diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/messenger/chat.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-it/mail/messenger/chat.ftl | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/chat.ftl b/l10n-it/mail/messenger/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c67206cdf8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/mail/messenger/chat.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-joining-chat-icon2 = + .alt = È entrato nella chat + +chat-left-chat-icon2 = + .alt = Ha lasciato la chat + +chat-participant-owner-role-icon2 = + .alt = Proprietario + +chat-participant-administrator-role-icon2 = + .alt = Amministratore + +chat-participant-moderator-role-icon2 = + .alt = Moderatore + +chat-participant-voiced-role-icon2 = + .alt = Il partecipante può inviare messaggi + +chat-verify-identity = + .label = Verifica identità + .accesskey = e + +chat-identity-verified = + .label = Identità già verificata + +chat-buddy-identity-status = Affidabilità crittografia +chat-buddy-identity-status-verified = Verificata +chat-buddy-identity-status-unverified = Non verificata + +## Conversation invite notification box + +# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window +# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request +# the user to confirm they want to join the chat. +# Variables: +# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to. +chat-conv-invite-label = Sei stato invitato a partecipare alla chat “{ $conversation }” +chat-conv-invite-accept = + .label = Accetta + .accesskey = A +chat-conv-invite-deny = + .label = Rifiuta + .accesskey = R |