diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose')
26 files changed, 1806 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d5bbdd5b6a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Հատկության ընդլայնված խմբագիր"> +<!ENTITY AttName.label "Հատկությունը."> +<!ENTITY AttValue.label "Նշանակությունը."> +<!ENTITY PropertyName.label "Հատկությունը."> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Ընթացիկ հատկությունները՝"> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Հատկանիշը"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Հատկությունը"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Նշանակություն"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML հատկություններ"> +<!ENTITY tabCSS.label "Ներտող ոճ"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript դեպքեր"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Սեղմեք այստեղ՝ խմբագրելու համար"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Հեռացնել"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba1eb3c139 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Գույնը"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Վերջին նշված գույնը"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "Վ"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Ընտրել գույն"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Մուտքագրել HTML գունային տող"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "օրինակ՝ "#0000ff" կամ "blue")."> +<!ENTITY default.label "Ծրագրային"> +<!ENTITY default.accessKey "Ծ"> +<!ENTITY palette.label "Գույները."> +<!ENTITY standardPalette.label "Ստանդարտ"> +<!ENTITY webPalette.label "Բոլոր վեբ գույները"> +<!ENTITY background.label "Խորապատկերը՝"> +<!ENTITY background.accessKey "Խ"> +<!ENTITY table.label "Աղյուսակ"> +<!ENTITY table.accessKey "Ա"> +<!ENTITY cell.label "Վանդակներ"> +<!ENTITY cell.accessKey "Վ"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..370b0adc0d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Փոխարկել աղյուսակի"> +<!ENTITY instructions1.label "Ստեղծիչը ստեղծում է աղյուսակի նոր գիծ՝ յուրաքանչյուր պարբերության համար։"> +<!ENTITY instructions2.label "Ընտրեք այն նշանը որը հանդիսանում է բաժանիչ սյունների միջև."> +<!ENTITY commaRadio.label "Ստորակետ"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Բացատ"> +<!ENTITY otherRadio.label "Այլ նշան."> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ջնջել բաժանիչ նշանը"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Անտեսել լր. բացատները"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Փոխարկել խառնված բացատները մեկ բաժանիչով"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a3ccbd038 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Ընդլայնված խմբագրում…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Ը"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Ընտրել ֆայլը…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "Ը"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Ընտրել ֆայլը…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "Ը"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL հարաբերական է էջին"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "հ"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Ընտրել հարաբերական և բացարձակ URL-ների միջև։ Սա փոխելու համար նախ պետք է պահպանեք էջը։"> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Նշեք վեբ էջի տեղադրությունը, տեղային ֆայլը կամ ընտրեք անվանարկված խարիսխ կամ գլխագիր՝ ցանկից"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d51b109df --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Խարսխի հատկությունները"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Խարսխի անունը."> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "Խ"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Նշեք բացառիկ անուն խարսի համար"> + diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f763aad5f0 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Էջի գույները և Խորապատկերը"> +<!ENTITY pageColors.label "Էջի գույները"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Հիմնական գույները (Չնշել գույները էջում)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Հ"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Օգտագործել գույնային կարգավորումները միայն դիտարկիչում"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Օգտ. ընտրված գույներ."> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "Օ"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Գույնային այս կարգավորումները դիտարկիչի կարգավորումներում"> + +<!ENTITY normalText.label "Նորմալ տեքստ"> +<!ENTITY normalText.accessKey "Ն"> +<!ENTITY linkText.label "Հղման տեքստ"> +<!ENTITY linkText.accessKey "Հ"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Ակտիվ հղման տեքստ"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "Ա"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Այցելած հղման տեքստը"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "Ա"> +<!ENTITY background.label "Խորապատկերը."> +<!ENTITY background.accessKey "Խ"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Խորապատկերի նկարը."> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "Խ"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Օգտագործել նկարի ֆայլը խորապատկերի համար այս էջում"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc83a60156 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Հորիզոնական տողի հատկություններ"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Չափերը"> +<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը."> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ"> +<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը."> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Հավասարեցումը"> +<!ENTITY leftRadio.label "Ձախից"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "Ձ"> +<!ENTITY centerRadio.label "Կենտրոնում"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "Կ"> +<!ENTITY rightRadio.label "Աջից"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "Ա"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D ստվերով"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "3"> +<!ENTITY saveSettings.label "Օգտ. որպես հիմնական"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "Օ"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Պահպանեք այս կարգավորումները՝ նոր հորիզոնական տողերի համար"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cce9eca44 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Նկարի հատկանիշները"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Նկարի տեղադրությունը."> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "տ"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Նշեք նկարի ֆայլի անունը կամ տեղադրությունը"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)"> +<!ENTITY title.label "Հուշում."> +<!ENTITY title.accessKey "Հ"> +<!ENTITY title.tooltip "Html 'title' հատկությունը, որը ցուցադրվում է հուշման մեջ"> +<!ENTITY altText.label "Այլընտրանքային տեքստ."> +<!ENTITY altText.accessKey "Ա"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Նշեք նկարի փոխարեն ցուցադրվելիք տեքստը"> +<!ENTITY noAltText.label "Չօգտագործել այլընտրանքային տեքստ"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "Չ"> + +<!ENTITY previewBox.label "Պատկերի նախադիտում"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Իրական չափը."> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Իրական չափը"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "Ի"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Հետադարձել նկարի իրական չափը"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Որոշված չափ"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "Ո"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Փոխել նկարի չափը, ինչպես որ էջում է"> +<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը."> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ"> +<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը."> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Սահմանափակ"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "Ս"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Որոշել նկարի հարաբերակցությունը"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Նկարի քարտեզը"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Ջնջել"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "Ջ"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Հավասարեցնել տեքստը նկարին"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Կոճակի մոտ"> +<!ENTITY topPopup.value "Վերևում"> +<!ENTITY centerPopup.value "Կենտրոնում"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Ծածկել դեպի աջ"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Ծածկել դեպի ձախ"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Բացատում"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Ձախ և աջ."> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "Ձ"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Վերև և ներքև."> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Վ"> +<!ENTITY borderEditField.label "Հստակ եզրագիծ."> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "Հ"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Ցուցադրել եզրագիծ՝ հղված նկարի շուրջ"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "Ց"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Հղման ընդլայնված խմբագրում..."> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "Հ"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Բլանկ"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Տեղադրությունը"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Չափերը"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Տեսք"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Հղում"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd3c0304af --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել նշան"> +<!ENTITY category.label "Անվանակարգ"> +<!ENTITY letter.label "Նամակ."> +<!ENTITY letter.accessKey "Ն"> +<!ENTITY character.label "Գրանշանը."> +<!ENTITY character.accessKey "Գ"> +<!ENTITY accentUpper.label "Ընդունել մեծատառեր"> +<!ENTITY accentLower.label "Ընդունել փոքրատառեր"> +<!ENTITY otherUpper.label "Այլ մեծատառեր"> +<!ENTITY otherLower.label "Այլ փոքրատառեր"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Ընդհանուր նշաններ"> +<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY closeButton.label "Փակել"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f3ca66958 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել Math"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Մուտքագրել LaTeX բնագիրը."> + +<!ENTITY options.label "Ընտրանքներ"> +<!ENTITY optionInline.label "Անցանց"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "ն"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Ցուցադրվող անունը"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "Ց"> +<!ENTITY optionLTR.label "Ձախից աջ ուղղություն"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "Ձ"> +<!ENTITY optionRTL.label "Աջից ձախ ուղղություն"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "Ա"> + +<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31c8f71a63 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Նշեք HTML կցապիտակ և տեքստ."> +<!ENTITY example.label "Օրինակ՝"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Ողջույն Աշխարհ:"> +<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38836b54dd --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Բովանդակության աղյուսակ"> +<!ENTITY buildToc.label "Կառուցել բովանդակության աղյուսակը հետևյալից՝"> +<!ENTITY tag.label "Կցապիտակ."> +<!ENTITY class.label "Դասը"> +<!ENTITY header1.label "Մակարդակ 1"> +<!ENTITY header2.label "Մակարդակ 2"> +<!ENTITY header3.label "Մակարդակ 3"> +<!ENTITY header4.label "Մակարդակ 4"> +<!ENTITY header5.label "Մակարդակ 5"> +<!ENTITY header6.label "Մակարդակ 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Դարձնել բովանդակության աղյուսակը միայն կարդալու համար"> +<!ENTITY orderedList.label "Բովանդակության աղյուսակի բոլոր դաշտերի քանակը"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf8fd14dad --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել աղյուսակ"> + +<!ENTITY size.label "Չափը"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Գծեր."> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Գ"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Սյուներ."> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "Ս"> +<!ENTITY widthEditField.label "Լայնքը."> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ"> +<!ENTITY borderEditField.label "Եզրագիծը."> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "Ե"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Նշեք աղյուսակի եզրագծի չափը կամ նշեք զրո (0)՝ առանց եզրագծի համար"> +<!ENTITY pixels.label "փիքսել"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ddb003fbab --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Հղման հատկությունները"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Հղման տեղադրությունը"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04c49c5d48 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Հատկության ցանկը"> + +<!ENTITY ListType.label "Ցանկի տեսակ"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Կետային ոճով."> +<!ENTITY startingNumber.label "Սկսած՝"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "Ս"> +<!ENTITY none.value "Չկա"> +<!ENTITY bulletList.value "Կետիկների (չհամարակալված) ցանկը"> +<!ENTITY numberList.value "Համարակալված ցանկ"> +<!ENTITY definitionList.value "Որոշակի ցանկը"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Փոխել գր. ցանկը"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "Փ"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Փոխել միայն ընտրվածները"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "Փ"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abfa3e7485 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Անձնական բառարան"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Նոր բառ."> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "Ն"> +<!ENTITY AddButton.label "Ավելացնել"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "Ա"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Բառ բառարանում."> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "Բ"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Ջնջել"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "Ջ"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Փակել"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "Փ"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..acd3d9c491 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Գտնել և Փոխարինել"> +<!ENTITY findField.label "Գտնել տեքստ."> +<!ENTITY findField.accesskey "n"> +<!ENTITY replaceField.label "Փոխարինել՝"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "e"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Ըստ համընկման"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Ը"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Տողադարձել"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Որոնել հետադարձեր"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "հ"> +<!ENTITY findNextButton.label "Գտնել հաջորդը"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "F"> +<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "R"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Փոխարինել և Գտնել"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "Փակել"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "Փ"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4273ba266e --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Ստուգել ուղղագրությունը"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Բացակայող բառ."> +<!ENTITY wordEditField.label "Փոխարինել՝"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "Փ"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Ստուգել բառը"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "Ս"> +<!ENTITY suggestions.label "Առաջարկություններ."> +<!ENTITY suggestions.accessKey "Ա"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Անտեսել"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "Ա"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Անտեսել բոլորը"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "Ա"> +<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "Փ"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "Փ"> +<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "գ"> +<!ENTITY userDictionary.label "Անձնական բառարան"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Ներբեռնել բառարաններ..."> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Ավելացնել բառ"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "Ա"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Խմբագրել..."> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "Խ"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Վերստուգել տեքստը"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "տ"> +<!ENTITY closeButton.label "Փակել"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "Փ"> +<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "Ո"> +<!ENTITY languagePopup.label "Լեզուն."> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "Լ"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d0bc71b5d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Աղյուսակի հատկությունը"> +<!ENTITY applyButton.label "Կիրառել"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "Փակել"> +<!ENTITY tableTab.label "Աղյուսակ"> +<!ENTITY cellTab.label "Վանդակներ"> +<!ENTITY tableRows.label "Գծեր."> +<!ENTITY tableRows.accessKey "Գ"> +<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ."> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "Ս"> +<!ENTITY tableHeight.label "Բարձր-ը."> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "Բ"> +<!ENTITY tableWidth.label "Լայն-ը."> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "Լ"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Եզրագծերը և բացատները"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Եզրագիծը."> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "Ե"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Բացատում."> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "Բ"> +<!ENTITY tablePadding.label "Լրացում."> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "Լ"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "վանդակների միջև փիքսել"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "վանդակների եզրագծերի միջև փիքսել"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Աղյուսակի հավասարեցումը."> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "Ա"> +<!ENTITY tableCaption.label "Գլխագիրը."> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "Գ"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Աղյուսակից վեր"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Աղյուսակից վար"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Աղյուսակից ձախ"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Աղյուսակից աջ"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Չկա"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Ցուցադրել էջի գույնը միջով)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Ընտրություն"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Վանդակ"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Գիծ"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Սյուն"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Հաջորդը"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "Հ"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Նախորդը"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "Ն"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Ընթացիկ փոփոխությունները կկիրառվեն ընտրությունը փոխելուց հետո։"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Հավասարեցումը"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Հրիզոնական."> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Հ"> +<!ENTITY cellVertical.label "Ուղղահայաց."> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "Ո"> +<!ENTITY cellStyle.label "Վանդակի ոճը."> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "Վ"> +<!ENTITY cellNormal.label "Նորմալ"> +<!ENTITY cellHeader.label "Վերնագիր"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Տեքստի պտտում."> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "Տ"> +<!ENTITY cellWrap.label "Պտտում"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Չպտտել"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Վերևում"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Մեջտեղում"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Ներքևում"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Հավասարեցում"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Աղյուսակի գույնը ցուցադրել միջով)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Օգտագործել ընտրադաշտերը՝ որոշելու համար հատկությունների կիրառումը ընտրված վանդակներին"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Չափը"> +<!ENTITY pixels.label "փիքսել"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Խորապատկերի գույնը."> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "Խ"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Ձախից"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Կենտրոնում"> +<!ENTITY AlignRight.label "Աջից"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b31bc4ec7c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,459 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Հնարավոր չէ բացել %S ֆայլը։ +unableToOpenTmpFile=Հնարավոր չէ բացել %S ժամանակավոր ֆայլը։ Ստուգեք 'Ժամանակավոր թղթապանակը'։ +unableToSaveTemplate=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես ձևանմուշ։ +unableToSaveDraft=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես սևագիր։ +couldntOpenFccFolder=Հնարավոր չէ բացել Ուղարկվածներ թղթապանակը։ +noSender=Նշված չէ ստացողը։ Նշեք ձեր էլ. հասցեն փոստարկղի կարգավորումներում։ +noRecipients=Ստացողները նշված չեն։ Նշեք, թե ում եք ուղարկում այս նամակը։ +errorWritingFile=Ժամանակավոր ֆայլի գրման սխալ։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։ Համոզվեք, որ կարգավորումները ճիշտ են։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Սխալ՝ (SMTP) նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։ +postFailed=Նամակը հնարավոր չէ հրապարակել, քանի որ կապ չկա նորություննների սպասարկիչի հետ։ Հնարավոր է՝ սպասարկիչը հասանելի չէ։ +errorQueuedDeliveryFailed=Սխալ՝ չուղարկված նամակները ուղարկելիս։ +sendFailed=Հնարավոր չեղավ նամակը ուղարկել: + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Չհաջողվեց %X -ի անսպասելի սխալի պատճառով: Ոչ մի նկարագրություն չկա: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=%S -ի հետ կապված կազմաձևերը պետք է շտկվեն: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Ելքային սպասարկիչի (SMTP) սխալ: Պատասխանը՝ %s. +unableToSendLater=Չհաջողվեց պահել նամակը՝ այն հետո ուղարկելու համար: + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Կոմունիկացիոն սխալ. %d։ Կրկին փորձեք։ +dontShowAlert=ՍԱ ՊԱՐԶԱՊԵՍ ԳՐԱՌՄԱՆ ՏԵՂՆ Է։ ՊԵՏՔ Է ՈՐ ԱՅՆ ԱՅԼևՍ ՉՏԵՍՆԵՔ։ + +couldNotGetUsersMailAddress2=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. ուղարկողի հասցեն սխալ է (Ումից`)։ Ստուգեք փոստարկղի կարգավորումները։ +couldNotGetSendersIdentity=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել. Ուղարկողի ինքնությունն անվավեր է: Խնդրում ենք ստուգել ձեր ինքնության կազմաձևը և կրկին փորձել: + +mimeMpartAttachmentError=Կցորդի սխալ։ +failedCopyOperation=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է, բայց չի կարող պատճենվել Ուղարկվածներ թղթապանակում։ +nntpNoCrossPosting=Միանգամից կարող եք ուղարկել միայն մեկ սպասարկիչ։ +msgCancelling=Չեղարկում... +sendFailedButNntpOk=Ձեր նամակը հրապարակվել է լուրախմբում, բայց չի ուղարկվել այլ ստացողների։ +errorReadingFile=Ֆայլը կարդալու սխալ։ +followupToSenderMessage=Այս նամակի հեղինակը պահանջում է, որ պատասխանը ուղարկվի միայն նամակի հեղիանկին։ Եթե նաև ցանկանում եք պատասխանել լուրախմբում, ապա ավելացրեք նոր գիծ հասցեի դաշտում և ստացողների ցանկից ընտրեք լուրախումբը և մուտքագրեք լուրախմբի անունը։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Սխալ՝ %S-ը կցելիս։ Համոզվեք, որ մուտք ունեք ֆայլին: + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը ուղարկել է սխալ ողջույն. %s։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը պատասխանել է. \n%1$S։\n Ստուգեք %2$S նամակը ստացողին և կրկին փորձեք։ + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Հնարավոր չէ անվտանգ հղում հաստատել %S SMTP սպասարկիչի հետ՝ օգտագործելով STARTTLS։ Անջատեք STARTTLS-ը։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Չկա գաղտնաբառ %S-ի համար։ Նամակը չի ուղարկվել։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել: Փոստի սպասարկիչը պատասխանեց. \n%s:\n Խնդրում ենք համոզվեք, որ դուք օգտագործում եք ճիշտ ինքնություն, որպեսզի ուղարկեք, և որ նույնականացման օգտագործված եղանակը ճիշտ է: Ստուգեք, թույլատրվում է արդյոք ձեզ ուղարկել այս SMTP սպասարկչի միջոցով ձեր ընթացիկ ցանցից ստացված ընթացիկ հավատարմագրերով: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի սահմանափակմանը։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=Ելքային սպասարկիչը (SMTP) CLIENTID հրամանի մեջ սխալ է հայտնաբերել: Հաղորդագրությունն ուղարկված չէ: Սպասարկիչը պատասխանեց․ %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=Ելքային սպասարկչի (SMTP) պատասխանը CLIENTID հրամանին ցույց է տալիս, որ ձեր սարքին չի թույլատրվում փոստ ուղարկել: Սպասարկիչը պատասխանեց՝ %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ (%d բայթ) սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. %S SMTP սպասարկիչը անհայտ է։ Հնարավոր է՝ կարգավորումները սխալ են։ Ստուգեք SMTP-ի կարգավորումները և կրկին փորձեք։ + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապ չկա ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է՝ սպասարկիչը անհասանելի է կամ մերժում է ելքային սպասարկիչի (SMTP) կապակցումները: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ խզվել է կապը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Կրկին փորձեք: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապի ժամանակը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ լրացել է: Կրկին փորձեք: + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի միջոցով անհայտ պատճառով: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են: + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գատնաբառ'-ի: Եթե այն նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է Ձեր գաղտնաբառը գողացված է: + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի: + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում չգաղտնագրված գաղտնաբառեր: Փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Կոդավորված գատնաբառ'-ի:\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Հնարավոր չէ իսկորոշել %S SMTP սպասարկիչում։ Ստուգեք գաղտնաբառը և 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում (SMTP)'։ + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI-ը չի ընդունվել %S SMTP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI։ + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=%S SMTP սպասարկիչը չի աջակցում իսկորոշման ընտրված եղանակը։ Փոխեք 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչը (SMTP)' բաժնում։ + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Պահպանել նամակը + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Պահպանե՞լ այս հաղորդագրությունը Ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S) և փակել Գրելու պատուհանը: +discardButtonLabel=&Հրաժարվել փոփոխություններից + +## generics string +defaultSubject=(անվերնագիր) +chooseFileToAttach=Կցել ֆայլ +genericFailureExplanation=Ստուգեք փոստարկղերի կարգավորումները և կրկին փորձեք։ + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=չփակված ստացողները + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Կցել ֆայլեր %1$S-ով + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Գրել՝ %1$S ֊ %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Տպման նախադիտում. %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Մուտքագարել հարմարեցված հասցե՝ %S-ի փոխարեն +customizeFromAddressTitle=Հարմարեցնել հասցեից +customizeFromAddressWarning=Եթե էլ. փոստի ձեր մատակարարը աջակցում է այն, ապա Հարմարեցումը հասցեից հնարավորություն է տալիս ստեղծել մեկանգամյա փոփոխություն ձեր Ումից հասցեի համար՝ առանց Հաշվի կարգավորումներում նոր հատկորոշիչ ստեղծելու: Օրինակ՝ եթե ձեր Ումից հասցեն է John Doe <john@example.com>, ապա կարող եք այն փոխել John Doe <john+doe@example.com>-ի կամ John <john@example.com>-ի: +customizeFromAddressIgnore=Այլևս չծանուցել: + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Վերնագրի հիշեցում +subjectEmptyMessage=Ձեր նամակը չունի վերնագիր։ +sendWithEmptySubjectButton=Ուղարկել առանց վերնագրի +cancelSendingButton=Չուղարկել + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Նրախմբերը չեն աջակցվում +recipientDlogMessage=Փոստարկղը աջակցում է միայն հասցեատերերի։ Լուրախմբերը կանտեսվեն։ + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Հասցեն սխալ է +addressInvalid=%1$S-ը ճիշտ հասցե չէ, որովհետև այն չունի հետևյալ ձևը՝ user@host. Նախ ուղղեք էլ. հասցեն։ + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Նշեք կցորդի տեղադրությունը +attachPageDlogMessage=Վեբ էջ (URL). + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Կցված նամակ + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Կցված նամակի մաս + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Կցել նիշք(եր) +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Մաքրել նշվածը +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Ցուցադրել կցորդի փեղկը +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Նվազեցնել կցորդի փեղկը +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Վերականգնել կցորդի փեղկը + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Գրել նամակ +initErrorDlgMessage=Սխալ՝ նոր նամակը գրելու պատուհանը բացելիս։ Կրկին փորձեք։ + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Կցված ֆայլ + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=%1$S ֆայլը գոյություն չունի, ուստի չի կարող կցվել նամակին։ + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Հաղորդագրության նիշք + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=%1$S նիշքը գոյություն չունի և չի կարող լինել նամակի մարմին։ + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=%1$S նիշքը հնարավոր չէ բեռնել որպես հաղորդագրության մարմին: + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Պահպանել նամակը + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Ձեր նամակը պահպանվել է %1$S թղթապանակում %2$S։ +CheckMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Նամակը ուղարկվում է + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S-ը այժմ ուղարկում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը կուղարկվի, թե փակել ծրագիրը։ +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Փակել +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Սպասել +quitComposeWindowSaveTitle=Նամակը պահպանվում է + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S-ը այժմ պահպանում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը պահպանվի, թե փակել ծրագիրը։ + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Ուղարկել +sendMessageCheckLabel=Պատրա՞ստ եք ուղարկելու այս նամակը։ +sendMessageCheckSendButtonLabel=Ուղարկել +assemblingMessageDone=Նամակի թողարկում...Պատրաստ է +assemblingMessage=Նամակի թողարկում +smtpDeliveringMail=Նամակի ուղակում... +smtpMailSent=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է +assemblingMailInformation=Նամակի տեղեկությունը... + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=%S-ի կցում... +creatingMailMessage=Ստեղծվում է նամակ... + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Պատճենում է %S թղթապանակում... +copyMessageComplete=Պատճենվեց։ +copyMessageFailed=Ձախողվեց։ +filterMessageComplete=Զտումը ավարտվեց: +filterMessageFailed=Զտումը ձախողվեց: + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Զգուշացում. Ուղկարկվող նամակի չափը %S է։ Ուղարկե՞լ։ +sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է... +sendMessageErrorTitle=Ուղարկման սխալ +postingMessage=Նամակի հրապարակում... +sendLaterErrorTitle=Հետո ուղարկելու սխալ +saveDraftErrorTitle=Պահպանել Սևագրի սխալը +saveTemplateErrorTitle=Պահպանել ձևանմուշի սխալը + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Պահպանե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։ + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Ուղարկե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։ +returnToComposeWindowQuestion=Վերադառնա՞լ գրելու պատուհանին։ + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1-ը գրել է. + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3-ին #1ը գրել է. + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1-ը գրել է #2 #3-ին. + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Բնօրինակ նամակը -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Փոխանցվող նամակը -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Վերանվանել կցորդը +renameAttachmentMessage=Կցորդի նոր անունը. + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter + +remindLaterButton=Հիշեցնել ավելի ուշ +remindLaterButton.accesskey=L +disableAttachmentReminderButton=Անջատել հավելվածի հիշեցումը ընթացիկ հաղորդագրության համար +attachmentReminderTitle=Կցորդի հիշեցում +attachmentReminderMsg=Մոռացե՞լ եք կցել ֆայլ։ + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Գտնվել է կցորդ հիմնաբառը.;Գտնվել է #1 կցորդ հիմնաբառ. +attachmentReminderOptionsMsg=Կցորդի մասին հիշեցումը կարող եք որոշել նախապատվություններում։ +attachmentReminderYesIForgot=Այո, մոռացել էի... +attachmentReminderFalseAlarm=Ոչ, ուղարկել + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Իմանալ ավելին… +learnMore.accesskey=ա + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Սա մեծ ֆայլ է։ Լավ կլինի, որ օգտագործեք Ֆայլի հղումը։; Կան մեծ ֆայլեր։ Ավելի լավ է օգտագործեք Ֆայլի հղումը։ +bigFileShare.label=Հղում +bigFileShare.accesskey=Հ +bigFileAttach.label=Անտեսել +bigFileAttach.accesskey=Ա +bigFileChooseAccount.title=Ընտրեք հաշիվը +bigFileChooseAccount.text=Ընտրեք հշվեկշիռը՝ վերբեռնելու այս կցորդը +bigFileHideNotification.title=Չվերբեռնել Իմ ֆայլերը +bigFileHideNotification.text=Այլևս հարցում չի արվի, եթե կցեք ավելի շատ մեծ ֆայլեր այս գրությանը։ +bigFileHideNotification.check=Այլևս չտեղեկացնել։ + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=%S-ի վերբեռնում... + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Վերբեռնված %S +cloudFileUploadingNotification=Ձեր ֆայլը կհղվի։ Այն տեսանելի կլինի նամակում, երբ պատրաստ լինի։ Ձեր ֆայլերը կհղվեն։ Դրանք տեսանելի կլինեն նամակում, երբ պատրաստ լինեն։ +cloudFileUploadingCancel.label=Չեղարկել +cloudFileUploadingCancel.accesskey=ր +cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %S-ի համար. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Նշեք գաղտնաբառը %2$S-ի համար %1$S-ում. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Գաղտնաբառ է պահանջվում %1$S ելից (SMTP) սպասարկիչի համար + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Ջնջել կցորդը;Ջնջել կցորդները + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Ձեր հաղորդագրությունն ուղարկվել է, բայց պատճենը չի տեղադրվել ձեր ուղարկված թղթապանակում (%1$S) ցանցի կամ նիշքերի մուտքի սխալի պատճառով: /nԴուք կարող եք կրկին փորձել կամ տեղային պահել նամակը %3$S/%1$S-%2$S։ +errorFilteringMsg=Հաղորդագրությունը ուղարկվել է և պահպանվել, բայց սխալ է տեղի ունեցնել զտելիս: +errorCloudFileAuth.title=Իսկորոշման սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=Ձեր հաղորդագրության նախագիծը չի պատճենվել ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S)`ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով: \n Դուք կարող եք փորձել կամ պահպանել նախագիծը տեղային %3$S/%1$S-%2$S: +buttonLabelRetry2=&Կրկնել + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=Ձեր ձևանմուշը չի պատճենվել ձեր ձևանմուշների պանակում (%1$S) ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով:\nԴուք կարող եք փորձել կամ պահպանել ձևանմուշը տեղական %3$S/%1$S-%2$S- ում: + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Անհնար է պահել ձեր հաղորդագրությունը տեղական պանակներում: Հնարավոր է նիշքերի պահեստային տարածքից դուրս: + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Հնարավոր չէ ներկայանալ %1$S։ +errorCloudFileUpload.title=Վերբեռնման սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=Հնարավոր չէ վերբեռնել %2$S-ը %1$S-ում։ +errorCloudFileQuota.title=Չափի սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=%2$S-ի վերբեռնումը %1$S-ում կգերազանցի սահմանափակումը։ + +errorCloudFileLimit.title=Ֆայլի չափի սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S-ը գերազանցել է առավ. չափը %1$S-ի համար։ +errorCloudFileOther.title=Անհայտ սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Անհայտ սխալ՝ %1$S-ին կապակցելիս։ +errorCloudFileDeletion.title=Ջնջելու սխալ + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=%2$S-ը %1$S-ից ջնջելու սխալ։ +errorCloudFileUpgrade.label=Արդիացնել + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=Ա +stopShowingUploadingNotification.label=Այլևս չցուցադրել +replaceButton.label=Փոխարինել... +replaceButton.accesskey=x +replaceButton.tooltip=Ցուցադրել Գտնել և Փոխարինել պատուհանը + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Ապակապանել %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S- ն արգելափակում է ֆայլի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկած հաղորդագրության մեջ:; %S-ն արգելափակում է որոշ ֆայլերի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկված հաղորդագրության մեջ: + +blockedContentPrefLabel=Ընտրանքներ +blockedContentPrefAccesskey=O + +blockedContentPrefLabelUnix=Նախընտրություններ +blockedContentPrefAccesskeyUnix=P + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=Ջնջել %S հասցեները +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել %S հասցեները: +confirmRemoveRecipientRowButton=Ջնջել + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..f616099671 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ոչ +Save=Պահպանել +More=Ավելին +Less=Քիչ +MoreProperties=Լր. հատկություններ +FewerProperties=Քիչ հատկություններ +PropertiesAccessKey=P +None=Չկա +none=չկա +OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ +OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ +SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը +SaveDocument=Պահպանել էջը +SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես +SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես +EditMode=Խմբագրման եղանակը +Preview=Նախադիտել +Publish=Հրապարակել +PublishPage=Հրապարակել էջը +DontPublish=Չհրապարակել +SavePassword=Գաղտնաբառը պահելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը +CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը) +NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա) +NoMisspelledWord=Սխալներ չկան +CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։ +CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը +InputError=Սխալ +Alert=Զգուշացում +CantEditFramesetMsg=Սեղմիչը չի կարող խմբագրել HTML շրջանակները կամ էջերը ներտող շրջանակում։ Շրջանակների համար փորձեք խմբագրել յուրաքանչյուրը առանձին-առանձին։ Շրջանակով էջերի համար պահպանեք էջի պատճեն և հեռացրեք <iframe> պիտակը: +CantEditMimeTypeMsg=Այս տեսակի էջը չի կարող խմբագրվել։ +CantEditDocumentMsg=Էջը չի կարող փոփոխվել անհայտ պատճառով։ +BeforeClosing=փակելուց առաջ +BeforePreview=դիտարկիչում նայելուց առաջ +BeforeValidate=փաստաթուղթը հաստատելուց առաջ +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։ +PublishPrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։ +SaveFileFailed=Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% չի գտնվել։ +SubdirDoesNotExist="%dir%" ենթաթղթապանակը գոյություն չունի այս կայքում կամ "%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։ +FilenameIsSubdir="%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։ +ServerNotAvailable=Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։ +Offline=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։ Սեղմեք ներքևի պատկերի վրա՝ առցանց անցնելու համար։ +DiskFull=Չկա ազատ տեղ՝ պահելու "%file%." ֆայլը։ +NameTooLong=Ֆայլի կամ ենթաթղթապանակի անունը երկար է։ +AccessDenied=Չունեք հրապարակելու լիազորություն այստեղ։ +UnknownPublishError=Հրապարակման անհայտ սխալ։ +PublishFailed=Հրապարակման ձախողում։ +PublishCompleted=Հրապարակումը ավարտվեց։ +AllFilesPublished=Բոլոր ֆայլերը հրապարակվել են։ +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x%-ը %total% ֆայլերից հնարավոր չեղավ հրապարակել։ +# End-Publishing error strings +Prompt=Հարցնել +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host% +RevertCaption=Հետադարձել վերջին պահանվածին +Revert=Հետադարձել +SendPageReason=այս էջը ուղարկելուց առաջ +Send=Ուղարկել +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Հրապարակում. %title% +PublishToSite=Հրապարակել կայքում. %title% +AbandonChanges=Կասեցնե՞լ չպահպանված փոփոխությունները %title%-ում և կրկի բեռնել էջը։ +DocumentTitle=Էջի անունը +NeedDocTitle=Նշեք էջի անունը։ +DocTitleHelp=Սա բնորոշում է էջը պատուհանում և էջանիշներում։ +CancelPublishTitle=Չեղարկե՞լ հրապարակումը +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Հրապարակման ընթացքը չեղարկելու դեպքում որոշ ֆայլեր կվնասվեն։ Շարուանկե՞լ, թե Չեղարկել։ +CancelPublishContinue=Շարունակել +MissingImageError=Նշեք կամ ընտրեք նկար gif, jpg, կամ png տեսակի։ +EmptyHREFError=Ընտրեք թղթապանակը՝ նոր հղում ստեղծելու ահմար։ +LinkText=Տեքստի հղում +LinkImage=Նկարի հղում +MixedSelection=[Խառը ընտրություն] +Mixed=(խառը) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (տեղադրված չէ) +EnterLinkText=Նշեք տեքստը՝ հղման համար ցուցադրելու համար։ +EnterLinkTextAccessKey=Ն +EmptyLinkTextError=Նշեք հղման համար տեքստ։ +EditTextWarning=Սա կվերագրի առկա բովանդակությունը։ +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Նշված թիվը (%n%) անընդունելի է։ +ValidateNumberMsg=Գրեք թիվ %min%-ի և %max%-ի միջև։ +MissingAnchorNameError=Նշեք այս խարսխի անունը։ +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք այլ անուն։ +BulletStyle=Կետիկային ոճ +SolidCircle=Հաստատուն շրջան +OpenCircle=Բացել շրջանը +SolidSquare=Հաստատուն քառակուսի +NumberStyle=Թվային ոճով +Automatic=Ինքնաշխատ +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=փիքսել +Percent=տոկոս +PercentOfCell=վանդակի %-ը +PercentOfWindow=պատուհանի %-ը +PercentOfTable=աղյուսակի %-ը +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=անանուն-%S +untitledDefaultFilename=անանուն +ShowToolbar=Ցուց. Գործիքաշերտը +HideToolbar=Թաքցնել գործիքաշերտը +ImapError=Հնարավոր չէ բացել նկարը +ImapCheck=\nԸնտրեք նոր հղում (URL) և կրկին փորձեք։ +SaveToUseRelativeUrl=Հարաբերական URL-ները կարող են օգտագործվել միայն պահպանված էջերում +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Էջում չկան անվանարկված խարիսխներ) +TextColor=Տեքստի գույնը +HighlightColor=Գունանշման գույն +PageColor=Էջի խորապատկերի գույնը +BlockColor=Կողփել խորապատկերի գույնը +TableColor=Աղյուսակի խորապատկերի գույնը +CellColor=Վանդակի խորապատկերի գույնը +TableOrCellColor=Աղյուսակի կամ վանդակի գույնը +LinkColor=Հղման տեքստի գույնը +ActiveLinkColor=Ակտիվ հղման գույնը +VisitedLinkColor=Այցելած հղման գույնը +NoColorError=Սեղմեք գույնի վրա կամ նշեք գույնի ճիշտ HTML տողը +Table=Աղյուսակ +TableCell=Բջջային աղյուսակ +NestedTable=Բլոկային աղյուսակ +HLine=Հորիզոնական գիծ +Link=Հղում +Image=Նկար +ImageAndLink=Նկար և հղում +NamedAnchor=Խարսխի անունը +List=Ցանկ +ListItem=Ցանկի կետը +Form=Բլանկ +InputTag=Բլանկի դաշտը +InputImage=Բլանկի նկարը +TextArea=Տեքստի մասը +Select=Ընտրված ցանկը +Button=Կոճակ +Label=Նիշը +FieldSet=Նշել դաշտը +Tag=Պիտակ +MissingSiteNameError=Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։ +MissingPublishUrlError=Նշեք հրապարակվող կայքի տեղադրությունը։ +MissingPublishFilename=Նշեք ընթացիկ էջի անունը։ +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք կայքի այլ անուն։ +AdvancedProperties=Ընդլայնված հատկություններ... +AdvancedEditForCellMsg=Մի քանիսի ընտրության դեպքում ընդլայնված խմբագրումը հասանելի չէ +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj%-ի հատկությունները... +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Միացնել ընտրված վանդակները +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Միացնել վանդակի հետ աջից +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Ջնջել +DeleteCells=Ջնջել վանդակները +DeleteTableTitle=Ջնջել գծերը կամ սյուները +DeleteTableMsg=Գծերի կամ սյուների քանակի նվազեցումը կջնջի աղյուսակի վանդակները և նրա բովանդակությունը։ Անե՞լ դա։ +Clear=Մաքրել +#Mouse actions +Click=Սեղմել +Drag=Քաշել +Unknown=Անհայտ +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=Հ +RemoveTextStyles=Հեռացնել տեքստի բոլոր ոճերը +StopTextStyles=Դադարեցնել տեքստի ոճերը +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=Հ +RemoveLinks=Հեռացնել հղումները +StopLinks=Դադարեցնել հղումը +# +NoFormAction=Այս ձևի համար նշեք գործողություն։ +NoAltText=Եթե նկարը համատեղելի է փաստաթղթին, Դուք պետք է առաջարկեք այլընտրանքային տեքստ, որը կերևա միայն տեքստային դիտարկիչներում և կերևա այլ դիտարկիչներում, երբ նկարը բացվելիս կլինի կամ նկարի բացումը անջատված լինի։ +# +Malformed=Աղբյուրը պետք է հետ փոխարկվի փաստաթղթի, որովհետև այն ճիշտ XHTML չէ։ +NoLinksToCheck=Ստուգման համար ոչինչ չկա diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57370cd242 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Տեղադրել առանց ձևավորման"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Տեղադրել որպես մեջբերում"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Հղում..."> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Անվանարկված խարիսխ..."> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Նկար..."> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Հորիզոնական գիծ"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Աղյուսակ..."> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML..."> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Մաթ..."> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "Մ"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Գրանշանները և նշաններ..."> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Անջատել հետևյալ նկարները"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Ստեղծել հղում..."> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Խմբագրել հղումը նոր Սեղմիչում"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Ընտրեք տառատեսակը"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Տառատեսակ"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Փոփոխական լայնություն"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "Փ"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Ամրագրված լայնություն"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ա"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Ընտրեք տառի չափը"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Փոքր"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ր"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Մեծ"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Չափը"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Փոքրիկ"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "Փ"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Փոքր"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "Փ"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Միջին"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "Մ"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Մեծ"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Մ"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Շատ մեծ"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ա"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Հսկայական"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Հ"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Տեքստի ոճը"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Թավ"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Շեղ"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Ընդգծված"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Գծված"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Վերատողային"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Ենթագրվածք"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Չընդհատող"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Չ"> +<!ENTITY styleEm.label "Շեշտադրում"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "E"> +<!ENTITY styleStrong.label "Խիստ շեշտադրում"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Մեջբերում"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Կրճատում"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Ակրոինիմ"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Կոդը"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Պարզ արտածում"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "Փոփոխական"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Տեքստի գույնը..."> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Աղյուսակի և վանդակի խորապատկերի գույնը..."> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Հեռացնել խարսխի անունը"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Պարբերություն"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "Պ"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Պարբերություն"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "Պ"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Վերնագիր 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Վերնագիր 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Վերնագիր 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Վերնագիր 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Վերնագիր 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Վերնագիր 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Հասցե"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "Հ"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Նախաձևավորմամբ"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ձ"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Ցանկ"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Չկա"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Կետավորված"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Թվակալված"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Սահման"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Որոշումը"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Ցանկի հատկությունները..."> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Ընտրեք պարբերության ձևաչափը"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Հիմնական գրվածք"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "գ"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Հավասարեցում"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY alignLeft.label "Ձախից"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "L"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Հավասարեցնել ձախից"> +<!ENTITY alignCenter.label "Կենտրոն"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնով"> +<!ENTITY alignRight.label "Աջ"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "R"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Հավասարեցնել աջից"> +<!ENTITY alignJustify.label "Հավասարեցում"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "J"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնացումը"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Սահմանը մեծացնել"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Փոքրացնել նահանջը"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Փ"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Էջի գույները և խորապատկերը..."> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Աղյուսակ"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Ընտրել"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Ընտրել աղյուսակ"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Ներմուծել աղյուսակ"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Ջնջել աղյուսակը"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "Աղյուսակ"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Գիծ"> +<!ENTITY tableRows.label "Գծեր"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Գիծը վերևում"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Գիծը ներքևում"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "Սյուն"> +<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Սյունը մինչ"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Սյունը հետո"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCell.label "Վանդակ"> +<!ENTITY tableCells.label "Վանդակներ"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Վանդակի եղածը"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Բոլոր վանդակները"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Վանդակ մինչ"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Վանդակից հետո"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Ջնջել"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Կտրել վանդակը"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C"> +<!ENTITY convertToTable.label "Ստեղծել աղյուսակ ընտրվածից"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "Աղյուսակի հատկությունները..."> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Նկար"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր նկար կամ խմբագրել նկարի հատկությունները"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել հորիզոնական տող կամ խմբագրել ընտրված տողի հատկությունները"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Աղյուսակ"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր աղյուսակ կամ խմբագրել աղյուսակի հատկությունները"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Հղում"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր հղում կամ խմբագրել ընտրված հղման հատկությունները"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Խարիսխ"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր անվանարկված խարիսխ կամ խմբագրել խարսխի հատկությունները"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Ընտրեք տեքստի գույները"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Ընտրեք խորապատկերի գույները"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ընտրել տառաչափը"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի փոքր չափ"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի մեծ չափ"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Թավ"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Շեղ"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Ընդգծված"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Ելուստ տեքստ (շարժել ձախ)"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Նահանջ տեքստ (շարժել աջ)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Ընտրել տեքստի հավասարեցումը"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ներմուծել հղում, խարիսխ, նկար, հորիզոնական գիծ կամ աղյուսակ"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը կենտրոնով"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը աջ լուսանցքին"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Ներմուծել"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "I"> +<!ENTITY updateTOC.label "Թարմացնել"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "Թ"> +<!ENTITY removeTOC.label "Հեռացնել"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "R"> +<!ENTITY tocMenu.label "Պարունակության աղյուսակը..."> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5c12736c9 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Կցել նկարը նամակին"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Կցել հղման աղբյուրը նամակին"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45e3d33a72 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,306 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Նոր նամակ. (անվերնագիր)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Նոր"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "Նամակ"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newContact.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ..."> +<!ENTITY newContact.accesskey "Կ"> +<!ENTITY attachMenu.label "Կցել"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "լ"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Ֆայլի հղումը"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "Ֆ"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Վեբ էջ..."> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY remindLater.label "Հիշեցնել ավելի ուշ"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "ո"> +<!ENTITY closeCmd.label "Փակել"> +<!ENTITY closeCmd.key "Փ"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY saveCmd.label "Պահպանել"> +<!ENTITY saveCmd.key "Պ"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "Պ"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Պահպանել Որպես"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "Ո"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ֆայլ..."> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Սևագիր"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Ուղարկել"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Հետո ուղարկել"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printCmd.label "Տպել…"> +<!ENTITY printCmd.key "Տ"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY undoCmd.label "Հետարկել"> +<!ENTITY undoCmd.key "Հ"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ"> +<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել"> +<!ENTITY redoCmd.key "Ա"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cutCmd.key "Կ"> +<!ENTITY copyCmd.key "Պ"> +<!ENTITY pasteCmd.key "Տ"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ղ"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Տողադարձ"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "Վ"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Վերանվանել կցորդը..."> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ե"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Վերադասավորել կցորդները…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Գտնել..."> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "Գ"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Գտնել և ՓոFխարինել..."> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Գտնել Նախորդը"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ո"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "Փ"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Վերադասավորել կցորդները"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Տեղափոխել միասին"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Տեսակավորել՝ A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Տեսակավորել՝ Z - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Տեսակավորել ընտրությունը. A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Տեսակավորել ընտրությունը. Z - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "Տ"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Գործիքագոտիներ"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "Գ"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Ստեղծագործության գործիքաշերտը"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Ձևաչափման վահանակ"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "Ձ"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տողը"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Կոնտակտների կողագոտի"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ո"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Ձևափաչում"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "և"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Ընտրանքներ"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ր"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ստուգել ուղղագրությունը..."> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "Ս"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ստուգել ուղղագրությունը, ինչպես նշված է"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Մեջբերել նամակը"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Կցել Անձնական քարտ (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Պահանջել ստացական"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Հասցնելու վիճակի տեղեկությունը"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Առաջնահերթ-ը"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ա"> +<!ENTITY priorityButton.title "Առաջնահերթություն"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Փոխել հաղորդագրության առաջնահերությունը"> +<!ENTITY priorityButton.label "Առաջն-ը."> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Ուղարկել պատճեն՝"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Ֆայլը այստեղ"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "Փ"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "Թ"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Թաքցնել"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը"> +<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել"> +<!ENTITY quoteButton.label "Մեջբերում"> +<!ENTITY addressButton.label "Կոնտակտներ"> +<!ENTITY spellingButton.label "Ուղղագրությունը"> +<!ENTITY saveButton.label "Պահպանել"> +<!ENTITY printButton.label "Տպել"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Ուղարկել հիմա"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Նամակը հետո ուղարկել"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Մեջբերել նախորդ նամակը"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Հասցեատերին ընտրել Հասցեագրքից"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Ստուգել ընտրվածի ուղղագրությունը"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Պահպանել նամակը"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Կտրել"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Պատճենել"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Տեղադրել"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Ումից"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Պատասխանել՝"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Լուրախումբ"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Հետևել՝"> +<!ENTITY subject2.label "Վերնագիր"> +<!ENTITY subject.accesskey "Վ"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Թաքցնել կցորդի փեղկը"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ներմուծել ժպտացող դեմք"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Ժպիտ"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Մռայլ"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Աչքով տալ"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Լեզվանի"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ծիծաղող"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Շփոթված"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Անորոշ"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Զարմանք"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Համբույր"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Գոռալ"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Գժոտ"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Փողոտ "> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Գլխիվայր "> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Անմեղ"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Լաց"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Բերանփակ"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Առաջարկություններ չկան"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Անտեսել բառը"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "Ա"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Ավելացնել բառարանում"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY undo.label "Հետարկել"> +<!ENTITY undo.accesskey "Հ"> +<!ENTITY cut.label "Կտրել"> +<!ENTITY cut.accesskey "t"> +<!ENTITY copy.label "Պատճենել"> +<!ENTITY copy.accesskey "Պ"> +<!ENTITY paste.label "Տեղադրել"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Տեղադրել որպես մեջբերում"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Բացել"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY delete.accesskey "D"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Ջնջել կցորդը"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Վերանվանել..."> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "Վ"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Վերադասավորել կցորդները…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Հեռացնել բոլոր կցորդները"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "Ընտրել բոլորը"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "A"> +<!ENTITY attachCloud.label "Ֆայլի հղումը..."> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "Ֆ"> +<!ENTITY convertCloud.label "Փոխարկել՝"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "Փ"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Չեղարկել վերբեռնումը"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "Չ"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Կանոնավոր կցորդ"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "Կ"> +<!ENTITY attachPage.label "Կցել վեբ էջ..."> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Սկզբում ցուցադրեք հավելվածի փեղկը"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ..."> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Կոնտակտներ"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Հարմարեցնել հասցեից..."> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "հ"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Հաղորդագրության մարմին"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Ուղղագրության լեզու"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Գրույթի կոդավորում"> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..480a71ca9f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Կատարվում է"> +<!ENTITY status.label "Վիճակը."> +<!ENTITY progress.label "Ընթացքը."> diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..3495067d2a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=%S-ը ուղարկվում է +titleSendMsg=Նամակը ուղարկվում է +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=%S-ը պահպանվում է +titleSaveMsg=Պահպանվում է + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Նամակը ուղարկվել է։ +messageSaved=Նամակը պահպանվել է։ |