diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ja/mobile/overrides/netError.dtd | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-ja/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d1f0ad8e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,204 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "ページ読み込みエラー"><!-- (^^; タイトルバーやタブに表示されるので簡潔に --> +<!ENTITY retry.label "再試行"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "正常に接続できませんでした"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "このアドレスへの接続は制限されています"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "サーバーが見つかりませんでした"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li><strong>www</strong>.example.com を間違えて <strong>ww</strong>.example.com と入力するなど、アドレスを間違って入力していないか確認してください。</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>検索</button> + </div> + <li>他のサイトも表示できない場合、端末のデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。 + <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "ファイルが見つかりませんでした"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>アドレスに大文字/小文字の違い、その他の間違いがないか確認してください。</li> + <li>ファイルの名前が変更、削除、または移動している可能性があります。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "ファイルへのアクセスが拒否されました"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>ファイルが削除または移動されているかファイルの許可属性によりアクセスが拒否された可能性があります。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "リクエストを正常に完了できませんでした"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>何らかの理由により &brandShortName; はこのページを正常に読み込めませんでした。</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "アドレスの書式が正しくありません"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>ウェブのアドレスは通常 <strong>http://www.example.com/</strong> のようなものになります。</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>検索</button> + </div> + <li>円記号やバックスラッシュ (<strong>\</strong>) ではなく、スラッシュ (<strong>/</strong>) が使われているか確認してください。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "接続が中断されました"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "ドキュメントが有効期限切れです"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>リクエストされた &brandShortName; のキャッシュ内のドキュメントは、利用できません。</p><ul><li>安全対策のため、&brandShortName; は注意を要するドキュメントを自動的に再リクエストしません。</li><li>"再試行" ボタンをクリックしてドキュメントをウェブサイトから読み込んでください。</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "オフラインになっています"><!-- Offline mode: オフラインモードになっています --> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "内容符号化 (Content-Encoding) に問題があります"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>この問題をウェブサイトの管理者に報告してください。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "安全でないファイルタイプ"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>この問題をウェブサイトの管理者に報告してください。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "接続がリセットされました"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "接続がタイムアウトしました"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "アドレスのプロトコルが不明です"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>このプロトコルを使用するアドレスを開くには、別のソフトウェアをインストールする必要があるかもしれません。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "プロキシーサーバーへの接続を拒否されました"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>プロキシー設定が正しいか確認してください。</li> + <li>プロキシーサーバーが正常に動作しているかネットワーク管理者に問い合わせてください。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "プロキシーサーバーが見つかりませんでした"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>プロキシー設定が正しいか確認してください。</li> + <li>端末のデータ接続や Wi-Fi 接続が有効であるか確認してください。 + <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "ページの自動転送設定が正しくありません"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Cookie を無効化したり拒否していることにより、この問題が発生している可能性もあります。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "サーバーの応答が不正です"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>コンピューターにパーソナルセキュリティマネージャーがインストールされているか確認してください。</li> + <li>サーバーの設定が間違っていることにより、この問題が発生している可能性もあります。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "安全な接続ができませんでした"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>受信したデータの真正性を検証できなかったため、このページは表示できませんでした。</li> + <li>この問題をウェブサイトの管理者に連絡してください。</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "安全な接続ができませんでした"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>サーバーの設定に問題があるか、誰かが正規のサーバーになりすましている可能性があります。</li> + <li>以前は正常に接続できていた場合、この問題は恐らく一時的なものですので、後で再度試してみてください。</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>このサイトが一時的に利用できなくなっていたり、サーバーの負荷が高すぎて接続できなくなっている可能性があります。しばらくしてから再度試してください。</li> + <li>他のサイトも表示できない場合、端末のデータ接続や Wi-Fi 接続を確認してください。 + <button id='wifi'>Wi-Fi を有効化</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "コンテンツセキュリティポリシーによりブロックされました"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>セキュリティポリシーにより読み込みが禁止されたコンテンツが含まれているため、このページの読み込みを中止しました。</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "コンテンツデータ破損エラー"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>このページは、データの伝送中にエラーが検出されたため表示できません。</p><ul><li>ウェブサイトの所有者に連絡を取り、この問題を報告してください。</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "例外として扱うこともできます..."> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "スタートページに戻る"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "例外を追加..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>インターネット接続環境を完全には信頼できない場合や、これまでこのサーバーではこの警告が表示されなかった場合は、このサイトを例外として追加しないでください。</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "安全な接続を確保できません"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "高度な情報: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "接続が安全ではありません"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "高度な情報: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "接続が安全ではありません"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> は攻撃に対して脆弱な古いセキュリティ技術を使用しています。攻撃者は保護された情報を簡単に暴露できます。サイトを安全に訪れるには、このウェブサイトの管理者にサーバーの問題を修正してもらう必要があります。</p><p>エラーコード: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "ネットワークプロトコルエラー"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>表示しようとしているページは、ネットワークプロトコルにエラーが検出されたため表示できません。</p><ul><li>ウェブサイトの所有者に連絡を取り、この問題を報告してください。</li></ul>"> |