingUploadingNotification.label=Այլևս չցուցադրել
+replaceButton.label=Փոխարինել...
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Ցուցադրել Գտնել և Փոխարինել պատուհանը
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Ապակապանել %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S- ն արգելափակում է ֆայլի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկած հաղորդագրության մեջ:; %S-ն արգելափակում է որոշ ֆայլերի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկված հաղորդագրության մեջ:
+
+blockedContentPrefLabel=Ընտրանքներ
+blockedContentPrefAccesskey=O
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Նախընտրություններ
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Ջնջել %S հասցեները
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել %S հասցեները:
+confirmRemoveRecipientRowButton=Ջնջել
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f616099671
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ոչ
+Save=Պահպանել
+More=Ավելին
+Less=Քիչ
+MoreProperties=Լր. հատկություններ
+FewerProperties=Քիչ հատկություններ
+PropertiesAccessKey=P
+None=Չկա
+none=չկա
+OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ
+OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ
+SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը
+SaveDocument=Պահպանել էջը
+SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես
+SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես
+EditMode=Խմբագրման եղանակը
+Preview=Նախադիտել
+Publish=Հրապարակել
+PublishPage=Հրապարակել էջը
+DontPublish=Չհրապարակել
+SavePassword=Գաղտնաբառը պահելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը
+CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը)
+NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա)
+NoMisspelledWord=Սխալներ չկան
+CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։
+CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը
+InputError=Սխալ
+Alert=Զգուշացում
+CantEditFramesetMsg=Սեղմիչը չի կարող խմբագրել HTML շրջանակները կամ էջերը ներտող շրջանակում։ Շրջանակների համար փորձեք խմբագրել յուրաքանչյուրը առանձին-առանձին։ Շրջանակով էջերի համար պահպանեք էջի պատճեն և հեռացրեք <iframe> պիտակը:
+CantEditMimeTypeMsg=Այս տեսակի էջը չի կարող խմբագրվել։
+CantEditDocumentMsg=Էջը չի կարող փոփոխվել անհայտ պատճառով։
+BeforeClosing=փակելուց առաջ
+BeforePreview=դիտարկիչում նայելուց առաջ
+BeforeValidate=փաստաթուղթը հաստատելուց առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+PublishPrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+SaveFileFailed=Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% չի գտնվել։
+SubdirDoesNotExist="%dir%" ենթաթղթապանակը գոյություն չունի այս կայքում կամ "%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+FilenameIsSubdir="%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+ServerNotAvailable=Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։
+Offline=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։ Սեղմեք ներքևի պատկերի վրա՝ առցանց անցնելու համար։
+DiskFull=Չկա ազատ տեղ՝ պահելու "%file%." ֆայլը։
+NameTooLong=Ֆայլի կամ ենթաթղթապանակի անունը երկար է։
+AccessDenied=Չունեք հրապարակելու լիազորություն այստեղ։
+UnknownPublishError=Հրապարակման անհայտ սխալ։
+PublishFailed=Հրապարակման ձախողում։
+PublishCompleted=Հրապարակումը ավարտվեց։
+AllFilesPublished=Բոլոր ֆայլերը հրապարակվել են։
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x%-ը %total% ֆայլերից հնարավոր չեղավ հրապարակել։
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Հարցնել
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host%
+RevertCaption=Հետադարձել վերջին պահանվածին
+Revert=Հետադարձել
+SendPageReason=այս էջը ուղարկելուց առաջ
+Send=Ուղարկել
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Հրապարակում. %title%
+PublishToSite=Հրապարակել կայքում. %title%
+AbandonChanges=Կասեցնե՞լ չպահպանված փոփոխությունները %title%-ում և կրկի բեռնել էջը։
+DocumentTitle=Էջի անունը
+NeedDocTitle=Նշեք էջի անունը։
+DocTitleHelp=Սա բնորոշում է էջը պատուհանում և էջանիշներում։
+CancelPublishTitle=Չեղարկե՞լ հրապարակումը
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Հրապարակման ընթացքը չեղարկելու դեպքում որոշ ֆայլեր կվնասվեն։ Շարուանկե՞լ, թե Չեղարկել։
+CancelPublishContinue=Շարունակել
+MissingImageError=Նշեք կամ ընտրեք նկար gif, jpg, կամ png տեսակի։
+EmptyHREFError=Ընտրեք թղթապանակը՝ նոր հղում ստեղծելու ահմար։
+LinkText=Տեքստի հղում
+LinkImage=Նկարի հղում
+MixedSelection=[Խառը ընտրություն]
+Mixed=(խառը)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (տեղադրված չէ)
+EnterLinkText=Նշեք տեքստը՝ հղման համար ցուցադրելու համար։
+EnterLinkTextAccessKey=Ն
+EmptyLinkTextError=Նշեք հղման համար տեքստ։
+EditTextWarning=Սա կվերագրի առկա բովանդակությունը։
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Նշված թիվը (%n%) անընդունելի է։
+ValidateNumberMsg=Գրեք թիվ %min%-ի և %max%-ի միջև։
+MissingAnchorNameError=Նշեք այս խարսխի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք այլ անուն։
+BulletStyle=Կետիկային ոճ
+SolidCircle=Հաստատուն շրջան
+OpenCircle=Բացել շրջանը
+SolidSquare=Հաստատուն քառակուսի
+NumberStyle=Թվային ոճով
+Automatic=Ինքնաշխատ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=փիքսել
+Percent=տոկոս
+PercentOfCell=վանդակի %-ը
+PercentOfWindow=պատուհանի %-ը
+PercentOfTable=աղյուսակի %-ը
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=անանուն-%S
+untitledDefaultFilename=անանուն
+ShowToolbar=Ցուց. Գործիքաշերտը
+HideToolbar=Թաքցնել գործիքաշերտը
+ImapError=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+ImapCheck=\nԸնտրեք նոր հղում (URL) և կրկին փորձեք։
+SaveToUseRelativeUrl=Հարաբերական URL-ները կարող են օգտագործվել միայն պահպանված էջերում
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Էջում չկան անվանարկված խարիսխներ)
+TextColor=Տեքստի գույնը
+HighlightColor=Գունանշման գույն
+PageColor=Էջի խորապատկերի գույնը
+BlockColor=Կողփել խորապատկերի գույնը
+TableColor=Աղյուսակի խորապատկերի գույնը
+CellColor=Վանդակի խորապատկերի գույնը
+TableOrCellColor=Աղյուսակի կամ վանդակի գույնը
+LinkColor=Հղման տեքստի գույնը
+ActiveLinkColor=Ակտիվ հղման գույնը
+VisitedLinkColor=Այցելած հղման գույնը
+NoColorError=Սեղմեք գույնի վրա կամ նշեք գույնի ճիշտ HTML տողը
+Table=Աղյուսակ
+TableCell=Բջջային աղյուսակ
+NestedTable=Բլոկային աղյուսակ
+HLine=Հորիզոնական գիծ
+Link=Հղում
+Image=Նկար
+ImageAndLink=Նկար և հղում
+NamedAnchor=Խարսխի անունը
+List=Ցանկ
+ListItem=Ցանկի կետը
+Form=Բլանկ
+InputTag=Բլանկի դաշտը
+InputImage=Բլանկի նկարը
+TextArea=Տեքստի մասը
+Select=Ընտրված ցանկը
+Button=Կոճակ
+Label=Նիշը
+FieldSet=Նշել դաշտը
+Tag=Պիտակ
+MissingSiteNameError=Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։
+MissingPublishUrlError=Նշեք հրապարակվող կայքի տեղադրությունը։
+MissingPublishFilename=Նշեք ընթացիկ էջի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք կայքի այլ անուն։
+AdvancedProperties=Ընդլայնված հատկություններ...
+AdvancedEditForCellMsg=Մի քանիսի ընտրության դեպքում ընդլայնված խմբագրումը հասանելի չէ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj%-ի հատկությունները...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Միացնել ընտրված վանդակները
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Միացնել վանդակի հետ աջից
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Ջնջել
+DeleteCells=Ջնջել վանդակները
+DeleteTableTitle=Ջնջել գծերը կամ սյուները
+DeleteTableMsg=Գծերի կամ սյուների քանակի նվազեցումը կջնջի աղյուսակի վանդակները և նրա բովանդակությունը։ Անե՞լ դա։
+Clear=Մաքրել
+#Mouse actions
+Click=Սեղմել
+Drag=Քաշել
+Unknown=Անհայտ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=Հ
+RemoveTextStyles=Հեռացնել տեքստի բոլոր ոճերը
+StopTextStyles=Դադարեցնել տեքստի ոճերը
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=Հ
+RemoveLinks=Հեռացնել հղումները
+StopLinks=Դադարեցնել հղումը
+#
+NoFormAction=Այս ձևի համար նշեք գործողություն։
+NoAltText=Եթե նկարը համատեղելի է փաստաթղթին, Դուք պետք է առաջարկեք այլընտրանքային տեքստ, որը կերևա միայն տեքստային դիտարկիչներում և կերևա այլ դիտարկիչներում, երբ նկարը բացվելիս կլինի կամ նկարի բացումը անջատված լինի։
+#
+Malformed=Աղբյուրը պետք է հետ փոխարկվի փաստաթղթի, որովհետև այն ճիշտ XHTML չէ։
+NoLinksToCheck=Ստուգման համար ոչինչ չկա
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57370cd242
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Տեղադրել առանց ձևավորման">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Հղում...">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Անվանարկված խարիսխ...">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Նկար...">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Հորիզոնական գիծ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Աղյուսակ...">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML...">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Մաթ...">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Գրանշանները և նշաններ...">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Անջատել հետևյալ նկարները">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Ստեղծել հղում...">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Խմբագրել հղումը նոր Սեղմիչում">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Ընտրեք տառատեսակը">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Տառատեսակ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Փոփոխական լայնություն">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "Փ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Ամրագրված լայնություն">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ա">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Ընտրեք տառի չափը">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Փոքր">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ր">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Մեծ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Չափը">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Փոքրիկ">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Փոքր">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Միջին">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Մեծ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Շատ մեծ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Հսկայական">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Հ">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Տեքստի ոճը">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Թավ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Շեղ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Ընդգծված">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Գծված">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Վերատողային">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Ենթագրվածք">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Չընդհատող">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY styleEm.label "Շեշտադրում">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Խիստ շեշտադրում">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Կրճատում">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Ակրոինիմ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Կոդը">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Պարզ արտածում">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Փոփոխական">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Տեքստի գույնը...">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Աղյուսակի և վանդակի խորապատկերի գույնը...">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Հեռացնել խարսխի անունը">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Վերնագիր 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Վերնագիր 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Վերնագիր 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Վերնագիր 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Վերնագիր 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Վերնագիր 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Հասցե">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Նախաձևավորմամբ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ձ">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Ցանկ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Չկա">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Կետավորված">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Թվակալված">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Սահման">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Որոշումը">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Ցանկի հատկությունները...">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Ընտրեք պարբերության ձևաչափը">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Հիմնական գրվածք">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "գ">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Հավասարեցնել ձախից">
+<!ENTITY alignCenter.label "Կենտրոն">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRight.label "Աջ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Հավասարեցնել աջից">
+<!ENTITY alignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնացումը">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Սահմանը մեծացնել">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Փոքրացնել նահանջը">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Փ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Էջի գույները և խորապատկերը...">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Ընտրել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Ջնջել աղյուսակը">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Գիծը վերևում">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Գիծը ներքևում">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Սյունը մինչ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Սյունը հետո">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY tableCells.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Վանդակի եղածը">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Բոլոր վանդակները">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Վանդակ մինչ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Վանդակից հետո">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Ջնջել">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Կտրել վանդակը">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Ստեղծել աղյուսակ ընտրվածից">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Աղյուսակի հատկությունները...">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Նկար">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր նկար կամ խմբագրել նկարի հատկությունները">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել հորիզոնական տող կամ խմբագրել ընտրված տողի հատկությունները">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր աղյուսակ կամ խմբագրել աղյուսակի հատկությունները">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Հղում">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր հղում կամ խմբագրել ընտրված հղման հատկությունները">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Խարիսխ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր անվանարկված խարիսխ կամ խմբագրել խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Ընտրեք տեքստի գույները">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Ընտրեք խորապատկերի գույները">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ընտրել տառաչափը">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի փոքր չափ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի մեծ չափ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Թավ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Շեղ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Ընդգծված">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Ելուստ տեքստ (շարժել ձախ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Նահանջ տեքստ (շարժել աջ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Ընտրել տեքստի հավասարեցումը">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ներմուծել հղում, խարիսխ, նկար, հորիզոնական գիծ կամ աղյուսակ">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը աջ լուսանցքին">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "Թ">
+<!ENTITY removeTOC.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "R">
+<!ENTITY tocMenu.label "Պարունակության աղյուսակը...">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e5c12736c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Կցել նկարը նամակին">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Կցել հղման աղբյուրը նամակին">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45e3d33a72
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Նոր նամակ. (անվերնագիր)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY newContact.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachMenu.label "Կցել">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "լ">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Ֆայլի հղումը">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY remindLater.label "Հիշեցնել ավելի ուշ">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "ո">
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key "Փ">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY saveCmd.label "Պահպանել">
+<!ENTITY saveCmd.key "Պ">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ֆայլ...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Սևագիր">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Հետո ուղարկել">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.key "Հ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key "Ա">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.key "Կ">
+<!ENTITY copyCmd.key "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.key "Տ">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ղ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Տողադարձ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "Վ">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Վերանվանել կցորդը...">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ե">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Վերադասավորել կցորդները…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Գտնել...">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "Գ">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Գտնել և ՓոFխարինել...">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Գտնել Նախորդը">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Վերադասավորել կցորդները">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Տեղափոխել միասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Տեսակավորել՝ A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Տեսակավորել՝ Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Տեսակավորել ընտրությունը. A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Տեսակավորել ընտրությունը. Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "Գ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Ստեղծագործության գործիքաշերտը">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Ձևաչափման վահանակ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տողը">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Կոնտակտների կողագոտի">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ո">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Ձևափաչում">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "և">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ր">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ստուգել ուղղագրությունը...">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "Ս">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ստուգել ուղղագրությունը, ինչպես նշված է">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Մեջբերել նամակը">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել Անձնական քարտ (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Հասցնելու վիճակի տեղեկությունը">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY priorityButton.title "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Փոխել հաղորդագրության առաջնահերությունը">
+<!ENTITY priorityButton.label "Առաջն-ը.">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Ուղարկել պատճեն՝">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ֆայլը այստեղ">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Թ">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Թաքցնել">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը">
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY addressButton.label "Կոնտակտներ">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ուղղագրությունը">
+<!ENTITY saveButton.label "Պահպանել">
+<!ENTITY printButton.label "Տպել">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Ուղարկել հիմա">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Նամակը հետո ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Մեջբերել նախորդ նամակը">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Հասցեատերին ընտրել Հասցեագրքից">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Ստուգել ընտրվածի ուղղագրությունը">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Պահպանել նամակը">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Կտրել">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Պատճենել">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Տեղադրել">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "Ումից">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Պատասխանել՝">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Լուրախումբ">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Հետևել՝">
+<!ENTITY subject2.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY subject.accesskey "Վ">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Թաքցնել կցորդի փեղկը">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ներմուծել ժպտացող դեմք">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Ժպիտ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Մռայլ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Աչքով տալ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Լեզվանի">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ծիծաղող">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Շփոթված">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Անորոշ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Զարմանք">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Համբույր">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Գոռալ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Գժոտ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Փողոտ ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Գլխիվայր ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Անմեղ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Լաց">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Բերանփակ">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Առաջարկություններ չկան">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Անտեսել բառը">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "Ա">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Ավելացնել բառարանում">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undo.accesskey "Հ">
+<!ENTITY cut.label "Կտրել">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copy.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paste.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Բացել">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Ջնջել կցորդը">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Վերանվանել...">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "Վ">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Վերադասավորել կցորդները…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Հեռացնել բոլոր կցորդները">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v">
+<!ENTITY selectAll.label "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachCloud.label "Ֆայլի հղումը...">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY convertCloud.label "Փոխարկել՝">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "Փ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Չեղարկել վերբեռնումը">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "Չ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Կանոնավոր կցորդ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachPage.label "Կցել վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Սկզբում ցուցադրեք հավելվածի փեղկը">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Կոնտակտներ">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Հարմարեցնել հասցեից...">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "հ">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Հաղորդագրության մարմին">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Ուղղագրության լեզու">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Գրույթի կոդավորում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..480a71ca9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Կատարվում է">
+<!ENTITY status.label "Վիճակը.">
+<!ENTITY progress.label "Ընթացքը.">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3495067d2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S-ը ուղարկվում է
+titleSendMsg=Նամակը ուղարկվում է
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S-ը պահպանվում է
+titleSaveMsg=Պահպանվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Նամակը ուղարկվել է։
+messageSaved=Նամակը պահպանվել է։