diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 |
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ia/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..931b20ad6e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Le message non ha signatura digital +SINone=Iste message non include le signatura digital del expeditor. Le absentia de un signatura digital significa que le message poterea haber essite inviate per alcuno que finge de haber iste adresse de e-mail. Tamben es possibile que le message ha essite alterate durante su transmission per le rete. Nonobstante, es poco probabile que alcun de iste duo possibilitates ha occurrite. +SIValidLabel=Message firmate +SIValid=Tal message include un valide firma digital. Le message non ha essite alterate post que illo ha essite inviate. +SIInvalidLabel=Le firma digital non es valide +SIInvalidHeader=Tal message include un firma digital, ma le firma non es valide. +SIContentAltered=Le firma non concorda correctemente le contento del message. Le message pare haber essite alterate post que le expeditor lo ha firmate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor. +SIExpired=Le certificato usate pro firmar le message appare haber expirate. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente. +SIRevoked=Le certificato usate pro firmar le message ha essite revocate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor. +SINotYetValid=Le certificato usate pro firmar le message appare non esser plus valide. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente. +SIUnknownCA=Le certificato usate pro firmar le message ha essite emittite per un autoritate de certification incognite. +SIUntrustedCA=Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un autoritates de certification que tu non fide emitter tal sorta de certificato. +SIExpiredCA=Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un autoritates de certification del que le proprie certificato ha expirate. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente. +SIRevokedCA=Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un certificato autoritate del que proprie certificato ha essite revocate. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor. +SINotYetValidCA=Le certificato usate pro firmar le message ha essite publicate per un autoritate de certification del que proprie certificato non es ancora valide. Verifica que tu horologio de computator es regulate correctemente. +SIInvalidCipher=Le message ha essite signate con un nivello de cryptographia que iste version del programma non supporta. +SIClueless=Il ha problemas incognite con iste firma digital. Tu deberea non acceptar le validitate de tal message usque tu verifica su contentos con le expeditor. +SIPartiallyValidLabel=Message firmate +SIPartiallyValidHeader=Ben que le firma digital es valide, il es incognite si expeditor e signator es identic persona. +SIHeaderMismatch=Le adresse email in le lista de presentation in le certificato del signator es differente del adresse email que era usate pro invia tal message. Per favor reguarda le detalios del certificato del firma pro saper qui ha firmate le message. +SICertWithoutAddress=Le certificato usate pro firmar le message non contine un adresse email. Per favor reguarda le detalios del certificato del firma pro saper qui ha firmate le message. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Message non cifrate +EINone=Iste message non ha essite cifrate ante que illo ha essite inviate. Informationes inviate per internet non cifrate pote esser vidite per altere personas durante lor transito. +EIValidLabel=Message cifrate +EIValid=Iste message ha essite cifrate ante illo ha essite inviate a te. Le cryptographia rende multo difficile a altere personas vider informationes durante que illo viagia trans le rete. +EIInvalidLabel=Le message non pote esser decifrate +EIInvalidHeader=Iste message ha essite cifrate ante que illo ha essite inviate a te, ma illo non pote esser decifrate. +EIContentAltered=Le contentos del message pare haber essite alterate durante le transmission. +EIClueless=Il ha problemas incognite con iste message cifrate. |