summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl29
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl18
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl28
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl42
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl70
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl64
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl31
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl677
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl25
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl20
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl69
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl108
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl14
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl54
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl78
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl53
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl857
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl20
-rw-r--r--l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
42 files changed, 3361 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..082cb0057e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Luncurkan profil
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e299ae074f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tentang Hak Anda
+rights-intro = { -brand-full-name } adalah perangkat lunak bebas dan terbuka yang dibangun oleh ribuan anggota komunitas dari berbagai penjuru dunia. Ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan berdasarkan persyaratan dalam lisensi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ini berarti Anda dapat menggunakan, menyalin, dan mendistribusikan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dapat memodifikasi kode sumber program { -brand-short-name } sesuai dengan kebutuhan Anda. Lisensi Mozilla Public License memberi hak kepada Anda untuk mendistribusikan versi yang telah Anda modifikasi.
+rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Thunderbird. Informasi lebih lanjut mengenai merek dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
+rights-intro-point-3 = Sebagian fitur dalam { -brand-short-name }, misalnya Pelapor Kerusakan, memberi Anda pilihan untuk memberi saran pada { -vendor-short-name }. Dengan memilih mengajukan saran, Anda memberi { -vendor-short-name } izin untuk menggunakan saran ini guna memperbaiki produk tersebut, untuk menayangkan saran di situs tersebut dan mendistribusikan saran.
+rights-intro-point-4 = Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada { -vendor-short-name } lewat { -brand-short-name } dijelaskan dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Kebijakan Privasi { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Segala kebijakan privasi yang berlaku untuk produk ini harus dicantumkan di sini.
+rights-intro-point-5 = Sebagian fitur { -brand-short-name } menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100%. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ketentuan layanan</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Layanan Situs Web</a>.
+rights-intro-point-6 = Untuk memutar jenis konten video tertentu, { -brand-short-name } mengunduh modul dekripsi konten tertentu dari pihak ketiga.
+rights-webservices-header = Layanan Informasi Berbasis Web { -brand-full-name }
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Penjelajahan Berbasis Lokasi: </strong>selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Pada bilah URL, ketikkan <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ketikkan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik ganda pada item pengaturan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Penjelajahan Berbasis Lokasi telah dinonaktifkan
+rights-webservices-unbranded = Deskripsi mengenai layanan web yang tersedia bersama produk, beserta petunjuk untuk mematikan layanan tersebut, jika dapat diterapkan, akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-unbranded = Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing.
+rights-webservices-term-3 = Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan { -brand-short-name } yang disertakan dan { -vendor-short-name } memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya. { -vendor-short-name } dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada { -brand-short-name } dan versi kode sumber { -brand-short-name } yang berkaitan.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Layanan disediakan "sebagaimana adanya". { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas kinerja Layanan tersebut. Beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali diwajibkan oleh hukum, { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan { -brand-short-name } beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh.
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d47009bc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Akun Email dan News
+show-private-data-main-text = Sertakan nama akun
+show-private-data-explanation-text = (kemungkinan ada informasi yang dapat diidentifikasi)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Nama
+accounts-incoming-server = Server masuk
+accounts-outgoing-servers = Server keluar
+accounts-server-name = Nama
+accounts-conn-security = Keamanan sambungan
+accounts-auth-method = Metode otentikasi
+accounts-default = Baku?
+identity-name = Identitas
+
+send-via-email = Kirim lewat email
+
+app-basics-telemetry = Data Telemetri
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..258bc256db
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Selamat datang di { -brand-full-name }
+account-settings = Pengaturan Akun
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Pilih yang Akan Disiapkan
+ *[other] Siapkan Akun Lain
+ }
+about-title = Tentang { -brand-full-name }
+resources-title = Sumber Daya
+
+release-notes =
+ .title = Tentang { -brand-full-name }
+
+email-label = Email
+ .aria-label = Sambungkan ke akun email yang sudah ada
+email-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke akun surel yang ada, untuk membaca surel Anda dengan mudah dan efisien dari dalam aplikasi.
+
+calendar-label = Kalender
+ .aria-label = Buat kalender baru
+calendar-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda menangani acara dan membuat Anda tetap teratur. Menghubungkan ke kalender jarak jauh akan membuat semua acara Anda tetap sinkron di semua perangkat.
+
+chat-label = Obrolan
+ .aria-label = Sambungkan ke akun obrolan Anda
+chat-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke beberapa akun pesan instan, menawarkan dukungan untuk berbagai platform.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Pasang Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur akun cloud filelink untuk memudahkan untuk mengirim lampiran besar.
+
+addressbook-label = Buku Alamat
+ .aria-label = Buat buku alamat baru
+addressbook-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur semua kontak Anda di buku alamat. Anda juga dapat terhubung ke buku alamat jarak jauh untuk menjaga semua kontak Anda tetap sinkron.
+
+feeds-label = Feed
+ .aria-label = Sambungkan ke feed
+feeds-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke pengumpan RSS/Atom untuk mendapatkan berita dan pembaruan dari mana-mana.
+
+newsgroups-label = Newsgroup
+ .aria-label = Sambungkan ke newsgroup
+newsgroups-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke semua newsgroup yang Anda inginkan.
+
+import-title = Impor dari Program Lainnya
+
+import-label = Impor
+ .aria-label = Impor data dari program lainnya
+
+about-paragraph = Thunderbird adalah klien surel dan kalender lintas platform sumber terbuka, yang gratis digunakan untuk bisnis dan penggunaan pribadi. Kami ingin tetap aman dan menjadi lebih baik. Donasi akan memungkinkan kami untuk mempekerjakan pengembang, membayar infrastruktur, dan terus melakukan peningkatan.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird didanai oleh pengguna seperti Anda! Jika Anda menyukai Thunderbird, silakan pertimbangkan untuk memberikan donasi.</b> Cara terbaik untuk memastikan Thunderbird tetap tersedia adalah dengan <a data-l10n-name="donation-link"> berdonasi </a>.
+
+explore-link = Jelajahi Fitur
+support-link = Dukungan
+involved-link = Mari Berperan
+developer-link = Dokumentasi Pengembang
+
+read = Baca pesan
+compose = Tulis pesan baru
+search = Cari pesan
+filter = Kelola fiter pesan
+nntp-subscription = Kelola langganan newsgroup
+rss-subscription = Kelola langganan feed
+e2e = Enkripsi Ujung ke Ujung
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1909c3cd2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lanjutkan
+ .buttonaccesskeyaccept = L
+
+carddav-username-label =
+ .value = Nama Pengguna:
+ .accesskey = N
+
+carddav-loading = Mencari konfigurasi…
+carddav-connection-error = Gagal tersambung.
+carddav-none-found = Tidak ditemukan buku alamat untuk ditambahkan ke akun yang ditentukan.
+carddav-already-added = Semua buku alamat untuk akun yang ditentukan telah ditambahkan.
+
+carddav-available-books = Buku alamat yang tersedia:
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13dcc294e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Selaraskan:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ *[other] setiap { $minutes } menit
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ *[other] setiap { $hours } jam
+ }
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2f90bc8ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } adalah perangkat lunak bebas dengan sumber terbuka, dibangun oleh ribuan komunitas dari seluruh penjuru dunia.
+
+## Content tabs
+
+## Toolbar
+
+## Folder Pane
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+## Menu
+
+## AppMenu
+
+## Context menu
+
+## Message header pane
+
+## Message header cutomize panel
+
+## Action Button Context Menu
+
+## Message headers
+
+## Add-on removal warning
+
+## no-reply handling
+
+## error messages
+
+## Spaces toolbar
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb828fc1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $type } dengan { $count } alamat, gunakan panah kiri untuk memfokuskan.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $email }, 1 dari { $count }: tekan Enter untuk mengedit, Delete untuk menghapus.
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Edit Alamat
+ .accesskey = E
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Pindahkan ke Kepada
+ .accesskey = k
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Pindahkan ke CC
+ .accesskey = C
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Pindahkan ke BCC
+ .accesskey = B
+
+# Attachment widget
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+button-return-receipt =
+ .label = Tanda Terima
+ .tooltiptext = Minta tanda terima untuk pesan ini
+
+# Encryption
+
+# Addressing Area
+
+
+## Notifications
+
+## Editing
+
+# Tools
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8808d75167
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Pilih sandi untuk membuat cadangan Kunci OpenPGP Anda
+
+set-password-legend = Tentukan Sandi
+
+set-password-message = Sandi yang Anda setel di sini melindungi file cadangan kunci rahasia OpenPGP yang akan Anda buat. Anda harus mengatur sandi ini untuk melanjutkan dengan pencadangan.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia (lagi):
+
+set-password-reminder = <b>Penting!</b> Jika Anda lupa sandi cadangan lupa kunci rahasia, Anda tidak akan dapat memulihkan cadangan ini nanti. Harap catat di tempat yang aman.
+
+password-quality-meter = Pengukur kualitas sandi
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d601e1c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ubah Kedaluwarsa Kunci
+
+info-will-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi untuk kedaluwarsa pada { $date }.
+info-already-expired = Kunci ini telah kedaluwarsa.
+info-does-not-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi agar tidak pernah kedaluwarsa.
+
+info-explanation-1 = <b>Setelah kunci kedaluwarsa</b>, tidak mungkin lagi menggunakannya untuk enkripsi atau penandatanganan digital.
+
+info-explanation-2 = Untuk menggunakan kunci ini untuk jangka waktu yang lebih lama, ubah tanggal kedaluwarsanya, lalu bagikan kunci publik tersebut dengan mitra percakapan Anda lagi.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Jangan mengubah tanggal kedaluwarsa
+expire-never-label =
+ .label = Kunci tidak akan pernah kedaluwarsa
+expire-in-label =
+ .label = Kunci akan kedaluwarsa dalam:
+expire-in-months = Bulan
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a62cc8760
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung, Anda harus mendapatkan dan menerima kunci publik untuk setiap penerima.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Ketersediaan kunci OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP Keamanan Pesan
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Penerima
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kelola kunci untuk penerima yang dipilih…
+openpgp-recip-good = baik
+openpgp-recip-missing = tidak ada kunci yang tersedia
+openpgp-recip-none-accepted = tidak ada kunci yang diterima
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } biasanya mempersyaratkan bahwa kunci publik penerima memuat ID pengguna dengan alamat surel yang cocok. Hal ini dapat ditimpa dengan menggunakan aturan alias penerima OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ *[other] dipetakan ke { $count } kunci alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = kunci alias tidak dapat digunakan/tidak tersedia
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..996d0d2f87
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Tambahkan Kunci OpenPGP Probadi untuk { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Lanjut
+ .buttonlabelhelp = Kembali
+
+key-wizard-warning = <b>Jika Anda sudah memiliki kunci pribadi</b> untuk alamat email ini, Anda harus mengimpornya. Jika tidak, Anda tidak akan memiliki akses ke arsip email terenkripsi, juga tidak dapat membaca email terenkripsi yang masuk dari orang yang masih menggunakan kunci Anda yang ada.
+
+key-wizard-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+radio-create-key =
+ .label = Buat Kunci OpenPGP baru
+ .accesskey = C
+
+radio-import-key =
+ .label = Impor Kunci OpenPGP yang sudah ada
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Gunakan kunci eksternal Anda melalui GnuPG (misalnya dari kartu pintar)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Hasilkan Kunci OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Pembuatan kunci mungkin memerlukan hingga beberapa menit untuk penyelesaiannya.</b> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Kedaluwarsa kunci
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Tentukan waktu kedaluwarsa dari kunci yang baru Anda buat. Anda nanti dapat mengontrol tanggal untuk memperpanjangnya jika perlu.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kunci kedaluwarsa dalam
+ .accesskey = e
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kunci tidak kedaluwarsa
+ .accesskey = d
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = hari
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = bulan
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = tahun
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Setelan lanjutan
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrol pengaturan lanjutan Kunci OpenPGP Anda.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Jenis kunci:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Ukuran kunci:
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Kurva Eliptik)
+
+openpgp-keygen-button = Hasilkan kunci
+
+openpgp-keygen-progress-title = Membuat Kunci OpenPGP baru Anda…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Mengimpor Kunci OpenPGP Anda…
+
+openpgp-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor!
+
+openpgp-import-success-title = Selesaikan proses impor
+
+openpgp-import-success-description = Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Konfirmasi
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Batalkan
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Batalkan proses…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
+
+openpgp-keygen-missing-username = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun saat ini. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun.
+openpgp-keygen-long-expiry = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun.
+openpgp-keygen-short-expiry = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Pembuatan kunci sedang berlangsung!
+
+openpgp-keygen-error-core = Tidak dapat menginisialisasi OpenPGP Core Service
+
+openpgp-keygen-error-failed = Pembuatan Kunci OpenPGP tiba-tiba gagal
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Kunci OpenPGP berhasil dibuat, tetapi gagal mendapatkan pencabutan kunci { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Batalkan pembuatan kunci?
+openpgp-keygen-abort = Pembuatan Kunci OpenPGP saat ini sedang berlangsung, yakin Anda ingin membatalkannya?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Impor Kunci OpenPGP pribadi yang sudah ada
+
+openpgp-import-key-legend = Pilih file yang telah dicadangkan sebelumnya.
+
+openpgp-import-key-description = Anda dapat mengimpor kunci pribadi yang dibuat dengan perangkat lunak OpenPGP lainnya.
+
+openpgp-import-key-info = Perangkat lunak lain mungkin mendeskripsikan kunci pribadi menggunakan istilah alternatif seperti kunci Anda sendiri, kunci rahasia, kunci privat, atau pasangan kunci.
+
+openpgp-import-key-list-description = Konfirmasikan kunci mana yang dapat diperlakukan sebagai kunci pribadi Anda. Hanya kunci yang Anda buat sendiri dan yang menunjukkan identitas Anda yang boleh digunakan sebagai kunci pribadi. Anda dapat mengubah opsi ini nanti di dialog Properti Kunci.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Kunci yang ditandai untuk diperlakukan sebagai Kunci Pribadi akan dicantumkan di bagian Enkripsi Ujung-ke-Ujung. Yang lainnya akan tersedia di dalam Manajer Kunci.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Frasa sandi diperlukan
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Harap masukkan frasa sandi untuk membuka kunci berikut: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Pilih File untuk Diimpor…
+ .accesskey = S
+
+import-key-file = Impor File Kunci OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Perlakukan kunci ini sebagai Kunci Pribadi
+
+gnupg-file = Berkas GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Kesalahan!</b> File yang lebih besar dari 5MB tidak didukung.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor file. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor kunci. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitas
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Sidik jari
+
+openpgp-import-created-label = Dibuat
+
+openpgp-import-bits-label = Bit
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Properti Kunci
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Kunci GnuPG Eksternal
+
+openpgp-external-key-description = Konfigurasikan kunci GnuPG eksternal dengan memasukkan ID Kunci
+
+openpgp-external-key-info = Selain itu, Anda harus menggunakan Manajer Kunci untuk mengimpor dan menerima Kunci Publik yang sesuai.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Anda hanya dapat mengkonfigurasi satu Kunci GnuPG eksternal.</b> Entri Anda sebelumnya akan diganti.
+
+openpgp-save-external-button = Simpan ID kunci
+
+openpgp-external-key-label = ID Kunci Rahasia:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf1675fdcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan Keamanan Pesan (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Tampilkan Keamanan Pesan (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Lihat kunci penanda tangan
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Lihat kunci dekripsi Anda
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Tidak Ada Tanda Tangan Digital
+openpgp-uncertain-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Pasti
+openpgp-invalid-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Valid
+openpgp-good-sig = Tanda Tangan Digital yang Baik
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi tidak pasti apakah sudah benar. Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mendapatkan salinan kunci publik pengirim.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda belum memutuskan apakah kunci penanda tangan dapat Anda terima.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda sebelumnya telah memutuskan untuk menolak kunci penanda tangan.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi kesalahan teknis terdeteksi. Bisa jadi pesan tersebut telah rusak, atau pesan tersebut telah diubah oleh orang lain.
+openpgp-sig-valid-unverified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci yang sudah Anda terima. Namun, Anda belum memverifikasi bahwa kunci tersebut benar-benar dimiliki oleh pengirim.
+openpgp-sig-valid-verified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci terverifikasi.
+openpgp-sig-valid-own-key = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci pribadi Anda.
+
+openpgp-sig-key-id = ID kunci penanda tangan: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID kunci penanda tangan: { $key } (ID sub kunci: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key } (ID sub kunci: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Kunci tak dikenal
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Selain itu, pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekripsi berhasil
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekripsi gagal
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Tanda tangan baik
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Tanda tangan buruk
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Status tanda tangan tidak diketahui
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Tanda tangan terverifikasi
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Tanda tangan belum diverifikasi
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f36b6b147f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP Keamanan Pesan
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID Kunci
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Dibuat
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Kedaluwarsa
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Buka detail dan edit penerimaan…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Temukan kunci baru atau yang diperbarui
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung ke penerima, Anda perlu mendapatkan kunci publik OpenPGP mereka dan menandainya sebagai diterima.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Untuk mendapatkan kunci publik mereka, impor mereka dari email yang telah mereka kirimkan kepada Anda dan itu termasuk itu. Alternatifnya, Anda dapat mencoba menemukan kunci publik mereka di direktori.
+
+openpgp-key-own = Diterima (kunci pribadi)
+openpgp-key-secret-not-personal = Tidak bisa digunakan
+openpgp-key-verified = Diterima (diverifikasi)
+openpgp-key-unverified = Diterima (belum diverifikasi)
+openpgp-key-undecided = Tidak diterima (belum diputuskan)
+openpgp-key-rejected = Tidak diterima (ditolak)
+
+openpgp-intro = Kunci publik yang tersedia untuk { $key }
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf0704eccd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Manajer Kunci OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekripsi dan Buka
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekripsi dan Simpan Sebagai…
+ .accesskey = C
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Impor Kunci OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifikasi Tanda Tangan
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Pesan ini mengklaim berisi kunci publik OpenPGP pengirim.
+openpgp-be-careful-new-key = Peringatan: Kunci publik OpenPGP baru dalam pesan ini berbeda dari kunci publik yang Anda terima sebelumnya untuk { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Impor…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Temukan Kunci OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Pesan ini ditandatangani dengan kunci yang belum Anda miliki.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Menemukan…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Ini adalah pesan OpenPGP yang tampaknya dirusak oleh MS-Exchange dan tidak bisa diperbaiki karena dibuka dari file lokal. Salin pesan ke folder email untuk mencoba perbaikan otomatis.
+openpgp-broken-exchange-info = Ini adalah pesan OpenPGP yang tampaknya rusak oleh MS-Exchange. Jika isi pesan tidak ditampilkan seperti yang diharapkan, Anda dapat mencoba perbaikan otomatis.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Perbaiki pesan
+openpgp-broken-exchange-wait = Mohon tunggu…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Ini adalah pesan terenkripsi yang menggunakan mekanisme usang dan rentan.
+ Pesannya bisa saja dimodifikasi saat dalam perjalanan, dengan maksud untuk mencuri isinya.
+ Untuk mencegah risiko ini, isinya tidak ditampilkan.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Kunci rahasia yang diperlukan untuk mendekripsi pesan ini tidak tersedia.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Hanya sebagian dari pesan ini yang ditandatangani secara digital menggunakan OpenPGP.
+ Jika Anda mengklik tombol verifikasi, bagian yang tidak dilindungi akan disembunyikan, dan status tanda tangan digital akan ditampilkan.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Hanya sebagian dari pesan ini yang dienkripsi menggunakan OpenPGP.
+ Bagian pesan yang dapat dibaca yang sudah ditampilkan tidak dienkripsi.
+ Jika Anda mengklik tombol dekripsi, konten bagian yang dienkripsi akan ditampilkan.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Pengingat: Pesan yang ditampilkan di bawah ini hanya sebagian dari pesan asli.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verifikasi
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekripsi
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..463de1e15a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,677 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Untuk mengirim pesan terenkripsi atau bertanda tangan digital, Anda perlu mengkonfigurasi teknologi enkripsi, baik OpenPGP maupun S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Pilih kunci pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan OpenPGP, atau sertifikat pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan S/MIME. Untuk kunci pribadi atau sertifikat, Anda memiliki kunci rahasia yang sesuai.
+
+e2e-advanced-section = Pengaturan tingkat lanjut
+e2e-attach-key =
+ .label = Lampirkan kunci publik saya saat menambahkan tanda tangan digital OpenPGP
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Enkripsikan subjek pesan OpenPGP
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Simpan pesan draf dalam format terenkripsi
+ .accesskey = r
+
+openpgp-key-user-id-label = Akun / ID Pengguna
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Hasilkan Kunci OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Batalkan
+ .tooltiptext = Batalkan Pembuatan Kunci
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Kedaluwarsa kunci
+openpgp-key-gen-expire-label = Kunci kedaluwarsa dalam
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = hari
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = bulan
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = tahun
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Kunci tidak kedaluwarsa
+openpgp-key-gen-key-size-label = Ukuran kunci
+openpgp-key-gen-console-label = Pembuatan Kunci
+openpgp-key-gen-key-type-label = Jenis kunci
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (Kurva Eliptik)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Hasilkan kunci
+ .tooltiptext = Membuat sebuah kunci kepatuhan OpenPGP baru untuk enkripsi dan atau penandatanganan
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Canggih…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">CATATAN: Pembuatan kunci mungkin membutuhkan waktu hingga beberapa menit untuk menyelesaikannya.</a> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
+
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Kedaluwarsa
+
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID Kunci
+
+openpgp-cannot-change-expiry = Ini adalah kunci dengan struktur yang kompleks, mengubah tanggal kedaluwarsa tidak didukung.
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Manajer Kunci OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Pasangan Kunci Baru
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Sertifikat Pencabutan
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Hasilkan & Simpan Sertifikat Pencabutan
+
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Tampilkan
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Menghasilkan
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Keyserver
+ .accesskey = K
+
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Impor Kunci Publik Dari File
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Impor Kunci Rahasia Dari File
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Impor Pembatalan Dari File
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Impor Kunci Dari Papan Klip
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Impor Kunci Dari URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Ekspor Kunci Publik Ke File
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File
+ .accesskey = C
+
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Temukan Kunci Daring
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-prompt = Untuk menemukan kunci OpenPGP secara daring, pada server kunci atau menggunakan protokol WKD, masukkan salah satu alamat surel atau ID kunci.
+openpgp-key-man-discover-progress = Mencari…
+
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Salin Kunci Publik
+ .accesskey = C
+
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Ekspor Kunci Publik Ke File
+ .accesskey = E
+
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File
+ .accesskey = C
+
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel
+ .accesskey = S
+
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin ID Kunci ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = k
+
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin Sidik Jari Ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = S
+
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin Kunci Publik Ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = P
+
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Ekspor Kunci Ke File
+
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Sidik Jari
+ }
+ .accesskey = S
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] ID Kunci
+ }
+ .accesskey = K
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Kunci Publik
+ }
+ .accesskey = P
+
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Tutup
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Muat Ulang Singgahan Kunci
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ubah Tanggal Kedaluwarsa
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Hapus Kunci
+ .accesskey = H
+openpgp-delete-key =
+ .label = Hapus Kunci
+ .accesskey = H
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Cabut Kunci
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Properti Kunci
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Lebih Lanjut
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID Foto
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Lihat ID Foto
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Tampilkan kunci yang tidak valid
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Tampilkan Kunci Dari Orang Lain
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nama
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Sidik Jari
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Pilih Semua Kunci
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Masukkan istilah pencarian dalam kotak di atas
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Tidak ada kunci yang cocok dengan istilah pencarian Anda
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Harap tunggu sementara kunci sedang dimuat…
+
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Cari kunci
+
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikasi
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID Pengguna / Disertifikasi oleh
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipe
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Bagian kunci
+
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Ukuran
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Dibuat
+openpgp-key-details-created-header = Dibuat
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Kedaluwarsa
+openpgp-key-details-expiry-header = Kedaluwarsa
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Penggunaan
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Sidik Jari
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Pilih aksi ...
+ .accesskey = s
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Tutup
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Penerimaan Anda
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Tidak, tolak kunci ini.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Belum, mungkin nanti.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ya, tetapi saya belum memverifikasi bahwa ini adalah kunci yang benar.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ya, saya telah memverifikasi secara langsung kunci ini memiliki sidik jari yang benar.
+key-accept-personal =
+ Untuk kunci ini, Anda memiliki bagian publik dan rahasia. Anda dapat menggunakannya sebagai kunci pribadi.
+ Jika kunci ini diberikan kepada Anda oleh orang lain, jangan gunakan sebagai kunci pribadi.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Tidak, jangan gunakan sebagai kunci pribadi saya.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ya, perlakukan kunci ini sebagai kunci pribadi.
+
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Salin
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Konfigurasi Anda saat ini menggunakan ID kunci <b>{ $key }</b>
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Konfigurasi Anda saat ini menggunakan kunci <b>{ $key }</b>, yang telah kedaluwarsa.
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Tambahkan Kunci…
+ .accesskey = a
+
+e2e-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+openpgp-keygen-success = Kunci OpenPGP berhasil dibuat!
+
+openpgp-keygen-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor!
+
+openpgp-keygen-external-success = ID Kunci GnuPG Eksternal disimpan!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nihil
+
+openpgp-radio-none-desc = Jangan gunakan OpenPGP untuk identitas ini.
+
+openpgp-radio-key-not-usable = Kunci ini tidak dapat digunakan sebagai kunci pribadi, karena kunci rahasia hilang!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Untuk menggunakan kunci ini Anda harus menyetujuinya sebagai kunci pribadi!
+openpgp-radio-key-not-found = Kunci ini tidak ditemukan! Jika ingin menggunakannya, Anda harus mengimpornya ke { -brand-short-name }.
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Kedaluwarsa pada: { $date }
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Kedaluwarsa pada: { $date }
+
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kunci akan kedaluwarsa dalam waktu kurang dari 6 bulan
+
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kunci kedaluwarsa
+
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Informasi lebih lanjut
+
+openpgp-key-revoke-title = Cabut Kunci
+
+openpgp-key-edit-title = Ubah Kunci OpenPGP
+
+openpgp-key-edit-date-title = Perpanjang Tanggal Kedaluwarsa
+
+openpgp-manager-description = Gunakan Manajer Kunci OpenPGP untuk melihat dan mengelola kunci publik koresponden Anda dan semua kunci lain yang tidak tercantum di atas.
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = Manajer Kunci OpenPGP
+ .accesskey = K
+
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Hapus ID Kunci Eksternal
+ .accesskey = E
+
+key-external-label = Kunci GnuPG Eksternal
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = kunci publik
+key-type-primary = kunci utama
+key-type-subkey = subkunci
+key-type-pair = pasangan kunci (kunci rahasia dan kunci publik)
+key-expiry-never = tidak pernah
+key-usage-encrypt = Enkripsi
+key-usage-sign = Tandatangan
+key-usage-certify = Sertifikasi
+key-usage-authentication = Otentikasi
+key-does-not-expire = Kunci tidak kedaluwarsa
+key-expired-date = Kunci kedaluwarsa pada { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Kunci sudah kedaluwarsa
+key-revoked-simple = Kunci sudah dicabut
+key-do-you-accept = Apakah Anda menerima kunci ini untuk memverifikasi tanda tangan digital dan untuk mengenkripsi pesan?
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Tidak dapat mengirim pesan, karena ada masalah dengan kunci pribadi Anda. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Tidak dapat mengirim pesan ini dengan enkripsi ujung ke ujung, karena ada masalah dengan kunci dari penerima berikut: { $problem }
+window-locked = Jendela tulis terkunci; pengiriman dibatalkan
+
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Ini adalah bagian pesan terenkripsi. Anda perlu membukanya di jendela terpisah dengan mengklik lampiran.
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Dibatalkan
+keyserver-error-unknown = Terjadi masalah yang tidak diketahui
+keyserver-error-server-error = Server kunci melaporkan kesalahan.
+keyserver-error-import-error = Gagal mengimpor kunci yang diunduh.
+keyserver-error-unavailable = Server kunci tidak tersedia.
+keyserver-error-security-error = Server kunci tidak mendukung akses terenkripsi.
+keyserver-error-certificate-error = Sertifikat server kunci tidak valid.
+keyserver-error-unsupported = Server kunci tidak didukung.
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Penyedia surel Anda telah memproses permintaan Anda untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory.
+ Harap konfirmasi untuk menyelesaikan penerbitan kunci publik Anda.
+wkd-message-body-process =
+ Ini adalah surel yang terkait dengan pemrosesan otomatis untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory.
+ Anda tidak perlu melakukan tindakan manual apa pun pada saat ini.
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Tidak dapat mendekripsi pesan dengan subjek
+ { $subject }.
+ Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan frasa sandi yang berbeda atau ingin melewatkan pesan?
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Anda harus memilih folder target.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Peringatan - tindakan filter "Dekripsi secara permanen" dapat menyebabkan pesan rusak.
+ Kami sangat menganjurkan agar Anda terlebih dahulu mencoba filter "Buat Salinan yang didekripsi", uji hasilnya dengan cermat, dan hanya mulai gunakan filter ini setelah Anda puas dengan hasilnya.
+filter-term-pgpencrypted-label = Dienkripsi OpenPGP
+filter-key-required = Anda harus memilih kunci penerima.
+filter-key-not-found = Tidak dapat menemukan kunci enkripsi untuk '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Peringatan - tindakan filter "Enkripsi ke kunci" menggantikan penerima.
+ Jika Anda tidak memiliki kunci rahasia untuk '{ $desc }' Anda tidak dapat lagi membaca surel itu.
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Dekripsi secara permanen (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Buat Salinan yang didekripsi (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Enkripsi ke kunci (OpenPGP)
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Sukses! Kunci diimpor
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Dibuat
+import-info-fpr = Sidik Jari
+import-info-details = Lihat Rincian dan kelola penerimaan kunci
+import-info-no-keys = Tidak ada kunci yang diimpor.
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Apakah Anda ingin mengimpor beberapa kunci dari papan klip?
+import-from-url = Unduh kunci publik dari URL ini:
+copy-to-clipbrd-failed = Tidak dapat menyalin kunci yang dipilih ke papan klip.
+copy-to-clipbrd-ok = Kunci disalin ke papan klip
+delete-secret-key =
+ PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia!
+
+ Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu, Anda juga tidak akan dapat mencabutnya.
+
+ Apakah Anda benar-benar ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan kunci publik
+ { $userId }?
+delete-mix =
+ PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia!
+ Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu.
+ Anda yakin ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan publik yang dipilih?
+delete-pub-key =
+ Apakah Anda ingin menghapus kunci publik
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Apakah Anda ingin menghapus kunci publik?
+refresh-all-question = Anda tidak memilih kunci apa pun. Apakah Anda ingin menyegarkan SEMUA kunci?
+key-man-button-export-sec-key = Ek&spor Kunci Rahasia
+key-man-button-export-pub-key = Ekspor Kunci &Publik Saja
+key-man-button-refresh-all = Sega&rkan Semua Kunci
+key-man-loading-keys = Memuat kunci, harap tunggu…
+ascii-armor-file = File Dilapis ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Anda harus memilih setidaknya satu kunci untuk melakukan operasi yang dipilih
+export-to-file = Ekspor Kunci Publik Ke File
+export-keypair-to-file = Ekspor Kunci Rahasia dan Publik Ke File
+export-secret-key = Apakah Anda ingin menyertakan kunci rahasia dalam file kunci OpenPGP yang disimpan?
+save-keys-ok = Kunci berhasil disimpan
+save-keys-failed = Gagal menyimpan kunci
+default-pub-key-filename = Kunci-publik-yang-diekspor
+default-pub-sec-key-filename = Cadangan-kunci-rahasia
+refresh-key-warn = Peringatan: tergantung pada banyaknya kunci dan kecepatan koneksi, menyegarkan semua kunci bisa menjadi proses yang cukup lama!
+preview-failed = Tidak dapat membaca file kunci publik.
+general-error = Kesalahan: { $reason }
+dlg-button-delete = &Hapus
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Kunci Publik berhasil diekspor!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci publik yang dipilih!</b>
+
+openpgp-export-secret-success = <b>Kunci Rahasia berhasil diekspor!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci rahasia yang dipilih!</b>
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-pub-key-expired = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+key-ring-no-secret-key = Anda tampaknya tidak memiliki kunci rahasia untuk { $userId } (ID kunci { $keyId }) pada keyring Anda; Anda tidak dapat menggunakan kunci untuk menandatangani.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk penandatanganan.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk enkripsi.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Atribut pengguna (gambar JPEG)
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Kunci ini sudah dicabut.
+
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Anda akan mencabut kunci '{ $identity }'.
+ Anda tidak lagi dapat masuk dengan kunci ini, dan setelah didistribusikan, orang lain tidak lagi dapat mengenkripsi dengan kunci itu. Anda masih dapat menggunakan kunci tersebut untuk mendekripsi pesan lama.
+ Apakah Anda ingin melanjutkan?
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Anda tidak memiliki kunci (0x{ $keyId }) yang cocok dengan sertifikat pencabutan ini!
+ Jika Anda kehilangan kunci, Anda harus mengimpornya (mis. dari server kunci) sebelum mengimpor sertifikat pencabutan!
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Kunci 0x { $keyId } sudah pernah dicabut.
+
+key-man-button-revoke-key = &Cabut Kunci
+
+openpgp-key-revoke-success = Kunci berhasil dicabut.
+
+after-revoke-info =
+ Kunci telah dicabut.
+ Bagikan kunci publik ini lagi, dengan mengirimkannya melalui surel, atau dengan mengunggahnya ke server kunci, untuk memberi tahu orang lain bahwa Anda telah mencabut kunci Anda.
+ Segera setelah perangkat lunak yang digunakan oleh orang lain mengetahui tentang pencabutan tersebut, itu akan berhenti memakai kunci lama Anda.
+ Jika Anda menggunakan kunci baru untuk alamat surel yang sama, dan Anda melampirkan kunci publik baru ke surel yang Anda kirim, maka informasi tentang kunci lama Anda yang dicabut akan secara otomatis disertakan.
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Impor
+
+delete-key-title = Hapus Kunci OpenPGP
+
+delete-external-key-title = Buamg Kunci GnuPG Eksternal
+
+delete-external-key-description = Apakah Anda ingin membuang ID kunci GnuPG Eksternal ini?
+
+key-in-use-title = Kunci OpenPGP sedang digunakan
+
+delete-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk dihapus saat ini sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi.
+
+revoke-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk pencabutan sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi.
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Alamat surel '{ $keySpec }' tidak bisa dicocokkan dengan kunci di keyring Anda.
+key-error-key-id-not-found = ID kunci yang dikonfigurasi '{ $keySpec }' tidak dapat ditemukan di keyring Anda.
+key-error-not-accepted-as-personal = Anda belum mengonfirmasi bahwa kunci dengan ID '{ $keySpec }' adalah kunci pribadi Anda.
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Fungsi yang Anda pilih tidak tersedia dalam mode luring. Pergilah daring dan coba lagi.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Kesalahan - perintah ekstraksi kunci gagal
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Kesalahan - Penerimaan kunci dibatalkan oleh pengguna
+not-first-block = Kesalahan - Blok OpenPGP pertama bukan blok kunci publik
+import-key-confirm = Impor kunci publik yang disematkan dalam pesan?
+fail-key-import = Kesalahan - impor kunci gagal
+file-write-failed = Gagal menulis ke berkas { $output }
+no-pgp-block = Kesalahan - Tidak ditemukan blok data OpenPGP terbungkus yang valid
+confirm-permissive-import = Impor gagal. Kunci yang Anda coba impor mungkin rusak atau menggunakan atribut yang tidak diketahui. Apakah Anda ingin mencoba mengimpor bagian yang benar? Ini mungkin mengakibatkan impor kunci yang tidak lengkap dan tidak dapat digunakan.
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = tidak dikenal
+key-valid-invalid = tidak valid
+key-valid-disabled = dinonaktifkan
+key-valid-revoked = dicabut
+key-valid-expired = kedaluwarsa
+key-trust-untrusted = tidak terpercaya
+key-trust-marginal = marjinal
+key-trust-full = dipercaya
+key-trust-ultimate = tertinggi
+key-trust-group = (grup)
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Impor Berkas Kunci OpenPGP
+import-rev-file = Impor Berkas Pencabutan OpenPGP
+gnupg-file = Berkas GnuPG
+import-keys-failed = Pengimporan kunci gagal
+passphrase-prompt = Harap masukkan frasa sandi untuk membuka kunci berikut: { $key }
+file-to-big-to-import = File ini terlalu besar. Harap jangan mengimpor banyak kunci sekaligus.
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Buat & Simpan Sertifikat Pencabutan
+revoke-cert-ok = Sertifikat pencabutan telah berhasil dibuat. Anda dapat menggunakannya untuk membuat kunci publik Anda tidak valid, mis. seandainya Anda kehilangan kunci rahasia Anda.
+revoke-cert-failed = Sertifikat pencabutan tidak dapat dibuat.
+gen-going = Pembuatan kunci sedang berlangsung!
+keygen-missing-user-name = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun/identitas yang dipilih. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun.
+expiry-too-short = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari.
+expiry-too-long = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun.
+key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Hasilkan Kunci
+key-abort = Batalkan pembuatan kunci?
+key-man-button-generate-key-abort = B&atalkan Pembuatan Kunci
+key-man-button-generate-key-continue = Lanjutkan Pembuatan Kun&ci
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Kesalahan - dekripsi gagal
+fix-broken-exchange-msg-failed = Tidak berhasil memperbaiki pesan.
+
+attachment-no-match-from-signature = Tidak dapat mencocokkan file tanda tangan '{ $attachment }' dengan lampiran
+attachment-no-match-to-signature = Tidak dapat mencocokkan lampiran '{ $attachment }' dengan file tanda tangan
+signature-verified-ok = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } berhasil diverifikasi
+signature-verify-failed = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } tidak dapat diverifikasi
+decrypt-ok-no-sig =
+ Peringatan
+ Dekripsi berhasil, tetapi tanda tangan tidak dapat diverifikasi dengan benar
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Lanjutkan Saja
+enig-content-note = *Lampiran pesan ini belum ditandatangani atau dienkripsi*
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = Kirim Pe&san
+msg-compose-details-button-label = Rincian...
+msg-compose-details-button-access-key = R
+send-aborted = Operasi pengiriman dibatalkan.
+key-not-trusted = Tidak cukup kepercayaan untuk kunci '{ $key }'
+key-not-found = Kunci '{ $key }' tidak ditemukan
+key-revoked = Kunci '{ $key }' dicabut
+key-expired = Kunci '{ $key }' kedaluwarsa
+msg-compose-internal-error = Kesalahan internal telah terjadi.
+keys-to-export = Pilih Kunci OpenPGP untuk Disisipkan
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Pesan yang Anda balas berisi bagian yang tidak terenkripsi dan terenkripsi. Jika pengirim awalnya tidak dapat mendekripsi beberapa bagian pesan, Anda mungkin membocorkan informasi rahasia yang awalnya tidak dapat didekripsi sendiri oleh pengirim.
+ Harap pertimbangkan untuk menghapus semua teks kutipan dari balasan Anda ke pengirim ini.
+msg-compose-cannot-save-draft = Kesalahan saat menyimpan draf
+msg-compose-partially-encrypted-short = Waspadai kebocoran informasi sensitif - surel yang dienkripsi sebagian.
+quoted-printable-warn =
+ Anda telah mengaktifkan pengkodean 'quote-printable' untuk mengirim pesan. Hal ini dapat mengakibatkan kesalahan dekripsi dan/atau verifikasi pesan Anda.
+ Apakah Anda ingin mematikan pengiriman pesan yang 'quote-printable' sekarang?
+minimal-line-wrapping =
+ Anda telah menyetel pelipatan baris ke { $width } karakter. Untuk enkripsi dan/atau penandatanganan yang benar, nilai ini harus minimal 68.
+ Apakah Anda ingin mengubah pelipatan baris menjadi 68 karakter sekarang?
+sending-news =
+ Operasi pengiriman terenkripsi dibatalkan.
+ Pesan ini tidak dapat dienkripsi karena ada penerima newsgroup. Harap kirim ulang pesan tanpa enkripsi.
+send-to-news-warning =
+ Peringatan: Anda akan mengirim surel terenkripsi ke newsgroup.
+ Hal ini tidak disarankan karena hanya masuk akal jika semua anggota grup dapat mendekripsi pesan, yaitu pesan perlu dienkripsi dengan kunci semua peserta grup. Harap kirim pesan ini hanya jika Anda tahu persis apa yang Anda lakukan.
+ Lanjutkan?
+save-attachment-header = Simpan lampiran yang didekripsi
+possibly-pgp-mime = Mungkin pesan yang dienkripsi atau ditandatangani PGP/MIME; gunakan fungsi 'Dekripsi/Verifikasi' untuk memverifikasi
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tidak dapat menandatangani pesan ini secara digital, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tidak dapat mengirim pesan ini dengan enkripsi, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }>
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Impor kunci berikut?
+ { $key }
+do-import-one = Impor { $name } ({ $id })?
+cant-import = Terjadi kesalahan saat mengimpor kunci publik
+unverified-reply = Bagian pesan yang diberi indentasi (balasan) mungkin telah diubah
+key-in-message-body = Sebuah kunci ditemukan di badan pesan. Klik 'Impor Kunci' untuk mengimpor kunci
+sig-mismatch = Kesalahan - Tanda tangan tidak cocok
+invalid-email = Kesalahan - alamat surel tidak valid
+attachment-pgp-key =
+ Lampiran '{ $name }' yang Anda buka tampaknya seperti berkas kunci OpenPGP.
+ Klik 'Impor' untuk mengimpor kunci yang ada atau 'Lihat' untuk melihat konten berkas di jendela peramban
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Pesan yang didekripsi (format surel PGP rusak yang dipulihkan mungkin disebabkan oleh server Exchange lama, sehingga hasilnya mungkin tidak sempurna untuk dibaca)
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Kesalahan - tidak diperlukan enkripsi
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Tidak ada Foto tersedia
+error-photo-path-not-readable = Path foto '{ $photo }' tidak dapat dibaca
+debug-log-title = Log Debug OpenPGP
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Lansiran ini akan berulang { $count }
+repeat-suffix-singular = kali lagi.
+repeat-suffix-plural = kali lagi.
+no-repeat = Lansiran ini tidak akan ditampilkan lagi.
+dlg-keep-setting = Ingat jawaban saya dan jangan tanya saya lagi
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = T&utup
+dlg-button-cancel = &Batal
+dlg-no-prompt = Jangan tampilkan dialog ini lagi.
+enig-prompt = Sapaan PromptPGP
+enig-confirm = Konfirmasi OpenPGP
+enig-alert = Lansiran OpenPGP
+enig-info = Informasi OpenPGP
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Coba Lagi
+dlg-button-skip = &Lewati
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Lansiran OpenPGP
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d94eae812
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Masukkan sidik jari kunci OTR untuk { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Sidik Jari:
+otr-add-finger-tooltip-error = Karakter yang dimasukkan tidak valid. Hanya huruf ABCDEF dan angka yang diizinkan
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Sidik jari kunci OTR sepanjang 40 karakter
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d808c3133
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Enkripsi Ujung ke Ujung
+account-otr-label = Pesan Tanpa Rekaman (OTR)
+otr-encryption-title = Enkripsi Terverifikasi
+otr-encryption-caption = Untuk memungkinkan orang lain memverifikasi identitas Anda dalam obrolan OTR, bagikan sidik jari OTR Anda sendiri menggunakan kanal komunikasi luar (out-of-band).
+otr-fingerprint-label = Sidik Jari Anda:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Kelola Sidik Jari Kontak
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = Pengaturan OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Persyaratkan enkripsi ujung ke ujung untuk percakapan satu lawan satu
+otr-require-encryption-info =
+ Ketika membutuhkan enkripsi ujung ke ujung, pesan dalam percakapan satu-lawan-satu
+ tidak akan dikirim kecuali jika dapat dienkripsi. Menerima pesan yang tidak dienkripsi
+ tidak akan ditampilkan sebagai bagian dari percakapan reguler, dan tidak dicatat.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Selalu ingatkan saya untuk memverifikasi kontak yang belum diverifikasi
+
+otr-not-yet-available = belum tersedia
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ced83f88fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifikasi identitas kontak
+ .buttonlabelaccept = Verifikasi
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifikasi identitas { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Sidik jari untuk Anda, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Sidik jari untuk { $their_name }:
+
+auth-help = Memverifikasi identitas kontak membantu memastikan bahwa percakapan itu benar-benar pribadi, sehingga sangat sulit bagi pihak ketiga untuk menguping atau memanipulasi percakapan.
+
+auth-yes =
+ .label = Ya
+
+auth-no =
+ .label = Tidak
+
+auth-verified = Saya telah memverifikasi bahwa ini adalah sidik jari yang benar.
+
+auth-how = Bagaimana Anda ingin memverifikasi identitas kontak Anda?
+
+auth-question = Ajukan pertanyaan:
+
+auth-answer = Masukkan jawabannya (peka huruf besar kecil):
+
+auth-secret = Masukkan rahasia:
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..906350ff8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Status Enkripsi:
+
+start-text = Mulai percakapan terenkripsi
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Akhiri percakapan terenkripsi
+
+auth-label =
+ .label = Verifikasi identitas kontak Anda
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f6bcfdd14
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Diverifikasi
+finger-no = Belum Diverifikasi
+
+finger-subset-title = Hapus Sidik Jari
+finger-subset-message = Setidaknya satu sidik jari tidak dapat dihapus, karena kunci yang sesuai saat ini tengah digunakan dalam percakapan aktif.
+
+finger-remove-all-title = Hapus Semua Sidik Jari
+finger-remove-all-message = Yakin ingin menghapus semua sidik jari yang terlihat sebelumnya? Semua verifikasi identitas OTR sebelumnya akan hilang.
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b76bfdc1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = Sidik jari kunci OTR dari percakapan terenkripsi ujung-ke-ujung sebelumnya.
+
+finger-verified =
+ .label = Status Verifikasi
+finger-fingerprint =
+ .label = Sidik Jari
+
+finger-remove =
+ .label = Hapus yang Dipilih
+
+finger-remove-all =
+ .label = Hapus Seluruhnya
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ceb0e450dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error-enc = Galat terjadi saat mengenkripsi pesan.
+
+error-unreadable = Anda mengirimkan pesan terenkripsi yang tidak dapat dibaca.
+error-malformed = Anda mengirim pesan data yang cacat.
+
+resent = [dikirim ulang]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } telah meminta percakapan terenkripsi Pesan Tanpa Rekaman (OTR). Namun, Anda tidak memiliki plugin untuk mendukungnya. Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging untuk informasi lebih lanjut.
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e23b8f8222
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Mulai percakapan terenkripsi
+refresh-label = Muat ulang percakapan terenkripsi
+auth-label = Verifikasi identitas kontak Anda
+reauth-label = Verifikasikan kembali identitas kontak Anda
+
+auth-cancel = Batal
+
+auth-error = Terjadi kesalahan saat memverifikasi identitas kontak Anda.
+auth-success = Memverifikasi identitas kontak Anda berhasil diselesaikan.
+auth-fail = Gagal memverifikasi identitas kontak Anda.
+auth-waiting = Menunggu kontak menyelesaikan verifikasi...
+
+finger-verify = Verifikasi
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Tambahkan Sidik Jari OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Mencoba memulai percakapan terenkripsi dengan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Mencoba memuat ulang percakapan terenkripsi dengan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identitas { $name } belum diverifikasi. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } menghubungi Anda dari komputer yang tidak dikenal. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Percakapan saat ini dienkripsi tetapi tidak pribadi, karena identitas { $name } belum diverifikasi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identitas { $name } telah diverifikasi. Percakapan saat ini dienkripsi dan bersifat pribadi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama.
+
+state-unverified-label = Belum Diverifikasi
+state-private-label = Pribadi
+state-finished-label = Selesai
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } meminta verifikasi identitas Anda.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Anda telah memverifikasi identitas { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identitas { $name } belum diverifikasi.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Gagal membuat kunci pribadi OTR: { $error }
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e643259eb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Kebijakan Perusahaan
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktif
+errors-tab = Galat
+documentation-tab = Dokumentasi
+
+no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan.
+inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif.
+
+policy-name = Nama Kebijakan
+policy-value = Nilai Kebijakan
+policy-errors = Kesalahan Kebijakan
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cefe99ecf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Mengaktifkan atau menonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis.
+
+policy-AppUpdateURL = Tetapkan URL pemutakhiran aplikasi khusus
+
+policy-Authentication = Konfigurasikan otentikasi terintegrasi untuk situs web yang mendukungnya.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal.
+
+policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan.
+
+policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menetapkan kuki.
+
+policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Tetapkan direktori unduhan asal.
+
+policy-DisableAppUpdate = Cegah { -brand-short-name } dari pembaruan.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Cegah agen klien tetap dari mengambil tindakan apa pun. Hanya berlaku untuk Windows; platform lain tidak memiliki agen.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan).
+
+policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan.
+
+policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jika ya, sandi utama tidak bisa dibuat.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan sandi dalam info masuk yang tersimpan.
+
+policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk Mengimpor data dari aplikasi lain.
+
+policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai kembali dalam Mode Aman. Catatan: tombol Shift untuk masuk ke Safe Mode hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Cegah { -brand-short-name } memasang dan memperbarui pengaya sistem.
+
+policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry.
+
+policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Nonaktifkan pemeriksaan untuk klien tetap pada saat penyalaan.
+
+policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan menguncinya secara opsional.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan menguncinya secara opsional.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Pasang, copot pemasangan atau kunci ekstensi. Opsi Pemasangan mengambil URL atau jalur sebagai parameter. Opsi Pencopotan dan Penguncian mengambil ID ekstensi.
+
+policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi.
+
+policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis.
+
+policy-HardwareAcceleration = Jika salah, matikan akselerasi perangkat keras.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya.
+
+policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan baku perilaku lawas kuki SameSite
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembali ke perilaku SameSite lawas untuk kuki di situs yang telah ditentukan.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal.
+
+policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai tetap untuk mengizinkan { -brand-short-name } supaya menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Timpa laman yang dijalankan pertama. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika Anda ingin menonaktifkan laman yang dijalankan pertama.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Timpa laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis.
+
+policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh.
+
+policy-Proxy = Atur setelan proksi.
+
+policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan
+
+policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS#11.
+
+policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum.
+
+policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum.
+
+policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan.
+
+policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya.
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e12faff289
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Detail aplikasi
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f866a05f90
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Kata Kunci Pengingat Lampiran
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } akan mengingatkan Anda tentang lampiran yang tertinggal ketika Anda akan mengirim email dengankata kunci sebagai berikut.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Baru…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Sunting…
+ .accesskey = E
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+new-keyword-title = Kata Kunci Baru
+new-keyword-label = Kata Kunci:
+
+edit-keyword-title = Ubah Kata Kunci
+edit-keyword-label = Kata Kunci:
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a1bbd0ed8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Warna
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Teks dan Latar Belakang
+
+text-color-label =
+ .value = Teks:
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Latar Belakang:
+ .accesskey = L
+
+use-system-colors =
+ .label = Gunakan warna dari sistem
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Warna Tautan
+
+link-color-label =
+ .value = Tautan yang Belum Dikunjungi:
+ .accesskey = L
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Tautan yang Pernah Dikunjungi:
+ .accesskey = V
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Garis bawahi tautan
+ .accesskey = U
+
+override-color-label =
+ .value = Ganti warna yang ditentukan oleh konten dengan pilihan saya di atas:
+ .accesskey = O
+
+override-color-always =
+ .label = Selalu
+
+override-color-auto =
+ .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi
+
+override-color-never =
+ .label = Jangan Pernah
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d1fb3eda4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Baku)
+ .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk menetapkan DNS lewat HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Ubahsuai
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Masukkan URL pilihan Anda untuk menetapkan DNS lewat HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Connection Settings
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Atur Proxy untuk Mengakses Internet
+
+proxy-type-no =
+ .label = Tanpa proxy
+ .accesskey = x
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proxy untuk jaringan ini
+ .accesskey = O
+
+proxy-type-system =
+ .label = Gunakan pengaturan proxy dari sistem
+ .accesskey = i
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Konfigurasi proxy secara manual:
+ .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+ .value = Proxy untuk HTTP:
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Juga gunakan proksi ini untuk HTTPS
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS Proxy:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = Host SOCKS:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL untuk konfigurasi proxy otomatis:
+ .accesskey = U
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Muat ulang
+ .accesskey = u
+
+no-proxy-label =
+ .value = Tidak Perlu Proxy untuk:
+ .accesskey = x
+
+no-proxy-example = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Jangan tanyakan otentikasi jika sandinya disimpan
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Pilihan ini diam-diam mengotentikasi Anda ke proksi bila Anda sudah menyimpan kredensialnya. Anda akan diberi tahu jika otentikasi gagal.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13857e6a7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Kuki
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Cari:
+ .accesskey = C
+
+cookies-on-system-label = Kuki berikut disimpan pada komputer Anda:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Situs
+
+treecol-name-header =
+ .label = Nama Kuki
+
+props-name-label =
+ .value = Nama:
+props-value-label =
+ .value = Isi:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Path:
+props-secure-label =
+ .value = Dikirim Untuk:
+props-expires-label =
+ .value = Kedaluwarsa:
+props-container-label =
+ .value = Wadah:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Hapus Kuki
+ .accesskey = H
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Hapus Semua Kuki
+ .accesskey = s
+
+cookie-close-button =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2123205bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Opsi ikon aplikasi
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animasikan ikon aplikasi saat pesan baru tiba
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = Lencana ikon aplikasi
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Lencana ikon aplikasi dengan:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Jumlah pesan yang belum dibaca
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Jumlah pesan baru
+ .accesskey = n
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6df0f3d0a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Baku ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Asali
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Huruf & Pengodean
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Huruf untuk:
+ .accesskey = H
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporsional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Jepang
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Tiongkok Sederhana
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korea
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+font-language-group-el =
+ .label = Yunani
+font-language-group-other =
+ .label = Sistem Aksara Lainnya
+font-language-group-thai =
+ .label = Thailand
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Ibrani
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arab
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenia
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengal
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopia
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgia
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarat
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Bahasa Oriya
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhala
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Bahasa Tibet
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Tanpa Serif
+
+font-size-proportional-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = u
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Tanpa-serif:
+ .accesskey = T
+
+font-monospace-label =
+ .value = Spasi tetap:
+ .accesskey = S
+
+font-min-size-label =
+ .value = Ukuran huruf terkecil:
+ .accesskey = k
+
+min-size-none =
+ .label = Tidak Ada
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Pengaturan Huruf
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Izinkan pesan untuk menggunakan huruf lainnya
+ .accesskey = I
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Gunakan huruf dengan lebar tetap untuk pesan dalam teks polos
+ .accesskey = s
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Pengodean Teks
+
+text-encoding-description = Atur penyandian teks asal untuk mengirim dan menerima surel
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Email Keluar:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Email Masuk:
+ .accesskey = i
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Jika memungkinkan, gunakan pengodean teks asal di balasan
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6ff63a0bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Geser Atas
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Geser Bawah
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Tambah
+ .accesskey = A
+
+messenger-languages-window =
+ .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar.
+
+messenger-languages-search = Cari bahasa lain…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Mencari bahasa…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Mengunduh…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Pilih bahasa untuk ditambah…
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah...
+
+messenger-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang
+messenger-languages-available-label = Bahasa yang tersedia
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi.
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..529ee0ff99
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Tag Baru
+
+tag-name-label =
+ .value = Nama Tag:
+ .accesskey = T
+
+tag-color-label =
+ .value = Warna:
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1371e9b562
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Atur Peringatan Email Baru
+
+customize-alert-description = Pilih field yang akan ditampilkan pada alarm peringatan:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Teks Pratinjau Pesan
+ .accesskey = j
+
+subject-checkbox =
+ .label = Subjek:
+ .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+ .label = Pengirim
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Tampilkan Peringatan Surel Baru untuk
+ .accesskey = N
+
+open-time-label-after =
+ .value = detik
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03ab8fa6cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Pengaturan Luring
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Secara otomatis mengikuti keadaan daring yang terdeteksi
+ .accesskey = d
+
+status-radio-remember =
+ .label = Ingat Status Mode Daring Sebelumnya
+ .accesskey = I
+
+status-radio-ask =
+ .label = Tanya saya untuk keadaan daring
+ .accesskey = k
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Selalu mulai dalam mode daring
+ .accesskey = l
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Luring
+ .accesskey = f
+
+going-online-label = Kirim pesan belum terkirim saat mulai mode daring?
+
+going-online-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = Tidak
+ .accesskey = T
+
+going-online-ask =
+ .label = Tanyakan saya
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = Unduh pesan untuk penggunaan luring saat akan pindah ke mode luring?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+
+going-offline-not =
+ .label = Tidak
+ .accesskey = T
+
+going-offline-ask =
+ .label = Tanyakan saya
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66efc31c57
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Info Masuk Tersimpan
+window-close =
+ .key = w
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Salin URL
+ .accesskey = y
+copy-username-cmd =
+ .label = Salin Nama Pengguna
+ .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+ .label = Sunting Nama Pengguna
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Salin Sandi
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = Sunting Sandi
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Cari
+column-heading-provider =
+ .label = Penyedia
+column-heading-username =
+ .label = Nama Pengguna
+column-heading-password =
+ .label = Sandi
+column-heading-time-created =
+ .label = Pertama Digunakan
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Terakhir Digunakan
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Terakhir Diubah
+column-heading-times-used =
+ .label = Jumlah Penggunaan
+remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = Impor…
+ .accesskey = I
+
+show-passwords =
+ .label = Tampilkan Sandi
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Sembunyikan Sandi
+ .accesskey = P
+logins-description-all = Info masuk untuk penyedia berikut telah disimpan di komputer Anda
+logins-description-filtered = Info masuk berikut ini cocok dengan pencarian Anda:
+remove-all =
+ .label = Hapus Seluruhnya
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Hapus Semua Yang Muncul
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Yakin akan menghapus semua sandi?
+remove-all-passwords-title = Hapus seluruh sandi
+no-master-password-prompt = Yakin ingin menampilkan sandi Anda?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifikasikan identitas Anda untuk mengungkapkan sandi yang tersimpan.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = mengungkapkan sandi yang tersimpan
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ba47605ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Pengecualian
+ .style = width: 45em;
+
+website-address-label =
+ .value = Alamat situs web:
+ .accesskey = A
+
+block-button =
+ .label = Blokir
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Izinkan untuk Sesi
+ .accesskey = n
+
+allow-button =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Situs
+
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+
+remove-site-button =
+ .label = Hapus Situs
+ .accesskey = H
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Hapus Semua Situs
+ .accesskey = s
+
+cancel-button =
+ .label = Batal
+ .accesskey = C
+
+save-button =
+ .label = Simpan Perubahan
+ .accesskey = S
+
+permission-can-label = Izinkan
+permission-can-access-first-party-label = Izinkan pihak pertama saja
+permission-can-session-label = Izinkan untuk Sesi
+permission-cannot-label = Blokir
+
+invalid-uri-message = Silakan masukkan nama host dengan benar
+invalid-uri-title = Nama Host yang Tidak Benar Dimasukkan
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d497ec782
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,857 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Tutup
+
+category-list =
+ .aria-label = Kategori
+
+pane-general-title = Umum
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-compose-title = Penyusunan
+category-compose =
+ .tooltiptext = Penyusunan
+
+pane-privacy-title = Privasi & Keamanan
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privasi & Keamanan
+
+pane-chat-title = Ngobrol
+category-chat =
+ .tooltiptext = Ngobrol
+
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+
+general-language-and-appearance-header = Bahasa & Tampilan
+
+general-incoming-mail-header = Surel Masuk
+
+general-files-and-attachment-header = File & Lampiran
+
+general-tags-header = Tag
+
+general-reading-and-display-header = Membaca & Tampilan
+
+general-updates-header = Pemutakhiran
+
+general-network-and-diskspace-header = Jaringan & Ruang Disk
+
+general-indexing-label = Pengindeksan
+
+composition-category-header = Komposisi
+
+composition-attachments-header = Lampiran
+
+composition-spelling-title = Ejaan
+
+compose-html-style-title = Gaya HTML
+
+composition-addressing-header = Pengalamatan
+
+privacy-main-header = Privasi
+
+privacy-passwords-header = Sandi
+
+privacy-junk-header = Sampah
+
+collection-header = { -brand-short-name } Pengumpulan dan Penggunaan Data
+
+collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi.
+collection-privacy-notice = Pernyataan Privasi
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk membuat cuplikan data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut
+
+collection-health-report =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Pelajari lebih lanjut
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi jasad ini
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim setumpuk laporan kerusakan atas nama Anda
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Pelajari lebih lanjut
+
+privacy-security-header = Keamanan
+
+privacy-scam-detection-title = Deteksi Penipuan
+
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+
+privacy-certificates-title = Sertifikat
+
+chat-pane-header = Obrolan
+
+chat-status-title = Status
+
+chat-notifications-title = Notifikasi
+
+chat-pane-styling-header = Penentuan Gaya
+
+choose-messenger-language-description = Pilih bahasa tampilan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Tetapkan Alternatif...
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan
+confirm-messenger-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang
+
+update-setting-write-failure-title = Gagal menyimpan preferensi Pemutakhiran
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa pengaturan preferensi pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh pada grup Pengguna atas file ini.
+
+ Tidak dapat menulis ke file: { $path }
+
+update-in-progress-title = Sedang Memperbarui
+
+update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini?
+
+update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan
+
+account-button = Pengaturan Akun
+open-addons-sidebar-button = Pengaya dan Tema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuatSandi Utama, masukkan kredensial masuk Windows Anda. Ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = Laman Beranda { -brand-short-name }
+
+start-page-label =
+ .label = Saat { -brand-short-name } dimulai tampilkan Laman Beranda pada panel pesan
+ .accesskey = L
+
+location-label =
+ .value = Lokasi:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Kembalikan Nilai Default
+ .accesskey = K
+
+default-search-engine = Mesin Pencari Baku
+remove-search-engine =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = v
+
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Saat { -brand-short-name } diminimalkan, pindahkan ke baki
+ .accesskey = m
+
+new-message-arrival = Saat pesan baru datang:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mainkan suara berikut ini:
+ *[other] Mainkan sebuah suara
+ }
+ .accesskey = d
+mail-play-button =
+ .label = Mainkan
+ .accesskey = M
+
+change-dock-icon = Ubah preferensi untuk ikon aplikasi
+app-icon-options =
+ .label = Opsi Ikon Aplikasi...
+ .accesskey = n
+
+animated-alert-label =
+ .label = Tampilkan peringatan
+ .accesskey = g
+customize-alert-label =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = P
+
+biff-use-system-alert =
+ .label = Gunakan notifikasi sistem
+
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Tampilkan ikon baki untuk pesan yang belum dibaca
+ .accesskey = t
+
+tray-icon-unread-description = Disarankan ketika menggunakan tombol bilah tugas kecil
+
+mail-system-sound-label =
+ .label = Suara default dari sistem untuk surel baru
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = T
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktifkan Sistem Pencarian Global dan Pengindeksan Pesan
+ .accesskey = i
+
+datetime-formatting-legend = Format Waktu dan Tanggal
+language-selector-legend = Bahasa
+
+allow-hw-accel =
+ .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia
+ .accesskey = h
+
+store-type-label =
+ .value = Jenis Penyimpanan Pesan untuk akun baru:
+ .accesskey = T
+
+mbox-store-label =
+ .label = Berkas per folder (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = File per pesan (maildir)
+
+scrolling-legend = Pengguliran
+autoscroll-label =
+ .label = Gunakan pengguliran otomatis
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Gunakan pengguliran mulus
+ .accesskey = m
+
+system-integration-legend = Integrasi dengan Sistem
+always-check-default =
+ .label = Periksa apakah { -brand-short-name } adalah pembaca email default ketika memulai
+ .accesskey = l
+check-default-button =
+ .label = Periksa Sekarang…
+ .accesskey = N
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Izinkan { search-engine-name } untuk pencarian pesan
+ .accesskey = p
+
+config-editor-button =
+ .label = Penyunting Konfigurasi…
+ .accesskey = g
+
+return-receipts-description = Mengatur penanganan tanda konfirmasi diterima (return receipt) oleh { -brand-short-name }
+return-receipts-button =
+ .label = Tanda Konfirmasi Diterima…
+ .accesskey = r
+
+update-app-legend = Pemutakhiran { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versi { $version }
+
+allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk
+automatic-updates-label =
+ .label = Otomatis pasang pemutakhiran (disarankan: untuk keamanan lebih baik)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Periksa pemutakhiran, tapi biarkan saya memilih untuk memasang atau tidak
+ .accesskey = C
+
+update-history-button =
+ .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran
+ .accesskey = p
+
+use-service =
+ .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran
+ .accesskey = b
+
+cross-user-udpate-warning = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini.
+
+networking-legend = Sambungan
+proxy-config-description = Atur cara { -brand-short-name } tersambung ke Internet
+
+network-settings-button =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = a
+
+offline-legend = Luring
+offline-settings = Atur pengaturan luring
+
+offline-settings-button =
+ .label = Luring…
+ .accesskey = L
+
+diskspace-legend = Ruang Disk
+offline-compact-folder =
+ .label = Padatkan semua folder saat akan disimpan
+ .accesskey = a
+
+compact-folder-size =
+ .value = Total MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Gunakan harddisk untuk tembolok hingga
+ .accesskey = h
+
+use-cache-after = MB
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Gunakan pengaturan tembolok manual
+ .accesskey = v
+
+clear-cache-button =
+ .label = Bersihkan Sekarang
+ .accesskey = g
+
+fonts-legend = Huruf & Warna
+
+default-font-label =
+ .value = Huruf default:
+ .accesskey = d
+
+default-size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = U
+
+font-options-button =
+ .label = Canggih…
+ .accesskey = C
+
+color-options-button =
+ .label = Warna…
+ .accesskey = C
+
+display-width-legend = Pesan Teks Polos
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Tampilkan emotikon dengan gambar
+ .accesskey = d
+
+display-text-label = Saat menampilkan kutipan dalam pesan dalam format teks polos gunakan:
+
+style-label =
+ .value = Gaya:
+ .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+ .label = Reguler
+bold-style-item =
+ .label = Tebal
+italic-style-item =
+ .label = Miring
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tebal Miring
+
+size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = U
+
+regular-size-item =
+ .label = Reguler
+bigger-size-item =
+ .label = Lebih Besar
+smaller-size-item =
+ .label = Lebih kecil
+
+quoted-text-color =
+ .label = Warna:
+ .accesskey = o
+
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filter tipe dan tindakan konten
+
+save-to-label =
+ .label = Simpan berkas di
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pilih…
+ *[other] Jelajahi…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] J
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas
+ .accesskey = T
+
+
+display-tags-text = Tag dapat digunakan untuk mengelompokkan dan memprioritaskan pesan.
+
+new-tag-button =
+ .label = Baru…
+ .accesskey = N
+
+edit-tag-button =
+ .label = Sunting…
+ .accesskey = E
+
+delete-tag-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Otomatis tandai pesan saya sudah dibaca
+ .accesskey = a
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Langsung saat ditampilkan
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Setelah ditampilkan
+ .accesskey = e
+
+seconds-label = detik
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Buka pesan di:
+
+open-msg-tab =
+ .label = Tab baru
+ .accesskey = T
+
+open-msg-window =
+ .label = Jendela pesan baru
+ .accesskey = J
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = Jendela pesan yang sudah tampil
+ .accesskey = a
+
+close-move-delete =
+ .label = Tutup jendela/tab pesan saat memindahkan atau menghapus
+ .accesskey = T
+
+display-name-label =
+ .value = Nama tampilan:
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Hanya tampilkan nama tampilan untuk orang yang ada pada buku alamat saya.
+ .accesskey = p
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Teruskan pesan:
+ .accesskey = T
+
+inline-label =
+ .label = Tidak Terpisah
+
+as-attachment-label =
+ .label = Sebagai Lampiran
+
+extension-label =
+ .label = tambahkan ekstensi di belakang nama berkas
+ .accesskey = b
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Simpan otomatis setiap
+ .accesskey = o
+
+auto-save-end = menit
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Konfirmasi dengan menggunakan tombol cepat papan ketik untuk mengirim pesan
+ .accesskey = i
+
+spellcheck-label =
+ .label = Periksa ejaan sebelum mengirim
+ .accesskey = e
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Aktifkan pemeriksa ejaan saat mengetik
+ .accesskey = k
+
+language-popup-label =
+ .value = Bahasa:
+ .accesskey = B
+
+download-dictionaries-link = Unduh Kamus Lainnya
+
+font-label =
+ .value = Huruf:
+ .accesskey = H
+
+font-size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = z
+
+default-colors-label =
+ .label = Gunakan warna tetap pembaca
+ .accesskey = d
+
+font-color-label =
+ .value = Warna Teks:
+ .accesskey = W
+
+bg-color-label =
+ .value = Warna Latar Belakang:
+ .accesskey = W
+
+restore-html-label =
+ .label = Kembalikan Nilai Default
+ .accesskey = K
+
+default-format-label =
+ .label = Gunakan format Paragraf sebagai ganti Tubuh Teks secara tetap
+ .accesskey = P
+
+autocomplete-description = Saat menulis alamat email tujuan, cari item yang cocok di:
+
+ab-label =
+ .label = Buku Alamat Lokal
+ .accesskey = A
+
+directories-label =
+ .label = Server Direktori:
+ .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+ .none = Tidak ada
+
+edit-directories-label =
+ .label = Ubah Direktori…
+ .accesskey = e
+
+email-picker-label =
+ .label = Otomatis tambahkan alamat email keluar ke:
+ .accesskey = t
+
+default-directory-label =
+ .value = Direktori startup tetap di jendela buku alamat:
+ .accesskey = S
+
+default-last-label =
+ .none = Direktori yang terakhir digunakan
+
+attachment-label =
+ .label = Periksa lampiran yang terlupa
+ .accesskey = l
+
+attachment-options-label =
+ .label = Kata Kunci…
+ .accesskey = K
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Menawarkan untuk berbagi berkas dengan ukuran lebih dari
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+
+add-cloud-account =
+ .label = Tambah…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = Tambah…
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+find-cloud-providers =
+ .value = Temukan lebih banyak penyedia...
+
+cloud-account-description = Tambakan layanan penyimpanan Filelink
+
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Konten Surel
+
+remote-content-label =
+ .label = Izinkan konten jarak jauh dalam pesan
+ .accesskey = m
+
+exceptions-button =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = Pelajari lebih lanjut tentang isu privasi konten jarak jauh
+
+web-content = Konten Web
+
+history-label =
+ .label = Ingat situs dan tautan yang saya kunjungi
+ .accesskey = R
+
+cookies-label =
+ .label = Terima kuki dari situs web
+ .accesskey = A
+
+third-party-label =
+ .value = Terima kuki dari pihak ketiga:
+ .accesskey = c
+
+third-party-always =
+ .label = Selalu
+third-party-never =
+ .label = Jangan pernah
+third-party-visited =
+ .label = Dari yang dikunjungi
+
+keep-label =
+ .value = Simpan hingga:
+ .accesskey = K
+
+keep-expire =
+ .label = kedaluwarsa
+keep-close =
+ .label = Saya menutup { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = selalu tanyakan
+
+cookies-button =
+ .label = Tampilkan Kuki…
+ .accesskey = S
+
+do-not-track-label =
+ .label = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak
+ .accesskey = n
+
+learn-button =
+ .label = Pelajari lebih lanjut
+
+passwords-description = { -brand-short-name } dapat menyimpan informasi sandi untuk semua akun Anda sehingga Anda tidak perlu mengetikkan ulang informasi log-masuk Anda berkali-kali.
+
+passwords-button =
+ .label = Sandi Tersimpan…
+ .accesskey = a
+
+
+primary-password-description = Sandi Utama melindungi semua kata sandi Anda, tetapi Anda harus memasukkannya sekali tiap sesi.
+
+primary-password-label =
+ .label = Gunakan Sandi Utama
+ .accesskey = U
+
+primary-password-button =
+ .label = Ubah Sandi Utama…
+ .accesskey = C
+
+forms-primary-pw-fips-title = Anda tengah dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi.
+forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah
+
+
+junk-description = Atur pengaturan surel sampah bawaan. Pengaturan surel sampah masing-masing akun dapat diatur pada Pengaturan Akun.
+
+junk-label =
+ .label = Saat menandai pesan sebagai pesan junk:
+ .accesskey = S
+
+junk-move-label =
+ .label = Pindahkan ke folder "Junk" akun
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Hapus pesan
+ .accesskey = p
+
+junk-read-label =
+ .label = Tandai sudah dibaca pada pesan yang ditandai sebagai Junk
+ .accesskey = d
+
+junk-log-label =
+ .label = Aktifkan logging filter junk adaptif
+ .accesskey = g
+
+junk-log-button =
+ .label = Tampilkan log
+ .accesskey = l
+
+reset-junk-button =
+ .label = Setel Ulang Data Training
+ .accesskey = D
+
+phishing-description = { -brand-short-name } dapat menganalisis pesan yang mungkin berisi penipuan (scam) yang menggunakan teknik-teknik yang umum untuk menipu Anda.
+
+phishing-label =
+ .label = Beritahu jika pesan yang sedang dibaca adalah tersangka penipuan lewat email
+ .accesskey = e
+
+antivirus-description = { -brand-short-name } membuat jadi mudah bagi perangkat lunak anti virus untuk menganalisis virus pada pesan surat masuk sebelum mereka disimpan secara lokal.
+
+antivirus-label =
+ .label = Izinkan klien anti virus mengkarantina pesan masuk individu
+ .accesskey = A
+
+certificate-description = Ketika server meminta sertifikat pribadi saya:
+
+certificate-auto =
+ .label = Pilih satu secara otomatis
+ .accesskey = P
+
+certificate-ask =
+ .label = Tanyakan setiap saat
+ .accesskey = A
+
+ocsp-label =
+ .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat
+ .accesskey = Q
+
+certificate-button =
+ .label = Kelola Sertifikat...
+ .accesskey = M
+
+security-devices-button =
+ .label = Peranti Keamanan…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Saat { -brand-short-name } dimulai:
+ .accesskey = S
+
+offline-label =
+ .label = Biarkan akun ngobrol tetap luring
+
+auto-connect-label =
+ .label = Sambungkan akun ngobrol secara otomatis
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Biarkan kontak saya mengetahui bawah saya sedang diam setelah
+ .accesskey = i
+
+idle-time-label = menit tanpa aktivitas
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = dan setel status saya ke Tidak Ada Di Tempat dengan pesan status:
+ .accesskey = A
+
+send-typing-label =
+ .label = Kirimkan pemberitahuan sedang mengetik dalam percakapan
+ .accesskey = t
+
+notification-label = Ketika pesan yang diarahkan pada Anda tiba:
+
+show-notification-label =
+ .label = Tampilkan notifikasi:
+ .accesskey = c
+
+notification-all =
+ .label = dengan pratinjau nama dan pesan pengirim
+notification-name =
+ .label = hanya dengan nama pengirim
+notification-empty =
+ .label = tanpa informasi apa pun
+
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animasikan ikon dok
+ *[other] Jalankan item bilah tugas
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Mainkan sebuah suara
+ .accesskey = d
+
+chat-play-button =
+ .label = Mainkan
+ .accesskey = M
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Suara tetap dari sistem untuk surel baru
+ .accesskey = D
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = u
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = B
+
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+
+style-bubbles =
+ .label = Gelembung
+style-dark =
+ .label = Gelap
+style-paper =
+ .label = Lembar Kertas
+style-simple =
+ .label = Sederhana
+
+preview-label = Pratinjau:
+no-preview-label = Pratinjau tidak tersedia
+no-preview-description = Tema ini tidak valid atau saat ini tidak tersedia (pengaya dinonaktifkan, mode aman, ...).
+
+chat-variant-label =
+ .value = Varian:
+ .accesskey = V
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Hasil Pencarian
+
+search-results-help-link = Perlu bantuan? Kunjungi <a data-l10n-name="url"> { -brand-short-name } Dukungan</a>
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..485657f55f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Tanda Konfirmasi Diterima
+
+receipt-arrive-label = Saat tanda konfirmasi datang:
+
+receipt-request-label = Ketika saya menerima permintaan untuk tanda konfirmasi diterima
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Jangan pernah kirim
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Selalu kirim
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Tanyakan saya
+
diff --git a/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22c14a897b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integrasi dengan Sistem
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Setel menjadi Baku
+ .buttonlabelcancel = Lewatkan Integrasi
+ .buttonlabelcancel2 = Batal
+
+default-client-intro = Gunakan { -brand-short-name } sebagai program klien baku untuk:
+
+unset-default-tooltip = Tidak mungkin membatalkan { -brand-short-name } sebagai klien tetap dalam { -brand-short-name }. Untuk menjadikan aplikasi lain baku, Anda harus menggunakan dialog 'Atur sebagai baku'.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = Email
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Newsgroup
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feed
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Izinkan { system-search-engine-name } untuk mencari pesan
+ .accesskey = I
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Periksa selalu saat memulai { -brand-short-name }
+ .accesskey = P