diff options
Diffstat (limited to '')
112 files changed, 6207 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6eb9105171 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Chiudi questa notifica"> +<!ENTITY settings.label "Impostazioni"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c4dab50ab --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +closeButton.title = Chiudi +actionButton.label = … +webActions.disableForOrigin.label = Disattiva notifiche da %S + +source.label = da %1$S +webActions.settings.label = Impostazioni notifiche + +pauseNotifications.label = Sospendi notifiche fino al riavvio di %S diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf4478b128 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Errore di configurazione +readConfigMsg = Lettura del file di configurazione non riuscita. Contattare l’amministratore di sistema. + +autoConfigTitle = Avviso configurazione automatica +autoConfigMsg = Netscape.cfg (configurazione automatica) non riuscita. Contattare l’amministratore di sistema. \n Errore: %S non riuscita: + +emailPromptTitle = Indirizzo email +emailPromptMsg = Inserire l’indirizzo email diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..43f0fec019 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = ⇧ + +VK_META = ⌘ + +VK_WIN = win + +VK_ALT = ⌥ + +VK_CONTROL = ⌃ + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..31eb12a2ae --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Maiusc + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b54513070 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Maiusc + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Invio + +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..74e0b0aacf --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutReader.loading2 = Caricamento in corso… +aboutReader.loadError = Non è stato possibile estrarre il testo dell’articolo dalla pagina + +aboutReader.colorScheme.light = Chiaro +aboutReader.colorScheme.dark = Scuro +aboutReader.colorScheme.sepia = Seppia +aboutReader.colorScheme.auto = Automatico + +aboutReader.estimatedReadTimeValue1 = #1 minuto;#1 minuti + +aboutReader.estimatedReadTimeRange1 = #1-#2 minuto;#1-#2 minuti + +aboutReader.fontType.serif = Con grazie +aboutReader.fontType.sans-serif = Senza grazie + +aboutReader.fontTypeSample = Aa + +aboutReader.toolbar.close = Chiudi Modalità lettura +aboutReader.toolbar.typeControls = Controlli carattere + +readerView.savetopocket.label = Salva in %S +readerView.done.label = Fatto +readerView.enter = Attiva Modalità lettura +readerView.enter.accesskey = A +readerView.close = Chiudi Modalità lettura +readerView.close.accesskey = C + +aboutReader.toolbar.minus = Riduci dimensione carattere +aboutReader.toolbar.plus = Aumenta dimensione carattere +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Riduci larghezza del contenuto +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumenta larghezza del contenuto +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Riduci altezza riga +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumenta altezza riga +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Combinazione colori chiara +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Combinazione colori scura +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Combinazione colori seppia +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Combinazione colori automatica diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a65d179d2 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +title = Studi Shield +removeButton = Rimuovi + +activeStudiesList = Studi attivi +completedStudiesList = Studi completati +activeStatus = Attivo +completeStatus = Completato + +updateButtonWin = Aggiorna opzioni +updateButtonUnix = Aggiorna preferenze +learnMore = Ulteriori informazioni +noStudies = Non hai ancora partecipato ad alcun studio. +disabledList = Questo è un elenco degli studi a cui hai partecipato. Non verrai coinvolto in nuovi studi. +enabledList = Che cos’è questo? %S può installare e condurre degli studi di tanto in tanto. + +preferenceStudyDescription = Questo studio imposta %1$S a %2$S. diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90eb11c1da --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Non è stata trovata nessuna applicazione per questo tipo di file."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Sfoglia…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Invia questo elemento a:"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c41dbb930c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d3ae10db4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Avviso di sicurezza +formPostSecureToInsecureWarning.message = Le informazioni inserite in questa pagina verranno inviate attraverso una connessione non sicura e potrebbero essere facilmente intercettate da altri soggetti.\n\nInviare ugualmente queste informazioni? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continua diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a002cce00 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nome utente:"> +<!ENTITY editfield1.label "Password:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copia"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleziona tutto"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "S"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9ba90587a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert = Avviso +Confirm = Conferma +ConfirmCheck = Conferma +Prompt = Richiesta +PromptUsernameAndPassword3 = Autenticazione richiesta - %S +PromptPassword3 = Password richiesta - %S +Select = Seleziona +OK = OK +Cancel = Annulla +Yes = &Sì +No = &No +Save = &Salva +Revert = &Ripristina +DontSave = &Non salvare +ScriptDlgGenericHeading = [Applicazione JavaScript] +ScriptDlgHeading = La pagina sul server %S riporta: +ScriptDlgNullPrincipalHeading = Questa pagina riporta: +ScriptDialogLabel = Impedisci a questa pagina di aprire ulteriori finestre di dialogo + +ScriptDialogLabelNullPrincipal = Impedisci a questa pagina di richiedere ulteriori conferme +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal = Impedisci a %S di richiedere ulteriori conferme + +ScriptDialogPreventTitle = Impostazioni finestre di dialogo +EnterLoginForRealm3 = %2$S richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: “%1$S” +EnterLoginForProxy3 = Il proxy %2$S richiede un nome utente e una password. Il sito riporta: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2 = %1$S richiede un nome utente e una password. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S richiede un nome utente e una password. ATTENZIONE: la password verrà trasmessa a un sito web diverso da quello attualmente visualizzato. +EnterPasswordFor = Inserire la password per %1$S su %2$S + +EnterCredentials = Questo sito richiede di effettuare l’accesso. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor = Questo sito richiede di effettuare l’accesso come %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin = Questo sito richiede di effettuare l’accesso. Attenzione: le informazioni di accesso verranno condivise con %S, non il sito web attualmente visualizzato. +SignIn = Accedi diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..29ef625165 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle = Salva immagine +SaveMediaTitle = Salva file multimediale +SaveVideoTitle = Salva video +SaveAudioTitle = Salva audio +SaveLinkTitle = Salva con nome +DefaultSaveFileName = index +WebPageCompleteFilter = Pagina web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter = Pagina web, solo SVG +WebPageXMLOnlyFilter = Pagina web, solo XML +UntitledSaveFileName = Senza titolo + +filesFolder = %S_files diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9cd9a1b7e6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Ore"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuti"> +<!ENTITY time.second.label "Secondi"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisecondi"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "gg"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Anno"> +<!ENTITY date.month.label "Mese"> +<!ENTITY date.day.label "Giorno"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Cancella"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb37fbb310 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept = OK +button-cancel = Annulla +button-help = ? +button-disclosure = Altre informazioni +accesskey-accept = +accesskey-cancel = +accesskey-help = ? +accesskey-disclosure = n diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cedf18f81e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Annulla"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa4fefb1d8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Trova"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Trova successivo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "u"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..06a9dd3afc --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uninstall.confirmation.title = Disinstallazione di %S + +uninstall.confirmation.message = L’estensione “%S” richiede di essere disinstallata. Procedere con la disinstallazione? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Disinstalla +uninstall.confirmation.button-1.label = Mantieni installata + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salva con nome + +newTabControlled.message2 = La pagina visualizzata quando si apre una nuova scheda è stata modificata da un’estensione (%S). +newTabControlled.learnMore = Ulteriori informazioni + +homepageControlled.message = Il contenuto visualizzato nella pagina iniziale e quando si aprono nuove finestre è stato modificato da un’estensione (%S). +homepageControlled.learnMore = Ulteriori informazioni + +tabHideControlled.message = Alcune schede sono state nascoste da un’estensione (%1$S). È possibile accedere a tutte le schede utilizzando %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..b15011c250 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = Esci +quitMenuitem.key = q diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0ef61e1c9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allTitle = Tutti i file +htmlTitle = File HTML +textTitle = File di testo +imageTitle = File di immagini +xmlTitle = File XML +xulTitle = File XUL +appsTitle = Applicazioni +audioTitle = File audio +videoTitle = File video + +formatLabel = Formato: +selectedFileNotReadableError = Permessi di lettura non disponibili per il file selezionato diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a50a0e89f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +NotFound = Testo non trovato +WrappedToTop = Fine della pagina raggiunta; si continua dall’inizio +WrappedToBottom = Inizio della pagina raggiunto; si continua dalla fine +NormalFind = Trova nella pagina +FastFind = Ricerca rapida +FastFindLinks = Ricerca rapida (solo link) +CaseSensitive = (Maiuscole/minuscole) +MatchDiacritics = (Segni diacritici) +EntireWord = (Solo parole intere) +FoundMatches = Corrispondenza #1 di #2;Corrispondenza #1 di #2 +FoundMatchesCountLimit = Più di #1 corrispondenza;Più di #1 corrispondenze diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8dde741f3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..619d865c59 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..67c5ff85fd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.accept_languages = it-IT, it, en-US, en + +font.language.group = x-western + +pluralRule = 1 + +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..614c3ab4a4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 + +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +VK_UP = Freccia su +VK_DOWN = Freccia giù +VK_LEFT = Freccia sinistra +VK_RIGHT = Freccia destra +VK_PAGE_UP = Pag. Su +VK_PAGE_DOWN = Pag. Giù +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB = Tab +VK_BACK = Backspace +VK_DELETE = Canc +VK_HOME = Home +VK_END = Fine + +VK_ESCAPE = Esc +VK_INSERT = Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5ba284838 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +listen = Ascolta +listen-label = Ascolta (%S) +back = Indietro +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Avvia (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Interrompi (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Avanti +speed = Velocità +selectvoicelabel = Voce: +defaultvoice = Predefinita + +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae5ac35288 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Chiudi questo avviso"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Controlla aggiornamenti…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Ulteriori informazioni"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Altre azioni"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..76210b2c71 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +printTitleGTK = Stampa +optionsTabLabelGTK = Opzioni + +optionsTitleMac = Opzioni: +appearanceTitleMac = Aspetto: +pageHeadersTitleMac = Intestazione di pagina: +pageFootersTitleMac = Piè di pagina: + +optionsTitleWindows = Opzioni + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit = Ignora le proporzioni e _adatta alla larghezza della pagina +selectionOnly = Stampa solo la _selezione +printBGOptions = Stampa sfondi +printBGColors = Stampa colori di s_fondo +printBGImages = Stampa i_mmagini di sfondo +headerFooter = Intestazione e piè di pagina +left = A sinistra: +center = Centrata +right = A destra: +headerFooterBlank = --vuoto-- +headerFooterTitle = Titolo +headerFooterURL = URL +headerFooterDate = Data/ora +headerFooterPage = Pagina # +headerFooterPageTotal = Pagina # di # +headerFooterCustom = Personalizza… +customHeaderFooterPrompt = Inserire un testo per intestazione e piè di pagina + +summarySelectionOnlyTitle = Stampa selezione +summaryShrinkToFitTitle = Adatta alla pagina +summaryPrintBGColorsTitle = Stampa colori di sfondo +summaryPrintBGImagesTitle = Stampa immagini di sfondo +summaryHeaderTitle = Intestazioni di pagina +summaryFooterTitle = Piè di pagina +summaryNAValue = N.D. +summaryOnValue = Attivo +summaryOffValue = Disattivato diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39cd315002 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Ripristino di &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quasi completato…"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..9094df9f2d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +resetUnusedProfile.message = Sembra che %S non venga utilizzato da un po’ di tempo. Procedere con un’operazione di pulizia per garantire una migliore esperienza? A proposito, bentornato. +resetUninstalled.message = Sembra che %S sia stato reinstallato. Procedere con un’operazione di pulizia per garantire una migliore esperienza? + +refreshProfile.resetButton.label = Ripristina %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey = R diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-it/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a51c54395 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Ripristina l’ordine delle colonne"> diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..b834a544d4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Vai alla riga +goToLineText = Inserire il numero di riga +invalidInputTitle = Valore non valido +invalidInputText = Il numero di riga inserito non è valido. +outOfRangeTitle = Riga non trovata +outOfRangeText = La riga specificata non è stata trovata. +viewSelectionSourceTitle = Sorgente DOM della selezione + +context_goToLine_label = Vai alla riga… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = A capo automatico +context_highlightSyntax_label = Evidenzia sintassi diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..d423d3f4a3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = Benvenuti in %S +default-last-title = Conclusione - %S +default-first-title-mac = Introduzione +default-last-title-mac = Conclusione diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f7e1d546e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shortSeconds = s;s + +shortMinutes = m;m + +shortHours = h;h + +shortDays = g;g + +downloadErrorAlertTitle = Errore download +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione. + +downloadErrorGeneric = Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato.\n\nSi consiglia di ritentare. + +quitCancelDownloadsAlertTitle = Annullare tutti i download? +quitCancelDownloadsAlertMsg = Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati %S download. Continuare? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac = Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple = Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati %S download. Continuare? +offlineCancelDownloadsAlertTitle = Annullare tutti i download? +offlineCancelDownloadsAlertMsg = Scollegandosi ora verrà annullato il download. Scollegarsi? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Scollegandosi ora verranno annullati %S download. Scollegarsi? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle = Annullare tutti i download? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2 = Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verrà annullato il download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2 = Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verranno annullati %S download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? +cancelDownloadsOKText = Annulla il download +cancelDownloadsOKTextMultiple = Annulla %S download +dontQuitButtonWin = Non uscire +dontQuitButtonMac = Non uscire +dontGoOfflineButton = Rimani collegato +dontLeavePrivateBrowsingButton2 = Rimani in modalità Navigazione anonima + +infiniteRate = molto veloce + +statusFormat3 = %4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +statusFormatInfiniteRate = %3$S — %1$S (%2$S) + +statusFormatNoRate = %2$S — %1$S + +bytes = byte +kilobyte = kB +megabyte = MB +gigabyte = GB + +transferSameUnits2 = %1$S di %2$S %3$S +transferDiffUnits2 = %1$S %2$S di %3$S %4$S +transferNoTotal2 = %1$S %2$S + +timePair3 = %1$S%2$S +timeLeftSingle3 = %1$S al termine +timeLeftDouble3 = %1$S %2$S al termine +timeFewSeconds2 = Pochi secondi al termine +timeUnknown2 = Tempo rimanente sconosciuto + +doneScheme2 = risorsa %1$S +doneFileScheme = file locale + +yesterday = Ieri + +fileExecutableSecurityWarning = “%S” è un file eseguibile e potrebbe contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer. Aprire questo file con cautela. Procedere con l’apertura di “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle = Aprire il file eseguibile? + +downloadsFolder = Download diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..85803c788f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Apertura di %S +saveDialogTitle = Inserire il nome del file da salvare… +defaultApp = %S (predefinita) +chooseAppFilePickerTitle = Scegliere un’applicazione +badApp = L’applicazione scelta (“%S”) non è stata trovata. Controllare il nome del file o scegliere un’altra applicazione. +badApp.title = Applicazione non trovata +badPermissions = Il file non può essere salvato perché non si dispone di permessi sufficienti. Selezionare un percorso diverso per il salvataggio. +badPermissions.title = Permessi insufficienti per il salvataggio +unknownAccept.label = Salva file +unknownCancel.label = Annulla +fileType = File %S +orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription = AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription = Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription = Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription = Immagine WebP +xmlExtHandlerDescription = Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2b68daaae --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +restartTitle = Chiudi %S +restartMessageNoUnlocker2 = %S è già avviato ma non risponde. Per aprire %S si deve prima chiudere il processo esistente di %S, riavviare il dispositivo oppure utilizzare un altro profilo. +restartMessageUnlocker = %S è già avviato ma non risponde. Il processo esistente di %S deve essere chiuso per aprire una nuova finestra. +restartMessageNoUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. Si può aprire solamente una copia di %S alla volta. +restartMessageUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. La copia in esecuzione di %S verrà chiusa per poter aprire questa. + +profileTooltip = Profilo: “%S” – Percorso: “%S” + +pleaseSelectTitle = Selezione profilo +pleaseSelect = Selezionare un profilo per avviare %S oppure crearne uno nuovo. + +renameProfileTitle = Rinomina il profilo +renameProfilePrompt = Rinomina il profilo “%S” come: + +profileNameInvalidTitle = Nome profilo non valido +profileNameInvalid = Il nome “%S” indicato per il profilo non è valido. + +chooseFolder = Scegliere una cartella per il profilo +profileNameEmpty = Il nome del profilo non può essere vuoto. +invalidChar = Il carattere “%S” non è permesso nel nome di un profilo. Scegliere un nome differente. + +deleteTitle = Elimina il profilo +deleteProfileConfirm = Quando si elimina un profilo questo verrà rimosso dall’elenco dei profili disponibili e non sarà possibile annullare l’operazione.\nÈ possibile scegliere di cancellare anche i file associati al profilo, inclusi impostazioni, certificati e altri dati dell’utente. Scegliendo questa opzione la cartella “%S” verrà eliminata e non sarà possibile ripristinarla.\nEliminare i file associati al profilo? +deleteFiles = Elimina i file +dontDeleteFiles = Non eliminare i file + +profileCreationFailed = Il profilo non può essere creato. Probabilmente non è possibile scrivere nella cartella scelta. +profileCreationFailedTitle = Creazione del profilo non riuscita +profileExists = Esiste già un profilo con questo nome. Scegliere un nome differente. +profileFinishText = Fare clic su Fine per creare il profilo. +profileFinishTextMac = Fare clic su Fatto per creare il nuovo profilo. +profileMissing = Impossibile caricare il profilo %S. Il profilo risulta mancante o non accessibile. +profileMissingTitle = Profilo mancante +profileDeletionFailed = Non è stato possibile eliminare il profilo in quanto potrebbe essere attualmente in uso. +profileDeletionFailedTitle = Eliminazione non riuscita + +resetBackupDirectory = Dati precedenti di %S + +flushFailTitle = Modifiche non salvate +flushFailMessage = Un errore imprevisto ha impedito il salvataggio delle modifiche. +flushFailRestartButton = Riavvia %S +flushFailExitButton = Esci diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ed5262a42 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +updateName = %S %S + +noThanksButton = No grazie +noThanksButton.accesskey = N +restartLaterButton = Riavvia in seguito +restartLaterButton.accesskey = s +restartNowButton = Riavvia %S +restartNowButton.accesskey = R + +statusFailed = Installazione non riuscita + +installSuccess = L’aggiornamento è stato installato correttamente +installPending = Installazione in attesa +patchApplyFailure = L’aggiornamento non può essere installato (applicazione patch non riuscita) +elevationFailure = Non si possiedono i permessi necessari per installare questo aggiornamento. Contattare l’amministratore di sistema. + +check_error-200 = File XML di aggiornamento non valido (200) +check_error-403 = Accesso negato (403) +check_error-404 = File XML di aggiornamento non trovato (404) +check_error-500 = Errore interno del server (500) +check_error-2152398849 = Operazione non riuscita (motivo sconosciuto) +check_error-2152398861 = Connessione rifiutata +check_error-2152398862 = Connessione fuori tempo massimo +check_error-2152398864 = Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea) +check_error-2152398867 = Porta non consentita +check_error-2152398868 = Nessun dato ricevuto (ritentare) +check_error-2152398878 = Impossibile contattare il server degli aggiornamenti (verificare la connessione a Internet) +check_error-2152398890 = Impossibile contattare il server proxy (verificare la connessione a Internet) +check_error-2152398918 = Rete non collegata (passare alla modalità Lavora in linea) +check_error-2152398919 = Trasferimento dati interrotto (ritentare) +check_error-2152398920 = Connessione al server proxy rifiutata +check_error-2153390069 = Il certificato del server è scaduto (verificare ed eventualmente correggere le impostazioni dell’orologio di sistema) +check_error-verification_failed = Impossibile verificare l’integrità dell’aggiornamento +check_error-move_failed = Non è stato possibile preparare l’aggiornamento per l’installazione +check_error-update_url_not_available = URL per aggiornamento non disponibile +check_error-connection_aborted = Connessione annullata diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..79c2c01323 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Utilizzare Gestione password per memorizzare questa password. +savePasswordTitle = Conferma +saveLoginMsg2 = Salvare le credenziali di accesso per %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Salvare la password per %S? +saveLoginButtonAllow.label = Salva +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Non salvare +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Non salvare mai +saveLoginButtonNever.accesskey = m +updateLoginMsg3 = Aggiornare le credenziali per %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Aggiornare la password per %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Aggiungere un nome utente alla password salvata? +updateLoginButtonText = Aggiorna +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = Non aggiornare +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Elimina credenziali salvate +updateLoginButtonDelete.accesskey = E +rememberPasswordMsg = Salvare la password per “%1$S” su %2$S? +rememberPasswordMsgNoUsername = Salvare la password su %S? +noUsernamePlaceholder = Nessun nome utente +togglePasswordLabel = Mostra password +togglePasswordAccessKey2 = M +notNowButtonText = &Non adesso +neverForSiteButtonText = &Mai per questo sito +rememberButtonText = &Ricorda +passwordChangeTitle = Conferma cambio password +updatePasswordMsg = Aggiornare la password salvata per “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Aggiornare la password salvata? +userSelectText2 = Selezionare le credenziali di accesso da aggiornare: +loginsDescriptionAll2 = Sono state salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti + +useASecurelyGeneratedPassword = Usa password generata in modo sicuro +generatedPasswordWillBeSaved = La password per questo sito web verrà salvata in %S. +loginHostAge = %1$S (%2$S) +noUsername = Nessun nome utente +displaySameOrigin = Da questo sito web + +insecureFieldWarningDescription2 = Questa connessione non è sicura. Le credenziali inserite potrebbero essere vulnerabili. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Ulteriori informazioni + +viewSavedLogins.label = Visualizza credenziali salvate diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..babf909827 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle = Menu segnalibri +BookmarksToolbarFolderTitle = Barra dei segnalibri +OtherBookmarksFolderTitle = Altri segnalibri +TagsFolderTitle = Etichette +MobileBookmarksFolderTitle = Segnalibri da dispositivi mobile +OrganizerQueryHistory = Cronologia +OrganizerQueryDownloads = Download +OrganizerQueryAllBookmarks = Tutti i segnalibri + +finduri-AgeInDays-is-0 = Oggi +finduri-AgeInDays-is-1 = Ieri +finduri-AgeInDays-is = %S giorni fa +finduri-AgeInDays-last-is = Ultimi %S giorni +finduri-AgeInDays-isgreater = Più vecchi di %S giorni +finduri-AgeInMonths-is-0 = Questo mese +finduri-AgeInMonths-isgreater = Più vecchi di %S mesi + +localhost = (file locali) + +backupFileSizeText = %1$S %2$S diff --git a/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45ad8803a1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Segnalazioni di arresto anomalo +submit-all-button-label = Invia tutto +delete-button-label = Elimina tutto +delete-confirm-title = Eliminare le segnalazioni? +delete-unsubmitted-description = Verranno eliminate tutte le segnalazioni non inviate. Questa operazione non può essere annullata. +delete-submitted-description = Verrà eliminato l’elenco delle segnalazioni inviate ma non verranno rimossi i relativi dati. Questa operazione non può essere annullata. + +crashes-unsubmitted-label = Segnalazioni non ancora inviate +id-heading = ID segnalazione +date-crashed-heading = Data crash +submit-crash-button-label = Invia +submit-crash-button-failure-label = Non riuscito + +crashes-submitted-label = Segnalazioni inviate +date-submitted-heading = Data invio +view-crash-button-label = Visualizza + +no-reports-label = Non è stata inviata alcuna segnalazione. +no-config-label = Questa applicazione non è stata configurata per visualizzare le segnalazioni inviate. È necessario impostare il parametro <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..f931fe1a86 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,41 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +[Strings] +isRTL= +CrashReporterTitle=Crash Reporter +CrashReporterVendorTitle=%s Crash Reporter +CrashReporterErrorText=L’applicazione ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiusa. \n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterProductErrorText2=%s ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. \n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterSorry=Siamo spiacenti +CrashReporterDescriptionText2=%s ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. \n\nPer aiutare a individuare e risolvere il problema, è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. +CrashReporterDefault=Questa applicazione viene eseguita dopo un arresto anomalo per segnalare il problema al produttore dell’applicazione, non dovrebbe essere lanciata direttamente. +Details=Dettagli… +ViewReportTitle=Contenuto della segnalazione +CommentGrayText=Aggiungi un commento (i commenti sono visibili pubblicamente) +ExtraReportInfo=Questa segnalazione contiene anche informazioni relative allo stato dell’applicazione al momento del blocco. +CheckSendReport=Segnala a %s questo problema +CheckIncludeURL=Includi l’indirizzo della pagina che si stava visitando +ReportPreSubmit2=La segnalazione verrà inviata prima della chiusura o del riavvio. +ReportDuringSubmit2=Invio della segnalazione in corso… +ReportSubmitSuccess=La segnalazione è stata inviata correttamente. +ReportSubmitFailed=Si è verificato un problema durante l’invio della segnalazione. +ReportResubmit=Invio delle segnalazioni non ancora trasmesse in corso… +Quit2=Esci da %s +Restart=Riavvia %s +Ok=OK +Close=Chiudi +CrashID=Identificativo crash: %s +CrashDetailsURL=È possibile visualizzare i dettagli della segnalazione alla pagina %s +ErrorBadArguments=L’applicazione ha trasmesso un argomento non valido. +ErrorExtraFileExists=L’applicazione non ha creato il file contenente i dati applicazione. +ErrorExtraFileRead=Impossibile leggere il file contenente i dati applicazione. +ErrorExtraFileMove=Impossibile spostare il file contenente i dati applicazione. +ErrorDumpFileExists=L’applicazione non ha creato il file contenente il crash dump. +ErrorDumpFileMove=Impossibile spostare il file contenente il crash dump. +ErrorNoProductName=L’applicazione non si è identificata. +ErrorNoServerURL=L’applicazione non ha fornito l’indirizzo del server a cui inviare la segnalazione. +ErrorNoSettingsPath=Impossibile trovare le impostazioni di Crash Reporter. +ErrorCreateDumpDir=Impossibile creare la cartella per i dump in sospeso. +ErrorEndOfLife=La versione di %s che si sta utilizzando non è più supportata. Le segnalazioni per questa versione non vengono più accettate. Si consiglia di aggiornare il software a una versione attualmente supportata. diff --git a/l10n-it/toolkit/defines.inc b/l10n-it/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..2ab672709b --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Italiano (IT) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19b50e3dad --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = About About +about-about-note = Questo è un elenco di riferimento delle pagine “about” disponibili.<br/> Alcune di queste pagine potrebbero risultare poco chiare, altre sono utilizzate esclusivamente per scopi diagnostici.<br/> Altre pagine ancora sono state omesse in quanto richiedono dei parametri di ricerca per funzionare correttamente. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbb64d78b6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,486 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Gestione componenti aggiuntivi + +search-header = + .placeholder = Cerca in addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Cerca + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-get-extensions-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare estensioni e temi + +list-empty-get-dictionaries-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare dizionari + +list-empty-get-language-packs-message = Visita <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> per installare pacchetti per la lingua + +list-empty-installed = + .value = Non risulta installato alcun componente aggiuntivo di questo tipo + +list-empty-available-updates = + .value = Nessun aggiornamento disponibile + +list-empty-recent-updates = + .value = Nessun componente aggiuntivo è stato aggiornato di recente + +list-empty-find-updates = + .label = Controlla aggiornamenti + +list-empty-button = + .label = Scopri altre informazioni sui componenti aggiuntivi + +help-button = Supporto componenti aggiuntivi +sidebar-help-button-title = + .title = Supporto componenti aggiuntivi + +addons-settings-button = Impostazioni di { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Impostazioni di { -brand-short-name } + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Non è stato possibile verificare alcune estensioni + +show-all-extensions-button = + .label = Visualizza tutte le estensioni + +detail-version = + .label = Versione + +detail-last-updated = + .label = Ultimo aggiornamento + +addon-detail-description-expand = Mostra altro +addon-detail-description-collapse = Mostra meno + +detail-contributions-description = Lo sviluppatore di questo componente aggiuntivo chiede agli utenti una piccola donazione per contribuire al suo sviluppo. + +detail-contributions-button = Fai una donazione + .title = Contribuisci allo sviluppo di questo componente aggiuntivo + .accesskey = C + +detail-update-type = + .value = Aggiornamento automatico + +detail-update-default = + .label = Predefinito + .tooltiptext = Installa automaticamente gli aggiornamenti se questa è l’impostazione predefinita + +detail-update-automatic = + .label = Attivo + .tooltiptext = Installa automaticamente gli aggiornamenti + +detail-update-manual = + .label = Disattivato + .tooltiptext = Non installare automaticamente gli aggiornamenti + +detail-private-browsing-label = Funzionamento in finestre anonime + +detail-private-disallowed-label = Disattivata in finestre anonime +detail-private-disallowed-description2 = Questa estensione non funziona in navigazione anonima. <<a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> + +detail-private-required-label = Richiede accesso alle finestre anonime +detail-private-required-description2 = Questa estensione ha accesso alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> + +detail-private-browsing-on = + .label = Consenti + .tooltiptext = Attiva in Navigazione anonima + +detail-private-browsing-off = + .label = Non consentire + .tooltiptext = Disattiva in Navigazione anonima + +detail-home = + .label = Sito web + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Profilo del componente aggiuntivo + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = e + .tooltiptext = Controlla aggiornamenti per questo componente aggiuntivo + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Modifica le opzioni di questo componente aggiuntivo + *[other] Modifica le preferenze di questo componente aggiuntivo + } + +detail-rating = + .value = Voto + +addon-restart-now = + .label = Riavvia adesso + +disabled-unsigned-heading = + .value = Alcuni componenti aggiuntivi sono stati disattivati + +disabled-unsigned-description = I seguenti componenti non sono stati verificati per l’utilizzo in { -brand-short-name }. È possibile <label data-l10n-name="find-addons">cercare delle alternative</label> o chiedere allo sviluppatore di farli verificare. + +disabled-unsigned-learn-more = Scopri ulteriori informazioni sul nostro impegno per garantire la sicurezza degli utenti online. + +disabled-unsigned-devinfo = Gli sviluppatori interessati al processo di verifica dei componenti aggiuntivi possono consultare il seguente <label data-l10n-name="learn-more">manuale</label>. + +plugin-deprecation-description = Manca qualcosa? Alcuni plugin non sono più supportati da { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Mostra le estensioni obsolete + +legacy-extensions = + .value = Estensioni obsolete + +legacy-extensions-description = Queste estensioni non soddisfano gli standard attualmente richiesti da { -brand-short-name } e sono state disattivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Ulteriori informazioni sui cambiamenti riguardanti le estensioni</label> + +private-browsing-description2 = + Il funzionamento delle estensioni in finestre anonime sta per cambiare. + Qualunque estensione aggiunta a { -brand-short-name } non funzionerà in + finestre anonime per impostazione predefinita. Un’estensione non funzionerà + in finestre anonime e non avrà accesso alle attività online, a meno che il + funzionamento non sia stato consentito nelle impostazioni. Questa modifica è + stata introdotta per garantire la riservatezza dei dati di navigazione + quando si utilizzano finestre anonime. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Scopri come gestire le impostazioni delle estensioni</label> + +addon-category-discover = Consigli +addon-category-discover-title = + .title = Consigli +addon-category-extension = Estensioni +addon-category-extension-title = + .title = Estensioni +addon-category-theme = Temi +addon-category-theme-title = + .title = Temi +addon-category-plugin = Plugin +addon-category-plugin-title = + .title = Plugin +addon-category-dictionary = Dizionari +addon-category-dictionary-title = + .title = Dizionari +addon-category-locale = Lingue +addon-category-locale-title = + .title = Lingue +addon-category-available-updates = Aggiornamenti disponibili +addon-category-available-updates-title = + .title = Aggiornamenti disponibili +addon-category-recent-updates = Aggiornamenti recenti +addon-category-recent-updates-title = + .title = Aggiornamenti recenti +addon-category-sitepermission = Permessi siti +addon-category-sitepermission-title = + .title = Permessi siti +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Permessi siti per { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Tutti i componenti aggiuntivi sono stati disattivati dalla modalità provvisoria. +extensions-warning-check-compatibility = Il controllo di compatibilità dei componenti aggiuntivi è disattivato. Potrebbero essere presenti dei componenti aggiuntivi non compatibili. +extensions-warning-check-compatibility-button = Attiva + .title = Attiva il controllo di compatibilità dei componenti aggiuntivi +extensions-warning-update-security = Il controllo sulla sicurezza degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi è disattivato. Il sistema potrebbe essere danneggiato da un aggiornamento. +extensions-warning-update-security-button = Attiva + .title = Attiva il controllo sulla sicurezza degli aggiornamenti dei componenti aggiuntivi + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Visualizza aggiornamenti recenti + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Aggiorna automaticamente i componenti aggiuntivi + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Ripristina l’aggiornamento automatico per tutti i componenti aggiuntivi + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Ripristina l’aggiornamento manuale per tutti i componenti aggiuntivi + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Aggiornamento dei componenti aggiuntivi in corso +addon-updates-installed = I componenti aggiuntivi sono stati aggiornati. +addon-updates-none-found = Nessun aggiornamento disponibile +addon-updates-manual-updates-found = Visualizza aggiornamenti disponibili + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installa componente aggiuntivo da file… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selezionare i componenti aggiuntivi da installare +addon-install-from-file-filter-name = Componenti aggiuntivi +addon-open-about-debugging = Debug componenti aggiuntivi + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gestisci scorciatoie da tastiera + .accesskey = G + +shortcuts-no-addons = Non ci sono estensioni attive. +shortcuts-no-commands = Le seguenti estensioni non hanno scorciatoie da tastiera: +shortcuts-input = + .placeholder = Inserisci una scorciatoia + +shortcuts-browserAction2 = Attiva pulsante nella barra degli strumenti +shortcuts-pageAction = Attiva azione pagina +shortcuts-sidebarAction = Attiva/disattiva barra laterale + +shortcuts-modifier-mac = Includi Ctrl, Alt o ⌘ +shortcuts-modifier-other = Includi Ctrl o Alt +shortcuts-invalid = Combinazione non valida +shortcuts-letter = Inserisci una lettera +shortcuts-system = Non è possibile sostituire una scorciatoia da tastiera di { -brand-short-name } + +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Scorciatoia da tastiera duplicata + +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = La combinazione { $shortcut } è utilizzata come scorciatoia da tastiera per più comandi. Scorciatoie duplicate possono causare comportamenti imprevisti. + +shortcuts-exists = Già utilizzata da { $addon } + +shortcuts-card-expand-button = Visualizza altre { $numberToShow } + +shortcuts-card-collapse-button = Mostra meno scorciatoie + +header-back-button = + .title = Torna indietro + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Estensioni e temi sono l’equivalente delle app per il tuo browser; + permettono di proteggere password, scaricare video, risparmiare negli + acquisti online, bloccare pubblicità fastidiose, cambiare l’aspetto del + browser, e molto altro ancora. Questi software sono spesso sviluppati da + terze parti. Ecco una selezione <a data-l10n-name="learn-more-trigger"> + consigliata</a> da { -brand-product-name }, con la garanzia di sicurezza, + prestazioni e funzionalità al massimo livello. + +discopane-notice-recommendations = + Alcuni consigli in questa pagina sono personalizzati. Sono basati sulle + estensioni già installate, le impostazioni del profilo e statistiche + d’utilizzo. +discopane-notice-learn-more = Ulteriori informazioni + +privacy-policy = Informativa sulla privacy + +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = di <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +user-count = Utenti: { $dailyUsers } +install-extension-button = Aggiungi a { -brand-product-name } +install-theme-button = Installa tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Gestisci +find-more-addons = Trova altri componenti aggiuntivi +find-more-themes = Trova altri temi + +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Altre opzioni + +## Add-on actions + +report-addon-button = Segnala +remove-addon-button = Rimuovi +remove-addon-disabled-button = Impossibile rimuovere <a data-l10n-name="link">Perché?</a> +disable-addon-button = Disattiva +enable-addon-button = Attiva +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Attiva +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +details-addon-button = Dettagli +release-notes-addon-button = Note di versione +permissions-addon-button = Permessi + +extension-enabled-heading = Attive +extension-disabled-heading = Disattivate + +theme-enabled-heading = Attivi +theme-disabled-heading = Disattivati +theme-disabled-heading2 = Temi salvati +theme-monochromatic-heading = Tonalità +theme-monochromatic-subheading = Nuove vibranti tonalità da { -brand-product-name }. Disponibili per un periodo limitato. + +theme-colorways-button = Prova nuove tonalità +theme-colorways-button-colorway-enabled = Cambia tonalità + +colorway-collection-expiry-label = Scade il { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } + +plugin-enabled-heading = Attivi +plugin-disabled-heading = Disattivati + +dictionary-enabled-heading = Attivi +dictionary-disabled-heading = Disattivati + +locale-enabled-heading = Attive +locale-disabled-heading = Disattivate + +sitepermission-enabled-heading = Attivi +sitepermission-disabled-heading = Disattivati + +always-activate-button = Attiva sempre +never-activate-button = Non attivare mai + +addon-detail-author-label = Autore +addon-detail-version-label = Versione +addon-detail-last-updated-label = Ultimo aggiornamento +addon-detail-homepage-label = Sito web +addon-detail-rating-label = Voto + +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Questa estensione verrà aggiornata al riavvio di { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Aggiorna adesso + +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Voto: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } su 5 + +addon-name-disabled = { $name } (disattivato) + +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recensione + *[other] { $numberOfReviews } recensioni + } + +## Pending uninstall message bar + +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> è stato rimosso. +pending-uninstall-undo-button = Annulla + +addon-detail-updates-label = Aggiornamento automatico +addon-detail-updates-radio-default = Predefinito +addon-detail-updates-radio-on = Attivo +addon-detail-updates-radio-off = Disattivato +addon-detail-update-check-label = Controlla aggiornamenti +install-update-button = Aggiorna + +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Attiva in finestre anonime + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Se viene garantito il permesso, l’estensione potrà accedere alle tue attività online nelle finestre anonime. <a data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Consenti +addon-detail-private-browsing-disallow = Non consentire + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = Vengono consigliate solo estensioni che soddisfano i requisiti di sicurezza e prestazioni di { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line3 = + .title = Estensione ufficiale realizzata da Mozilla. Rispetta gli standard in materia di sicurezza e prestazioni + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Questa estensione è stata verificata per garantire il rispetto dei nostri standard in materia di sicurezza e prestazioni + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Aggiornamenti disponibili +recent-updates-heading = Aggiornamenti recenti + +release-notes-loading = Caricamento in corso… +release-notes-error = Siamo spiacenti, si è verificato un errore durante il caricamento delle note di versione. + +addon-permissions-empty = Questa estensione non richiede alcun permesso +addon-permissions-required = Permessi obbligatori per funzionalità principali: +addon-permissions-optional = Permessi facoltativi per funzionalità aggiuntive: +addon-permissions-learnmore = Ulteriori informazioni sui permessi + +recommended-extensions-heading = Estensioni consigliate +recommended-themes-heading = Temi consigliati + +addon-sitepermissions-required = Consente a <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> di utilizzare le seguenti funzioni: + +recommended-theme-1 = Ti senti creativo? <a data-l10n-name="link">Disegna il tuo tema con Firefox Color</a>. + +## Page headings + +extension-heading = Gestione estensioni +theme-heading = Gestione temi +plugin-heading = Gestione plugin +dictionary-heading = Gestione dizionari +locale-heading = Gestione lingue +updates-heading = Gestione aggiornamenti +sitepermission-heading = Gestione permessi siti +discover-heading = Personalizza { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Gestione scorciatoie da tastiera + +default-heading-search-label = Trova altri componenti aggiuntivi +addons-heading-search-input = + .placeholder = Cerca in addons.mozilla.org + +addon-page-options-button = + .title = Strumenti per tutti i componenti aggiuntivi + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } non è compatibile con { -brand-short-name } { $version }. + +details-notification-incompatible-link = Ulteriori informazioni + +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } è stato disattivato in quanto non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ulteriori informazioni + +details-notification-unsigned = { $name } non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. +details-notification-unsigned-link = Ulteriori informazioni + +details-notification-blocked = { $name } è stato disattivato in quanto comporta rischi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-blocked-link = Ulteriori informazioni + +details-notification-softblocked = { $name } è riconosciuto come causa di problemi per la stabilità o la sicurezza. +details-notification-softblocked-link = Ulteriori informazioni + +details-notification-gmp-pending = { $name } verrà installato tra qualche istante. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abb4c1a067 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +label-disable = Disattiva +label-enable = Attiva +label-interventions = Correzioni +label-more-information = Ulteriori informazioni: bug { $bug } +label-overrides = Sostituzioni dell’User Agent +text-disabled-in-about-config = Questa funzione è disattivata in about:config +text-no-interventions = Nessuna correzione in uso +text-no-overrides = Nessuna sostituzione dell’UA in uso +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Correzioni SmartBlock +text-no-smartblock = Attualmente non è attiva alcuna correzione SmartBlock diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec2af1053b --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Informazioni su Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> è una libreria per la raccolta di dati utilizzata nei prodotti Mozilla. Questa pagina, dedicata a sviluppatori e tester, può essere utilizzata per <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurare debug e livello di log in Glean SDK</a>. +about-glean-warning = L’utilizzo non corretto di questa interfaccia potrebbe causare arresti anomali di { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Assegna questa etichetta a tutti i ping inviati +log-pings-label = Registrare nel log il payload del ping prima dell’invio? +send-pings-label = Invia ping denominato +controls-button-label = Salva impostazioni +controls-button-label-verbose = Applica impostazioni e invia ping + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = Visualizzatore ping per il debug di { -glean-brand-name } + +about-glean-page-title2 = Informazioni su { -glean-brand-name } +about-glean-header = Informazioni su { -glean-brand-name } +about-glean-interface-description = + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> è una libreria per la raccolta di dati utilizzata nei progetti { -vendor-short-name }. Questa interfaccia è progettata per consentire a sviluppatori e tester di <a data-l10n-name="fog-link">effettuare test manuali della strumentazione</a>. + +about-glean-upload-enabled = Il caricamento dei dati è attivo. +about-glean-upload-disabled = Il caricamento dei dati è disattivato. +about-glean-upload-enabled-local = Il caricamento dei dati è attivo solo per l’invio a un server locale. +about-glean-upload-fake-enabled = + Il caricamento dei dati è disattivato, ma viene fatto credere a { glean-sdk-brand-name } che questo sia attivo, in modo che i dati vengano comunque registrati localmente. Attenzione: se viene impostata un’etichetta di debug, i ping verranno caricati nel <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> a prescindere dalle impostazioni. + +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Impostazioni e definizioni</a> rilevanti: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official =<code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } + +about-glean-about-testing-header = Informazioni sui test +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Istruzioni dettagliate sono disponibili nella <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentazione relativa alla strumentazione dei test per { -fog-brand-name }</a> e nella <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">documentazione di { glean-sdk-brand-name }</a>. In sintesi, per effettuare un test manuale della strumentazione: + +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (non inviare alcun ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = + Assicurarsi di avere indicato un tag di debug facile da ricordare, in modo da poter riconoscere i ping in seguito. +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Selezionare nell’elenco il ping in cui si trova la strumentazione. Se si tratta di un <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizzato</a>, selezionarlo nell’elenco. Altrimenti, il valore predefinito per le metriche di tipo <code>event</code> è il ping <code>events</code>, mentre per tutte le altre metriche è il ping <code>metrics</code>. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Facoltativo: selezionare la casella di controllo per registrare i ping in un log oltre a inviarli. È necessario <a data-l10n-name="enable-logging-link">attivare la registrazione dei log</a>.) +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Premere il pulsante per aggiungere l’etichetta a tutti i ping { -glean-brand-name } e inviare il ping selezionato. (Tutti i ping inviati da questo momento avranno l’etichetta <code>{ $debug-tag }</code> fino al riavvio dell’applicazione.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visita la pagina del { glean-debug-ping-viewer-brand-name } per vedere i ping con l’etichetta specificata</a>. Dovrebbero trascorrere solo alcuni secondi tra la pressione del pulsante e la ricezione dei ping, ma in alcuni casi potrebbero servire alcuni minuti. + +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + Per effettuare test più specifici è possibile determinare il valore corrente di uno specifico elemento della strumentazione aprendo la console degli strumenti di sviluppo in <code>about:glean</code> e utilizzando API <code>testGetValue()</code>, come ad esempio <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>. + +about-glean-about-data-header = Informazioni sui dati +about-glean-about-data-explanation = + Per sfogliare l’elenco dei dati raccolti, consultare il <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Dizionario { -glean-brand-name }</a>. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63196723db --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Avviso modalità solo HTTPS +about-httpsonly-title-site-not-available = Versione sicura del sito non disponibile + +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = È stata attivata la modalità solo HTTPS per una maggiore sicurezza ma non è disponibile una versione HTTPS di <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-explanation-question = Quale potrebbe essere la causa? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Molto probabilmente il sito non supporta HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Potrebbe anche trattarsi di un tentativo di attacco. Se decidi di visitare il sito non inserire informazioni riservate come password, indirizzi email o dati delle carte di credito. +about-httpsonly-explanation-continue = Proseguendo, la modalità solo HTTPS verrà temporaneamente disattivata per questo sito. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Prosegui sul sito HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Torna indietro +about-httpsonly-link-learn-more = Ulteriori informazioni… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Possibile alternativa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = È disponibile una versione sicura di <em>www.{ $websiteUrl }</em>. È possibile visitare questa pagina invece di <em>{ $websiteUrl}</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Vai a www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcb0df86df --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature name must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler + +about-logging-title = Informazioni sui registri +about-logging-page-title = Gestore registrazioni +about-logging-current-log-file = File di log corrente: +about-logging-new-log-file = Nuovo file di log: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Moduli di registrazione attualmente attivi: + +about-logging-current-log-modules = Moduli di log correnti: +about-logging-log-tutorial = Consultare la pagina <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per istruzioni sull’utilizzo di questo strumento. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Apri cartella +about-logging-set-log-file = Imposta file di log +about-logging-set-log-modules = Imposta moduli di log +about-logging-start-logging = Avvia registrazione +about-logging-stop-logging = Interrompi registrazione +about-logging-buttons-disabled = Registrazione disattivata tramite variabile d’ambiente, configurazione dinamica non disponibile. +about-logging-some-elements-disabled = Registrazione configurata tramite URL, alcune opzioni non sono disponibili +about-logging-info = Informazioni: +about-logging-log-modules-selection = Selezione moduli di registrazione +about-logging-new-log-modules = Nuovi moduli di registrazione: +about-logging-logging-output-selection = Output registrazione +about-logging-logging-to-file = Registrazione in un file +about-logging-logging-to-profiler = Registrazione in { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Nessuno +about-logging-no-log-file = Nessuno +about-logging-logging-preset-selector-text = Preset di registrazione: + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Rete +about-logging-preset-networking-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi di rete +about-logging-preset-media-playback-label = Riproduzione file multimediali +about-logging-preset-media-playback-description = Moduli di registrazione per diagnosticare problemi con la riproduzione di file multimediali (non relativi ad applicazioni di videoconferenza) +about-logging-preset-custom-label = Personalizzate +about-logging-preset-custom-description = Moduli di registrazione selezionati manualmente + +# Error handling +about-logging-error = Errore: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Valore non valido “{ $v }“ per la chiave “{ $k }“ +about-logging-unknown-logging-preset = Preset “{ $v }“ sconosciuto +about-logging-unknown-profiler-preset = Preset del profiler “{ $v }“ sconosciuto +about-logging-unknown-option = Opzione sconosciuta “{ $k }“ per about:logging +about-logging-configuration-url-ignored = URL di configurazione ignorato +about-logging-file-and-profiler-override = Impossibile forzare un file di output e allo stesso tempo ignorare le opzioni del profiler + +about-logging-configured-via-url = Opzione configurata tramite URL diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1feb419642 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Libro di Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + La Bestia proseguì i suoi studi con rinnovato <em>focus</em>, generando + grandi opere di <em>riferimento</em> e contemplando nuove <em>realtà</em>. + La Bestia guidò i suoi seguaci e i suoi accoliti per creare una rinnovata e + più agile forma di sé stessa e, attraverso <em>maliziosi</em> strumenti, la + mandò in tutto il mondo. +about-mozilla-from-6-27 = dal <strong>Libro di Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0bd19e584 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Informazioni sulla rete +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socket +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Cancella cache DNS +about-networking-dns-trr-url = URL DoH +about-networking-dns-trr-mode = Modalità DoH +about-networking-dns-suffix = Suffisso DNS +about-networking-websockets = WebSocket +about-networking-refresh = Aggiorna +about-networking-auto-refresh = Aggiorna automaticamente ogni 3 secondi +about-networking-hostname = Nome server +about-networking-port = Porta +about-networking-http-version = Versione HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Attivo +about-networking-idle = Inattivo +about-networking-host = Server +about-networking-type = Tipo +about-networking-sent = Inviati +about-networking-received = Ricevuti +about-networking-family = Famiglia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Indirizzi +about-networking-expires = Scadenza (secondi) +about-networking-originAttributesSuffix = Chiave di isolamento +about-networking-flags = Flag aggiuntive +about-networking-messages-sent = Messaggi inviati +about-networking-messages-received = Messaggi ricevuti +about-networking-bytes-sent = Byte inviati +about-networking-bytes-received = Byte ricevuti +about-networking-logging = Registrazione log +about-networking-log-tutorial = Consultare la pagina <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per istruzioni sull’utilizzo di questo strumento. +about-networking-current-log-file = File di log corrente: +about-networking-current-log-modules = Moduli di log correnti: +about-networking-set-log-file = Imposta file di log +about-networking-set-log-modules = Imposta moduli di log +about-networking-start-logging = Avvia registrazione +about-networking-stop-logging = Interrompi registrazione +about-networking-dns-lookup = DNS lookup +about-networking-dns-lookup-button = Risolvi +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR +about-networking-rcwn = Statistiche RCWN +about-networking-rcwn-status = Stato RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Numero vittorie cache +about-networking-rcwn-net-won-count = Numero vittorie rete +about-networking-total-network-requests = Numero complessivo richieste di rete +about-networking-rcwn-operation = Operazione cache +about-networking-rcwn-perf-open = Apertura +about-networking-rcwn-perf-read = Lettura +about-networking-rcwn-perf-write = Scrittura +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Elementi aperti +about-networking-rcwn-avg-short = Media breve +about-networking-rcwn-avg-long = Media lunga +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviazione standard lunga +about-networking-rcwn-cache-slow = Conteggio cache lenta +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Conteggio cache non lenta +about-networking-networkid = Network ID +about-networking-networkid-id = Network ID +about-networking-moved-about-logging = Questa sezione è ora disponibile in <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Il collegamento è attivo +about-networking-networkid-status-known = Lo stato del collegamento è noto + +## diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..609e7fe0f3 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Gestione attività + +## Column headers + +column-name = Nome +column-type = Tipo +column-energy-impact = Impatto energetico +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Schede chiuse di recente +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precaricato: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Scheda +type-subframe = Subframe +type-tracker = Tracker +type-addon = Comp. aggiuntivo +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Altro + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Alto ({ $value }) +energy-impact-medium = Medio ({ $value }) +energy-impact-low = Basso ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } kB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Chiudi scheda +show-addon = + .title = Mostra nel gestore componenti aggiuntivi + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Dispatch dal caricamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Dispatch negli ultimi secondi: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85825306f9 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +title-label = Informazioni sui plugin + +installed-plugins-label = Plugin installati +no-plugins-are-installed-label = Nessun plugin installato + +deprecation-description = Manca qualcosa? Alcuni plugin non sono più supportati. <a data-l10n-name="deprecation-link">Ulteriori informazioni.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">File:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Percorso:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versione:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> attivo +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> attivo ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> disattivato +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> disattivato ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Tipo MIME +description-label = Descrizione +suffixes-label = Estensione + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informazioni sulla licenza +plugins-gmp-privacy-info = Informativa sulla privacy + +plugins-openh264-name = Codec video OpenH264 realizzato da Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Questo plugin viene installato automaticamente da Mozilla, in conformità con le specifiche WebRTC, per consentire chiamate con dispositivi che richiedono un codec video H.264. Visitare https://www.openh264.org/ per visualizzare il codice sorgente e scoprire ulteriori informazioni sull’implementazione. + +plugins-widevine-name = Modulo Widevine Content Decryption fornito da Google Inc. +plugins-widevine-description = Questo plugin consente la riproduzione di file multimediali crittati, nel rispetto delle specifiche Encrypted Media Extensions. Questo tipo di file è normalmente utilizzato dai siti per proteggere contenuti di alta qualità contro la copia. Consultare https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ per ulteriori informazioni relative a Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae8797da59 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Gestione processi + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Azioni + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Scarica le schede e termina il processo +about-processes-shutdown-tab = + .title = Chiudi scheda + +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = { $duration -> + [one] Crea un profilo di tutti i thread di questo processo per { $duration } secondo + *[other] Crea un profilo di tutti i thread di questo processo per { $duration } secondi +} + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nome +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Processo web condiviso ({ $pid }) +about-processes-file-process = File ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Estensioni ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Pagine about ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Plugin ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = Siti { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Plugin multimediali Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Decodificatore dati ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Rete ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker per sandbox remota ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Preallocato ({ $pid }) + +about-processes-utility-process = Utilità ({ $pid }) + +about-processes-unknown-process = Altro: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolato) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Anonima ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Anonima ({ $pid }, cross-origin isolato) + +## Details within processes + +about-processes-active-threads = { $active -> + [one] { $active } thread attivo su { $number }: { $list } + *[other] { $active } thread attivi su { $number }: { $list } +} + +about-processes-inactive-threads = { $number -> + [one] { $number } thread non attivo + *[other] { $number } thread non attivi +} + +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ID thread: { $tid } + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Scheda: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Nuova scheda precaricata + +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Sottoframe: { $url } + +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Sottoframe ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +# Utility process actor names +about-processes-utility-actor-unknown = Attore sconosciuto +about-processes-utility-actor-audio-decoder = Decodificatore audio + +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Decodificatore audio generico +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Decodificatore audio Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Decodificatore audio Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (misurazione in corso) + +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1% + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +about-processes-cpu-fully-idle = non attivo + .title = Tempo CPU complessivo: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } + .title = Evoluzione: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits:0) }{ $deltaUnit } + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = kB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10ca9d565e --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Informazioni sui profili +profiles-subtitle = Questa pagina permette di gestire i profili. Ogni profilo rappresenta una realtà separata, con cronologia, segnalibri, impostazioni e componenti aggiuntivi completamente indipendenti. +profiles-create = Crea un nuovo profilo +profiles-restart-title = Riavvia +profiles-restart-in-safe-mode = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi… +profiles-restart-normal = Riavvia normalmente… +profiles-conflict = Un’altra copia di { -brand-product-name } ha effettuato modifiche ai profili. È necessario riavviare { -brand-short-name } per fare ulteriori modifiche. +profiles-flush-fail-title = Modifiche non salvate +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un errore imprevisto ha impedito il salvataggio delle modifiche. +profiles-flush-restart-button = Riavvia { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profilo: { $name } +profiles-is-default = Profilo predefinito +profiles-rootdir = Cartella radice + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Cartella locale +profiles-current-profile = Non è possibile eliminare questo profilo in quanto è attualmente in uso. +profiles-in-use-profile = Questo profilo è attualmente utilizzato da un’altra applicazione e non può essere eliminato. + +profiles-rename = Rinomina +profiles-remove = Elimina +profiles-set-as-default = Imposta come profilo predefinito +profiles-launch-profile = Avvia un nuovo browser con questo profilo + +profiles-cannot-set-as-default-title = Impossibile impostare come predefinito +profiles-cannot-set-as-default-message = Non è stato possibile modificare il profilo predefinito di { -brand-short-name }. + +profiles-yes = Sì +profiles-no = No + +profiles-rename-profile-title = Rinomina il profilo +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Rinomina il profilo “{ $name }” + +profiles-invalid-profile-name-title = Nome profilo non valido +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Il nome “{ $name }” indicato per il profilo non è valido. + +profiles-delete-profile-title = Elimina il profilo +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Quando si elimina un profilo questo verrà rimosso dall’elenco dei profili disponibili e non sarà possibile annullare l’operazione. + È possibile scegliere di cancellare anche i file associati al profilo, inclusi impostazioni, certificati e altri dati dell’utente. Scegliendo questa opzione la cartella “{ $dir }” verrà eliminata e non sarà possibile ripristinarla. + Eliminare i file associati al profilo? +profiles-delete-files = Elimina i file +profiles-dont-delete-files = Non eliminare i file + +profiles-delete-profile-failed-title = Errore +profiles-delete-profile-failed-message = Si è verificato un errore durante il tentativo di rimuovere questo profilo. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + [windows] Apri cartella + *[other] Apri percorso + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8231f3d3cc --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Caricamento in corso… +about-reader-load-error = Non è stato possibile estrarre il testo dell’articolo dalla pagina +about-reader-color-scheme-light = Chiaro + .title = Combinazione colori chiara +about-reader-color-scheme-dark = Scuro + .title = Combinazione colori scura +about-reader-color-scheme-sepia = Seppia + .title = Combinazione colori seppia +about-reader-color-scheme-auto = Automatico + .title = Combinazione colori automatica +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuto + *[other] { $range } minuti + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Riduci dimensione carattere +about-reader-toolbar-plus = + .title = Aumenta dimensione carattere +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Riduci larghezza del contenuto +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Aumenta larghezza del contenuto +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Riduci altezza riga +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Aumenta altezza riga + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Con grazie +about-reader-font-type-sans-serif = Senza grazie + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Chiudi Modalità lettura +about-reader-toolbar-type-controls = Controlli carattere +about-reader-toolbar-savetopocket = Salva in { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..686a1e8159 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = I tuoi diritti +rights-intro = { -brand-full-name } è un software libero e Open Source, realizzato da una comunità di migliaia di persone provenienti da tutto il mondo. Ci sono alcuni aspetti che è utile conoscere: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } è disponibile nei termini della <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Questo significa che è possibile usare, copiare e distribuire { -brand-short-name } ad altre persone. Le modifiche al codice sorgente di { -brand-short-name } per adattarlo alle proprie esigenze sono benaccette. Inoltre, la Mozilla Public License garantisce il diritto di distribuire tali versioni modificate. +rights-intro-point-2 = Mozilla non attribuisce all’utente alcun diritto o licenza relativamente all’utilizzo dei marchi registrati da Mozilla Foundation o da altri soggetti, inclusi senza alcuna limitazione il nome Firefox e i logo associati. Ulteriori informazioni su questo argomento sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">in questa pagina</a>. +rights-intro-point-3 = Alcune caratteristiche di { -brand-short-name }, come ad esempio Crash Reporter, offrono la possibilità di inviare commenti e suggerimenti a { -vendor-short-name }. Scegliendo di trasmettere questi dati, si garantisce a { -vendor-short-name } il permesso di utilizzare queste informazioni per migliorare i propri prodotti, pubblicare sui propri siti web o distribuire i dati raccolti. +rights-intro-point-4 = Le modalità di utilizzo dei dati personali, dei commenti e dei suggerimenti raccolti da { -vendor-short-name } attraverso { -brand-short-name } sono descritte nella <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Informativa sulla privacy di { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Qualsiasi informativa sulla privacy relativa a questo prodotto dovrà essere riportata in questa sezione. +rights-intro-point-5 = Alcune caratteristiche di { -brand-short-name } si appoggiano a servizi di informazioni basati sul Web, anche se non è possibile garantire la completa accuratezza e l’affidabilità di tali servizi. Ulteriori dettagli, comprese indicazioni per disattivare questi servizi, sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">nei termini di utilizzo</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Se questo prodotto include dei servizi web, tutti i termini di utilizzo dovranno essere riportati nella sezione <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servizi web</a>. +rights-intro-point-6 = Per riprodurre alcuni tipi di contenuti video, { -brand-short-name } scarica dei moduli di decrittazione da terze parti. +rights-webservices-header = Servizi di informazioni basati sul Web di { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } utilizza alcuni servizi web (“Servizi”) distribuiti con questa versione dell’eseguibile di { -brand-short-name } nei termini descritti di seguito. Se non si desidera utilizzare tali Servizi oppure i termini di utilizzo risultano inaccettabili, è possibile disattivarli. Istruzioni per disattivare una caratteristica specifica o un Servizio sono disponibili <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">in questa pagina</a>. Altre caratteristiche e servizi possono essere disattivati nelle preferenze dell’applicazione. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>La disattivazione del servizio Safe Browsing è sconsigliata in quanto consente all’utente di visitare siti non sicuri. Per disattivare completamente questa caratteristica procedere nel seguente modo: +rights-safebrowsing-term-1 = Aprire le opzioni dell’applicazione +rights-safebrowsing-term-2 = Selezionare la sezione Sicurezza +rights-safebrowsing-term-3 = Togliere la spunta alla voce “{ enableSafeBrowsing-label }” +enableSafeBrowsing-label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli +rights-safebrowsing-term-4 = Da questo momento il servizio Safe Browsing è disattivato +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigazione geolocalizzata: </strong>richiede sempre un consenso esplicito. Nessuna informazione sulla posizione viene mai trasmessa senza consenso. Per disattivare completamente questa caratteristica procedere nel seguente modo: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Nella barra degli indirizzi digitare <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Digitare geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Fare doppio clic sulla voce geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Da questo momento la navigazione geolocalizzata è disattivata +rights-webservices-unbranded = Una panoramica dei servizi web inclusi nel prodotto, comprese le indicazioni per disattivarli (se applicabile), dovranno essere riportati in questa sezione. +rights-webservices-term-unbranded = Tutti i termini di utilizzo dei servizi relativi a questo prodotto dovranno essere riportati in questa sezione. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e i suoi collaboratori, i licenziatari e i partner si impegnano a fornire i servizi nella forma più accurata e aggiornata possibile. Tuttavia non è sempre possibile garantire la completezza e l’affidabilità di tali informazioni. Ad esempio, il servizio di Safe Browsing potrebbe non essere in grado di individuare siti web pericolosi o identificare erroneamente alcuni siti affidabili come pericolosi. Inoltre, tutte le posizioni fornite dal servizio di navigazione geolocalizzata sono stime trasmesse dai nostri fornitori, per cui non siamo in grado, né lo sono i nostri fornitori, di garantire l’accuratezza di questi dati. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } si riserva il diritto di modificare o interrompere il Servizio a propria discrezione. +rights-webservices-term-3 = L’utente è invitato a utilizzare i Servizi inclusi in questa versione di { -brand-short-name } e { -vendor-short-name } gli garantisce tutti i diritti necessari per farlo. { -vendor-short-name } e i suoi licenziatari si riservano tutti gli altri diritti relativi ai Servizi. Questi termini di utilizzo non intendono in alcun modo limitare i diritti derivanti da licenze Open Source applicabili a { -brand-short-name } e alla versioni corrispondenti del codice sorgente di { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>I servizi sono distribuiti “così come descritti”. { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non forniscono alcuna garanzia, implicita o esplicita, incluse, senza alcuna limitazione, garanzie sulla possibilità di vendere i Servizi o sull’adeguatezza alle esigenze dell’utilizzatore. L’utente si assume l’intero rischio scegliendo di utilizzare il servizio, sia per quanto riguarda l’adeguatezza delle funzioni, sia per la qualità e le prestazioni del servizio stesso. In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni alle garanzie implicite, in tali casi questa dichiarazione di non responsabilità non sarà applicabile.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Escluse le eccezioni previste dalla legge, { -vendor-short-name }, i collaboratori, i licenziatari e i distributori non potranno essere considerati responsabili per qualsiasi danno indiretto, speciale, accidentale, consequenziale, punitivo o esemplare causato o legato in qualsiasi modo all’uso di { -brand-short-name } e dei Servizi. La responsabilità complessiva nei termini indicati non potrà superare la somma di 500$ (cinquecento dollari). In alcune giurisdizioni non è possibile imporre esclusioni o limitazioni a determinati tipi di danno, in tali casi questa dichiarazione non sarà applicabile.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } si riserva il diritto di aggiornare periodicamente questi termini di utilizzo. Tali termini non possono essere modificati o cancellati senza l’autorizzazione scritta di { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Questi termini sono disciplinati dalle leggi dello stato della California, U.S.A., ad esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi. Se una qualsiasi parte di questi termini verrà giudicata invalida o inefficace, la rimanente parte rimarrà valida ed efficace. In caso di incoerenza tra la versione tradotta dei presenti termini e la versione in lingua inglese, avrà priorità la versione in lingua inglese. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b327be0db --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Informazioni sui service worker +about-service-workers-main-title = Service worker registrati +about-service-workers-warning-not-enabled = Service worker non attivati. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nessun service worker registrato. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ambito:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spec. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL worker corrente:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nome cache attiva:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>In attesa del nome cache:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Endpoint push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Endpoint push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aggiorna + +unregister-button = Deregistra + +unregister-error = Deregistrazione del service worker non riuscita. + +waiting = In attesa… diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db2be09b66 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,397 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informazioni per la risoluzione di problemi +page-subtitle = Questa pagina contiene informazioni tecniche che potrebbero risultare utili per risolvere eventuali problemi. Per le risposte alle domande più comuni a proposito di { -brand-short-name }, consultare il <a data-l10n-name="support-link">sito web dedicato al supporto</a>. + +crashes-title = Segnalazioni di arresto anomalo +crashes-id = ID segnalazione +crashes-send-date = Inviata +crashes-all-reports = Tutte le segnalazioni +crashes-no-config = Questa applicazione non è stata configurata per visualizzare le segnalazioni di arresto anomalo. +support-addons-title = Componenti aggiuntivi +support-addons-name = Nome +support-addons-type = Tipo +support-addons-enabled = Attivo +support-addons-version = Versione +support-addons-id = ID +security-software-title = Software di sicurezza +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nome +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = Caratteristiche di { -brand-short-name } +features-name = Nome +features-version = Versione +features-id = ID +processes-title = Processi remoti +processes-type = Tipo +processes-count = Numero +app-basics-title = Informazioni di base +app-basics-name = Nome +app-basics-version = Versione +app-basics-build-id = ID build +app-basics-distribution-id = ID distribuzione +app-basics-update-channel = Canale di aggiornamento +app-basics-update-dir = Cartella aggiornamento +app-basics-update-history = Cronologia aggiornamenti +app-basics-show-update-history = Mostra cronologia aggiornamenti +app-basics-binary = File binario dell’applicazione +app-basics-profile-dir = Cartella del profilo +app-basics-enabled-plugins = Plugin attivi +app-basics-build-config = Configurazione build +app-basics-user-agent = User agent +app-basics-os = SO +app-basics-os-theme = Tema SO +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Conversione Rosetta +app-basics-memory-use = Utilizzo memoria +app-basics-performance = Prestazioni +app-basics-service-workers = Service worker registrati +app-basics-third-party = Moduli di terze parti +app-basics-profiles = Profili +app-basics-launcher-process-status = Processo launcher +app-basics-multi-process-support = Finestre multiprocesso +app-basics-fission-support = Finestre Fission +app-basics-remote-processes-count = Processi remoti +app-basics-enterprise-policies = Criteri a livello aziendale +app-basics-location-service-key-google = Chiave servizio Google Location +app-basics-safebrowsing-key-google = Chiave servizio Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Chiave per georilevazione di Mozilla +app-basics-safe-mode = Modalità provvisoria +app-basics-memory-size = Dimensione memoria (RAM) +app-basics-disk-available = Spazio su disco disponibile + +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + [windows] Apri cartella + *[other] Apri percorso + } +environment-variables-title = Variabili d’ambiente +environment-variables-name = Nome +environment-variables-value = Valore +experimental-features-title = Funzioni sperimentali +experimental-features-name = Nome +experimental-features-value = Valore +modified-key-prefs-title = Preferenze importanti modificate +modified-prefs-name = Nome +modified-prefs-value = Valore +user-js-title = Preferenze in user.js +user-js-description = Nella cartella del profilo è presente un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferenze che non sono state impostate da { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferenze importanti bloccate +locked-prefs-name = Nome +locked-prefs-value = Valore +graphics-title = Grafica +graphics-features-title = Caratteristiche +graphics-diagnostics-title = Diagnostica +graphics-failure-log-title = Registro errori +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro decisioni +graphics-crash-guards-title = Funzioni disattivate da Crash Guard +graphics-workarounds-title = Soluzioni alternative +graphics-device-pixel-ratios = Proporzioni pixel dispositivo delle finestre +graphics-window-protocol = Protocollo finestra +graphics-desktop-environment = Ambiente desktop +place-database-title = Database Places +place-database-stats = Statistiche +place-database-stats-show = Mostra statistiche +place-database-stats-hide = Nascondi statistiche +place-database-stats-entity = Entità +place-database-stats-count = Numero +place-database-stats-size-kib = Dimensione (KiB) +place-database-stats-size-perc = Dimensione (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Efficienza (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Sequenzialità (%) +place-database-integrity = Integrità +place-database-verify-integrity = Verifica integrità +a11y-title = Accessibilità +a11y-activated = Attivato +a11y-force-disabled = Blocca servizi accessibilità +a11y-handler-used = Handler accessibilità utilizzato +a11y-instantiator = Istanziatore accessibilità +library-version-title = Versioni librerie +copy-text-to-clipboard-label = Copia il testo negli appunti +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copia i dati non elaborati negli appunti +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Chiamate di sistema +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Secondi fa +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo processo +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argomenti + +troubleshoot-mode-title = Identifica e risolvi problemi +restart-in-troubleshoot-mode-label = Modalità risoluzione problemi… +clear-startup-cache-title = Prova a cancellare la cache di avvio +clear-startup-cache-label = Cancella cache di avvio… +startup-cache-dialog-title2 = Riavviare { -brand-short-name } per cancellare la cache di avvio? +startup-cache-dialog-body2 = Questa operazione non modificherà le impostazioni esistenti né rimuoverà le estensioni installate. +restart-button-label = Riavvia + +## Media titles + +audio-backend = Back-end audio +max-audio-channels = Numero massimo di canali +sample-rate = Frequenza di campionamento preferita +roundtrip-latency = Latenza di andata e ritorno (deviazione standard) +media-title = Media +media-output-devices-title = Dispositivi di output +media-input-devices-title = Dispositivi di input +media-device-name = Nome +media-device-group = Gruppo +media-device-vendor = Produttore +media-device-state = Stato +media-device-preferred = Preferito +media-device-format = Formato +media-device-channels = Canali +media-device-rate = Frequenza +media-device-latency = Latenza +media-capabilities-title = Funzionalità media +media-codec-support-info = Informazioni di supporto per i codec +media-capabilities-enumerate = Enumerazione database + +## + +intl-title = Internazionalizzazione e localizzazione +intl-app-title = Impostazioni dell’applicazione +intl-locales-requested = Lingue richieste +intl-locales-available = Lingue disponibili +intl-locales-supported = Lingue applicazione +intl-locales-default = Lingua predefinita +intl-os-title = Sistema operativo +intl-os-prefs-system-locales = Lingue del sistema +intl-regional-prefs = Impostazioni internazionali + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Debug remoto (protocollo Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Connessioni accettate +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Segnalazioni di arresto anomalo dell’ultimo giorno + *[other] Segnalazioni di arresto anomalo degli ultimi { $days } giorni + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuto fa + *[other] { $minutes } minuti fa + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } ora fa + *[other] { $hours } ore fa + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } giorno fa + *[other] { $days } giorni fa + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (inclusa { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato) + *[other] Tutte le segnalazioni di arresto anomalo (incluse { $reports } in attesa nell’intervallo di tempo indicato) + } + +raw-data-copied = Dati non elaborati copiati negli appunti +text-copied = Testo copiato negli appunti + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloccato a causa della versione dei driver della scheda grafica. +blocked-gfx-card = Bloccato in quanto i driver della scheda grafica presentano problemi irrisolti. +blocked-os-version = Bloccato a causa della versione del sistema operativo. +blocked-mismatched-version = Bloccato a causa della non corrispondenza della versione dei driver tra registro e DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloccato a causa della versione dei driver della scheda grafica. Aggiornare i driver alla versione { $driverVersion } o successiva. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametri ClearType + +compositing = Composizione +hardware-h264 = Decodifica hardware H264 +main-thread-no-omtc = thread principale, no OMTC +yes = Sì +no = No +unknown = Sconosciuto +virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Disponibile +missing = Non presente + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descrizione +gpu-vendor-id = ID produttore +gpu-device-id = ID dispositivo +gpu-subsys-id = ID sottosistema +gpu-drivers = Driver +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Produttore driver +gpu-driver-version = Versione driver +gpu-driver-date = Data aggiornamento driver +gpu-active = Attivo +webgl1-wsiinfo = Informazioni driver WSI WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderer driver WebGL 1 +webgl1-version = Versione driver WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Estensioni driver WebGL 1 +webgl1-extensions = Estensioni WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informazioni driver WSI WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderer driver WebGL 2 +webgl2-version = Versione driver WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Estensioni driver WebGL 2 +webgl2-extensions = Estensioni WebGL 2 + +support-blocklisted-bug = Bloccato per problemi noti: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Bloccato: codice non funzionante { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 - Compositore +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX - Decoder video + +reset-on-next-restart = Reimposta al prossimo avvio +gpu-process-kill-button = Interrompi processo GPU +gpu-device-reset = Ripristino dispositivo +gpu-device-reset-button = Avvia ripristino dispositivo +uses-tiling = Usa Tiling +content-uses-tiling = Usa Tiling (contenuti) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting attivo +off-main-thread-paint-worker-count = Conteggio worker Off Main Thread Painting +target-frame-rate = Obiettivo per frequenza fotogrammi + +min-lib-versions = Versione minima prevista +loaded-lib-versions = Versione in uso + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtro chiamate di sistema) +has-seccomp-tsync = Sincronizzazione thread seccomp +has-user-namespaces = Namespace dell’utente +has-privileged-user-namespaces = Namespace dell’utente per processi privilegiati +can-sandbox-content = Sandbox processo per i contenuti +can-sandbox-media = Sandbox plugin multimediali +content-sandbox-level = Livello sandbox content process +effective-content-sandbox-level = Livello effettivo sandbox del processo per i contenuti +content-win32k-lockdown-state = Stato Win32k Lockdown del processo per i contenuti +support-sandbox-gpu-level = Livello sandbox processo GPU +sandbox-proc-type-content = contenuti +sandbox-proc-type-file = contenuto file +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin multimediale +sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder + +startup-cache-title = Cache di avvio (startup) +startup-cache-disk-cache-path = Percorso su disco della cache +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignora cache su disco +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Trovata cache su disco durante inizializzazione +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Cache scritta su disco + +launcher-process-status-0 = Attivo +launcher-process-status-1 = Disattivato a causa di errori +launcher-process-status-2 = Disattivato in modo forzato +launcher-process-status-unknown = Stato sconosciuto + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Disattivato da esperimento +fission-status-experiment-treatment = Attivato da esperimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Disattivato da ambiente +fission-status-enabled-by-env = Attivato da ambiente +fission-status-disabled-by-env = Disattivato da ambiente +fission-status-enabled-by-default = Attivato per impostaz. predefinita +fission-status-disabled-by-default = Disattivato per impostaz. predefinita +fission-status-enabled-by-user-pref = Attivato da utente +fission-status-disabled-by-user-pref = Disattivato da utente +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s disattivato + +fission-status-enabled-by-rollout = Attivato da implementazione a fasi + +async-pan-zoom = Panoramica/zoom asincroni (APZ) +apz-none = nessuno +wheel-enabled = input rotella attivo +touch-enabled = input touch attivo +drag-enabled = trascinamento barre di scorrimento attivo +keyboard-enabled = tastiera attiva +autoscroll-enabled = scorrimento automatico attivo +zooming-enabled = smooth pinch-zoom attivo + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = input rotella asincrono disattivato a causa di una preferenza non supportata: { $preferenceKey } +touch-warning = input touch asincrono disattivato a causa di una preferenza non supportata: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Disattivati +policies-active = Attivi +policies-error = Errore + +## Printing section + +support-printing-title = Stampa +support-printing-troubleshoot = Risoluzione dei problemi +support-printing-clear-settings-button = Rimuovi impostazioni di stampa salvate +support-printing-modified-settings = Impostazioni di stampa modificate +support-printing-prefs-name = Nome +support-printing-prefs-value = Valore + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Esperimenti remoti +support-remote-experiments-name = Nome +support-remote-experiments-branch = Branch esperimento +support-remote-experiments-see-about-studies = Consultare <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> per ulteriori informazioni, incluso come disattivare singoli esperimenti o impedire a { -brand-short-name } di eseguire questo tipo di esperimenti in futuro. + +support-remote-features-title = Funzioni remote +support-remote-features-name = Nome +support-remote-features-status = Stato diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5a3a8a8db --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sorgente ping dati: +about-telemetry-show-current-data = Dati correnti +about-telemetry-show-archived-ping-data = Ping dati archiviati +about-telemetry-show-subsession-data = Visualizza dati sottosessione +about-telemetry-choose-ping = Scegli ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo di ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Oggi +about-telemetry-option-group-yesterday = Ieri +about-telemetry-option-group-older = Più vecchi +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Dati telemetria +about-telemetry-current-store = Store corrente: +about-telemetry-more-information = Per approfondire: +about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">documentazione Firefox Data</a> include guide sull’utilizzo degli strumenti dedicati alla gestione dei dati. +about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentazione del client Firefox Telemetry</a> include definizioni, documentazione relativa alle API e fonti di riferimento per i dati. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Le <a data-l10n-name="dashboard-link">dashboard di Telemetry</a> permettono di visualizzare i dati ricevuti da Mozilla attraverso la telemetria. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Il <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">dizionario delle sonde</a> contiene dettagli e descrizioni delle sonde (“probe”) gestite da Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Apri nel visualizzatore JSON +about-telemetry-home-section = Introduzione +about-telemetry-general-data-section = Dati generali +about-telemetry-environment-data-section = Dati ambiente +about-telemetry-session-info-section = Informazioni sulla sessione +about-telemetry-scalar-section = Scalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari con chiave +about-telemetry-histograms-section = Istogrammi +about-telemetry-keyed-histogram-section = Istogrammi con chiave +about-telemetry-events-section = Eventi +about-telemetry-simple-measurements-section = Misurazioni semplici +about-telemetry-slow-sql-section = Istruzioni SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Dettagli comp. aggiuntivi +about-telemetry-late-writes-section = Scritture ritardate +about-telemetry-raw-payload-section = Payload non elaborato +about-telemetry-raw = JSON non elaborato +about-telemetry-full-sql-warning = ATTENZIONE: il controllo delle istruzioni SQL lente è attivo. Potrebbero essere visualizzate delle stringhe SQL complete ma queste informazioni non verranno trasmesse dalla telemetria. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Recupera i nomi delle funzioni per gli stack +about-telemetry-hide-stack-symbols = Visualizza dati degli stack non elaborati +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] dati per la versione release + *[prerelease] dati per una versione pre-release + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] attivo + *[disabled] disattivato + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } campione, media = { $prettyAverage }, totale = { $sum } + *[other] { $sampleCount } campioni, media = { $prettyAverage }, totale = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = In questa pagina sono disponibili i dati relativi alle prestazioni e all’utilizzo delle caratteristiche raccolti dalla telemetria. Queste informazioni vengono inviate a { $telemetryServerOwner } in forma anonima per migliorare { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = La telemetria sta raccogliendo { about-telemetry-data-type } e il caricamento è <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente è visualizzato il ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Le informazioni vengono inviate in gruppi chiamati “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Attualmente sono visualizzati i dati correnti. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Trova in { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Trova in tutte le sezioni +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Risultati per “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Siamo spiacenti, “{ $currentSearchText }” non è stato trovato in “{ $sectionName }”. +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Siamo spiacenti, “{ $searchTerms }” non è stato trovato in alcuna sezione. +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Siamo spiacenti, al momento non ci sono dati disponibili in “{ $sectionName }”. +about-telemetry-current-data-sidebar = dati correnti +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tutti +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copia +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Istruzioni SQL lente nel thread principale +about-telemetry-slow-sql-other = Istruzioni SQL lente nei thread di supporto +about-telemetry-slow-sql-hits = Num. +about-telemetry-slow-sql-average = Tempo medio (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Istruzione +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID componente aggiuntivo +about-telemetry-addon-table-details = Dettagli +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Fornito da { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Proprietà +about-telemetry-names-header = Nome +about-telemetry-values-header = Valore +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scrittura ritardata #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Mappa memoria: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Si è verificato un errore durante il recupero dei simboli. Verificare la connessione a Internet e riprovare. +about-telemetry-time-stamp-header = Data e ora +about-telemetry-category-header = Categoria +about-telemetry-method-header = Metodo +about-telemetry-object-header = Oggetto +about-telemetry-extra-header = Altro +about-telemetry-origin-section = Telemetria “Origin” +about-telemetry-origin-origin = origine +about-telemetry-origin-count = totale +about-telemetry-origins-explanation = La <a data-l10n-name="origin-doc-link">telemetria “Origin” in Firefox</a> codifica i dati prima dell’invio. In questo modo { $telemetryServerOwner } può effettuare conteggi, ma non può determinare se una specifica istanza di { -brand-product-name } abbia contribuito o meno a quel totale. <a data-l10n-name="prio-blog-link">Ulteriori informazioni</a>. +about-telemetry-process = Processo “{ $process }” diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..199a545358 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Informazioni sui moduli di terze parti +third-party-section-title = Elenco dei moduli di terze parti in { -brand-short-name } + +third-party-intro = + Questa pagina mostra un elenco dei moduli di terze parti inseriti in + { -brand-short-name }. Qualsiasi modulo non firmato da Microsoft o + { -vendor-short-name } viene considerato un modulo di terze parti. + +third-party-message-empty = Non è stato rilevato alcun modulo di terze parti. +third-party-message-no-duration = Non registrato + +third-party-detail-version = Versione file +third-party-detail-vendor = Info produttore +third-party-detail-occurrences = Occorrenze + .title = Quante volte il modulo è stato caricato. +third-party-detail-duration = Media tempo bloccante (ms) + .title = Per quanto tempo questo modulo ha bloccato l’applicazione. +third-party-detail-app = Applicazione +third-party-detail-publisher = Autore + +third-party-th-process = Processo +third-party-th-duration = Tempo di caricamento (ms) +third-party-th-status = Stato + +third-party-tag-ime = IME + .title = Questo tipo di modulo viene caricato quando si usa un IME di terze parti. +third-party-tag-shellex = Estensione shell + .title = Questo tipo di modulo viene caricato quando si apre la finestra di dialogo del sistema operativo per i file. +third-party-tag-background = Background + .title = Questo modulo non ha bloccato l’applicazione in quanto è stato caricato in background. +third-party-unsigned-icon = + .title = Questo modulo non è firmato. +third-party-warning-icon = + .title = { -brand-short-name } si è arrestato in modo anomalo eseguendo codice in questo modulo +third-party-icon-unsigned = + .alt = Questo modulo non è firmato. + .title = Questo modulo non è firmato. +third-party-icon-warning = + .alt = { -brand-short-name } si è arrestato in modo anomalo eseguendo codice in questo modulo + .title = { -brand-short-name } si è arrestato in modo anomalo eseguendo codice in questo modulo + +third-party-status-loaded = Caricato +third-party-status-blocked = Bloccato +third-party-status-redirected = Reindirizzato + +third-party-button-copy-to-clipboard = Copia i dati non elaborati negli appunti +third-party-button-reload = Ricarica con informazioni di sistema + .title = Ricarica con informazioni di sistema +third-party-button-open = + .title = Apri posizione file…… + +third-party-button-to-block = + .title = Blocca questo modulo + .aria-label = Blocca questo modulo +third-party-button-to-unblock = + .title = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = Attualmente bloccato. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se l’elenco di elementi bloccati è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. + .aria-label = + Attualmente contrassegnato come bloccato, anche se l’elenco di elementi bloccati è disattivato per questa esecuzione di { -brand-short-name }. Fai clic per sbloccarlo. +third-party-button-expand = + .title = Mostra informazioni dettagliate +third-party-button-collapse = + .title = Nascondi informazioni dettagliate +third-party-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per modificare quali moduli di terze parti sono bloccati. +third-party-should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +third-party-should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso +third-party-restart-later = Riavvia più tardi + +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Bloccato da { -brand-short-name } + .alt = Bloccato da { -brand-short-name } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f97a13379a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC - Elementi interni + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Salva about:webrtc come + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Avvia registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Interrompi registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione) + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Aggiorna automaticamente + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP locale +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP locale (Proposta) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP locale (Risposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Proposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Risposta) +about-webrtc-sdp-history-heading = Cronologia SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errori elaborazione SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiche ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Riavvii ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollback ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte inviati: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte ricevuti: +about-webrtc-ice-component-id = ID componente + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Locale +about-webrtc-type-remote = Remoto + +## + + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominato + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selezionato + +about-webrtc-save-page-label = Salva pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Avvia modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Interrompi modalità di debug +about-webrtc-stats-heading = Statistiche di sessione +about-webrtc-stats-clear = Cancella cronologia +about-webrtc-log-heading = Registro di connessione +about-webrtc-log-clear = Cancella registro +about-webrtc-log-show-msg = Visualizza registro + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-log-hide-msg = Nascondi registro + .title = fare clic per comprimere questa sezione + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (chiusa) { $now } + +## + + +about-webrtc-local-candidate = Candidato locale +about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Tutti i candidati non elaborati +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidati locali non elaborati +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidati remoti non elaborati +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostra candidati non elaborati + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = nascondi candidati non elaborati + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-priority = Priorità +about-webrtc-fold-show-msg = visualizza dettagli + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-fold-hide-msg = nascondi dettagli + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-dropped-frames-label = Frame persi: +about-webrtc-discarded-packets-label = Pacchetti scartati: +about-webrtc-decoder-label = Decodificatore +about-webrtc-encoder-label = Codificatore +about-webrtc-show-tab-label = Mostra scheda +about-webrtc-current-framerate-label = Frequenza frame +about-webrtc-width-px = Larghezza (px) +about-webrtc-height-px = Altezza (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Frame consecutivi +about-webrtc-time-elapsed = Tempo trascorso (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Frequenza frame stimata +about-webrtc-rotation-degrees = Rotazione (gradi) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Timestamp ricezione primo frame +about-webrtc-last-frame-timestamp = Timestamp ricezione ultimo frame + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Ricezione SSRC locale +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Ricezione SSRC remota + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Fornito + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fornito + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Larghezza di banda stimata + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificatore traccia + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in invio (byte/s) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in ricezione (byte/s) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Padding massimo (byte/s) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Ritardo pacer ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiche frame video - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = Pagina salvata in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = I registri di traccia sono disponibili in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Modalità di debug attiva, scrittura registri di traccia in: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = I file di registro creati sono disponibili in: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = { $frames } frame + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } canale + *[other] { $channels } canali + } + + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto ricevuto + *[other] { $packets } pacchetti ricevuti + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto perso + *[other] { $packets } pacchetti persi + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto inviato + *[other] { $packets } pacchetti inviati + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = I candidati “trickled” (ricevuti dopo la risposta) sono evidenziati in blu + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Impostato SDP locale con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Impostato SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + +## + +## diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03eb6b1b0c --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Informazioni sui messaggi di Windows +windows-messages-intro = + In questa pagina sono visualizzati i messaggi più recenti inviati da Windows alle finestre di { -brand-short-name }. L’elemento in grassetto indica la finestra corrente. È importante notare che questa pagina mostra solo i messaggi più recenti inviati nel momento in cui la pagina è stata caricata. Aggiornare la pagina per visualizzare i messaggi correnti. +windows-messages-copy-to-clipboard = Copia negli appunti diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fbaf531ba6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-dialog-title = Segnalazione per { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Segnala questo componente aggiuntivo per permessi siti a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Segnala questo tema a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Qual è il problema? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = di <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Non sei sicuro di quale tipologia di problema selezionare? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Scopri ulteriori informazioni relative alla segnalazione di estensioni e temi</a> + +abuse-report-submit-description = Descrivi il problema (facoltativo) +abuse-report-textarea = + .placeholder = È più semplice risolvere un problema se abbiamo tutti i dettagli. Descrivi il problema che hai riscontrato. Grazie per aiutarci a mantenere il Web sicuro. +abuse-report-submit-note = + Nota: non includere informazioni personali come nome, indirizzo email, numero di telefono, indirizzo fisico. { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente di queste segnalazioni. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Annulla +abuse-report-next-button = Successivo +abuse-report-goback-button = Torna indietro +abuse-report-submit-button = Invia + +## Message bars descriptions. + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> annullata. +abuse-report-messagebar-submitting = Invio segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Grazie per aver inviato una segnalazione. Rimuovere <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Grazie per aver inviato una segnalazione. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Grazie per aver inviato una segnalazione. L’estensione <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stata rimossa. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il componente aggiuntivo per permessi siti <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Grazie per aver inviato una segnalazione. Il tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> è stato rimosso. +abuse-report-messagebar-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = La segnalazione per <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> non è stata inviata in quanto è stata appena inviata un’altra segnalazione. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Rimuovi +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Mantieni +abuse-report-messagebar-action-retry = Riprova +abuse-report-messagebar-action-cancel = Annulla + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ha danneggiato il mio computer o compromesso i miei dati +abuse-report-damage-example = Esempio: ha installato malware o sottratto dati + +abuse-report-spam-reason-v2 = Include spam o inserisce pubblicità indesiderata +abuse-report-spam-example = Esempio: aggiunge pubblicità alle pagine web + +abuse-report-settings-reason-v2 = Ha modificato il motore di ricerca, la pagina iniziale o la nuova scheda senza avvisare o chiedere il consenso +abuse-report-settings-suggestions = Prima di segnalare l’estensione, provare a modificare le relative impostazioni: +abuse-report-settings-suggestions-search = Imposta il motore di ricerca predefinito +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Modifica la pagina iniziale e la nuova scheda + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretende di essere qualcos’altro +abuse-report-deceptive-example = Esempio: descrizione o grafica ingannevoli + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Non funziona, rende i siti web inutilizzabili o rallenta { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Non funziona, rende i siti web inutilizzabili o rallenta { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Non funziona o rende l’interfaccia del browser inutilizzabile +abuse-report-broken-example = + Esempio: è difficile da utilizzare, è lenta o non funziona. I siti web si caricano in modo parziale o vengono visualizzati in modo strano +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore dell’estensione. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web dell’estensione</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore dell’estensione. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web dell’estensione</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Sembra che tu abbia trovato un bug. Oltre a segnalare il problema qui, il modo migliore per + risolvere questo tipo di problemi è contattare lo sviluppatore del tema. + <a data-l10n-name="support-link">Visita il sito web del tema</a> per trovare informazioni sullo sviluppatore. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Include contenuti offensivi, violenti o illegali +abuse-report-policy-suggestions = + Nota: problemi relativi a copyright e abuso di marchi registrati vanno segnalati + utilizzando un procedimento diverso. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Segui queste istruzioni</a> per + segnalare il problema. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Non ho mai chiesto di installare questa estensione e non riesco a rimuoverla +abuse-report-unwanted-example = Esempio: un’applicazione installata senza consenso + +abuse-report-other-reason = Altro diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dbe698685 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificato + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Non è stato possibile trovare informazioni sul certificato oppure il certificato è danneggiato. Riprovare. +certificate-viewer-error-title = Si è verificato un problema + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmo +certificate-viewer-certificate-authority = Autorità di certificazione +certificate-viewer-cipher-suite = Suite di cifratura +certificate-viewer-common-name = Nome comune +certificate-viewer-email-address = Indirizzo email +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificato per { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Paese di costituzione +certificate-viewer-country = Paese +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = Punto di distribuzione +certificate-viewer-dns-name = Nome DNS +certificate-viewer-ip-address = Indirizzo IP +certificate-viewer-other-name = Altro nome +certificate-viewer-exponent = Esponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppo per scambio di chiavi +certificate-viewer-key-id = ID chiave +certificate-viewer-key-size = Dimensione chiave +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Località di costituzione +certificate-viewer-locality = Località +certificate-viewer-location = Indirizzo +certificate-viewer-logid = ID log +certificate-viewer-method = Metodo +certificate-viewer-modulus = Modulo +certificate-viewer-name = Nome +certificate-viewer-not-after = Non dopo +certificate-viewer-not-before = Non prima +certificate-viewer-organization = Organizzazione +certificate-viewer-organizational-unit = Unità organizzativa +certificate-viewer-policy = Criterio +certificate-viewer-protocol = Protocollo +certificate-viewer-public-value = Valore pubblico +certificate-viewer-purposes = Utilizzi +certificate-viewer-qualifier = Qualificatore +certificate-viewer-qualifiers = Qualificatori +certificate-viewer-required = Obbligatorio +certificate-viewer-unsupported = (non supportato) +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stato/provincia di costituzione +certificate-viewer-state-province = Stato/provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Numero di serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo di firma +certificate-viewer-signature-scheme = Schema di firma +certificate-viewer-timestamp = Data e ora +certificate-viewer-value = Valore +certificate-viewer-version = Versione +certificate-viewer-business-category = Categoria di business +certificate-viewer-subject-name = Nome soggetto +certificate-viewer-issuer-name = Nome autorità emittente +certificate-viewer-validity = Validità +certificate-viewer-subject-alt-names = Nomi alternativi soggetto +certificate-viewer-public-key-info = Informazioni chiave pubblica +certificate-viewer-miscellaneous = Varie +certificate-viewer-fingerprints = Impronte digitali +certificate-viewer-basic-constraints = Limitazioni di base +certificate-viewer-key-usages = Ambiti di utilizzo della chiave +certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizzo chiave esteso +certificate-viewer-ocsp-stapling = Stapling OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID chiave soggetto +certificate-viewer-authority-key-id = ID chiave autorità +certificate-viewer-authority-info-aia = Info autorità (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Criteri certificato +certificate-viewer-embedded-scts = SCT inclusi +certificate-viewer-crl-endpoints = Endpoint CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Download +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = { $boolean -> + [true] Sì + *[false] No +} + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certificato) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (catena) + .download = { $fileName }-catena.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Questa estensione è stata contrassegnata come critica. Questo significa che un client deve rifiutare il certificato se non è in grado di interpretarla. + +certificate-viewer-export = Esporta + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (sconosciuto) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Certificati personali +certificate-viewer-tab-people = Persone +certificate-viewer-tab-servers = Server +certificate-viewer-tab-ca = Autorità +certificate-viewer-tab-unkonwn = Sconosciuti diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ae71f9694 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Procedere con cautela +about-config-intro-warning-text = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Mostra questo avviso quando si accede a queste preferenze +about-config-intro-warning-button = Accetta il rischio e continua + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = La modifica di queste impostazioni può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Impostazioni avanzate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cerca nome preferenza +about-config-show-all = Visualizza tutto + +about-config-show-only-modified = Visualizza solo preferenze modificate + +about-config-pref-add-button = + .title = Aggiungi +about-config-pref-toggle-button = + .title = Cambia +about-config-pref-edit-button = + .title = Modifica +about-config-pref-save-button = + .title = Salva +about-config-pref-reset-button = + .title = Ripristina +about-config-pref-delete-button = + .title = Elimina + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Stringa + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinito) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizzato) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06a4e2491d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informazioni su URL Classifier +url-classifier-search-title = Ricerca +url-classifier-search-result-title = Risultati +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Elenco tabelle: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Indirizzo non valido +url-classifier-search-error-no-features = Nessuna caratteristica selezionata +url-classifier-search-btn = Avvia ricerca +url-classifier-search-features = Caratteristiche +url-classifier-search-listType = Tipo di elenco +url-classifier-provider-title = Fornitore +url-classifier-provider = Fornitore +url-classifier-provider-last-update-time = Ultimo aggiornamento +url-classifier-provider-next-update-time = Prossimo aggiornamento +url-classifier-provider-back-off-time = Tempo di back-off +url-classifier-provider-last-update-status = Stato aggiornamento +url-classifier-provider-update-btn = Aggiorna +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Aggiorna +url-classifier-cache-clear-btn = Svuota +url-classifier-cache-table-name = Nome tabella +url-classifier-cache-ncache-entries = Numero di elementi in cache negativa +url-classifier-cache-pcache-entries = Numero di elementi in cache positiva +url-classifier-cache-show-entries = Mostra elementi +url-classifier-cache-entries = Elementi cache +url-classifier-cache-prefix = Prefisso +url-classifier-cache-ncache-expiry = Scadenza cache negativa +url-classifier-cache-fullhash = Hash completo +url-classifier-cache-pcache-expiry = Scadenza cache positiva +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Imposta moduli di log +url-classifier-debug-file-btn = Imposta file di log +url-classifier-debug-js-log-chk = Imposta JS Log +url-classifier-debug-sb-modules = Imposta moduli di log per Safe Browsing +url-classifier-debug-modules = Moduli di log correnti +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS log +url-classifier-debug-file = File di log corrente + +url-classifier-trigger-update = Avvia aggiornamento +url-classifier-not-available = N.D. +url-classifier-disable-sbjs-log = Disattiva Safe Browsing JS Log +url-classifier-enable-sbjs-log = Attiva Safe Browsing JS Log +url-classifier-enabled = Attivo +url-classifier-disabled = Disattivato +url-classifier-updating = aggiornamento in corso +url-classifier-cannot-update = aggiornamento non riuscito +url-classifier-success = effettuato correttamente +url-classifier-update-error = errore aggiornamento ({ $error }) +url-classifier-download-error = errore download ({ $error }) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c0e16da30 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Annullare tutti i download? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? + *[other] Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati { $downloadsCount } download. Continuare? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo ora l’applicazione verrà annullato il download. Continuare? + *[other] Chiudendo ora l’applicazione verranno annullati { $downloadsCount } download. Continuare? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Non uscire + *[other] Non uscire + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Scollegandosi ora verrà annullato il download. Scollegarsi? + *[other] Scollegandosi ora verranno annullati { $downloadsCount } download. Scollegarsi? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Rimani collegato +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verrà annullato il download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? + *[other] Chiudendo tutte le finestre in modalità Navigazione anonima verranno annullati { $downloadsCount } download in corso. Abbandonare la modalità Navigazione anonima? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Rimani in modalità Navigazione anonima +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Annulla il download + *[other] Annulla { $downloadsCount } download + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Aprire il file eseguibile? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” è un file eseguibile e potrebbe contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer. Aprire questo file con cautela. Procedere con l’apertura di “{ $executable }”? diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7e50388ed --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] g + *[other] g + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (molto veloce) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = byte +download-utils-kilobyte = kB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } di { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } di { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } al termine +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } al termine +download-utils-time-few-seconds = Pochi secondi al termine +download-utils-time-unknown = Tempo rimanente sconosciuto +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = risorsa { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = file locale +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Ieri diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9827441ee7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following string should not be localized as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Attiva il supporto per la funzione sperimentale CSS Masonry Layout. Consultare <a data-l10n-name="explainer">questo documento</a> per ottenere una descrizione generale di questa funzione. Per fornire commenti e suggerimenti è possibile utilizzare <a data-l10n-name="w3c-issue">questa issue in GitHub</a> o <a data-l10n-name="bug">questo bug</a>. + +# The following string should not be localized as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Questa nuova API fornisce supporto di basso livello per l’esecuzione di calcolo e rendering grafico utilizzando l’<a data-l10n-name="wikipedia">unità di elaborazione grafica (GPU)</a> del dispositivo o del computer dell’utente. Le <a data-l10n-name="spec">specifiche</a> non sono ancora definitive. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> per ulteriori dettagli. + +experimental-features-media-jxl = + .label = Media: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Attiva in { -brand-short-name } il supporto per il formato JPEG XL (JXL). Si tratta di un formato avanzato per immagini che supporta il passaggio senza perdita di dettagli dai tradizionali file JPEG. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> per ulteriori dettagli. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = L’aggiunta di un costruttore all’interfaccia <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, insieme ad altre modifiche correlate, rende possibile la creazione di nuovi fogli di stile senza bisogno di aggiungerli all’HTML. Questo rende molto più facile la creazione di fogli di stile riutilizzabili con <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> per ulteriori dettagli. + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Strumenti di sviluppo: pannello compatibilità +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un pannello laterale per lo strumento di Analisi pagina che visualizza informazioni dettagliate sulla compatibilità della propria app in diversi browser. Consultare <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> per ulteriori dettagli. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookie: SameSite=Lax predefinito +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Gestisci i cookie come “SameSite=Lax” per impostazione predefinita se non viene specificato alcun attributo “SameSite”. Gli sviluppatori devono utilizzare esplicitamente “SameSite=None” per ripristinare il funzionamento attuale che non prevede alcuna limitazione d’uso. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookie: Attributo secure obbligatorio per SameSite=None +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Rendi l’attributo “secure” obbligatorio per i cookie con “SameSite=None”. Per utilizzare questa funzione è necessario attivare la funzione “Cookie: SameSite=Lax predefinito”. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = Cache di avvio per about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Attiva cache per la pagina about:home che viene caricata automaticamente all’avvio del browser. Lo scopo di questa cache è migliorare le prestazioni di avvio. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookie: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Gestisci i cookie dallo stesso dominio ma con schemi diversi (ad esempio http://example.com e https://example.com) come cross-site invece di same-site. Questo migliora la sicurezza, ma può creare problemi nella navigazione. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Strumenti di sviluppo: debug dei Service Worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Attiva il supporto sperimentale per i Service Worker nel pannello Debugger. Questa funzione potrebbe rallentare gli strumenti di sviluppo e aumentare il consumo di memoria. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Attivazione/disattivazione audio e video WebRTC a livello globale +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Aggiungi controlli all’indicatore di condivisione WebRTC per consentire agli utenti di interrompere a livello globale la condivisione di microfono e fotocamera. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Attiva Warp, un progetto per migliorare le prestazioni e il consumo di memoria di JavaScript. + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Barra degli indirizzi: mostra risultati quando si usa la composizione IME +experimental-features-ime-search-description = Un IME (Input Method Editor) è uno strumento che permette di inserire simboli complessi, come quelli utilizzati da lingue asiatiche o indiane, utilizzando una tastiera tradizionale. Attivando questo esperimento il pannello della barra degli indirizzi rimarrà aperto, mostrando risultati di ricerca e suggerimenti, anche quando si utilizza IME per inserire il testo. Alcuni IME utilizzano un pannello che potrebbe coprire i risultati della barra degli indirizzi, per cui si consiglia di attivare questa opzione solo per IME che non usano questo approccio. + +experimental-features-accessibility-cache = + .label = Cache per accessibilità +experimental-features-accessibility-cache-description = Salva in una cache le informazioni relative all’accessibilità per tutti i documenti nel processo principale di { -brand-short-name }. Questa operazione migliora le prestazioni delle utilità per la lettura dello schermo e altre applicazioni che utilizzano API per l’accessibilità. + diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b09b9f0089 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Chiudi questa notifica +alert-settings-title = + .tooltiptext = Impostazioni diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2236017acd --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Sfoglia… +app-picker-send-msg = + .value = Invia questo elemento a: +app-picker-no-app-found = + .value = Non è stata trovata nessuna applicazione per questo tipo di file. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50690fc37a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dati) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbb1e92bf1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = La pagina riporta +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Sconosciuto + +common-dialog-username = + .value = Nome utente +common-dialog-password = + .value = Password + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Copia + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17f42185c0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Creazione guidata profilo + .style = width: 45em; height: 33em; + +create-profile-window2 = + .title = Creazione guidata profilo + .style = min-width: 45em; min-height: 33em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduzione + *[other] Benvenuti in { create-profile-window.title } + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduzione + *[other] Benvenuti in { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } salva le informazioni personali e le opzioni in un profilo personale. + +profile-creation-explanation-2 = Se si condivide questa copia di { -brand-short-name } con altre persone è possibile utilizzare i profili per mantenere separate le informazioni di ciascun utente. Per ottenere questo ogni utente deve creare un proprio profilo. + +profile-creation-explanation-3 = Se si è l’unica persona a utilizzare questa copia di { -brand-short-name } è comunque necessario avere almeno un profilo. È possibile creare più profili per salvare gruppi di informazioni e impostazioni differenti, ad esempio per separare il profilo di lavoro da quello personale. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Continua. + *[other] Per avviare la creazione di un profilo fare clic su Avanti. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusione + *[other] Conclusione - { create-profile-window.title } + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusione + *[other] Conclusione - { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Se si creano più profili è possibile identificarli con un nome. Si può scegliere di utilizzare il nome suggerito o indicarne uno diverso. + +profile-prompt = Inserire il nome del profilo: + .accesskey = n + +profile-default-name = + .value = Utente predefinito + +profile-directory-explanation = Le impostazioni personali, le preferenze e gli altri dati relativi all’utente verranno memorizzati in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Scegli cartella… + .accesskey = S + +create-profile-use-default = + .label = Utilizza la cartella predefinita + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee9cc1fb7a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Il criterio non contiene la direttiva obbligatoria “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = La direttiva “{ $directive }” contiene una parola chiave non consentita { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = La direttiva “{ $directive }” contiene un protocollo sorgente non consentito { $scheme }: + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = Il protocollo { $scheme }: richiede un host nella direttiva “{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = “{ $directive }” deve includere la sorgente { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = Sorgenti { $scheme }: con wildcard nelle direttive “{ $directive }” devono includere almeno un sottodominio non generico (ad esempio *.example.com invece di *.com) diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1dc6c749b --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Scegli una data +date-spinner-label = + .aria-label = Scegli mese e anno + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-picker-next = + .aria-label = Mese successivo + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Mese +date-spinner-year = + .aria-label = Anno + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Mese precedente +date-spinner-month-next = + .aria-label = Mese successivo +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Anno precedente +date-spinner-year-next = + .aria-label = Anno successivo diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50d198c7d6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = aaaa +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = gg +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Anno +datetime-month = + .aria-label = Mese +datetime-day = + .aria-label = Giorno + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Ore +datetime-minute = + .aria-label = Minuti +datetime-second = + .aria-label = Secondi +datetime-millisecond = + .aria-label = Millisecondi +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Calendario diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e7e4a00f1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-file = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-host = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-app = + Consentire a questo sito di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = + Consentire a { $host } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-extension = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme }? + +permission-dialog-description-file-app = + Consentire a questo file di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +permission-dialog-description-extension-app = + Consentire all’estensione { $extension } di aprire un link di tipo { $scheme } con { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = + Consenti sempre a <strong>{ $host }</strong> di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-file = + Consenti sempre a questo file di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +permission-dialog-remember-extension = + Consenti sempre a questa estensione di aprire link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Apri link + .accessKey = A + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Scegli applicazione + .accessKey = S + +permission-dialog-unset-description = È necessario scegliere un’applicazione. + +permission-dialog-set-change-app-link = Scegli un’altra applicazione + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Scelta applicazione + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Apri link + .buttonaccesskeyaccept = A + +chooser-dialog-description = Scegliere un’applicazione per aprire i link di tipo { $scheme }. + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = + Utilizza sempre questa applicazione per aprire i link di tipo <strong>{ $scheme }</strong> + +chooser-dialog-remember-extra = { + PLATFORM() -> + [windows] È possibile modificare questa impostazione nelle opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile modificare questa impostazione nelle preferenze di { -brand-short-name }. + } + +choose-other-app-description = Utilizza un’altra applicazione +choose-app-btn = + .label = Scegli… + .accessKey = S +choose-other-app-window-title = Altra applicazione… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Disattiva in finestre anonime diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb24472d84 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] e un altro file + *[other] e altri { $fileCount } file + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f91fc3ba39 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Ulteriori informazioni + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Chiudi + +close-notification-message = + .tooltiptext = Chiudi questo avviso diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..40b243373a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Ulteriori informazioni +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Altre azioni +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..666f679e65 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Contenuti web + +process-type-privilegedabout = Pagine “about” privilegiate + +process-type-privilegedmozilla = Contenuti Mozilla privilegiati + +process-type-extension = Estensione + +process-type-file = File locale + +process-type-webisolated = Contenuti web isolati + +process-type-webserviceworker = Service worker isolato + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Preallocato + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Principale +process-type-tab = Scheda + +process-type-gpu = GPU + +process-type-socket = Socket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Attore IPC in sandbox + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Sconosciuto diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a487431732 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Stai utilizzando una versione più vecchia di { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window2 = + .title = Stai utilizzando una versione più vecchia di { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Crea un nuovo profilo + +profiledowngrade-sync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. È possibile utilizzare un { -fxaccount-brand-name } per sincronizzare segnalibri e cronologia di navigazione tra profili diversi. +profiledowngrade-nosync = L’utilizzo di una versione più vecchia di { -brand-product-name } può danneggiare segnalibri e cronologia di navigazione già salvati in un profilo esistente di { -brand-product-name }. Per proteggere queste informazioni, creare un nuovo profilo per questa installazione di { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = Esci diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f842e6ece7 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Scelta del profilo utente + +profile-selection-button-accept = + .label = Avvia { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Esci + +profile-selection-new-button = + .label = Crea profilo… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Rinomina profilo… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Elimina profilo… + .accesskey = E + +profile-selection-conflict-message = Un’altra copia di { -brand-product-name } ha effettuato modifiche ai profili. È necessario riavviare { -brand-short-name } per fare ulteriori modifiche. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } salva le informazioni personali, le opzioni e gli altri oggetti dell’utente nel profilo personale. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizza il profilo selezionato senza chiedere all’avvio + .accesskey = U diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fed67700f6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Ripristinare { -brand-short-name } alle impostazioni originali? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Riparti da zero per risolvere problemi di prestazione. Questa operazione rimuoverà estensioni e personalizzazioni, ma non verranno eliminate informazioni essenziali quali segnalibri e password. +refresh-profile = Esegui una messa a punto di { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Ripristina { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Ulteriori informazioni + +refresh-profile-progress = + .title = Ripristino di { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Quasi completato… diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68a8f63cb --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Completare l’installazione di { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Completa la procedura di installazione per mantenere { -brand-short-name } aggiornato ed evitare perdite di dati. { -brand-short-name } verrà aggiunto alla cartella Applicazioni e al Dock. +prompt-to-install-yes-button = Installa +prompt-to-install-no-button = Non installare + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Installazione di { -brand-short-name } non riuscita. +install-failed-message = L’installazione non è riuscita ma { -brand-short-name } continuerà a funzionare. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Aprire l’applicazione { -brand-short-name } esistente? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sembra che tu abbia già installato { -brand-short-name }. Utilizza l’applicazione installata per rimanere costantemente aggiornato e prevenire perdite di dati. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Apri app esistente +prompt-to-launch-existing-app-no-button = No grazie diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11f4efe914 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nome utente: +tabmodalprompt-password = + .value = Password: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Annulla diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488ab7201d --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Annulla + .accesskey = A + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taglia + .accesskey = T + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copia + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Incolla + .accesskey = I + +text-action-paste-no-formatting = + .label = Incolla senza formattazione + .accesskey = f + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Elimina + .accesskey = E + +text-action-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = S + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nessun suggerimento ortografico + +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Aggiungi al dizionario + .accesskey = z + +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Annulla “Aggiungi al dizionario” + .accesskey = z + +text-action-spell-check-toggle = + .label = Controllo ortografico + .accesskey = o + +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Aggiungi dizionari… + .accesskey = z + +text-action-spell-dictionaries = + .label = Lingue + .accesskey = u + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Cancella diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08f2ad3921 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Ripristina l’ordine delle colonne diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..795efa77b8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Apri con { -brand-short-name } + .accesskey = c + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le opzioni di { -brand-short-name }. + *[other] È possibile cambiare le impostazioni attraverso le preferenze di { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = È stato scelto di aprire: +unknowncontenttype-which-is = tipo: +unknowncontenttype-from = da: +unknowncontenttype-prompt = Salvare questo file? +unknowncontenttype-action-question = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con questo file? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Apri con + .accesskey = A +unknowncontenttype-other = + .label = Altro… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Salva file + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = D’ora in poi esegui questa azione per tutti i file di questo tipo. + .accesskey = f diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94e2e5754f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Posizione +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Caricamento: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volume +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Sottotitoli + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Riproduci +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pausa +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Disattiva audio +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Attiva audio +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Schermo intero +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Esci da schermo intero +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Trasmetti a schermo +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Disattivati + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Guarda con Picture-in-Picture + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer = Riproduci i video in primo piano mentre fai altre cose in { -brand-short-name } + +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Sgancia questo video + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Più sono gli schermi, maggiore è il divertimento. Riproduci questo video mentre fai altro. + +videocontrols-error-aborted = Il caricamento del video è stato interrotto. +videocontrols-error-network = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore di rete. +videocontrols-error-decode = Il video non può essere riprodotto in quanto il file è danneggiato. +videocontrols-error-src-not-supported = Formato video o MIME type non supportato. +videocontrols-error-no-source = Non è stato trovato alcun video con formato o MIME type supportati. +videocontrols-error-generic = La riproduzione del video è stata annullata a causa di un errore sconosciuto. +videocontrols-status-picture-in-picture = Questo video è riprodotto in modalità Picture-in-Picture. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad09723240 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Torna indietro + .accesskey = T +wizard-linux-button-back = + .label = Indietro + .accesskey = I +wizard-win-button-back = + .label = < Indietro + .accesskey = I + +wizard-macos-button-next = + .label = Continua + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Avanti + .accesskey = A +wizard-win-button-next = + .label = Avanti > + .accesskey = A + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fatto +wizard-linux-button-finish = + .label = Fine +wizard-win-button-finish = + .label = Fine + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-linux-button-cancel = + .label = Annulla +wizard-win-button-cancel = + .label = Annulla diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d521190db6 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,214 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abcaso +language-name-ach = Acioli +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amarico +language-name-an = Aragonese +language-name-ar = Arabo +language-name-as = Assamese +language-name-ast = Asturiano +language-name-av = Avaro +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaigiano +language-name-ba = Baschiro +language-name-be = Bielorusso +language-name-bg = Bulgaro +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalese +language-name-bo = Tibetano +language-name-br = Bretone +language-name-bs = Bosniaco +language-name-ca = Catalano +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Ceceno +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corso +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tataro di Crimea +language-name-cs = Ceco +language-name-csb = Casciubo +language-name-cu = Slavo ecclesiastico +language-name-cv = Ciuvascio +language-name-cy = Gallese +language-name-da = Danese +language-name-de = Tedesco +language-name-dsb = Basso sorabo +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greco +language-name-en = Inglese +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spagnolo +language-name-et = Estone +language-name-eu = Basco +language-name-fa = Persiano +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandese +language-name-fj = Figiano +language-name-fo = Faroese +language-name-fr = Francese +language-name-fur = Friulano +language-name-fy = Frisone +language-name-ga = Irlandese +language-name-gd = Gaelico scozzese +language-name-gl = Galiziano +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Mannese +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiano +language-name-he = Ebraico +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Ilongo +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croato +language-name-hsb = Alto sorabo +language-name-ht = Haitiano +language-name-hu = Ungherese +language-name-hy = Armeno +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiano +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandese +language-name-it = Italiano +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Giapponese +language-name-jv = Giavanese +language-name-ka = Georgiano +language-name-kab = Cabilo +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazako +language-name-kl = Groenlandese +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreano +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Curdo +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornico +language-name-ky = Chirghiso +language-name-la = Latino +language-name-lb = Lussemburghese +language-name-lg = Ganda +language-name-li = limburghese +language-name-lij = Ligure +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Lao +language-name-lt = Lituano +language-name-ltg = Letgallo +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Lettone +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixteco del Tlaxiaco sud-occidentale +language-name-mg = Malgascio +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixteco Mixtepec +language-name-mk = Macedone +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolo +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malese +language-name-mt = Maltese +language-name-my = Birmano +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvegese Bokmål +language-name-nd = Ndebele del nord +language-name-ne = Nepalese +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Olandese +language-name-nn = Norvegese Nynorsk +language-name-no = Norvegese +language-name-nr = Ndebele del sud +language-name-nso = Sotho del nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Nyanja +language-name-oc = Occitano +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetico +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polacco +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portoghese +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Romancio +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumeno +language-name-ru = Russo +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanscrito +language-name-sc = Sardo +language-name-sco = Scots +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami del nord +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singalese +language-name-sk = Slovacco +language-name-sl = Sloveno +language-name-sm = Samoano +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalo +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanese +language-name-sr = Serbo +language-name-ss = Swati +language-name-st = Sotho del sud +language-name-su = Sundanese +language-name-sv = Svedese +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Slesiano +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tagico +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrino +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeno +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongano +language-name-tr = Turco +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tataro +language-name-tw = Ci +language-name-ty = Tahitian +language-name-ug = Uiguro +language-name-uk = Ucraino +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbeco +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamita +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Vallone +language-name-wen = Lusaziano +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapoteco di Miahuatlán +language-name-zh = Cinese +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b10057e374 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emirati Arabi Uniti +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua e Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antartide +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa americane +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaigian +region-name-ba = Bosnia ed Erzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgio +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint-Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius e Saba +region-name-bq-2018 = Caraibi olandesi +region-name-br = Brasile +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Isola Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Bielorussia +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Isole Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Repubblica Centrafricana +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Svizzera +region-name-ci = Costa d’Avorio +region-name-ck = Isole Cook +region-name-cl = Cile +region-name-cm = Camerun +region-name-cn = Cina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Isola di Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Capo Verde +region-name-cv-2020 = Capo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Isola Christmas +region-name-cy = Cipro +region-name-cz = Cechia +region-name-cz-2019 = Cechia +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Gibuti +region-name-dk = Danimarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Repubblica Dominicana +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egitto +region-name-eh = Sahara occidentale +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spagna +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Figi +region-name-fk = Isole Falkland (Isole Malvinas) +region-name-fm = Micronesia, Stati federati della +region-name-fo = Isole Fær Øer +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Regno Unito +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guyana francese +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibilterra +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadalupa +region-name-gq = Guinea Equatoriale +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Isole Heard e McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croazia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungheria +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israele +region-name-im = Isola di Man +region-name-in = India +region-name-io = Territorio britannico dell’Oceano Indiano +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Giamaica +region-name-jo = Giordania +region-name-jp = Giappone +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kirghizistan +region-name-kh = Cambogia +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comore +region-name-kn = Saint Kitts e Nevis +region-name-kp = Corea del Nord +region-name-kr = Corea del Sud +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Isole Cayman +region-name-kz = Kazakistan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Lussemburgo +region-name-lv = Lettonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marocco +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldavia +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Isole Marshall +region-name-mk = Repubblica di Macedonia +region-name-mk-2019 = Macedonia del Nord +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Isole Marianne settentrionali +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Messico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambico +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nuova Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Isola Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Paesi Bassi +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nuova Zelanda +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perù +region-name-pf = Polinesia francese +region-name-pg = Papua Nuova Guinea +region-name-ph = Filippine +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint-Pierre e Miquelon +region-name-pn = Isole Pitcairn +region-name-pr = Portorico +region-name-pt = Portogallo +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Isole Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Isola di Juan de Nova +region-name-qw = Isola di Wake +region-name-qx = Isole Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Riunione +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Russia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Isole Salomone +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Svezia +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sant’Elena, Ascension e Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovacchia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Sud Sudan +region-name-st = São Tomé e Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Swaziland +region-name-sz-2019 = Regno di eSwatini +region-name-tc = Isole Turks e Caicos +region-name-td = Ciad +region-name-tf = Territori francesi meridionali e terre antartiche +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailandia +region-name-tj = Tagikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor Est +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turchia +region-name-tt = Trinidad e Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Stati Uniti +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Città del Vaticano +region-name-vc = Saint Vincent e Grenadine +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Isole Vergini Britanniche +region-name-vi = Isole Vergini Americane +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis e Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Isole Ashmore e Cartier +region-name-xb = Isola di Baker +region-name-xc = Isole del Mar dei Coralli +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Isola di Europa +region-name-xg = Striscia di Gaza +region-name-xh = Isola di Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atollo di Palmyra +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Isole Paracelso +region-name-xq = Isola di Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Isole Spratly +region-name-xt = Isola di Tromelin +region-name-xu = Atollo di Johnston +region-name-xv = Isola di Navassa +region-name-xw = Cisgiordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sudafrica +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f6cc889fc --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importa le tue credenziali da Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">per { $host } e altri siti</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Ulteriori informazioni diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5ab984477 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +findbar-previous = + .tooltiptext = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Chiudi la barra di ricerca + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidenzia + .accesskey = n + .tooltiptext = Evidenzia tutte le occorrenze del testo cercato + +findbar-case-sensitive = + .label = Maiuscole/minuscole + .accesskey = M + .tooltiptext = Distingui tra maiuscole e minuscole nella ricerca + +findbar-match-diacritics = + .label = Segni diacritici + .accesskey = S + .tooltiptext = Distingui le lettere accentate dai corrispondenti caratteri di base. Ad esempio: se si cerca “caffe”, “caffè” non verrà incluso nei risultati. + +findbar-entire-word = + .label = Parole intere + .accesskey = P + .tooltiptext = Cerca solo parole intere + +findbar-not-found = Testo non trovato + +findbar-wrapped-to-top = Fine della pagina raggiunta; si continua dall’inizio +findbar-wrapped-to-bottom = Inizio della pagina raggiunto; si continua dalla fine + +findbar-normal-find = + .placeholder = Trova nella pagina +findbar-fast-find = + .placeholder = Ricerca rapida +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Ricerca rapida (solo link) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Maiuscole/minuscole) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Segni diacritici) +findbar-entire-word-status = + .value = (Solo parole intere) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] Corrispondenza { $current } di { $total } + *[other] Corrispondenza { $current } di { $total } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Più di { $limit } corrispondenza + *[other] Più di { $limit } corrispondenze + } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe01f652 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido. +cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti. +cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro. +cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto. +cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. +cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste. +cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Codice di errore: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Si è verificato un errore durante la connessione a { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web. +cert-error-symantec-distrust-admin = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. +cert-error-old-tls-version = Questo sito web non supporta il protocollo TLS 1.2, la versione minima utilizzata da { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Catena di certificati: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Apri sito in una nuova finestra +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Per proteggere la tua sicurezza, { $hostname } non consente a { -brand-short-name } di visualizzare la pagina quando è inclusa all’interno di un altro sito. Per visualizzare questa pagina è necessario aprirla in una nuova finestra. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Connessione non riuscita +deniedPortAccess-title = Questo indirizzo è bloccato +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Uhm… non riusciamo a trovare questo sito. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-trr-only-title = Potenziale rischio per la sicurezza per { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +dns-not-found-native-fallback-title = Potenziale rischio per la sicurezza per { $hostname }. + +fileNotFound-title = File non trovato +fileAccessDenied-title = Accesso negato al file +generic-title = Oops. +captivePortal-title = Accedi alla rete +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Uhm… l’indirizzo non sembra corretto. +netInterrupt-title = La connessione è stata interrotta +notCached-title = Documento scaduto +netOffline-title = Non in linea +contentEncodingError-title = Errore di codifica del contenuto +unsafeContentType-title = Tipo di file non sicuro +netReset-title = La connessione è stata annullata +netTimeout-title = Tempo per la connessione esaurito +unknownProtocolFound-title = Indirizzo non interpretabile +proxyConnectFailure-title = Connessione rifiutata dal server proxy +proxyResolveFailure-title = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy +redirectLoop-title = Questa pagina non reindirizza in modo corretto +unknownSocketType-title = Risposta imprevista del server +nssFailure2-title = Connessione sicura non riuscita +csp-xfo-error-title = Impossibile aprire questa pagina in { -brand-short-name } +corruptedContentError-title = Errore contenuto danneggiato +sslv3Used-title = Impossibile stabilire una connessione sicura +inadequateSecurityError-title = Connessione non sicura +blockedByPolicy-title = Pagina bloccata +clockSkewError-title = L’orologio del computer è errato +networkProtocolError-title = Errore protocollo di rete +nssBadCert-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza +nssBadCert-sts-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza +certerror-mitm-title = Un software impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro a questo sito diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..231af7d529 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Errore caricamento pagina +certerror-page-title = Attenzione: potenziale rischio per la sicurezza +certerror-sts-page-title = Connessione interrotta: potenziale rischio per la sicurezza +neterror-blocked-by-policy-page-title = Pagina bloccata +neterror-captive-portal-page-title = Accedi alla rete +neterror-dns-not-found-title = Impossibile contattare il server +neterror-malformed-uri-page-title = Indirizzo non valido + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Avanzate… +neterror-copy-to-clipboard-button = Copia il testo negli appunti +neterror-learn-more-link = Ulteriori informazioni… +neterror-open-portal-login-page-button = Apri la pagina di accesso alla rete +neterror-override-exception-button = Accetta il rischio e continua +neterror-pref-reset-button = Ripristina impostazioni predefinite +neterror-return-to-previous-page-button = Torna indietro +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Torna indietro (consigliato) +neterror-try-again-button = Riprova +neterror-add-exception-button = Continua sempre per questo sito +neterror-settings-button = Modifica impostazioni DNS + +neterror-view-certificate-link = Visualizza certificato +neterror-disable-native-feedback-warning = Continua sempre + +## + +neterror-pref-reset = Sembra che il problema sia causato dalle impostazioni di sicurezza della rete. Ripristinare le impostazioni predefinite? +neterror-error-reporting-automatic = Segnala errori come questo per aiutare { -vendor-short-name } a identificare e bloccare siti dannosi + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = Per qualche motivo { -brand-short-name } non è in grado di caricare questa pagina. + +neterror-load-error-try-again = Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante. +neterror-load-error-connection = Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer. +neterror-load-error-firewall = Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che { -brand-short-name } abbia i permessi per accedere al Web. + +neterror-captive-portal = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. + +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Forse volevi aprire <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Se hai inserito l’indirizzo corretto, puoi:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Riprovare più tardi +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Verificare la connessione alla rete +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controllare che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet (la connessione potrebbe essere protetta da un firewall) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il servizio di risoluzione dei nomi (DNS) che riteniamo attendibile. Motivo: +neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Se si continua, un soggetto di terze parti potrebbe essere in grado di identificare quali siti visiti o farti aprire un sito non affidabile. + +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } non è riuscito a connettersi a { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = La connessione a { $trrDomain } ha richiesto più tempo del previsto. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Nessuna connessione a Internet. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = { $trrDomain } non ha trovato un indirizzo per questo sito web. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Si è verificato un problema con { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inatteso. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } non può proteggere la richiesta relativa all’indirizzo di questo sito utilizzando il servizio di risoluzione dei nomi (DNS) che riteniamo attendibile. Motivo: +neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = È possibile procedere utilizzando un servizio di risoluzione dei nomi non sicuro. Tuttavia, un soggetto di terze parti potrebbe essere in grado di identificare quali siti visiti o farti aprire un sito non affidabile. +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS è stato disattivato sulla tua rete. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = La connessione con { $trrDomain } non è ancora pronta. + + +## + +neterror-file-not-found-filename = Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura. +neterror-file-not-found-moved = Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso. + +neterror-access-denied = Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo. + +neterror-unknown-protocol = È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo. + +neterror-redirect-loop = Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server. + +neterror-not-cached-intro = Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = Per ragioni di sicurezza { -brand-short-name } non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili. +neterror-not-cached-try-again = Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web. + +neterror-net-offline = Selezionare “Riprova” per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che { -brand-short-name } abbia i permessi per accedere al Web. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contattare l’amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante. + +neterror-content-encoding-error = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +neterror-unsafe-content-type = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +neterror-nss-failure-not-verified = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare l’autenticità dei dati ricevuti. +neterror-nss-failure-contact-website = Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } ha rilevato una potenziale minaccia per la sicurezza e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } ha rilevato un problema e interrotto la connessione con <b>{ $hostname }</b>. Il sito non è configurato correttamente oppure l’orologio del computer è impostato sull’ora sbagliata. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da <b>{ $mitm }</b>, un software installato sul computer o sulla rete. + +neterror-corrupted-content-intro = La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati. +neterror-corrupted-content-contact-website = Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Informazioni avanzate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. L’amministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = L’ora riportata dall’orologio del computer è { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. Per visitare <b>{ $hostname }</b> aggiornare l’orologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. + +certerror-expired-cert-second-para = È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito. +certerror-expired-cert-sts-second-para = È probabile che il certificato del sito web sia scaduto. Questo impedisce a { -brand-short-name } di connettersi in modo sicuro. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Che cosa posso fare per risolvere? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. È inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = L’ora riportata dall’orologio del computer è { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Se l’orologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di un’errata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = L’errore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Se l’antivirus include una funzione per la scansione di connessioni crittate (spesso chiamato “web scanning” o ”https scanning”), provare a disattivarla. Se questa operazione non dovesse risolvere il problema, provare a disinstallare e reinstallare il software antivirus. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Se il computer è connesso a una rete aziendale, contattare il supporto tecnico. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Se non si conosce <b>{ $mitm }</b>, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito. + +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Se non si conosce <b>{ $mitm }</b>, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che { -brand-short-name } può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8d4df06f1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il protocollo SSL è stato disattivato. +psmerr-ssl2-disabled = Impossibile stabilire una connessione sicura, il sito utilizza una versione obsoleta e non sicura del protocollo SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Si è ricevuto un certificato non valido. Si consiglia di contattare l’amministratore del server o l’indirizzo email corrispondente e fornire le seguenti informazioni: + + Il certificato contiene lo stesso numero di serie di un altro certificato emesso dall’autorità di certificazione. Richiedere un nuovo certificato contenente un numero di serie univoco. + +ssl-error-export-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer non supporta algoritmi crittografici di alto livello. +ssl-error-us-only-server = Impossibile stabilire una connessione sicura. Il peer richiede algoritmi crittografici di alto livello non disponibili. +ssl-error-no-cypher-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: non esistono algoritmi crittografici in comune. +ssl-error-no-certificate = Impossibile trovare il certificato o la chiave necessari per l’autenticazione. +ssl-error-bad-certificate = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il certificato del peer è stato rifiutato. +ssl-error-bad-client = Il server ha ricevuto dati scorretti dal client. +ssl-error-bad-server = Il client ha ricevuto dati scorretti dal server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo di certificato non supportato. +ssl-error-unsupported-version = Il peer utilizza una versione non supportata del protocollo di sicurezza. +ssl-error-wrong-certificate = Autenticazione client non riuscita: la chiave privata nel database delle chiavi non corrisponde alla chiave pubblica nel database dei certificati. +ssl-error-bad-cert-domain = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: il nome di dominio richiesto non corrisponde al certificato del server. +ssl-error-post-warning = Codice di errore SSL non riconosciuto. +ssl-error-ssl2-disabled = Il peer supporta solo SSL versione 2, il protocollo è disattivato in locale. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ha ricevuto un record con Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-mac-alert = Il peer SSL riporta un Codice di Autenticazione del Messaggio scorretto. +ssl-error-bad-cert-alert = Il peer SSL non è in grado di verificare il certificato. +ssl-error-revoked-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo revocato. +ssl-error-expired-cert-alert = Il peer SSL ha rifiutato il certificato considerandolo scaduto. +ssl-error-ssl-disabled = Impossibile connettersi: SSL è disattivato. +ssl-error-fortezza-pqg = Impossibile connettersi: il peer SSL si trova in un diverso dominio FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = È stata richiesta una suite di cifratura SSL sconosciuta. +ssl-error-no-ciphers-supported = In questo programma non risultano presenti e attivate suite di cifratura. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ha ricevuto un record con blocco padding scorretto. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha ricevuto un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha cercato di inviare un pacchetto che eccede la dimensione massima consentita. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Hello Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello handshake. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate handshake. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Request handshake. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Server Hello Done handshake. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Certificate Verify handshake. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Client Key Exchange handshake. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo Finished handshake. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha ricevuto un record di tipo Change Cipher Spec in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo Alert in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha ricevuto un record di tipo Handshake in formato non corretto. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha ricevuto un record di tipo Application Data in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha ricevuto un record handshake di tipo Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha ricevuto un record imprevisto di tipo Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha ricevuto un record con dati di tipo sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha ricevuto un messaggio handshake contenente un tipo di messaggio sconosciuto. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha ricevuto un record di tipo alert con una descrizione sconosciuta. +ssl-error-close-notify-alert = Il peer SSL ha chiuso questa connessione. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Il peer SSL ha ricevuto un messaggio non previsto di tipo handshake. +ssl-error-decompression-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di decomprimere correttamente il record SSL ricevuto. +ssl-error-handshake-failure-alert = Il peer SSL non è stato in grado di negoziare un insieme di parametri di sicurezza accettabile. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Il peer SSL ha rifiutato il messaggio di tipo handshake per contenuto non accettabile. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Il peer SSL non supporta certificati del tipo che ha ricevuto. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Il peer SSL ha riscontrato problemi non meglio identificati con il certificato che ha ricevuto. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ha riscontrato un problema con il generatore di numeri casuali. +ssl-error-sign-hashes-failure = Impossibile firmare digitalmente i dati richiesti per la verifica del certificato. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL non è stato in grado di estrarre la chiave pubblica dal certificato del peer. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Server Key Exchange handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Si è verificato un errore sconosciuto durante l’elaborazione della procedura di SSL Client Key Exchange handshake. +ssl-error-encryption-failure = L’algoritmo di crittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-decryption-failure = L’algoritmo di decrittazione in blocco dei dati non è riuscito per la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-socket-write-failure = Il tentativo di scrittura dei dati crittati nel socket sottostante non è riuscito. +ssl-error-md5-digest-failure = L’esecuzione della funzione MD5 digest non è riuscita. +ssl-error-sha-digest-failure = L’esecuzione della funzione SHA-1 digest non è riuscita. +ssl-error-mac-computation-failure = Esecuzione del calcolo del MAC non riuscita. +ssl-error-sym-key-context-failure = La creazione del Symmetric Key context non è riuscita. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Impossibile estrarre la chiave simmetrica dal messaggio di tipo Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Il server SSL ha cercato di utilizzare una chiave pubblica domestic-grade con la suite di cifratura per l’esportazione. +ssl-error-iv-param-failure = Il codice PKCS11 non è stato in grado di tradurre un IV in un parametro. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Impossibile inizializzare la suite di cifratura selezionata. +ssl-error-session-key-gen-failure = Il client non è stato in grado di generare le chiavi di sessione per la sessione SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Il server non possiede chiavi per l’algoritmo di scambio chiavi provato. +ssl-error-token-insertion-removal = Il token PKCS#11 è stato inserito o rimosso durante l’esecuzione della procedura. +ssl-error-token-slot-not-found = Non è stato possibile rilevare alcun token PKCS#11 per eseguire l’operazione richiesta. +ssl-error-no-compression-overlap = Impossibile stabilire una connessione sicura con il peer: nessun algoritmo di compressione in comune. +ssl-error-handshake-not-completed = Impossibile inizializzare un altro SSL handshake fino a quanto l’handshake corrente non è stato completato. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ricevuti dal peer valori hash handshake scorretti. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Il certificato fornito non può essere utilizzato con l’algoritmo di scambio chiavi selezionato. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Non è disponibile alcuna autorità di certificazione per l’autenticazione del client SSL. +ssl-error-session-not-found = L’ID di sessione del client SSL non è stato trovato nella cache di sessione del server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Il peer non è stato in grado di decrittare un record SSL che ha ricevuto. +ssl-error-record-overflow-alert = Il peer ha ricevuto un record SSL eccedente la dimensione massima consentita. +ssl-error-unknown-ca-alert = Il peer non riconosce e ritiene attendibile la CA che ha emesso il certificato. +ssl-error-access-denied-alert = Il peer ha ricevuto un certificato valido, ma l’accesso è stato negato. +ssl-error-decode-error-alert = Il peer non è stato in grado di decodificare un messaggio di tipo SSL handshake. +ssl-error-decrypt-error-alert = Il peer segnala un errore nella verifica della firma o nello scambio chiavi. +ssl-error-export-restriction-alert = Il peer segnala che la negoziazione non è conforme alle normative sull’esportazione. +ssl-error-protocol-version-alert = Il peer segnala una versione del protocollo incompatibile o non supportata. +ssl-error-insufficient-security-alert = Il server richiede un livello di cifratura superiore a quello supportato dal client. +ssl-error-internal-error-alert = Il peer segnala che si è verificato un errore interno. +ssl-error-user-canceled-alert = L’utente peer ha annullato l’handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Il peer non consente la rinegoziazione dei parametri di sicurezza SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = La cache del server SSL non è configurata e non è disattivata per questo socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Il peer SSL non supporta le estensioni TLS hello richieste. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere il certificato dall’URL fornito. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Il peer SSL non possiede certificati per il nome DNS richiesto. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Il peer SSL non è stato in grado di ottenere una risposta OCSP per il suo certificato. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Il peer SSL segnala valori di hash errati per il certificato. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio imprevisto di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ha ricevuto un messaggio non valido di tipo New Session Ticket handshake. +ssl-error-decompression-failure = SSL ha ricevuto un record compresso impossibile da decomprimere. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = La rinegoziazione non è consentita su questo socket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Il peer ha tentato di effettuare un handshake vecchio stile (potenzialmente vulnerabile). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ha ricevuto un record imprevisto non compresso. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha ricevuto una chiave Diffie-Hellman temporanea (ephemeral) debole in un messaggio di tipo Server Key Exchange handshake. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ha ricevuto dati non validi relativi all’estensione NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Caratteristica SSL non supportata per connessioni SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Caratteristica SSL non supportata per server. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Caratteristica SSL non supportata per client. +ssl-error-invalid-version-range = L’intervallo di versione SSL non è valido. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Il peer SSL ha selezionato una suite di cifratura non consentita per la versione selezionata del protocollo. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake di tipo Hello Verify Request in formato non corretto. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Caratteristica SSL non supportata dalla versione del protocollo. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha ricevuto un messaggio handshake imprevisto di tipo Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo di hash utilizzato dal peer TLS non supportato. +ssl-error-digest-failure = Funzione “digest” non riuscita. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo di firma non corretto specificato in un elemento firmato digitalmente. +ssl-error-next-protocol-no-callback = L’estensione “next protocol negotiation” è stata attivata, ma il callback è stato rimosso prima del necessario. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Il server non supporta alcun protocollo dichiarato dal client nell’estensione ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Il server ha rifiutato l’handshake in quanto il client ha effettuato il downgrade a una versione di TLS inferiore a quella supportata dal server. +ssl-error-weak-server-cert-key = Il certificato del server include una chiave pubblica troppo debole. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Spazio insufficiente nel buffer per un record DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Non è stato configurato alcun algoritmo di firma TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Il peer ha utilizzato una combinazione non supportata di firma e algoritmo hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa senza una corretta estensione correct extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Tentativo da parte del peer di ripresa con un’estensione extended_master_secret imprevista. +sec-error-io = Si è verificato un errore di I/O durante l’autorizzazione di sicurezza. +sec-error-library-failure = Errore nella libreria di sicurezza. +sec-error-bad-data = libreria di sicurezza: ricevuti dati scorretti. +sec-error-output-len = libreria di sicurezza: lunghezza di output errata. +sec-error-input-len = la libreria di sicurezza ha rilevato una lunghezza di input errata. +sec-error-invalid-args = libreria di sicurezza: argomenti non validi. +sec-error-invalid-algorithm = libreria di sicurezza: algoritmo non valido. +sec-error-invalid-ava = libreria di sicurezza: AVA non valido. +sec-error-invalid-time = Stringa temporale formattata in modo scorretto. +sec-error-bad-der = libreria di sicurezza: messaggio DER-encoded formattato in modo scorretto. +sec-error-bad-signature = Il certificato del peer ha una firma non valida. +sec-error-expired-certificate = Il certificato del peer è scaduto. +sec-error-revoked-certificate = Il certificato del peer è stato revocato. +sec-error-unknown-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer non è stata riconosciuta. +sec-error-bad-key = La chiave pubblica del peer non è valida. +sec-error-bad-password = La password di sicurezza digitata non è corretta. +sec-error-retry-password = La nuova password non è stata digitata correttamente. Riprovare nuovamente. +sec-error-no-nodelock = libreria di sicurezza: nessun nodelock. +sec-error-bad-database = libreria di sicurezza: errore nel database. +sec-error-no-memory = libreria di sicurezza: errore nell’allocazione della memoria. +sec-error-untrusted-issuer = L’autorità emittente del certificato del peer è stata considerata non attendibile dall’utente. +sec-error-untrusted-cert = Il certificato del peer è stato considerato non attendibile dall’utente. +sec-error-duplicate-cert = Il certificato è già presente nel database. +sec-error-duplicate-cert-name = Il nome del certificato scaricato è uguale a quello di un elemento già presente nel database. +sec-error-adding-cert = Errore nell’inserimento del certificato nel database. +sec-error-filing-key = Errore nel refil della chiave per questo certificato. +sec-error-no-key = Impossibile trovare la chiave privata per questo certificato nel database delle chiavi +sec-error-cert-valid = Questo certificato è valido. +sec-error-cert-not-valid = Questo certificato non è valido. +sec-error-cert-no-response = Libreria certificati: nessuna risposta +sec-error-expired-issuer-certificate = Il certificato dell’autorità emittente del certificato è scaduto. Verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-expired = Il CRL per l’autorità emittente del certificato è scaduto. Aggiornarlo oppure verificare data e ora del sistema. +sec-error-crl-bad-signature = Il CRL per l’autorità emittente del certificato ha una firma non valida. +sec-error-crl-invalid = Il nuovo CRL ha un formato non valido. +sec-error-extension-value-invalid = Il valore extension del certificato non è valido. +sec-error-extension-not-found = Campo “extension” del certificato non trovato. +sec-error-ca-cert-invalid = Il certificato dell’autorità emittente non è valido. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Il campo “path length constraint” del certificato non è valido. +sec-error-cert-usages-invalid = Il campo “usages field” del certificato non è valido. +sec-internal-only = **Modulo ESCLUSIVAMENTE interno** +sec-error-invalid-key = La chiave non supporta l’operazione richiesta. +sec-error-unknown-critical-extension = Il certificato contiene un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-old-crl = Il nuovo CRL non è successivo a quello esistente. +sec-error-no-email-cert = Non crittato né firmato: non si possiede ancora un certificato email. +sec-error-no-recipient-certs-query = Non crittato: non si possiede un certificato per ciascuno dei destinatari. +sec-error-not-a-recipient = Impossibile completare la decrittazione: non si rientra nell’elenco dei destinatari oppure i certificati e le relative chiavi private non sono state trovate. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossibile completare la decrittazione: l’algoritmo crittografico della chiave non corrisponde al proprio certificato. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifica della firma non riuscita: nessun firmatario o troppi firmatari presenti, oppure dati scorretti o danneggiati. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo della chiave non supportato o sconosciuto. +sec-error-decryption-disallowed = Impossibile completare la decrittazione: la crittazione è stata effettuata con un algoritmo o una chiave di lunghezza non consentiti. +xp-sec-fortezza-bad-card = La card Fortezza non è stata correttamente inizializzata. Rimuoverla e restituirla all’autorità emittente. +xp-sec-fortezza-no-card = Nessuna card Fortezza rilevata +xp-sec-fortezza-none-selected = Nessuna card Fortezza selezionata +xp-sec-fortezza-more-info = Selezionare una identità per ulteriori informazioni +xp-sec-fortezza-person-not-found = Identità non trovata +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nessuna informazione ulteriore su questa identità +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin non valido +xp-sec-fortezza-person-error = Impossibile inizializzare le identità di Fortezza. +sec-error-no-krl = Non è stato rilevato alcun KRL per il certificato di questo sito. +sec-error-krl-expired = Il KRL per il certificato di questo sito è scaduto. +sec-error-krl-bad-signature = Il KRL per il certificato di questo sito ha una firma non valida. +sec-error-revoked-key = La chiave per il certificato di questo sito è stata revocata. +sec-error-krl-invalid = Il nuovo KRL ha un formato non valido. +sec-error-need-random = libreria di sicurezza: sono necessari dati casuali. +sec-error-no-module = libreria di sicurezza: nessun modulo di sicurezza è in grado di eseguire l’operazione richiesta. +sec-error-no-token = La carta di sicurezza o il token non esistono, devono essere inizializzati oppure sono stati rimossi. +sec-error-read-only = libreria di sicurezza: database in sola lettura. +sec-error-no-slot-selected = Non sono stati selezionati slot o token. +sec-error-cert-nickname-collision = Un certificato con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-key-nickname-collision = Una chiave con lo stesso nickname è già presente. +sec-error-safe-not-created = errore durante la creazione del safe object +sec-error-baggage-not-created = errore durante la creazione del baggage object +xp-java-remove-principal-error = Impossibile rimuovere l’entità di sicurezza (principal) +xp-java-delete-privilege-error = Impossibile cancellare il privilegio +xp-java-cert-not-exists-error = Questa entità di sicurezza (principal) non possiede un certificato +sec-error-bad-export-algorithm = L’algoritmo richiesto non è consentito. +sec-error-exporting-certificates = Errore durante il tentativo di esportazione dei certificati. +sec-error-importing-certificates = Errore durante il tentativo di importazione dei certificati. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Impossibile completare l’importazione. Errore di decodifica. File non valido. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Impossibile completare l’importazione. MAC non valido. Password non corretta o file danneggiato. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo MAC non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Impossibile completare l’importazione. Sono supportati solo password integrity e privacy mode. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Impossibile completare l’importazione. La struttura del file è danneggiata. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Impossibile completare l’importazione. L’algoritmo crittografico non è supportato. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Impossibile completare l’importazione. La versione del file non è supportata. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Impossibile completare l’importazione. Password privacy non corretta. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Impossibile completare l’importazione. Lo stesso nickname è già presente nel database. +sec-error-user-cancelled = L’utente ha premuto Annulla. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importato, già presente nel database. +sec-error-message-send-aborted = Messaggio non inviato. +sec-error-inadequate-key-usage = Utilizzo della chiave del certificato non appropriato per l’operazione richiesta. +sec-error-inadequate-cert-type = Tipo di certificato non approvato per l’applicazione. +sec-error-cert-addr-mismatch = L’indirizzo nel certificato di firma non corrisponde all’indirizzo negli header del messaggio. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la chiave privata. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Impossibile completare l’importazione. Errore durante il tentativo di importare la catena di certificati. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Impossibile completare l’esportazione. Impossibile trovare la chiave o il certificato sulla base del nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Impossibile completare l’esportazione. La chiava privata non può essere trovata ed esportata. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Impossibile completare l’esportazione. Errore durante la scrittura sul file di esportazione. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Impossibile completare l’importazione. Errore durante la lettura del file di importazione. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Impossibile completare l’esportazione. Database delle chiavi danneggiato o eliminato. +sec-error-keygen-fail = Impossibile generare la coppia di chiavi pubbliche/private. +sec-error-invalid-password = La password inserita non è valida. Selezionarne una diversa. +sec-error-retry-old-password = La vecchia password è stata inserita in modo non corretto. Ritentare nuovamente. +sec-error-bad-nickname = Il nickname per il certificato è già presente. +sec-error-not-fortezza-issuer = Il peer della catena FORTEZZA ha un certificato non FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una chiave sensibile non può essere spostato dallo slot in cui è necessaria. +sec-error-js-invalid-module-name = Nome modulo non valido. +sec-error-js-invalid-dll = Percorso/nome file del modulo non valido. +sec-error-js-add-mod-failure = Impossibile aggiungere il modulo +sec-error-js-del-mod-failure = Impossibile eliminare il modulo +sec-error-old-krl = Il nuovo KLR non è successivo a quello esistente. +sec-error-ckl-conflict = Il nuovo CKL ha un’autorità emittente diversa da quella del CKL corrente. Eliminare il CKL corrente. +sec-error-cert-not-in-name-space = L’autorità di certificazione di questo certificato non ha il permesso di rilasciare un certificato con questo nome. +sec-error-krl-not-yet-valid = L’elenco di revoca delle chiavi per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-crl-not-yet-valid = L’elenco di revoca dei certificati per questo certificato non è ancora valido. +sec-error-unknown-cert = Impossibile trovare il certificato richiesto. +sec-error-unknown-signer = Impossibile trovare il firmatario del certificato. +sec-error-cert-bad-access-location = L’indirizzo del server per lo stato del certificato ha un formato non valido. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Impossibile decodificare completamente la risposta OCSP: tipo sconosciuto. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati. +sec-error-ocsp-malformed-request = Il server OCSP ha rilevato una richiesta danneggiata o non formata correttamente. +sec-error-ocsp-server-error = Il server OCSP ha rilevato un errore interno. +sec-error-ocsp-try-server-later = Il server OCSP suggerisce di riprovare nuovamente in seguito. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Il server OCSP richiede una firma su questa richiesta. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Il server OCSP ha rifiutato questa richiesta in quanto non autorizzata. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Il server OCSP ha restituito un messaggio di stato non riconosciuto. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Il server OCSP non ha uno stato per il certificato. +sec-error-ocsp-not-enabled = È necessario attivare OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-no-default-responder = È necessario impostare il risponditore predefinito OCSP prima di compiere questa operazione. +sec-error-ocsp-malformed-response = La risposta del server OCSP è danneggiata o non correttamente formata. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Il firmatario della risposta del server OCSP non è autorizzato a fornire lo stato di questo certificato. +sec-error-ocsp-future-response = La risposta OCSP non è ancora valida (contiene una data situata nel futuro). +sec-error-ocsp-old-response = La risposta OCSP contiene informazioni obsolete. +sec-error-digest-not-found = Impossibile trovare CMS o PKCS #7 nel messaggio firmato. +sec-error-unsupported-message-type = CMS e tipo di messaggio PKCS #7 non supportati. +sec-error-module-stuck = Il modulo PKCS #11 non può essere rimosso perché risulta ancora in uso. +sec-error-bad-template = Impossibile decodificare i dati ASN.1. Il template specificato non è valido. +sec-error-crl-not-found = Impossibile trovare un CRL corrispondente. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Si sta cercando di importare un certificato con lo stesso emittente/seriale di un certificato esistente, ma non si tratta dello stesso certificato. +sec-error-busy = Impossibile terminare NSS. Gli oggetti risultano ancora in uso. +sec-error-extra-input = Il messaggio DER-encoded contiene dati aggiuntivi inutilizzati. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva ellittica specificata non supportata. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma del punto della curva ellittica non supportato. +sec-error-unrecognized-oid = Identificatore oggetto sconosciuto. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificato di firma OCSP non valido nella risposta OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Il certificato risulta revocato nell’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Il risponditore OCSP dell’autorità emittente riporta che il certificato è revocato. +sec-error-crl-invalid-version = L’elenco di revoca dei certificati dell’autorità emittente ha un numero di versione sconosciuto. +sec-error-crl-v1-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V1 dell’autorità emittente ha un’estensione critica. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = L’elenco di revoca dei certificati V2 dell’autorità emittente ha un’estensione critica sconosciuta. +sec-error-unknown-object-type = Tipo di oggetto specificato sconosciuto. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Il driver PCKS #11 viola le specifiche creando incompatibilità. +sec-error-no-event = Nessuno slot disponibile al momento. +sec-error-crl-already-exists = Il CRL è già presente. +sec-error-not-initialized = NSS non è stato inizializzato. +sec-error-token-not-logged-in = L’operazione non è riuscita perché il token PKCS#11 non è caricato. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Il certificato del risponditore OCSP configurato non è valido. +sec-error-ocsp-bad-signature = La risposta OCSP ha una firma non valida. +sec-error-out-of-search-limits = La ricerca della validità del certificato è oltre i limiti consentiti +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contiene anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = La catena di certificati non soddisfa il criterio di validazione +sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo di percorso sconosciuto nell’estensione AIA del certificato +sec-error-bad-http-response = Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta +sec-error-bad-ldap-response = Il server ha restituito una risposta LDAP non corretta +sec-error-failed-to-encode-data = Errore durante la codifica dei dati con l’encoder ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Informazioni sul percorso di accesso non corrette nell’estensione del certificato +sec-error-libpkix-internal = Si è verificato un errore interno in libpkix durante la validazione del certificato. +sec-error-pkcs11-general-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_GENERAL_ERROR: questo significa che si è verificato di un errore irreversibile. +sec-error-pkcs11-function-failed = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_FUNCTION_FAILED: questo significa che la funzione richiesta non è stata completata. Un nuovo tentativo potrebbe avere esito positivo. +sec-error-pkcs11-device-error = Un modulo PKCS #11 ha restituito il valore CKR_DEVICE_ERROR: questo significa che si è verificato un problema con il token o lo slot. +sec-error-bad-info-access-method = Informazioni sconosciute sul metodo di accesso nell’estensione del certificato. +sec-error-crl-import-failed = Errore durante l’importazione di una CRL. +sec-error-expired-password = La password è scaduta. +sec-error-locked-password = La password è bloccata. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Errore sconosciuto PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL non valido o non supportato nel nome del punto di distribuzione CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Il certificato è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato in quanto non sicuro. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Il server utilizza il meccanismo di “key pinning” ma non è possibile creare una catena di certificati affidabili che corrisponda al pinset. Non è possibile ignorare violazioni relative al “key pinning”. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Il server utilizza un certificato con un’estensione limitazioni di base che lo identifica come autorità di certificazione. Questo non dovrebbe accadere per un certificato emesso correttamente. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Il certificato inviato dal server utilizza una chiave troppo corta per stabilire una connessione sicura. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificato di tipo X.509 versione 1, non trust anchor, è stato utilizzato per emettere il certificato del server. I certificati di tipo X.509 versione 1 sono deprecati e non dovrebbero essere utilizzati per firmare altri certificati. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Il server ha fornito un certificato che non è ancora valido. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Per emettere il certificato del server è stato utilizzato un certificato non ancora valido. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = L’algoritmo di firma specificato nel campo “signature” del certificato non corrisponde a quello specificato nel campo “signatureAlgorithm”. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La risposta OCSP non include uno stato per il certificato in fase di verifica. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Il server utilizza un certificato con un periodo di validità troppo lungo. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Una funzione TLS obbligatoria non è disponibile. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Il server ha fornito un certificato che contiene una codifica non valida di un numero intero. Alcune cause comuni sono la presenza di numeri seriali negativi, moduli RSA negativi o codifiche più lunghe del necessario. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Il server ha fornito un certificato in cui il nome distinto dell’autorità emittente è vuoto. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Un vincolo regole aggiuntivo non è stato rispettato durante la validazione di questo certificato. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..606397fe7f --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = scadenza { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration-2 = + { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69fffaf235 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Picture-in-Picture +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pausa +pictureinpicture-play = + .aria-label = Riproduci +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Disattiva audio +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Attiva audio +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Rimanda alla scheda +pictureinpicture-close = + .aria-label = Chiudi + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pausa + .tooltip = Pausa (barra spaziatrice) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Riproduci + .tooltip = Riproduci (barra spaziatrice) +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Disattiva audio + .tooltip = Disattiva audio ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Attiva audio + .tooltip = Attiva audio ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Rimanda alla scheda + .tooltip = Rimanda alla scheda +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Chiudi + .tooltip = Chiudi ({ $shortcut }) +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Sottotitoli + .tooltip = Sottotitoli + +## + +pictureinpicture-fullscreen-btn = + .aria-label = Schermo intero + .tooltip = Schermo intero (doppio clic) +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn = + .aria-label = Esci da schermo intero + .tooltip = Esci da schermo intero (doppio clic) +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Indietro + .tooltip = Indietro (←) +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Avanti + .tooltip = Avanti (→) +pictureinpicture-subtitles-label = Sottotitoli +pictureinpicture-font-size-label = Dimensione carattere +pictureinpicture-font-size-small = Piccola +pictureinpicture-font-size-medium = Media +pictureinpicture-font-size-large = Grande diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4473670189 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (non impostata) + +failed-pp-change = Impossibile cambiare la password principale. +incorrect-pp = Non è stata inserita correttamente la password principale attuale. Ritentare. +pp-change-ok = La password principale è stata cambiata correttamente. + +pp-empty-warning = Le password dei siti web, i dati dei moduli e le chiavi private memorizzati sul computer non verranno protetti. +pp-erased-ok = La password principale è stata eliminata. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Attenzione. Si è deciso di non utilizzare la password principale. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +pw-change-success-title = La password è stata cambiata correttamente. +pw-change-failed-title = Modifica della password non riuscita +pw-remove-button = + .label = Rimuovi + +primary-password-dialog = + .title = Cambio password principale +set-password-old-password = Password attuale: +set-password-new-password = Nuova password: +set-password-reenter-password = Conferma nuova password: +set-password-meter = Indicatore qualità password +set-password-meter-loading = Caricamento + +primary-password-admin = L’amministratore richiede l’impostazione di una password principale per poter salvare le password. +primary-password-description = La password principale serve a proteggere le informazioni sensibili come le password dei siti. Se si crea una password principale, ne verrà richiesto l’inserimento una volta per sessione nel momento in cui { -brand-short-name } dovrà recuperare un’informazione protetta. +primary-password-warning = Attenzione: non dimenticare la password principale impostata. Se si dimentica la password principale non si potrà più accedere a nessuna delle informazioni protette. + +remove-primary-password = + .title = Rimozione password principale +remove-info = + .value = Inserire la password principale per procedere: +remove-primary-password-warning1 = La password principale viene utilizzata per proteggere le informazioni sensibili come le password dei siti web. +remove-primary-password-warning2 = Rimuovendo la password principale le informazioni memorizzate non saranno protette in caso di compromissione del computer. +remove-password-old-password = + .value = Password attuale: diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9868bc9833 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Impostazione pagina +custom-prompt-title = Personalizza… +custom-prompt-prompt = Inserire un testo per l’intestazione e il piè di pagina +basic-tab = + .label = Formato e opzioni +advanced-tab = + .label = Margini e intestazione/piè di pagina +format-group-label = + .value = Formato +orientation-label = + .value = Orientamento: +portrait = + .label = Verticale + .accesskey = V +landscape = + .label = Orizzontale + .accesskey = O +scale = + .label = Scala: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Adatta alla larghezza del foglio + .accesskey = h +options-group-label = + .value = Opzioni +print-bg = + .label = Stampa lo sfondo (immagini e colori) + .accesskey = m +margin-group-label-inches = + .value = Margini (pollici) +margin-group-label-metric = + .value = Margini (millimetri) +margin-top = + .value = In alto: + .accesskey = a +margin-top-invisible = + .value = In alto: +margin-bottom = + .value = In basso: + .accesskey = b +margin-bottom-invisible = + .value = In basso: +margin-left = + .value = A sinistra: + .accesskey = n +margin-left-invisible = + .value = A sinistra: +margin-right = + .value = A destra: + .accesskey = d +margin-right-invisible = + .value = A destra: +header-footer-label = + .value = Intestazione e piè di pagina +hf-left-label = + .value = A sinistra: +hf-center-label = + .value = Al centro: +hf-right-label = + .value = A destra: +header-left-tip = + .tooltiptext = Intestazione a sinistra +header-center-tip = + .tooltiptext = Intestazione al centro +header-right-tip = + .tooltiptext = Intestazione a destra +footer-left-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina a sinistra +footer-center-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina al centro +footer-right-tip = + .tooltiptext = Piè di pagina a destra +hf-blank = + .label = --vuoto-- +hf-title = + .label = Titolo +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Data/ora +hf-page = + .label = Pagina # +hf-page-and-total = + .label = Pagina # di # +hf-custom = + .label = Personalizza… +print-preview-window = + .title = Anteprima di stampa +print-title = + .value = Titolo: +print-preparing = + .value = Preparazione… +print-progress = + .value = Avanzamento: +print-window = + .title = Stampa +print-complete = + .value = Stampa completata. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Annulla +dialog-close-label = Chiudi diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65e4342d35 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Semplifica pagina + .accesskey = e + .tooltiptext = Non è possibile semplificare automaticamente questa pagina +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Modifica il layout della pagina per semplificarne la lettura +printpreview-close = + .label = Chiudi + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = Verticale + .accesskey = V +printpreview-landscape = + .label = Orizzontale + .accesskey = O +printpreview-scale = + .value = Scala: + .accesskey = a +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Adatta alla pagina +printpreview-custom = + .label = Personalizza… +printpreview-print = + .label = Stampa… + .accesskey = S +printpreview-of = + .value = di +printpreview-custom-scale-prompt-title = Scala personalizzata +printpreview-page-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = m +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = P + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } di { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prima pagina +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina precedente +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina successiva +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ultima pagina + +printpreview-homearrow-button = + .title = Prima pagina +printpreview-previousarrow-button = + .title = Pagina precedente +printpreview-nextarrow-button = + .title = Pagina successiva +printpreview-endarrow-button = + .title = Ultima pagina diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58e4b9b3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +printui-title = Stampa + +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Salva con nome + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } foglio + *[other] { $sheetCount } fogli + } + +printui-page-range-all = Tutto +printui-page-range-current = Corrente +printui-page-range-odd = Dispari +printui-page-range-even = Pari +printui-page-range-custom = Personalizzato +printui-page-range-label = Pagine +printui-page-range-picker = + .aria-label = Selezionare un intervallo di pagine +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Inserire un intervallo di pagine personalizzato + .placeholder = ad es. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copie + +printui-orientation = Orientamento +printui-landscape = Orizzontale +printui-portrait = Verticale + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destinazione + +printui-destination-pdf-label = Salva come PDF + +printui-more-settings = Altre impostazioni +printui-less-settings = Meno impostazioni + +printui-paper-size-label = Formato carta + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Ridimensionamento +printui-scale-fit-to-page-width = Adatta alla larghezza della pagina +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Ridimensiona + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Stampa fronte/retro +printui-two-sided-printing-off = Disattivata +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Capovolgi pagine sul lato lungo +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Capovolgi pagine sul lato corto + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opzioni +printui-headers-footers-checkbox = Stampa intestazioni e piè di pagina +printui-backgrounds-checkbox = Stampa sfondi + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Formato +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Originale +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Selezione +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Semplificato + +## + +printui-color-mode-label = Modalità colore +printui-color-mode-color = Colori +printui-color-mode-bw = Bianco e nero + +printui-margins = Margini +printui-margins-default = Predefiniti +printui-margins-min = Minimi +printui-margins-none = Nessuno +printui-margins-custom-inches = Personalizzati (pollici) +printui-margins-custom-mm = Personalizzati (mm) +printui-margins-custom-top = Superiore +printui-margins-custom-top-inches = Superiore (pollici) +printui-margins-custom-top-mm = Superiore (mm) +printui-margins-custom-bottom = Inferiore +printui-margins-custom-bottom-inches = Inferiore (pollici) +printui-margins-custom-bottom-mm = Inferiore (mm) +printui-margins-custom-left = Sinistra +printui-margins-custom-left-inches = Sinistra (pollici) +printui-margins-custom-left-mm = Sinistra (mm) +printui-margins-custom-right = Destra +printui-margins-custom-right-inches = Destra (pollici) +printui-margins-custom-right-mm = Destra (mm) + +printui-system-dialog-link = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema… + +printui-primary-button = Stampa +printui-primary-button-save = Salva +printui-cancel-button = Annulla +printui-close-button = Chiudi + +printui-loading = Preparazione anteprima + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Anteprima di stampa + +printui-pages-per-sheet = Pagine per foglio + +printui-print-progress-indicator = Stampa in corso… +printui-print-progress-indicator-saving = Salvataggio in corso… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Lettera USA +printui-paper-legal = Legale USA +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Il ridimensionamento deve essere un numero compreso tra 10 e 200. +printui-error-invalid-margin = Inserire un valore del margine valido per il formato di carta selezionato. +printui-error-invalid-copies = Il numero di copie deve essere un valore compreso tra 1 e 10000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = L’intervallo deve essere un numero compreso tra 1 e { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Il numero della pagina “Da” deve essere inferiore al numero della pagina “a”. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..318b5c7e2b --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = + Il task Background Update verifica la disponibilità di aggiornamenti per + { -brand-short-name } quando il browser non è in esecuzione. Questo task + viene installato automaticamente da { -brand-short-name } e viene + reinstallato quando si apre { -brand-short-name }. Per disattivarlo + aggiornare le impostazioni del browser o utilizzare l’impostazione + “BackgroundAppUpdate” nei criteri a livello aziendale. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7480eddd9a --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Aggiornamento software +elevation-details-link-label = + .value = Dettagli +elevation-error-manual = È possibile aggiornare { -brand-short-name } manualmente visitando il seguente link e scaricando l’ultima versione: +elevation-finished-page = Aggiornamento pronto per l’installazione +elevation-finished-background-page = È stato scaricato ed è pronto per l’installazione un aggiornamento per migliorare la stabilità e la sicurezza di { -brand-short-name }. +elevation-finished-background = Aggiornamento: +elevation-more-elevated = L’installazione di questo aggiornamento richiede privilegi di amministratore e verrà effettuata al prossimo avvio di { -brand-short-name }. È possibile riavviare { -brand-short-name } adesso, proseguire con il proprio lavoro e riavviarlo più tardi, oppure annullare l’aggiornamento. diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb8c929876 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Cronologia aggiornamenti +history-intro = Sono stati installati i seguenti aggiornamenti + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Chiudi + .title = Cronologia aggiornamenti + +no-updates-label = Nessun aggiornamento installato +name-header = Nome aggiornamento +date-header = Data installazione +type-header = Tipo +state-header = Stato + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Dettagli +update-installed-on = Installato: { $date } +update-status = Stato: { $status } |