diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r-- | l10n-it/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-it/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..236072a924 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=Opzioni %S +accountUsername=Nome utente: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Scrivere il nome utente per l’account %S. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Inserire il nome utente (%1$S) per l’account %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Errore: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Nessun plugin per il protocollo “%S”. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=È necessario inserire una password per collegarsi a questo account. +account.connection.errorCrashedAccount=È avvenuto un crash durante il collegamento a questo account. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Collegamento in corso: %S… +account.connecting=Connessione… +account.connectedForSeconds=Collegato per pochi secondi. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Collegato per %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Collegato per circa %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Riconnessione in %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Riconnessione in %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Richiesta di autorizzazione +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Consenti +requestAuthorizeDeny=&Nega +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=Si è stati aggiunti alla lista amici di %S, permettergli di vederti? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=Collegarsi ora +accountsManager.notification.userDisabled.label=I collegamenti automatici sono stati disattivati. +accountsManager.notification.safeMode.label=Le impostazioni di collegamento automatico sono state ignorate in quanto il programma è in modalità provvisoria. +accountsManager.notification.startOffline.label=Le impostazioni di collegamento automatico sono state ignorate in quanto l’applicazione è stata avviata in modalità Fuori linea. +accountsManager.notification.crash.label=La sessione precedente si è conclusa in modo anomalo durante il tentativo di collegamento. Il collegamento automatico è stato disattivato per consentire di modificare la configurazione. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Una sessione precedente si è conclusa in modo anomalo durante il tentativo di collegamento a un account nuovo o appena modificato. Non è stato collegato in modo da consentire di modificarne le impostazioni.;Una sessione precedente si è conclusa in modo anomalo durante il tentativo di collegamento a #1 account nuovi o appena modificati. Non sono stati collegati in modo da consentire di modificarne le impostazioni. +accountsManager.notification.other.label=Collegamento automatico disattivato. |