summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl377
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d81c39d0f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,377 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formato de invio
+ .accesskey = F
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatic
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Ambe HTML e texto simple
+ .accesskey = L
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Solo HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Solo texto simple
+ .accesskey = t
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Remover le campo { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } con un adresse, usa le clave flecha sinistre pro concentrar se sur illo.
+ *[other] { $type } con { $count } adresses, usa le clave flecha sinistre pro concentrar se sur illos.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: pulsa Enter pro rediger, Deler pro eliminar
+ *[other] { $email }, 1 de { $count }: pulsa Enter pro rediger, Deler pro eliminar.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $e-mail } non es un valide adresse e-mail
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $e-mail } non es in tu libro del adresses
+pill-action-edit =
+ .label = Modificar le adresse
+ .accesskey = M
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Selige tote le adresses in { $type }
+ .accesskey = t
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Seliger tote le adresses
+ .accesskey = S
+pill-action-move-to =
+ .label = Mover a A
+ .accesskey = A
+pill-action-move-cc =
+ .label = Mover a Cc
+ .accesskey = C
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Mover a Ccn
+ .accesskey = n
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expander lista
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Pannello de annexos
+ .accesskey = n
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Annexar
+ .tooltiptext = Adde un annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Adder annexo…
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = File(s)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Annexar file(s)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mi vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mi clave public OpenPGP
+ .accesskey = c
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } Attachamento
+ *[other] { $count } Attachamentos
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Monstrar quadro de annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Celar quadro de annexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Adder como annexo
+ *[other] Adder como annexos
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Appender in linea
+ *[other] Appender in linea
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Mover al primo
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Mover a sinistra
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Mover a dextra
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Mover al ultimo
+button-return-receipt =
+ .label = Quitantia
+ .tooltiptext = Requirer un quitantia de retorno pro iste message
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Securitate
+ .accesskey = c
+encryption-toggle =
+ .label = Cryptar
+ .tooltiptext = Usa cryptation de extremo-a-extremo pro iste message
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Pro vider o cambiar le parametros de cryptation OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Pro vider o cambiar le parametros de cryptation S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Firmar
+ .tooltiptext = Usa le firma digital pro iste message
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Cryptar
+ .accesskey = C
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Cryptar le subjecto
+ .accesskey = b
+menu-sign =
+ .label = Signar digitalmente:
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Assistente de claves
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = Vider certificatos de destinatarios
+ .accesskey = V
+menu-open-key-manager =
+ .label = Gestor de claves
+ .accesskey = G
+openpgp-key-issue-notification-one = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de clave pro { $addr }.
+openpgp-key-issue-notification-many = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de clave pro { $count } destinatarios.
+smime-cert-issue-notification-one = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de certificato pro { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = Le cryptation de extremo a extremo require resolver problemas de certificato pro { $count } destinatarios.
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Non cryptar
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Disactiva le cryptation de extremo-a-extremo
+key-notification-resolve =
+ .label = Resolver…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Aperi le assistente del claves OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = Le cryptation S/MIME de extremo-a-extremo es possibile.
+can-encrypt-openpgp-notification = Le cryptation OpenPGP de extremo-a-extremo es possibile.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Cryptar
+ .accesskey = C
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = A
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Campo A
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = A
+ .accesskey = A
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = A
+ .title = Monstrar campo A { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+cc-address-row-label =
+ .value = CC
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo CC
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = CC
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = CC
+ .title = Monstrar campo CC ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Ccn
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Ccn
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Ccn
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Ccn
+ .title = Mostrar campo Ccn ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Altere campos adresse a monstrar
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Tu message ha un destinatario public. Tu in vice pote impedir de revelar le destinatarios per Ccn.
+ *[other] Le { $count } destinatarios in A e Cc videra le un le adresse del altere. Tu in vice pote impedir de revelar le destinatarios per Ccn.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Usar Bcc in vice
+ .accesskey = U
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Mantener public le destinatarios
+ .accesskey = M
+many-public-recipients-prompt-title = Troppo de destinatarios public
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Tu message ha un destinatario public. Isto pote representar un problema de confidentialitate. Tu in vice pote impedir isto displaciante le destinatario ab A/Cc a Ccn.
+ *[other] Tu message ha { $count } public destinatarios, qui potera vider le un le adresses del alteres. Isto pote representar un problema de confidentialitate. Tu in vice pote impedir isto displaciante le destinatario ab A/Cc a Ccn.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Cancellar invio
+many-public-recipients-prompt-send = Inviar comocunque
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Non ha essite trovate un identitate unic que corresponde al adresse de expeditor. Le message essera inviate usante le adresse de expeditor actual e le parametros del identitate { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Inviante un message cryptate, le destinatarios in Ccn non es plenmente celate. Tote le destinatarios pote esser capace a identificar illes.
+encrypted-bcc-ignore-button = Io comprende
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Remover le stilos de texto
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Cargate a in un incognite conto Filelink.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - annexo Filelink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Le file { $filename } era attachate como un Filelink. Illo pote esser discargate ab le ligamine infra.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Io ha ligate { $count } file a iste e-mail
+ *[other] Io ha ligate { $count } files a iste e-mail
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Apprender plus re { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Pro saper plus re { $firstLinks } e { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Servicio Filelink:
+cloud-file-template-size = Dimension:
+cloud-file-template-link = Ligamine:
+cloud-file-template-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno
+cloud-file-template-expiry-date = Data de expiration:
+cloud-file-template-download-limit = Limite de discargamento:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Error de connexion
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non es in linea. Impossibile connecter se a { $provider }.
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Cargamento de { $filename } a { $provider } fallite
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Error de renomination
+cloud-file-rename-error = Il habeva un problema al renomination de { $filename } sur { $provider }
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Renomination de { $filename } sur { $provider } fallite
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non supporta le renomination de files jam incargate.
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error-title = Error de annexo Filelink
+cloud-file-attachment-error = Impossibile actualisar le annexo Filelink { $filename }, perque su file local ha essite movite o delite.
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error-title = Error de conto Filelink
+cloud-file-account-error = Impossibile actualisar le annexo de Filelink { $filename }, perque su conto de Filelink ha essite delite.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Vista preliminar de ligamine
+link-preview-description = { -brand-short-name } pote adder, collante ligamines, un vista preliminar integrate.
+link-preview-autoadd = Automaticamente adder vistas preliminar quando possibile.
+link-preview-replace-now = Adder vista preliminar pro iste ligamine.
+link-preview-yes-replace = Si
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Adder dictionarios…
+ .accesskey = A