diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-it/chat/matrix.properties | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/chat/matrix.properties b/l10n-it/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f4250de73 --- /dev/null +++ b/l10n-it/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=ID Matrix + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Salva il token di accesso +options.deviceDisplayName=Nome visualizzato del dispositivo +options.homeserver=Server + +options.backupPassphrase=Passphrase della chiave di backup + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Funzioni crittografiche: %S +options.encryption.secretStorage=Archiviazione segreti: %S +options.encryption.keyBackup=Backup della chiave di crittografia: %S +options.encryption.crossSigning=Firma incrociata: %S +options.encryption.statusOk=OK +options.encryption.statusNotOk=non pronto +options.encryption.needBackupPassphrase=Inserisci la passphrase della chiave di backup nelle opzioni del protocollo. +options.encryption.setUpSecretStorage=Per configurare l’archiviazione di segreti, utilizza un altro client e successivamente inserisci nella scheda “Generale” la passphrase della chiave di backup generata. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Per attivare i backup della chiave di crittografia e la firma incrociata, inserisci la passphrase della chiave di backup nella scheda “Generale” o verifica l’identità di una delle sessioni seguenti. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=In attesa di autorizzazione +connection.requestAccess=Completamento autorizzazione + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Il server non fornisce un flusso di accesso compatibile. +connection.error.authCancelled=Il processo di autorizzazione è stato annullato. +connection.error.sessionEnded=La sessione è stata disconnessa. +connection.error.serverNotFound=Impossibile identificare il server Matrix per l’account Matrix fornito. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Stanza + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Nome visualizzato +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S fa +tooltip.lastActive=Ultima attività + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Predefinito +powerLevel.moderator=Moderatore +powerLevel.admin=Amministratore +powerLevel.restricted=Con limitazioni +powerLevel.custom=Personalizzato +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Ruolo predefinito: %S +powerLevel.inviteUser=Invita utenti: %S +powerLevel.kickUsers=Espelli utenti: %S +powerLevel.ban=Escludi utenti: %S +powerLevel.roomAvatar=Modifica l’avatar della stanza: %S +powerLevel.mainAddress=Modifica l’indirizzo principale della stanza: %S +powerLevel.history=Modifica la visibilità della cronologia: %S +powerLevel.roomName=Modifica il nome della stanza: %S +powerLevel.changePermissions=Modifica autorizzazioni: %S +powerLevel.server_acl=Invia eventi m.room.server_acl: %S +powerLevel.upgradeRoom=Aggiorna la stanza: %S +powerLevel.remove=Rimuovi messaggi: %S +powerLevel.events_default=Eventi predefiniti: %S +powerLevel.state_default=Modifica impostazione: %S +powerLevel.encryption=Attiva crittografia per la stanza: %S +powerLevel.topic=Imposta argomento della stanza: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Nome: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Argomento: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Versione stanza: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Amministratore: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderatore: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Accesso ospite: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Ruoli e permessi: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti. +command.invite=%S <userId>: invita l’utente nella stanza. +command.kick=%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti. +command.nick=%S <nome visualizzato>: cambia il tuo nome visualizzato. +command.op=%S <userId> [<livello>]: definisce il livello dei permessi dell’utente. Inserire un valore intero, Utente: 0, Moderatore: 50 e Amministratore: 100. Se non si assegna nessun valore, 50 è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso. +command.deop=%S <userId>: reimposta il ruolo dell’utente a 0 (Utente). Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso. +command.leave=%S: lascia la stanza attuale. +command.topic=%S <topic>: imposta l’argomento per la stanza. Richiede il permesso di cambiare l’argomento della stanza. +command.unban=%S <userId>: annulla l’esclusione di un utente che è stato escluso dalla stanza. Richiede il permesso di escludere utenti. +command.visibility=%S [<visibilità>]: imposta la visibilità della stanza attuale nell’elenco delle stanze dell'Home Server. Inserire un valore intero, Privato: 0 e Pubblico: 1. Se non si assegna alcun valore, Privato (0) è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare la visibilità della stanza. +command.guest=%S <accesso ospite> <visibilità della cronologia>: imposta l’accesso e la visibilità della cronologia della stanza attuale per gli utenti ospiti. Inserire due valori interi, il primo per l’accesso dell’ospite (vietato: 0 e consentito: 1) e il secondo per la cronologia della stanza (non visibile: 0 e visibile: 1). Richiede il permesso di cambiare la visibilità della cronologia. +command.roomname=%S <nome>: imposta il nome per la stanza. Richiede il permesso di cambiare il nome della stanza. +command.detail=%S: visualizza i dettagli della stanza. +command.addalias=%S <alias>: crea un alias per la stanza. Il nome alternativo della stanza è previsto nel formato '#localname:domain'. Richiede il permesso di aggiungere alias. +command.removealias=%S <alias>: elimina l’alias per la stanza. Il nome alternativo della stanza è previsto nel formato '#localname:domain'. Richiede il permesso di eliminare alias. +command.upgraderoom=%S <newVersion>: aggiorna la stanza alla versione specificata. Richiede il permesso di aggiornare la stanza. +command.me=%S <azione>: esegue un’azione. +command.msg=%S <userId> <messaggio>: invia un messaggio diretto all’utente specificato. +command.join=%S <roomId>: entra nella stanza specificata. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Motivo: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S ha escluso %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S ha escluso %2$S. Motivo: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S ha accettato l’invito di %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S ha accettato un invito. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S ha invitato %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S ha cambiato il nome visualizzato da %2$S a %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S ha impostato il nome visualizzato come %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S ha rimosso il nome visualizzato %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S è entrato nella stanza. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S ha rifiutato l’invito. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S ha lasciato la stanza. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S ha annullato l’esclusione di %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S ha escluso %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S ha espulso %2$S. Motivo: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S ha ritirato l’invito di %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S ha ritirato l’invito di %2$S. Motivo: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S ha rimosso il nome della stanza. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S ha cambiato il nome della stanza in %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S ha cambiato il livello dei permessi di %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S da %2$S a %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S ha consentito agli ospiti di entrare nella stanza. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S ha impedito agli ospiti di entrare nella stanza. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S ha reso visibile a chiunque la cronologia futura della stanza. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire da quando sono stati invitati. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire dal momento in cui sono entrati. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S ha impostato l’indirizzo principale di questa stanza da %2$S a %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S ha aggiunto %2$S come indirizzo alternativo per questa stanza. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S ha rimosso %2$S come indirizzo alternativo per questa stanza. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S ha rimosso %2$S e ha aggiunto %3$S come indirizzo per questa stanza. +message.spaceNotSupported=Questa stanza è uno spazio e gli spazi non sono supportati. +message.encryptionStart=I messaggi in questa conversazione sono ora protetti da crittografia end-to-end. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S vuole verificare %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S ha annullato la richiesta di verifica con la motivazione: %2$S +message.verification.done=Verifica completata +message.decryptionError=Impossibile decrittare il contenuto di questo messaggio. Per richiedere le chiavi di crittografia da un altro dei tuoi dispositivi, fai clic con il tasto destro del mouse su questo messaggio. +message.decrypting=Decrittazione in corso… +message.redacted=Il messaggio è stato rimosso. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S ha reagito a %2$S con %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Richiedi nuovamente le chiavi +message.action.redact=Rimuovi +message.action.report=Segnala messaggio +message.action.retry=Riprova a inviare +message.action.cancel=Annulla messaggio + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio “%1$S”. |