diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 377 |
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d81c39d0f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,377 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Formato de invio + .accesskey = F +compose-send-auto-menu-item = + .label = Automatic + .accesskey = A +compose-send-both-menu-item = + .label = Ambe HTML e texto simple + .accesskey = L +compose-send-html-menu-item = + .label = Solo HTML + .accesskey = H +compose-send-plain-menu-item = + .label = Solo texto simple + .accesskey = t + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Remover le campo { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } con un adresse, usa le clave flecha sinistre pro concentrar se sur illo. + *[other] { $type } con { $count } adresses, usa le clave flecha sinistre pro concentrar se sur illos. + } +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: pulsa Enter pro rediger, Deler pro eliminar + *[other] { $email }, 1 de { $count }: pulsa Enter pro rediger, Deler pro eliminar. + } +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $e-mail } non es un valide adresse e-mail +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $e-mail } non es in tu libro del adresses +pill-action-edit = + .label = Modificar le adresse + .accesskey = M +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Selige tote le adresses in { $type } + .accesskey = t +pill-action-select-all-pills = + .label = Seliger tote le adresses + .accesskey = S +pill-action-move-to = + .label = Mover a A + .accesskey = A +pill-action-move-cc = + .label = Mover a Cc + .accesskey = C +pill-action-move-bcc = + .label = Mover a Ccn + .accesskey = n +pill-action-expand-list = + .label = Expander lista + .accesskey = x + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Pannello de annexos + .accesskey = n + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } +toolbar-button-add-attachment = + .label = Annexar + .tooltiptext = Adde un annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Adder annexo… + .accesskey = A + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } +menuitem-attach-files = + .label = File(s)… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } +context-menuitem-attach-files = + .label = Annexar file(s)… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Mi vCard + .accesskey = C +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Mi clave public OpenPGP + .accesskey = c +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [1] { $count } Attachamento + *[other] { $count } Attachamentos + } +attachment-area-show = + .title = Monstrar quadro de annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) +attachment-area-hide = + .title = Celar quadro de annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Adder como annexo + *[other] Adder como annexos + } +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Appender in linea + *[other] Appender in linea + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Mover al primo +move-attachment-left-panel-button = + .label = Mover a sinistra +move-attachment-right-panel-button = + .label = Mover a dextra +move-attachment-last-panel-button = + .label = Mover al ultimo +button-return-receipt = + .label = Quitantia + .tooltiptext = Requirer un quitantia de retorno pro iste message + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Securitate + .accesskey = c +encryption-toggle = + .label = Cryptar + .tooltiptext = Usa cryptation de extremo-a-extremo pro iste message +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Pro vider o cambiar le parametros de cryptation OpenPGP +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Pro vider o cambiar le parametros de cryptation S/MIME +signing-toggle = + .label = Firmar + .tooltiptext = Usa le firma digital pro iste message +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = S +menu-encrypt = + .label = Cryptar + .accesskey = C +menu-encrypt-subject = + .label = Cryptar le subjecto + .accesskey = b +menu-sign = + .label = Signar digitalmente: + .accesskey = i +menu-manage-keys = + .label = Assistente de claves + .accesskey = A +menu-view-certificates = + .label = Vider certificatos de destinatarios + .accesskey = V +menu-open-key-manager = + .label = Gestor de claves + .accesskey = G +openpgp-key-issue-notification-one = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de clave pro { $addr }. +openpgp-key-issue-notification-many = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de clave pro { $count } destinatarios. +smime-cert-issue-notification-one = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de certificato pro { $addr }. +smime-cert-issue-notification-many = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de certificato pro { $count } destinatarios. +key-notification-disable-encryption = + .label = Non cryptar + .accesskey = N + .tooltiptext = Disactiva le cryptation de extremo-a-extremo +key-notification-resolve = + .label = Resolver… + .accesskey = R + .tooltiptext = Aperi le assistente del claves OpenPGP +can-encrypt-smime-notification = Le cryptation S/MIME de extremo-a-extremo es possibile. +can-encrypt-openpgp-notification = Le cryptation OpenPGP de extremo-a-extremo es possibile. +can-e2e-encrypt-button = + .label = Cryptar + .accesskey = C + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = A +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Campo A + .accesskey = A + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = A + .accesskey = A +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = A + .title = Monstrar campo A { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +cc-address-row-label = + .value = CC +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Campo CC + .accesskey = C + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = CC + .accesskey = C +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = CC + .title = Monstrar campo CC ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) +bcc-address-row-label = + .value = Ccn +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Campo Ccn + .accesskey = C + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Ccn + .accesskey = C +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Ccn + .title = Mostrar campo Ccn ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) +extra-address-rows-menu-button = + .title = Altere campos adresse a monstrar +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [one] Tu message ha un destinatario public. Tu in vice pote impedir de revelar le destinatarios per Ccn. + *[other] Le { $count } destinatarios in A e Cc videra le un le adresse del altere. Tu in vice pote impedir de revelar le destinatarios per Ccn. + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Usar Bcc in vice + .accesskey = U +many-public-recipients-ignore = + .label = Mantener public le destinatarios + .accesskey = M +many-public-recipients-prompt-title = Troppo de destinatarios public +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] Tu message ha un destinatario public. Isto pote representar un problema de confidentialitate. Tu in vice pote impedir isto displaciante le destinatario ab A/Cc a Ccn. + *[other] Tu message ha { $count } public destinatarios, qui potera vider le un le adresses del alteres. Isto pote representar un problema de confidentialitate. Tu in vice pote impedir isto displaciante le destinatario ab A/Cc a Ccn. + } +many-public-recipients-prompt-cancel = Cancellar invio +many-public-recipients-prompt-send = Inviar comocunque + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Non ha essite trovate un identitate unic que corresponde al adresse de expeditor. Le message essera inviate usante le adresse de expeditor actual e le parametros del identitate { $identity }. +encrypted-bcc-warning = Inviante un message cryptate, le destinatarios in Ccn non es plenmente celate. Tote le destinatarios pote esser capace a identificar illes. +encrypted-bcc-ignore-button = Io comprende + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Remover le stilos de texto + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Cargate a in un incognite conto Filelink. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - annexo Filelink +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Le file { $filename } era attachate como un Filelink. Illo pote esser discargate ab le ligamine infra. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Io ha ligate { $count } file a iste e-mail + *[other] Io ha ligate { $count } files a iste e-mail + } +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Apprender plus re { $link }. +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Pro saper plus re { $firstLinks } e { $lastLink }. +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Servicio Filelink: +cloud-file-template-size = Dimension: +cloud-file-template-link = Ligamine: +cloud-file-template-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno +cloud-file-template-expiry-date = Data de expiration: +cloud-file-template-download-limit = Limite de discargamento: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Error de connexion +cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non es in linea. Impossibile connecter se a { $provider }. +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Cargamento de { $filename } a { $provider } fallite +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = Error de renomination +cloud-file-rename-error = Il habeva un problema al renomination de { $filename } sur { $provider } +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Renomination de { $filename } sur { $provider } fallite +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non supporta le renomination de files jam incargate. +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Error de annexo Filelink +cloud-file-attachment-error = Impossibile actualisar le annexo Filelink { $filename }, perque su file local ha essite movite o delite. +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Error de conto Filelink +cloud-file-account-error = Impossibile actualisar le annexo de Filelink { $filename }, perque su conto de Filelink ha essite delite. + +## Link Preview + +link-preview-title = Vista preliminar de ligamine +link-preview-description = { -brand-short-name } pote adder, collante ligamines, un vista preliminar integrate. +link-preview-autoadd = Automaticamente adder vistas preliminar quando possibile. +link-preview-replace-now = Adder vista preliminar pro iste ligamine. +link-preview-yes-replace = Si + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Adder dictionarios… + .accesskey = A |