summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf7ee154da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestor de clave OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Decryptar e aperir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Decryptar e salvar como…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar le clave OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar le firma
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Iste message assere continer le clave public OpenPGP del expeditor.
+openpgp-be-careful-new-key = ATTENTION: Le nove clave public OpenPGP in iste message differe del claves public que tu previemente ha acceptate pro { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Discoperir le clave OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Iste message ha essite signate con un clave que tu ancora non ha.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Discoperir…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Isto es un message OpenPGP apparentemente corrumpite per MS-Exchange que non pote esser reparate perque illo ha essite aperite ab un file local. Copia le message in un dossier de e-mail pro tentar un reparation automatic.
+openpgp-broken-exchange-info = Si le contentos del message non es monstrate como expectate, tu pote provar un reparation automatic.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar le message
+openpgp-broken-exchange-wait = Per favor attende…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Isto es un message cryptate que usa un vetere e vulnerabile mechanismo.
+ Illo poterea haber essite modificate durante le transito, con le intention de robar su contentos.
+ Pro impedir iste risco, le contentos non es monstrate.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Le clave secrete que es necessari pro decifrar iste message non es disponibile.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Solo un sub-ensemble de iste message ha essite signate digitalmente per le OpenPGP.
+ Si tu clicca le button de verification, le partes non protegite sera celate e le stato del firma digital essera monstrate.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Solo un sub-ensemble de iste message ha essite cryptate per OpenPGP.
+ Le partes legibile del message que es jam monstrate non ha essite cryptate.
+ Si tu clicca le button de decryptation, le contentos del partes cryptate essera monstrate.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Memento: le message monstrate infra es solo un sub-ensemble del message original.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Decryptar
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Advertentia: iste message contine una clave OpenPGP non note que face referentia a un de tu proprie adresses email. Si isto non es un de tu claves, poterea esser un intento de dupar altere correspondentes.