summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bc184ab91
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de instrumentos del agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de activitates">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "A">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synchronisar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recargar agendas e synchronisar le cambios">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Deler">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Deler evento o activitate seligite">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger evento o activitate seligite">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir a hodie">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir a hodie">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimer eventos o activitates">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Mutar al scheda del agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Activitates">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Cambiar al scheda de activitates">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "S">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear un nove evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Activitate">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear un nove activitate">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Die">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Septimana">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multi-septimanal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mense">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Montrar le menu de &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Pannello de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Monstrar le pannello de agenda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "Q">
diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..10630f56b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Agenda">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Activitate…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Agenda…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "File de agenda…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "A">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Activitates">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "c">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventos e activitates">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferer rediger email de latere del cliente">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Momentaneemente tu pote solo activar lo post le configuration de iste agenda in su fenestra de dialogo de proprietates si le servitor de agenda prende cura de rediger.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Iste option es disponibile solmente si le servitor de agenda tracta le planification. Activar permittera de recurrer al planification standard basate sur e-mail in loco de lassar lo al servitor.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notificationes">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Preferentias global de notification…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptar le invitation al evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptar toto">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptar le invitation pro tote le occurrentias del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Adder">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Adder le evento al agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refusar le invitation al evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refusar toto">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refusar le invitation pro tote le occurrentias del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refusar le contra-proposition">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Deler">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Deler ab le agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalios…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Monstrar le detalios del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Non monstrar iste messages">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ir al scheda del agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Plus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Cliccar pro monstrar altere optiones">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Invia un reconfirmation al organisator">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reprogrammar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reprogrammar le evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvar un copia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salva un copia del evento in le agenda, independentemente del responsa al organisator. Le lista de participantes essera vacuate.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisori">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptar le invitation al evento provisorimente">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Toto provisori">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Accepta provisorimente le invitation pro tote le occurrentias del evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualisar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualisa le evento in agenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Iste message contine un invitation a un evento.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Inviar un responsa ora">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Inviar un responsa al organisator">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Inviar un responsa al organisator pro le series integre">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Non inviar un responsa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cambiar tu stato de participation sin inviar un responsa al organisator">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cambiar tu stato de participation al series sin inviar un responsa al organisator">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear un nove agenda">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Monstrar mini-mense">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Monstrar mini-die">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Monstrar nihil">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Visualisar le pannello Hodie">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "h">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Pannello Hodie">
diff --git a/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f31e6d0146
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Activitates
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Agenda
+tabTitleTasks=Activitates
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitation a evento
+imipHtml.summary=Titulo:
+imipHtml.location=Adresse:
+imipHtml.when=Quando:
+imipHtml.organizer=Organisator:
+imipHtml.description=Description:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Annexos:
+imipHtml.comment=Commento:
+imipHtml.attendees=Participantes:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Ligamine associate:
+imipHtml.canceledOccurrences=Occurrentias cancellate:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrentias modificate:
+imipHtml.newLocation=Nove localisation: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegate per %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegate a %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside le evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S es un non-participante.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S es un participante facultative.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S es un participante indispensabile.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confirmate su presentia.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha refusate de participar.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegate su participation a %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S debe ancora responder.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ha confirmate su presentia provisorimente.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppo)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Le evento ha essite addite a tu agenda.
+imipCanceledItem2=Le evento ha essite delite de tu agenda.
+imipUpdatedItem2=Le evento ha essite actualisate.
+imipBarCancelText=Iste message contine un cancellation de evento.
+imipBarCounterErrorText=Ce message contine un contra-proposition a un invitation qui non pote ser tractate.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Ce message contine un contra-proposition a un previe version de un invitation.
+imipBarCounterText=Ce message contine un contra-proposition a un invitation.
+imipBarDisallowedCounterText=Ce message contine un contra-proposition ben que non admittite pro iste evento.
+imipBarDeclineCounterText=Iste message contine un responsa a tu contra-proposition.
+imipBarRefreshText=Ce message require le actualisation de un evento.
+imipBarPublishText=Iste message contine un evento.
+imipBarRequestText=Iste message contine un invitation a un evento.
+imipBarSentText=Iste message contine un evento inviate.
+imipBarSentButRemovedText=Iste message contine un evento inviate que non es plus in tu agenda.
+imipBarUpdateText=Iste message contine un actualisation de un evento existente.
+imipBarUpdateMultipleText=Iste message contine actualisationes de plure eventos existente.
+imipBarUpdateSeriesText=Iste message contine un actualisation de un serie de eventos existente.
+imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contine un evento jam processate.
+imipBarProcessedNeedsAction=Ce message contine un evento al qual tu non ha ancora respondite.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ce message contine plure eventos al quales tu non ha ancora respondite.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ce message contine un seria de eventos al qual tu non ha ancora respondite.
+imipBarReplyText=Iste message contine un responsa a un invitation.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Iste message contine un responsa que se refere a un evento que non es in tu agenda.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Iste message contine un responsa que se refere a un evento que ha essite removite de tu agenda le %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Ce message contine un evento que iste version de %1$S non pote processar.
+imipBarProcessingFailed=Processo de message fallite. Stato: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Iste message contine informationes de evento. Activa un agenda pro gerer lo.
+imipBarNotWritable=Nulle agenda scribibile es configurate pro invitationes, controla le proprietates de agenda.
+imipSendMail.title=Notification email
+imipSendMail.text=Vole tu inviar ora un message de notification?
+imipNoIdentity=Nulle
+imipNoCalendarAvailable=Il ha nulle agenda scribibile disponibile.
+
+itipReplySubject2=Responsa al invitation: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S ha acceptate tu invitation al evento.
+itipReplyBodyDecline=%1$S ha refusate tu invitation al evento.
+itipReplySubjectAccept2=Acceptate: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Invitation refusate: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Provisori: %1$S
+itipRequestSubject2=Invitation: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Actualisate: %1$S
+itipRequestBody=%1$S te ha invitate a %2$S
+itipCancelSubject2=Cancellate: %1$S
+itipCancelBody=%1$S ha cancellate iste evento: %2$S
+itipCounterBody=%1$S a facite un contra-proposition pro "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S a refusate tu contra-proposition pro "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Contra-proposition refusate : %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Tu ha recentemente delite iste elemento, desira tu vermente tractar iste invitation?
+confirmProcessInvitationTitle=Processar le invitation?
+
+invitationsLink.label=Invitationes: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Si tu vole usar iste agenda pro guardar invitationes ab o pro altere personas, tu debe assignar lo un identitate de e-mail hic infra.