diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime')
11 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f6964f6d0 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "セキュリティ"> +<!ENTITY securityTab.label "セキュリティ"> +<!ENTITY securityHeading.label "署名や暗号化されたメッセージを送受信するには、デジタル署名証明書と暗号化証明書の両方を指定する必要があります。"> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "暗号化"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "メッセージ送信時に使用する標準の暗号化設定:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "暗号化しない"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "暗号化する (すべての受信者が証明書を持っていなければ送信できません)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY encryptionCert.message "あなたへのメッセージの暗号化と復号に使用する証明書:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "選択..."> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "消去"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "選択..."> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "消去"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "デジタル署名"> +<!ENTITY signMessage.label "メッセージにデジタル署名する (標準の動作)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "D"> +<!ENTITY signingCert.message "メッセージのデジタル署名に使用する証明書:"> + +<!ENTITY certificates.label "証明書"> +<!ENTITY manageCerts2.label "証明書の管理..."> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "M"> +<!ENTITY manageDevices.label "セキュリティデバイスの管理..."> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "g"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "証明書の選択"> +<!ENTITY certPicker.info "証明書:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "選択した証明書の詳細:"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bef385195 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert =メッセージにデジタル署名するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した署名証明書が見つからないか期限切れになっています。 +NoSenderEncryptionCert =メッセージを暗号化するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した暗号化証明書が見つからないか期限切れになっています。 +MissingRecipientEncryptionCert =メッセージを暗号化するよう指定されましたが、%S の暗号化証明書が見つかりません。 +ErrorEncryptMail =メッセージを暗号化できません。受信者全員の有効なメール証明書を持っているか、アカウント設定で指定した証明書が有効かつ信頼されているものであるか確認してください。 +ErrorCanNotSignMail =メッセージに署名できません。アカウント設定で指定した証明書が有効かつ信頼されているものであるか確認してください。 + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime =セキュリティ +NoSigningCert =証明書マネージャーはメッセージをデジタル署名する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 +NoSigningCertForThisAddress =証明書マネージャーは <%S> のアドレスでメッセージをデジタル署名する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 +NoEncryptionCert =証明書マネージャーは他の人があなたに暗号化したメールを送信する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 +NoEncryptionCertForThisAddress =証明書マネージャーは他の人があなたに暗号化したメールを <%S> のアドレスへ送信する際に使用する有効な証明書を見つけられませんでした。 + +encryption_needCertWantSame =他の人があなたに暗号化したメールを送信する際に使用する証明書も指定してください。あなたへのメッセージの暗号化と復号にも同じ証明書を使用しますか? +encryption_wantSame =あなたへのメッセージの暗号化と復号にも同じ証明書を使用しますか? +encryption_needCertWantToSelect =他の人があなたに暗号化したメールを送信する際に使用する証明書も指定してください。暗号化証明書を今すぐ設定しますか? +signing_needCertWantSame =メッセージにデジタル署名する証明書も指定してください。メッセージにデジタル署名する際にも同じ証明書を使用しますか? +signing_wantSame =メッセージにデジタル署名する際にも同じ証明書を使用しますか? +signing_needCertWantToSelect =メッセージにデジタル署名する証明書も指定してください。署名証明書を今すぐ設定しますか? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +# (^m^) メッセージ本文に使われるので、安全のため英語のままにする (Bug 507804) +#mime_smimeEncryptedContentDesc =S/MIME 暗号化メッセージ +#mime_smimeSignatureContentDesc =S/MIME 暗号署名 +mime_smimeEncryptedContentDesc =S/MIME Encrypted Message +mime_smimeSignatureContentDesc =S/MIME Cryptographic Signature + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor =発行対象: +CertInfoIssuedBy =発行者: +CertInfoValid =有効期間 +CertInfoFrom = +CertInfoTo =から +CertInfoPurposes =用途 +CertInfoEmail =メール +CertInfoStoredIn =保存先: +NicknameExpired =(有効期限切れです) +NicknameNotYetValid =(まだ有効になっていません) diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c979e67d9a --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "証明書をダウンロードする"> +<!ENTITY info.message "宛先の証明書のためのディレクトリーを探します。この操作には数分かかります。"> +<!ENTITY stop.label "検索を中止する"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8e8a5c509 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "このメッセージを暗号化する"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "このメッセージにデジタル署名する"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "セキュリティ情報を見る"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> + +<!ENTITY securityButton.label "セキュリティ"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "セキュリティ設定を表示または変更します"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "メッセージのセキュリティ情報"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b8a8dd0fa --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +## NeedSetup=You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now? +NeedSetup=あなたがこのセキュリティ機能を使うには、一つ以上の個人証明書を準備する必要があります。準備する方法を確認しますか? diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..058abc7d80 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "メッセージのセキュリティ"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "注意: メールの件名 (Subject) 行は暗号化されることはありません。"> +<!ENTITY status.heading "メッセージの内容は、以下のように送信されます:"> +<!ENTITY status.signed "デジタル署名:"> +<!ENTITY status.encrypted "暗号化:"> +<!ENTITY status.certificates "証明書:"> +<!ENTITY view.label "表示"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "宛先"> +<!ENTITY tree.status "状況"> +<!ENTITY tree.issuedDate "発行者"> +<!ENTITY tree.expiresDate "有効期限"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4e607b9b --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound = 見つかりません +StatusValid = 有効です +StatusExpired = 期限切れです +StatusUntrusted = 信頼していません +StatusRevoked = 失効しています +StatusInvalid = 無効です +# 以上は受信者証明書の状態、以下はデジタル署名や暗号化の状態 +StatusYes = はい +StatusNo = いいえ +StatusNotPossible = できません diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be21fa640b --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "メッセージのセキュリティ情報"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a4817c6ce --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand = 表示されているメッセージはデジタル署名されていますが、すべての添付ファイルのダウンロードを完了していないため、署名の有効性はまだ検証されていません。 [OK] をクリックするとメッセージのダウンロードを完了し署名を検証します。 +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle= このメッセージを復号できませんでした +CantDecryptBody = このメッセージの送信者はあなたのデジタル証明書を使って暗号化していますが、その証明書と対応する秘密鍵が見つかりませんでした。<br/><ul><li>新しいコンピューターや %brand% の新しいプロファイルを使用している場合、以前のコンピューターやバックアップからあなたの証明書と秘密鍵を復元してください。証明書のバックアップファイルは通常 ".p12" で終わる名前のファイルです。</li><li>スマートカードを持っている場合、挿入してください。</li></ul> +# (^^; "Possible solutions: <br>" を削除。日本ではスマートカードは普及してないので順番入れ替えた。 diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e9add8b930 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "メッセージのセキュリティ"> +<!ENTITY signatureCert.label "署名証明書を表示"> +<!ENTITY encryptionCert.label "暗号化証明書を表示"> + +<!ENTITY signer.name "署名者:"> +<!ENTITY recipient.name "次の受信者用に暗号化:"> +<!ENTITY email.address "メールアドレス:"> +<!ENTITY issuer.name "証明書の発行者:"> diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9ee289ea6 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel =メッセージにはデジタル署名がありません +SINone =このメッセージには送信者のデジタル署名が含まれていません。可能性は極めて低いですが、デジタル署名のないメッセージはメールアドレスを詐称する何者かによって送信されていたり、ネットワークの転送中にメッセージを書き換えられている可能性があります。 + +SIValidLabel =メッセージは署名されています +SIValid =メッセージに有効なデジタル署名が含まれています。メッセージは送信後に書き換えられていません。 + +SIInvalidLabel =デジタル署名が正しくありません +SIInvalidHeader =メッセージにデジタル署名が含まれていますが、有効な署名ではありません。 + +SIContentAltered =メッセージ内容に対して署名が一致しません。送信者が署名した後にメッセージが書き換えられたようです。内容が正しいことを送信者に確認できるまではこのメッセージを信用しないでください。 +SIExpired =メッセージの署名に使用された証明書の有効期限が切れているようです。コンピューターの時計が正しいか確認してください。 +SIRevoked =メッセージの署名に使用された証明書はすでに失効しています。内容を送信者に確認するまではこのメッセージを信用しないでください。 +SINotYetValid =メッセージの署名に使用された証明書はまだ有効になっていません。コンピューターの時計が正しいか確認してください。 +SIUnknownCA =メッセージの署名に使用された証明書の発行者は不明な認証局です。 +SIUntrustedCA =メッセージの署名に使用された証明書の発行者はこの種類の証明書発行者として信頼していない認証局です。 +SIExpiredCA =メッセージの署名に使用された証明書を発行した認証局自身の証明書が期限切れになっています。コンピューターの時計が正しいか確認してください。 +SIRevokedCA =メッセージの署名に使用された証明書を発行した認証局自身の証明書が失効しています。内容を送信者に確認するまではこのメッセージを信用しないでください。 +SINotYetValidCA =メッセージの署名に使用された証明書を発行した認証局自身の証明書がまだ有効になっていません。コンピューターの時計が正しいか確認してください。 +SIInvalidCipher =このメッセージはご利用のバージョンのソフトウェアでサポートしていない強度の暗号を使用して署名されています。 +SIClueless =デジタル署名に原因不明の問題があります。内容を送信者に確認するまではこのメッセージを信用しないでください。 + +SIPartiallyValidLabel =メッセージは署名されています +SIPartiallyValidHeader =デジタル署名は有効ですが、送信者と署名者が同一人物かどうかは不明です。 + +SIHeaderMismatch =署名者の証明書に書かれているメールアドレスがメッセージ送信に使用されているメールアドレスと異なります。誰がメッセージに署名したか知るには署名証明書の詳細を確認してください。 +SICertWithoutAddress =メッセージの署名に使用されている証明書にはメールアドレスが含まれていません。誰がメッセージに署名したか知るには署名証明書の詳細を確認してください。 + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2 =メッセージは暗号化されていません +EINone =メッセージは送信前に暗号化されていません。暗号化せずにインターネットに送信された情報は転送中に他人に傍受される可能性があります。 + +EIValidLabel =メッセージは暗号化されています +EIValid =メッセージは送信前に暗号化されています。ネットワークに送信された情報を他人が傍受することは暗号化により極めて難しくなっています。 + +EIInvalidLabel =メッセージを復号できません +EIInvalidHeader =メッセージは送信前に暗号化されていますが、復号できませんでした。 + +EIContentAltered =メッセージの内容が転送中に書き換えられたようです。 +EIClueless =暗号化メッセージに原因不明の問題があります。 |