diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ka/suite/chrome/mailnews')
133 files changed, 6708 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5324f5d03 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "თავსართების შერჩევა"> +<!ENTITY addButton.label "დამატება"> +<!ENTITY addButton.accesskey "A"> +<!ENTITY removeButton.label "მოცილება"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "წერილის ახალი თავსართი:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3ebc9218c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,68 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "ფილტრის წესები"> +<!ENTITY filterName.label "ფილტრის სახელი:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "ფ"> + +<!ENTITY recentFolders.label "ბოლო"> + +<!ENTITY junk.label "უსარგებლო"> +<!ENTITY notJunk.label "სასარგებლო"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი"> + +<!ENTITY contextDesc.label "ფილტრებით სარგებლობა:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "ახალი ფოსტის მიღებისას"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "მ"> +<!ENTITY contextManual.label "ხელით შესრულებისას"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "ხ"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "გაფილტვრა კლასიფიკაციამდე"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "გაფილტვრა კლასიფიკაციის შემდეგ"> +<!ENTITY contextOutgoing.label "გაგზავნის შემდეგ"> +<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "გ"> +<!ENTITY contextArchive.label "დაარქივება"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "დ"> + +<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "დ"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "შესრულდეს ეს ქმედებები:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "ქ"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "შენიშვნა: გაფილტვრა სხვა რიგით შესრულდება."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "შესრულების რიგის ჩვენება"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "წერილის გადატანა -"> +<!ENTITY copyMessage.label "წერილის ასლი –"> +<!ENTITY forwardTo.label "წერილის გადაგზავნა -"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "პასუხი თარგით"> +<!ENTITY markMessageRead.label "მონიშვნა წაკითხულად"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "მონიშვნა წასაკითხად"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "მონიშვნა ალმით"> +<!ENTITY setPriority.label "პრიორიტეტის მითითება -"> +<!ENTITY addTag.label "წერილის დაჭდევება"> +<!ENTITY setJunkScore.label "ჯართის სტატუსის მითითება -"> +<!ENTITY deleteMessage.label "წერილის წაშლა"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "წაშლა POP სერვერიდან"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "მიღება POP სერვერიდან"> +<!ENTITY ignoreThread.label "მიმოწერის უგულებელყოფა"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა"> +<!ENTITY watchThread.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება"> +<!ENTITY stopExecution.label "ფილტრის გამოყენების შეწყვეტა"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "ახალი ქმედების დამატება"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "ამ ქმედების მოცილება"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a131be59b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "წერილის ფილტრები"> +<!ENTITY nameColumn.label "ფილტრის სახელი"> +<!ENTITY activeColumn.label "ჩართვა"> +<!ENTITY newButton.label "ახალი…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "ა"> +<!ENTITY copyButton.label "ასლი…"> +<!ENTITY copyButton.accesskey "ლ"> +<!ENTITY editButton.label "ჩასწორება…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "შ"> +<!ENTITY reorderTopButton "თავში გადატანა"> +<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "ვ"> +<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე ადრე შესრულდეს"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "აწევა"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "წ"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "ჩამოწევა"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "მ"> +<!ENTITY reorderBottomButton "ბოლოში გადატანა"> +<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "ბ"> +<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "ფილტრის გადაადგილება, რომ ყველა სხვა დანარჩენზე გვიან შესრულდეს"> +<!ENTITY filterHeader.label "ჩართული ფილტრები ავტომატურად იმოქმედებენ შემდეგი რიგით."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "ფილტრები:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "ფ"> +<!ENTITY viewLogButton.label "ჟურნალი"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "ჟ"> +<!ENTITY runFilters.label "გაშვება ახლავე"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "ვ"> +<!ENTITY stopFilters.label "შეჩერება"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "რ"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "არჩეული ფილტრ(ებ)ის გამოყენება:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ყ"> +<!ENTITY searchBox.emptyText "ფილტრის მოძიება სახელით…"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83e26b177d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "წერილების ძებნის არე:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "ძიება ქვესაქაღალდეებში"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "u"> +<!ENTITY searchOnHeading.label "ძიების შესრულება:"> +<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "P"> +<!ENTITY searchOnRemote.label "გარე სერვერზე"> +<!ENTITY searchOnLocal.label "ლოკალური სიტემაში"> +<!ENTITY resetButton.label "გასუფთავება"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "C"> +<!ENTITY openButton.label "გახსნა"> +<!ENTITY openButton.accesskey "O"> +<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "D"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "წერილების ძიება"> +<!ENTITY results.label "შედეგები"> +<!ENTITY moveHereMenu.label "შენახვის ადგილი"> +<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "H"> +<!ENTITY moveButton.label "ფაილი"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "T"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "წერილების საქაღალდის გახსნა"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "n"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "ძიების შედეგების საქაღალდედ შენახვა"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v"> + +<!-- for ABSearchDialog.xul --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "ძიების არე:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY propertiesButton.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "შედგენა"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "შ"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "დეტალური ძიება წიგნაკში"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1180a97dc6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "წიგნაკის სახელი:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7220872496 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "პირი"> +<!ENTITY Contact.accesskey "პ"> +<!ENTITY Name.box "სახელი"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "სახელი:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "ს"> +<!ENTITY NameField2.label "გვარი:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "გ"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "გამოითქმის:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "გამოითქმის:"> +<!ENTITY DisplayName.label "გამოჩენა:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "ე"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "ყოველთვის სახელის გამოჩენა, ნაცვლად წერილის თავსართისა"> +<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "ყ"> +<!ENTITY NickName.label "მეტსახელი:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "მ"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ე"> +<!ENTITY SecondEmail.label "დამატებითი ელფოსტა:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "დ"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "წერილების მიღებას ამჯობინებს შემდეგი სახით:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY PlainText.label "ტექსტური"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "უცნობი"> +<!ENTITY chatName.label "სახელი სასაუბროსთვის:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "სამსახური:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "მ"> +<!ENTITY HomePhone.label "ბინა:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ბ"> +<!ENTITY FaxNumber.label "ფაქსი:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ქ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "პეიჯერი:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "პ"> +<!ENTITY CellularNumber.label "მობილური:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "ო"> + +<!ENTITY Home.tab "პირადი"> +<!ENTITY Home.accesskey "რ"> +<!ENTITY HomeAddress.label "მისამართი:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "თ"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "ქალაქი:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "ლ"> +<!ENTITY HomeState.label "რეგიონი/რაიონი:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "ნ"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "ZIP/საფოსტო კოდი:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY HomeCountry.label "ქვეყანა:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "ე"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "ვებგვერდი:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "ვ"> +<!ENTITY Birthday.label "დაბადების დღე:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "ბ"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "წელი"> +<!ENTITY Or.value "ან"> +<!ENTITY Age.placeholder "ასაკი"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "სამუშაო"> +<!ENTITY Work.accesskey "ს"> +<!ENTITY JobTitle.label "თანამდებობა"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "ნ"> +<!ENTITY Department.label "განყოფილება:"> +<!ENTITY Department.accesskey "ფ"> +<!ENTITY Company.label "დაწესებულება:"> +<!ENTITY Company.accesskey "უ"> +<!ENTITY WorkAddress.label "მისამართი:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "მ"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "ქალაქი:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "ლ"> +<!ENTITY WorkState.label "რეგიონი/რაიონი:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "რ"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "ZIP/საფოსტო კოდი:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "ქვეყანა:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "ყ"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "ვებგვერდი:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "ვ"> + +<!ENTITY Other.tab "სხვა"> +<!ENTITY Other.accesskey "ხ"> +<!ENTITY Custom1.label "დამატებითი 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "დამატებითი 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "დამატებითი 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "დამატებითი 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "შენიშვნები:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "შ"> + +<!ENTITY Chat.tab "სასაუბრო"> +<!ENTITY Chat.accesskey "ა"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "IRC მეტსახელი:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "ფოტო"> +<!ENTITY Photo.accesskey "ო"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "საერთო ფოტო"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "თ"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "ნაგულისხმევი"> +<!ENTITY PhotoFile.label "ამ კომპიუტერიდან"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "კ"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "ამორჩევა"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY PhotoURL.label "ინტერნეტიდან"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "ნ"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "ჩასვით ან აკრიფეთ ფოტოს ვებმისამართი"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "განახლება"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "ხ"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "გადმოიტანეთ ახალი სურათი აქ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1de7b9dac --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindow.title "დაგზავნის სია"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "დამატება: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "დ"> +<!ENTITY ListName.label "სიის სახელი: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "ხ"> +<!ENTITY ListNickName.label "სიის მეტსახელი: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "მ"> +<!ENTITY ListDescription.label "აღწერილობა: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "ღ"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "მიუთითეთ ელფოსტის მისამართები დაგზავნის სიაში ჩასამატებლად:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ფ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a9083db39f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY addressbookWindow.title "წიგნაკი"> + +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "ეს წიგნაკი აჩვენებს ხალხს, მხოლოდ ძიების შემდგომ"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "ძიებისას, ვებმისამართზე არსებულ წიგნაკში მოცემული პირები არ გამოჩნდება"> +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newContact.label "პირი…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "კ"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "დაგზავნის სია…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "წიგნაკი…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP საქაღალდე…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "სწრაფი შეტყობინება"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "პირის მონაცემების ამობეჭდვა…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "პირის მონაცემების შეთვალიერება ამობეჭდვამდე"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "შ"> +<!ENTITY printAddressBook.label "წიგნაკის ამობეჭდვა…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "ბ"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "შეთვალიერება ამობეჭდვამდე"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "თ"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "წიგნაკის წაშლა"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "პირის ამოშლა"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "შერჩეული ხალხის ამოშლა"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "სიის წაშლა"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "შერჩეული სიების წაშლა"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "შერჩეული ელემენტების წაშლა"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "სახელის/გვარის ადგილების გაცვლა"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "ც"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "პარამეტრები…"> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "პ"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "წიგნაკის ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "ო"> +<!ENTITY layoutMenu.label "განლაგება"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "გ"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "საქაღალდის არე"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "რ"> +<!ENTITY showContactPane2.label "პირის მონაცემების არე"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "კ"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "სახელის ჩვენება როგორც"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ხ"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "სახელი, გვარი"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "გვარი, სახელი"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "გამოსაჩენი სახელი"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "ჩ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S"> + +<!-- Tasks Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "გადმოტანა…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY exportCmd.label "გატანა…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "ტ"> + +<!-- Toolbar and Popup items --> +<!ENTITY newContactButton.label "ახალი პირი"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "ა"> +<!ENTITY newlistButton.label "ახალი სია"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "ს"> +<!ENTITY editItemButton.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "პ"> +<!ENTITY newmsgButton.label "შედგენა"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "შ"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "წ"> +<!ENTITY newimButton.label "სწრაფი შეტყობინება"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "წ"> +<!ENTITY printButton.label "ამობეჭდვა"> +<!ENTITY printButton.accesskey "ჭ"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "სახელისა და ელფოსტის ძიება"> +<!ENTITY searchBox.title "ძიება"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "წიგნაკის ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "წიგნაკში ახალი პირის მონაცემების შექმნა"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "ახალი სიის შექმნა"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "შერჩეული ელემენტის ჩასწორება"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "ელფოსტის გაგზავნა"> +<!ENTITY newIM.tooltip "მყისი გზავნილი ან გასუბრება"> +<!ENTITY printButton.tooltip "შერჩეულის ამობეჭდვა"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "შერჩეული ელემენტის წაშლა"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "მისამართის დეტალური ძიება"> + +<!-- Dir Tree header --> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "წიგნაკები"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "პირი"> +<!ENTITY home.heading "თავფურცელი"> +<!ENTITY other.heading "სხვა"> +<!ENTITY chat.heading "სასაუბრო"> +<!ENTITY phone.heading "ტელეფონი"> +<!ENTITY work.heading "სამსახური"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "აღწერილობა"> +<!ENTITY addresses.heading "მისამართები"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "რუკაზე ასახვა"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "ამ მისამართის ინტერნეტ რუკის ჩვენება"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1139db7481 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "დამატება: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "t"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4574337b05 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "მისამართების წიგნაკი"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "წ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "სახელი"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "ელფოსტა"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "დაწესებულება"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "წარმოითქმება"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ო"> +<!ENTITY NickName.label "მეტსახელი"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "დამატებითი ელფოსტა"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "განყოფილება"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "თანამდებობა"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "მობილური"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "პეიჯერი"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "ფაქსი"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "ბინის ტელეფონი"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "სამსახურის ტელეფონი"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY ChatName.label "სახელი სასაუბროსთვის"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "ბ"> +<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> + +<!-- context menu --> +<!ENTITY composeEmail.label "მიწერა მისამართზე"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "წ"> +<!ENTITY copyAddress.label "ელფოსტის მისამართის ასლი"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "მ"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "ახალი ბარათი…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "ახალი დაგზავნის ნუსხა…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "M"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "P"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c96b583a54 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY selectAddressWindow.title "მისამართების შერჩევა"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY toButton.label "ვის->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "ვ"> +<!ENTITY ccButton.label "ასლი->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "ს"> +<!ENTITY bccButton.label "დაფარული ასლი->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "ფ"> +<!ENTITY newButton.label "ახალი…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "ა"> +<!ENTITY editButton.label "ჩასწორება…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY removeButton.label "მოცილება"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "მ"> +<!ENTITY lookIn.label "ძებნა:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "ძ"> +<!ENTITY for.label "ტექსტი:"> +<!ENTITY for.accesskey "ტ"> +<!ENTITY for.placeholder "სახელი ან ელფოსტა"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "წერილის მისამართი:"> + +<!-- Tooltips items --> +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "წიგნაკის ახალი ბარათის შექმნა"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "მონიშნული ბარათის ჩასწორება"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..33bb4aee17 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S-ის ჩასწორება +emptyListName=უნდა მიუთითოთ სიის სახელი. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=ყველა წიგნაკი + +newContactTitle=ახალი პირი +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=ახალი პირი – %S +editContactTitle=პირის მონაცემების ჩასწორება +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=პირის მონაცემების ჩასწორება – %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=სავიზიტო ბარათის ჩასწორება – %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=აუცილებელია, სულ მცირე ერთ-ერთი მათგანის მითითება:\nელფოსტის მისამართი, სახელი, გვარი, გამოსაჩენი სახელი, დაწესებულება. +cardRequiredDataMissingTitle=მოთხოვნილი მონაცემი გამოტოვებულია +incorrectEmailAddressFormatMessage=მთავარი ელფოსტის მისამართი უნდა იყოს user@host სახით. +incorrectEmailAddressFormatTitle=არამართებული სახის ელფოსტის მისამართი + +viewListTitle=დაგზავნის ნუსხა: %S +mailListNameExistsTitle=დაგზავნის ნუსხა უკვე არსებობს +mailListNameExistsMessage=დაგზავნის ნუსხა მითითებული სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. + +confirmDeleteThisContactTitle=პირის წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=ნამდვილად გსურთ ამ პირის წაშლა?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=რამდენიმე პირის ამოშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირის წაშლა?;ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირის წაშლა? + +confirmRemoveThisContactTitle=პირის მოცილება +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=ნამდვილად გსურთ ამ მონაცემის ამოშლა საფოსტო სიიდან '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=რამდენიმე პირის მოცილება +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირის მოცილება '#2' საფოსტო სიიდან?;ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირის მოცილება '#2' საფოსტო სიიდან? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=საფოსტო სიის წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=ნამდვილად გსურთ ამ საფოსტო სიის წაშლა?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=რამდენიმე საფოსტო სიის წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=ნამდვილად გსურთ ამ #1 საფოსტო სიის წაშლა?;ნამდვილად გსურთ ამ #1 საფოსტო სიის წაშლა? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=ხალხისა და საფოსტო სიების წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირისა და საფოსტო სიის წაშლა?;ნამდვილად გსურთ ამ #1 პირისა და საფოსტო სიის წაშლა? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=წიგნაკის წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=ნამდვილად გსურთ ამ წიგნაკის თავის ხალხიანად წაშლა?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=ადგილობრივი LDAP საქაღალდის წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=ნამდვილად გსურთ LDAP-საქაღალდის ადგილობრივი ასლისა და ყველა მისი პირის მონაცემის წაშლა?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=წიგნაკის წაშლა მისამართებიანად +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=თუ ეს წიგნაკი წაიშლება, #2 აღარ შეაგროვებს მისამართებს.\nნამდვილად გსურთ, წიგნაკის წაშლა ყველა პირის მონაცემიანად?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=ელფოსტა +propertyListName=ნუსხის სახელი +propertySecondaryEmail=დამატებითი ელფოსტა +propertyNickname=მეტსახელი +propertyDisplayName=გამოსაჩენი სახელი +propertyWork=სამსახური +propertyHome=ბინა +propertyFax=ფაქსი +propertyCellular=მობილური +propertyPager=პეიჯერი +propertyBirthday=დაბადების დღე +propertyCustom1=დამატებითი 1 +propertyCustom2=დამატებითი 2 +propertyCustom3=დამატებითი 3 +propertyCustom4=დამატებითი 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC მეტსახელი + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=ვის +prefixCc=ასლი +prefixBcc=ფარული ასლი +emptyEmailAddCard=ვერ შეძელებთ ბარათის დამატებას პირველადი ელფოსტის მისამართის გარეშე +emptyEmailAddCardTitle=ბარათის დამატება ვერ ხერხდება +addressBook=წიგნაკი + +# Contact photo management +browsePhoto=პირის ფოტო + +stateImageSave=ინახება სურათი… +errorInvalidUri=შეცდომა: სურათის არასწორი წყარო. +errorNotAvailable=შეცდომა: ფაილი მიუწვდომელია. +errorInvalidImage=შეცდომა: მხოლოდ JPG, PNG და GIF სახის სურათებია დაშვებული. +errorSaveOperation=შეცდომა: სურათის შენახვა ვერ მოხერხდა. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=პირადი წიგნაკი +ldap_2.servers.history.description=მისამართების კრებული +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=OE-პირები +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X წიგნაკი + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=სულ ბარათები წიგნაკში %1$S: %2$S +noMatchFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=მოიძებნა #1 თანხვედრა;მოიძებნა #1 თანხვედრა + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია;%1$S პირის მონაცემების ასლი აღებულია + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=გადატანილია %1$S პირის მონაცემები;გადატანილია %1$S პირის მონაცემები + +# LDAP directory stuff +invalidName=მიუთითეთ მართებული სახელი. +invalidHostname=მიუთითეთ სერვერის მართებული სახელი. +invalidPortNumber=მიუთითეთ პორტის მართებული ნომერი. +invalidResults=მიუთითეთ მართებული რიცხვი შედეგების რაოდენობათა ველში. +abReplicationOfflineWarning=LDAP რეპლიკაციისთვის ხაზზე უნდა იყოთ. +abReplicationSaveSettings=საქაღალდის ჩამოტვირთვამდე პარამეტრები უნდა შეინახოთ. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=მისამართების წიგნაკის ცალკე გატანა - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=მძიმით გამოყოფილი +CSVFilesSysCharset=მძიმით გამოყოფილი (სისტემის) +CSVFilesUTF8=მძიმით გამოყოფილი (UTF-8) +TABFiles=ტაბულაციით გამოყოფილი +TABFilesSysCharset=ტაბულაციით გამოყოფილი (სისტემის) +TABFilesUTF8=ტაბულაციით გამოყოფილი (UTF-8) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=ექსპორტი ვერ შედგა +failedToExportMessageNoDeviceSpace=წიგნაკის ექსპორტი არ შედგა, არ მყოფნის ადგილი დისკზე. +failedToExportMessageFileAccessDenied=წიგნაკის ცალკე შენახვა ვერ მოხერეხდა, ფაილთან წვდომა არაა ნებადართული. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=წიგნაკის LDAP რეპლიკაცია +AuthDlgDesc=სერვერის საქაღალდეში დასაშვებად მიუთითეთ თქვენი სახელი და პაროლი. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=დამიკავშირდი+სასაუბროში. + +# For printing +headingHome=ბინა +headingWork=სამსახური +headingOther=სხვა +headingChat=სასაუბრო +headingPhone=ტელეფონი +headingDescription=აღწერა +headingAddresses=აღწერა + +## For address books +addressBookTitleNew=მისამართების ახალი წიგნაკი +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S პარამეტრები +duplicateNameTitle=მისამართების წიგნაკის სახელის გაორკეცება +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=ამ დასახელების მისამართების წიგნაკი, უკვე არსებობს:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=წიგნაკის დაზიანებული ფაილი +corruptMabFileAlert=თქვენი ერთერთი წიგნაკის ფაილი (%1$S ფაილი) ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი %2$S ფაილი და ძველი ფაილის დუბლიკატი სახელად %3$S, იგივე საქაღალდეში შეინახება. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=წიგნაკის ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა +lockedMabFileAlert=წიგნაკის %S ფაილის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. შესაძლოა იგი მხოლოდ კითხვადია ან დაბლოკილია სხვა პროგრამის მიერ. სცადეთ მოგვიანებით. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..07d00704f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP გაშვების ხარვეზი + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP სერვერთან კავშირი არ შედგა + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP სერვერთან კავშირი არ შედგა + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP სერვერთან კავშირის პრობლემა + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP სერვერის ძიების პრობლემა + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=შეცდომის კოდი %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=ჰოსტი ვერ მოიძებნა + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=უცნობი შეცდომა + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=გთხოვთ კვლავ სცადოთ მოგვიანებით ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=მკაცრი ამოცნობა ამჟამად მიუღებელია. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. საძიებო ფილტრის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება და შემდეგ დეტალები. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=გადაამოწმეთ რამდენად მართებულია საბაზო DN და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. საბაზო DN-ის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. საბაზო DN-ის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება და შემდეგ დეტალები. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=გთხოვთ კვლავ სცადოთ მოგვიანებით. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=გადაამოწმეთ ჰოსტის სახელისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. ჰოსტის სახელისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. ჰოსტის სახელის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება. პორტის ნომრის საჩვენებლად დაწკაპეთ დეტალები. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=გთხოვთ კვლავ სცადოთ მოგვიანებით. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=გადაამოწმეთ საძიებო ფილტრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. საძიებო ფილტრის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. საძიებო ფილტრის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება და შემდეგ დეტალები. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=გთხოვთ დახუროთ სხვა სარკმლები და/ან პროგრამები და კვლავ სცადოთ. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=გადაამოწმეთ ჰოსტის სახელისა და პორტის ნომრის მართებულობა და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. ჰოსტის სახელისა და პორტის ნომრის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. ჰოსტის სახელის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება. პორტის ნომრის საჩვენებლად დაწკაპეთ დეტალები. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=გადაამოწმეთ ჰოსტის სახელის მართებულობა და კვლავ სცადეთ ან დაუკავშირდით სისტემის ზედამხედველს. ჰოსტის სახელის მართებულობის შესამოწმებლად რედაქტორის მენიუდან აირჩიეთ პარამეტრები, შემდეგ ფოსტა და ჯგუფები და შემდეგ მისამართები. დაწკაპეთ საქაღალდეების ჩასწორება და მიუთითეთ სასურველი LDAP სერვერი. ჰოსტის სახელის საჩვენებლად დაწკაპეთ ჩასწორება. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=გთხოვთ დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c51d6b257a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=არსებული წერილების გადმოტანა Mac OS X ფოსტის პროგრამიდან. + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=არსებული წერილები %S-იდან გადმოტანილია წარმატებით + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=შიდა შეცდომა. გადმოტანა ვერ მოხერხდა. სცადეთ ხელახლა. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=წერილების %S-იდან გადმოტანისას, წარმოიქმნა შეცდომა. წერილების გადმოტანა ვერ მოხერხდა. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..584bb41f8a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Internet Mail + +# Description of import module +BeckyImportDescription=წერილების გადმოტანა Becky! Internet Mail-იდან! + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=არსებული წერილები გადმოტანილია %S-იდან წარმატებით. + +BeckyImportAddressSuccess=მისამართების წიგნაკი გადმოტანილია diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6c6771c87 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = დასავლური (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = ცენტრალურ ევროპული (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = სამხრეთევროპული (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = ბალტიური (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = სკანდინავიური (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = ბალტიური (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = კელტური (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = დასავლური (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = რუმინული (ISO-8859-16) +windows-1250.title = ცენტრალურ ევროპული (Windows-1250) +windows-1252.title = დასავლური (Windows-1252) +windows-1254.title = თურქული (Windows-1254) +windows-1257.title = ბალტიისპირული (Windows-1257) +macintosh.title = დასავლური (MacRoman) +x-mac-ce.title = ცენტრალურ ევროპული (MacCE) +x-mac-turkish.title = თურქული (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = ხორვატული (MacTurkish) +x-mac-romanian.title = რუმინული (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = ისლანდიური (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = იაპონური (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = იაპონური (Shift_JIS) +euc-jp.title = იაპონური (EUC-JP) +big5.title = ჩინური ტრადიციული (Big5) +big5-hkscs.title = ჩინური ტრადიციული (Big5-HKSCS) +gb2312.title = ჩინური გამარტივებული (GB2312) +gbk.title = ჩინური გამარტივებული (GBK) +euc-kr.title = კორეული (EUC-KR) +utf-7.title = უნიკოდი (UTF-7) +utf-8.title = უნიკოდი (UTF-8) +utf-16.title = უნიკოდი (UTF-16) +utf-16le.title = უნიკოდი (UTF-16LE) +utf-16be.title = უნიკოდი (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = კირილიცა (ISO-8859-5) +windows-1251.title = კირილიცა (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = კირილიცა (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = კირილიცა/უკრაინული (MacUkrainian) +koi8-r.title = კირილიცა (KOI8-R) +koi8-u.title = კირილიცა/უკრაინული (KOI8-U) +iso-8859-7.title = ბერძნული (ISO-8859-7) +windows-1253.title = ბერძნული (Windows-1253) +x-mac-greek.title = ბერძნული (MacGreek) +windows-1258.title = ვიეტნამური (Windows-1258) +windows-874.title = ტაილანდური (Windows-874) +iso-8859-6.title = არაბული (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = ივრითი (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = ივრითი (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = ივრითი (Windows-1255) +windows-1256.title = არაბული (Windows-1256) +x-user-defined.title = მითითებული +ibm866.title = კირილიცა/რუსული (CP-866) +gb18030.title = ჩინური გამარტივებული (GB18030) +x-mac-arabic.title = არაბული (MacArabic) +x-mac-farsi.title = ფარსი (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = ივრითი (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = ჰინდი (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = გუჯარათი (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = გურმუხი (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (გამორ.) +chardet.universal_charset_detector.title = უნივერსალური +chardet.ja_parallel_state_machine.title = იაპონური +chardet.ko_parallel_state_machine.title = კორეული +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ჩინური ტრადიციული +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = ჩინური გამარტივებული +chardet.zh_parallel_state_machine.title = ჩინური +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = აღმოსავლეთ აზიური +chardet.ruprob.title = რუსული +chardet.ukprob.title = უკრაინული diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..052f12f7eb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> +<!ENTITY toAddr.label "ვის:"> +<!ENTITY ccAddr.label "ასლი:"> +<!ENTITY bccAddr.label "ფარული ასლი:"> +<!ENTITY replyAddr.label "პასუხი:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "ჯგუფი:"> +<!ENTITY followupAddr.label "კონფერენცია:"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d174014867 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> +<!ENTITY windowTitle.label "HTML წერილის თვისებები"> + +<!ENTITY recipient.label "ზოგიერთ მიმღებზე არაა მითითებული, რომ HTML წერილების მიღება შეუძლია."> + +<!ENTITY question.label "გსურთ თუ არა წერილის ტექსტურ ფორმატში გადაყვანა თუ HTML ვერსიის გაგზავნა?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "გაგზავნა როგორც ტექსტი და HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "მხოლოდ როგორც ტექსტის გაგზავნა"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "P"> +<!ENTITY htmlOnly.label "მხოლოდ როგორც HTML-ის გაგზავნა"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY send.accesskey "S"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c7ab8a3ee --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=შესაძლებელია თქვენი გზავნილის ტექსტურ ფორმატში გარდაქმნა ინფორმაციის დაკარგვის გარეშე. +convertibleAltering=შესაძლებელია თქვენი გზავნილის ტექსტურ ფორმატში გარდაქმნა ინფორმაციის დაკარგვის გარეშე. თუმცა ტექსტური ვერსია შესაძლებელია სხვაგვარად გამოიყურებოდეს ვიდრე წერილის შექმნის სარკმელში ხედავთ. +convertibleNo=თუმცა იყენებთ ფორმატს (მაგალითად, ფერებს) რომლებიც არ გარდაიქმნება. +recommended=(სასურველია) diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2cd10c547 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,318 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=ვერ ხერხდება ფაილის %S გახსნა. +unableToOpenTmpFile=ვერ ხერხდება დროებითი ფაილის %S გახსნა. გადაამოწმეთ 'დროებითი საქაღალდის' პარამეტრები. +unableToSaveTemplate=წერილის ნიმუშად შენახვა შეუძლებელია. +unableToSaveDraft=წერილის წინასწარ ვერსიად შენახვა შეუძლებელია. +couldntOpenFccFolder=გასაგზავნი წერილების საქაღალდის გახსნა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ ფოსტის პარამეტრების სისწორე. +noSender=გამგზავნი არაა მითითებული. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი, ფოსტისა და სიახლეების ჯგუფის ანგარიშის პარამეტრებში. +noRecipients=მიმღები არაა მითითებული. გთხოვთ, შეიყვანოთ მიმღები, ან სიახლეების ჯგუფი, მისამართების ველში. +errorWritingFile=დროებითი ფაილის ჩაწერისას, წარმოიქმნა შეცდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ გადაამოწმოთ მითითებული ელფოსტის მისამართის სისწორე წერილის პარამეტრებში და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: %s. გთხოვთ, გადაამოწმოთ წერილი და სცადოთ ხელახლა. +postFailed=წერილის მიღება შეუძლებელია, რადგან სიახლეების სერვერთან კავშირი ვერ მოხერხდა. სერვერი შესაძლოა მიუწვდომელია, ან უარყოფს კავშირს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ სიახლეების სერვერის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +errorQueuedDeliveryFailed=შეცდომა წარმოიქმნა გაუგზავნელი წერილის მიღებისას. +sendFailed=წერილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=ვერ მოხერხდა, მოულოდნელი შეცდომის გამო %X. დაწვრილებითი ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name +smtpSecurityIssue=%S-თან დაკავშირებული პარამეტრები გასასწორებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=შეცდომა წარმოიქმნა წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერის (SMTP) შეცდომა. სერვერის პასუხია: %s. +unableToSendLater=სამწუხაროდ, წერილის შენახვა მოგვიანებით გასაგზავნად, შეუძლებელია. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=დაკავშირებისას წარმოიქმნა შეცდომა: %d. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა. +dontShowAlert=ეს, უბრალოდ ჩანაცვლების ველია. ამ ტექსტს, ვეღარ ნახავთ. + +couldNotGetUsersMailAddress2=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის ელფოსტის მისამართი (ვისგან:) არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ელფოსტის მისამართის სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +couldNotGetSendersIdentity=წერილის გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა: გამგზავნის მონაცემები არასწორია. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, თქვენი ელფოსტის მონაცემების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. +mimeMpartAttachmentError=დანართის ხარვეზი. +failedCopyOperation=წერილი წარმატებით გაიგზავნა, მაგრამ ასლი არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში. +nntpNoCrossPosting=სიახლეების სერვერზე, ერთბაშად მხოლოდ ერთი წერილის გაგზავნა შეგიძლიათ. +msgCancelling=უქმდება… +sendFailedButNntpOk=თქვენი წერილი გამოქვეყნებულია სიახლეების ჯგუფში, მაგრამ არ გაეგზავნა სხვა მიმღებს. +errorReadingFile=შეცდომა, ფაილის წაკითხვისას. +followupToSenderMessage=მიღებული წერილის ავტორი ითხოვს, რომ წერილის პასუხი მხოლოდ მას დაუბრუნდეს. თუ პასუხის ჯგუფისთვისაც გადაგზავნა გსურთ, დაუმატეთ ახალი სტრიქონი მისამართის ველს, შეარჩიეთ ჯგუფი მიმღებთა სიაში და მიუთითეთ მისი სახელი. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached +errorAttachingFile=შეცდომა, %S ფაილის დართვისას. გთხოვთ გადაამოწმოთ, გაქვთ თუ არა დართულ ფაილთან წვდომა. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=წარმოიქმნა შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: საფოსტო სერვერმა არასწორი მისალმება გააგზავნა: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას. ფოსტის სერვერის პასუხია: \n%1$S.\n გთხოვთ, გადაამოწმოთ მიმღები "%2$S" და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: უსაფრთხო დაკავშირება გამავალ სერვერთან (SMTP) %S ვერ ხერხდება STARTTLS-ის გამოყენებით, რადგან არ აქვს ეს შესაძლებლობა. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით თქვენს მომსახურების მომწოდებელს. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: %S-ის პაროლის მიღება ვერ ხერხდება. წერილი, არ გაიგზავნა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს. წერილი, არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა, ან მოიცადეთ და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=გამავალი სერვერი (SMTP) გადააწყდა შეცდომას CLIENTID-ბრძანებაში. წერილი არ გაიგზავნა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=გამავალი სერვერის (SMTP) პასუხი CLIENTID-ბრძანებისთვის მიუთითებს, რომ თქვენს მოწყობილობას, არ აქვს ფოსტის გაგზავნის ნებართვა. სერვერის პასუხია: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს (%d bytes). წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response +smtpPermSizeExceeded2=წერილის ზომა, რომლის გაგზავნასაც ცდილობთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ ზღვარს. წერილი არ გაიგზავნა; შეამცირეთ მისი ზომა და სცადეთ ხელახლა. სერვერის პასუხია: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: გამავალი სერვერი (SMTP) %S უცნობია. სერვერი შესაძლოა, არაა სწორად გამართული. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S დაკავშირება ვერ მოხერხდა. სერვერი მიუწვდომელია, ან უარყოფს SMTP კავშირებს. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირი გაწყდა გადაცემისას. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=წერილის გაგზავნა შეუძლებელია, რადგან გამავალ სერვერთან (SMTP) %S კავშირის ვადა ამოიწურა. სცადეთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'პაროლის, დაუცველად გადაგზავნით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. თუ აქამდე სამუშაოდ იყენებდით, შესაძლოა თქვენი პაროლი მოპარული იყოს. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი დაშიფრული პაროლები. თუ მხოლოდ ანგარიშის გამართვა გსურთ, სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'ჩვეულებრივი პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა დაშვებული ტექსტური პაროლები. სცადეთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდის' შეცვლა 'დაშიფრული პაროლით', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=გამავალი სერვერის (SMTP) %S ანგარიშზე შესვლა, ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ პაროლი და 'ანგარიშის შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა გამავალი სერვერისთვის (SMTP) %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ ხართ თუ არა შესული Kerberos/GSSAPI realm-ში. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=როგორც ჩანს, გამავალ სერვერზე (SMTP) %S არაა მხარდაჭერილი ანგარიშზე შესვლის, შერჩეული მეთოდი. გთხოვთ, შეცვალოთ 'ანგარიშზე შესვლის მეთოდი', 'ანგარიშის პარამეტრებში | გამავალ სერვერზე (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=მიმღების %s მისამართის ნაწილში, ASCII-ისგან განსხვავებული სიმბოლოებია და თქვენს სერვერზე SMTPUTF8 არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ, შეცვალოთ მისამართი და სცადოთ ხელახლა. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. +saveDlogMessages3=ნამდვილად გსურთ, წერილის შენახვა, ესკიზების საქაღალდეში (%1$S) და წერილის შესაქმნელი ფანჯრის დახურვა? +discardButtonLabel=&შენახვის გარეშე + +## generics string +defaultSubject=(თემის გარეშე) +chooseFileToAttach=ფაილ(ებ)ის მიმაგრება + +## +windowTitlePrefix=შედგენა: + +## Strings used by the empty subject dialog. +subjectEmptyTitle=თემის შეხსენება +subjectEmptyMessage=თქვენი წერილი თემის გარეშეა. +sendWithEmptySubjectButton=&გაგზავნა თემის მიუთითებლად +cancelSendingButton=გაგზავნის გაუ&ქმება + +## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=სიახლეთა ჯგუფები არაა მხარდაჭერილი +recipientDlogMessage=ეს ანგარიში მხოლოდ წერილებისთვისააა. გაგრძელების შემთხვევაში ჯგუფები გამოიტოვება. + +## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=მიმღების მისამართი უმართებულოა +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address +addressInvalid=%1$S ელფოსტის უმართებულო მისამართია, რადგან იგი არაა user@host ფორმის. უნდა შეასწოროთ ფოსტის გაგზავნამდე. + +genericFailureExplanation=გთხოვთ გადაამოწმოთ, თქვენი ფოსტისა და სიახლეების ჯგუფის ანგარიშის პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=დართული წერილი +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=დართული წერილის ნაწილი + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=წერილის შედგენა +initErrorDlgMessage=შეცდომა წერილის შედგენის ფანჯრის შექმნისას. გთხოვთ, სცადოთ მოგვიანებით. + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=File Attach + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და, შესაბამისად, წერილზე ვერ მიმაგრდება. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be +## loaded when passed as a command line argument +errorFileMessageTitle=შეტყობინების ფაილი + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ მოიძებნა და შესაბამისად, წერილის შიგთავსად ვერ გამოდგება. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=ფაილი %1$S ვერ ჩაიტვირთა წერილის შიგთავსად. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=წერილის შენახვა + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=წერილი შენახულია %1$S საქაღალდეში აქ %2$S. +CheckMsg=აღარ მიჩვენო ეს დიალოგური სარკმელი. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=წერილი იგზავნება + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S ამჟამად წერილის აგზავნის.\nდაველოდო დასრულებას თუ დაუყოვნებლივ დავასრულო სეანსი? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&დასრულება +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=და&ცდა + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=წერილის გაგზავნა +sendMessageCheckLabel=მზად ხართ წერილის გასაგზავნად? +sendMessageCheckSendButtonLabel=გაგზავნა +assemblingMessageDone=მიმდინარეობს შედგენა…მზადაა +assemblingMessage=წერილის შედგენა… +smtpDeliveringMail=წერილის მიღება… +smtpMailSent=წერილი გაიგზავნა წარმატებით +assemblingMailInformation=წერილის მონაცემების შეგროვება… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=მიმაგრდება %S… +creatingMailMessage=წერილის შექმნა… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=წერილის ასლის გაკეთება %S საქაღალდეში… +copyMessageComplete=ასლის გაკეთება დასრულდა. +copyMessageFailed=ასლის გაკეთება ვერ მოხერხდა. +filterMessageComplete=დახარისხება დასრულებულია. +filterMessageFailed=დახარისხება ვერ მოხერხდა. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +largeMessageSendWarning=ყურადღება! თქვენ აპირებთ წერილის გაგზავნას, რომლის ზომაც %S აჭარბებს დაშვებულ ზღვარს, საფოსტო სერვერზე. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +sendingMessage=წერილი იგზავნება… +sendMessageErrorTitle=შეცდომა, წერილის გაგზავნისას +postingMessage=წერილი ქვეყნდება… +sendLaterErrorTitle=შეცდომა, მოგვიანებით გაგზავნისას +saveDraftErrorTitle=შეცდომა, ესკიზის შენახვისას +saveTemplateErrorTitle=შეცდომა, ნიმუშის შენახვისას + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის შენახვა, ფაილის გარეშე? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=ხარვეზი წარმოიქმნა, %.200S ფაილის წერილზე დართვისას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ წერილის გაგზავნა, ფაილის გარეშე? +returnToComposeWindowQuestion=ნამდვილად გსურთ, შესაქმნელ ფანჯარაზე დაბრუნება? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 წერს: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=ავტორი #1, თარიღი #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- საწყისი წერილი -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- გადაგზავნილი წერილი -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=დანართის გადარქმევა +renameAttachmentMessage=ახალი დანართის სახელი: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი ჰოსტისთვის %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %2$S ანგარიშისთვის ჰოსტზე %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=საჭიროა პაროლი გამავალი (SMTP) სერვერისთვის %1$S + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveSentLocally2=თქვენი წერილი გაიგზავნა, მაგრამ არ შენახულა გაგზავნილი წერილების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ წერილი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=თქვენი წერილი გაგზავნილი და შენახულია, მაგრამ წარმოიქმნა შეცდომა, მისი დახარისხებისას. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=თქვენი ესკიზი, არ შენახულა ესკიზების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ესკიზი კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&გამეორება + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=თქვენი ნიმუში, არ შენახულა ნიმუშების საქაღალდეში (%1$S) სავარაუდოდ, ქსელის, ან ფაილის ნებართვების ხარვეზებიდან გამომდინარე.\nშეგიძლიათ სცადოთ ხელახლა, ან შეინახოთ ნიმუში კომპიუტერში -%3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=წერილის კომპიუტერის საქაღალდეებში შენახვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა, საცავის სივრცე, არასაკმარისია. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=%S - შეზღუდვის მოხსნა +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S-მა შეზღუდა ფაილის ჩატვირთვა ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში.;%S-მა შეზღუდა გარკვეული ფაილების ჩატვირთვა ამ წერილში. შეზღუდვის მოხსნის შემთხვევაში, ფაილი დაემატება გაგზავნილ წერილებში. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. +blockedContentPrefLabel=პარამეტრები +blockedContentPrefAccesskey=პ + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=გამგზავნის მისამართის შესაბამისი ანგარიშის მონაცემები ვერ მოიძებნა. შეტყობინება გაიგზავნება გამგზავნის ველში მოცემული მისამართიდან და %S ანგარიშის მონაცემებით. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e29f67ca9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "ამ სურათის წერილისთვის თანდართვა"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "ამ ბმულის პირველწყაროს წერილისთვის თანდართვა"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94d60c7a36 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,136 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "შექმნა: (თემის გარეშე)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "ვისგან:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY toAddr.label "ვის:"> +<!ENTITY ccAddr.label "ასლი:"> +<!ENTITY bccAddr.label "ფარული ასლი:"> +<!ENTITY replyAddr.label "პასუხი:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "ჯგუფი:"> +<!ENTITY followupAddr.label "კრება:"> +<!ENTITY subject.label "თემა:"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachments.label "დანართები:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "c"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.label "შენახვა"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "ჩაწერა როგორც"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ფაილი…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "ესკიზი"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "ე"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "შაბლონი"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY attachMenu.label "თანდართვა"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "ფაილ(ებ)ი…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "ვებ გვერდი…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "პირადი ბარათი (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "გაგზავნა მოგვიანებით"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY accountManagerCmd.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშთა პარამეტრები…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "m"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "ფოსტის ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "ო"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "გაფორმების ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "ფორმატი"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options menu items --> +<!ENTITY optionsMenu.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "წერილის ციტირება"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "მისამართების შერჩევა…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "პრიორიტეტი"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "უდაბლესი"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "დაბალი"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "ჩვეულებრივი"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "მაღალი"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "უმაღლესი"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "მიღების დასტური"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "ტ"> +<!ENTITY dsnMenu.label "მიწოდების სტატუსის გზავნილი"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "ფორმატი"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "თვითამოცნობა"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "მხოლოდ ჩვეულებრივი ტექსტი"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "მხოლოდ დაფორმატებული (HTML) ტექსტი"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "ჩვეულებრივი და დაფორმატებული (HTML) ტექსტი"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "ასლის გადაგზავნა"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "შენახვა აქ"> + +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY sendButton.label "გაგზავნა"> +<!ENTITY addressButton.label "მისამართი"> +<!ENTITY attachButton.label "მიმაგრება"> +<!ENTITY spellingButton.label "მართლწერა"> +<!ENTITY saveButton.label "შენახვა"> +<!ENTITY stopButton.label "შეწყვეტა"> + +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> +<!ENTITY addressBar.tooltip "მისამართების პანელი"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "გაფორმების ხელსაწყოთა ზოლი"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "ამ წერილის გაგზავნა ახლავე"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "ამ წერილის გაგზავნა მოგვიანებით"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "მიმღების შერჩევა წიგნაკიდან"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "დანართის ჩათვლით"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "ამ გზავნილის შენახვა"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "მიმდინარე გადაცემის შეწყვეტა"> + +<!-- context menu items --> +<!ENTITY openAttachment.label "გახსნა"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY renameAttachment.label "გადარქმევა…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "D"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "A"> +<!ENTITY attachFile.label "ფაილ(ებ)ის მიმაგრება…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPage.label "ვებგვერდის მიმაგრება…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f0e649118 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "წერილების გაგზავნა"> +<!ENTITY status.label "სტატუსი:"> +<!ENTITY progress.label "მიმდინარეობა:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..b27f534c3a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=წერილის გაგზავნა - %S +titleSendMsg=წერილის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=წერილის შენახვა - %S +titleSaveMsg=წერილის შენახვა + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=თქვენი წერილი გაიგზავნა. +messageSaved=თქვენი წერილი შენახულია. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..055715e814 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=თქვენ მიერ მითითებული თავსართი მცდარ სიმბოლოებს შეიცავს, როგორიცაა ':', არაბეჭდვითი სიმბოლო, არა-ascii სიმბოლო, ან 8-ბიტიანი ascii სიმბოლო. გთხოვთ, მოაცილოთ მცდარი სიმბოლო და კვლავ სცადოთ. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..795b1ffc34 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "ყველა თავსართის ჩამოტვირთვა"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "ჩამოტვირთვა"> +<!ENTITY download.accesskey "o"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "თავსართები"> +<!ENTITY headers.accesskey "h"> +<!ENTITY mark.label "დარჩენილი თავსართების წაკითხულად მონიშვნა"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..185c69f6e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "წიგნაკის იმპორტი"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "ჩანაწერიდან დაიმპორტებული მონაცემები: "> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "შემდეგი"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "წინა"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "გამოიყენეთ აწევა და ჩამოწევა მარცხენა დაფაზე წიგნაკის ველების სწორი შესატყვისების მარჯვნივ გადმოსატანად. გამორიცხეთ იმპორტისათვის არასასურველი ელემენტები."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "აწევა"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "ჩამოწევა"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "წიგნაკის ველები"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "ჩანაწერებიდან საიმპორტო მონაცემები"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "პირველი ჩანაწერი ველების სახელებს შეიცავს"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F"> + + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7b867213d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=უნდა შეირჩეს სამიზნე საქაღალდე. +enterValidEmailAddress=მიუთითეთ ელფოსტის მართებული მისამართი გადასაგზავნად. +pickTemplateToReplyWith=მიუთითეთ თარგი პასუხისთვის. +mustEnterName=უნდა მიეთითოს ფილტრის სახელი. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=ფილტრის სახელის დუბლირება +cannotHaveDuplicateFilterMessage=მითითებული ფილტრის სახელი უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. +mustHaveFilterTypeTitle=ფილტრის მოვლენა არ შერჩეულა +mustHaveFilterTypeMessage=წერილების გასაფილტრად უნდა შეარჩიოთ ერთი მაინც ფილტრის მოვლენა. თუ დროებით არ გსურთ რაიმე მოვლენით გაფილტვრა, უბრალოდ ამორთეთ იგი წერილთა ფილტრების სარკმელში. +deleteFilterConfirmation=ნამდვილად გსურთ მონიშნული ფილტრის წაშლა? +untitledFilterName=უსახელო ფილტრი +matchAllFilterName=თანხვედრა ყველა წერილისთვის +filterListBackUpMsg=თქვენი ფილტრები არ მუშაობს, რადგან rules.dat ფაილი, რომელიც თქვენს ფილტრებს შეიცავს, ვერ იკითხება. შეიქმნება ახალი rules.dat ფაილი, ხოლო ძველი ფაილის ასლი შეინახება იგივე საქაღალდეში, rulesbackup.dat ფაილში. +customHeaderOverflow=თქვენ გადააჭარბეთ 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. გთხოვთ ამოიღოთ ერთი ან რამდენიმე მითითებული თავსართი და კვლავ სცადოთ. +filterCustomHeaderOverflow=ფილტრებმა გადააჭარბა 50 მითითებული თავსართის ზღვარს. ნაკლები თავსართის გამოსაყენებლად გთხოვთ შეასწოროთ rules.dat ფაილი, რომელიც შეიცავს თქვენს ფილტრებს. +invalidCustomHeader=ერთერთი თქვენი ფილტრის თავსართი შეიცავს თავსართს დაუშვებელი ასო-ნიშნებით, როგორიცაა, მაგალითად ':', არაბეჭდვად სიმბოლოს, არა-ascii სიმბოლოს ან 8-ბიტიან ascii სიმბოლოს. გთხოვთ შეასწოროთ ფილტრების msgFilterRules.dat ფაილი თავსართებიდან მცდარი ასო-ნიშნების ამოსაღებად. +continueFilterExecution=ფილტრი %S ვერ ამუშავდა. გსურთ ფილტრების დამატების გაგრძელება? +promptTitle=მოქმედი ფილტრები +promptMsg=მიმდინარეობს წერილების დახარისხება.\nგსურთ განაგრძოთ, კრიტერიუმების მითითება? +stopButtonLabel=შეჩერება +continueButtonLabel=გაგრძელება +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=ეს ფილტრი, როგორც ჩანს %S-ის მომავალი ან არათავსებადი ვერსიის მიერაა შექმნილი. ამ ფილტრს ვერ გამოიყენებთ, რადგან ვერ ხერხდება მისი დამუშავება. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=&შეკითხვის გარეშე + +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S – ასლი + +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=დროგამოშვებით, ყოველ წუთში;დროგამოშვებით, ყოველ #1 წუთში +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=გაფილტვრა ვერ მოხერხდა: "%1$S" შეცდომის კოდით=%2$S მცდელობისას: +filterFailureSendingReplyError=შეცდომა პასუხის გაგზავნისას +filterFailureSendingReplyAborted=პასუხის გაგზავნა გაუქმებულია +filterFailureMoveFailed=გადატანა ვერ მოხერხდა +filterFailureCopyFailed=ასლის აღება ვერ მოხერხდა +filterFailureAction=ფილტრის გამოყენება ვერ მოხერხდა + +searchTermsInvalidTitle=საძიებო ფრაზა არასწორია +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=ფილტრი ვერ შეინახება, რადგან საძიებო ფრაზა „%1$S %2$S“ უმართებულოა ამ კონტექსტში. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=როცა გზავნილი ამ ფილტრს შეესაბამება ქმედებები შემდეგი რიგით შესრულდება:\n\n +filterActionOrderTitle=ქმედებათა რეალური რიგი +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S, სულ %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 ჩანაწერი; #1 ჩანაწერი + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=ამოცნობილის ჯართი, ავტორი - %1$S, თემა - %2$S, თარიღი - %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=გადატანილი წერილის კოდი = %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=აღებული წერილის კოდი = %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=შეტყობინება ფილტრით „%1$S“: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=გამოყენებული ფილტრი - "%1$S", ავტორი - %2$S, თემა - %3$S, %4$S +filterMissingCustomAction=მცდარი საკუთარი ქმედება +filterAction2=პრიორიტეტი შეიცვალა +filterAction3=წაიშალა +filterAction4=მონიშნულია წაკითხულად +filterAction5=მიმოწერა განადგურდა +filterAction6=მიმოწერას თვალს ადევნებთ +filterAction7=მონიშნულია +filterAction8=დაჭდევებული +filterAction9=ნაპასუხები +filterAction10=გადაგზავნილი +filterAction11=შესრულება შეჩერდა +filterAction12=წაიშალა POP3 სერვერიდან +filterAction13=დარჩა POP3 სერვერზე +filterAction14=ჯართის შეფასება +filterAction15=სხეული გადმოტანილია POP3 სერვერიდან +filterAction16=ასლი მზადაა საქაღალდეში +filterAction17=ჭდეებიანი +filterAction18=მიმოწერის უგულებელყოფილი განშტოება +filterAction19=მონიშნულია, როგორც წასაკითხი +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..271688836f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,70 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "პარამეტრები"> + +<!ENTITY generalInfo.label "ზოგადი ინფორმაცია"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "ტექსტის სათადარიგო კოდირება:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "თ"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "კოდირების მითითება, საქაღალდეში არსებული ყველა შეტყობინებისთვის (თითეული შეტყობინების ტექსტის კოდირების პარამეტრები და თვითდადგენა, უგულებელყოფილი იქნება)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "მ"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "შეჯამების ფაილის ხელახლა ინდექსაცია"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "საქაღალდის აღდგენა"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "ღ"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "ზოგჯერ საქაღალდის ინდექსის (.msf) ფაილი ზიანდება და წერილები შესაძლოა არ აისახოს ან აისახოს წაშლილად; საქაღალდის აღდგენამ შესაძლოა მოხსნას ეს პრობლემა."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "ამ საქაღალდის წერილების გათვალისწინება გლობალური ძიების შედეგებში"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "გ"> + +<!ENTITY retention.label "შენარჩუნების პირობები"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "ჩემი ანგარიშის პარამეტრების გამოყენება"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY daysOld.label "დღე"> +<!ENTITY message.label "წერილები"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად ძველი წერილების შეუქცევადი წაშლა შეგიძლიათ."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "წერილების წაშლა რომელთა ასაკიც მეტია ვიდრე"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "წ"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "ყველას დატოვება"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "ყ"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "უახლესების გარდა"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "რ"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "მონიშნულების დატოვება ყოველთვის"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "მ"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "სინქრონიზაცია"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "ამ საქაღალდის ახალ წერილებზე შემოწმება"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "შ"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "საქაღალდის არჩევა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "რ"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "გადმოწერა ახლავე"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "გ"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "ჯგუფის არჩევა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "გადმოწერა ახლავე"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "დ"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "სახელი:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "ს"> +<!ENTITY folderProps.location.label "მისამართი:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "მ"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "გაზიარება"> +<!ENTITY privileges.button.label "უპირატესობები…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "უ"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "თქვენ გაქვთ შემდეგი უფლებები:"> +<!ENTITY folderType.label "საქაღალდის სახეობა:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "ზღვარი"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "გამოყენება:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "სტატუსი:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "წერილთა რაოდენობა:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "უცნობია"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "ადგილი დისკზე:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "უცნობია"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..b50122a2e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=მიღებული წერილების საერთო საქაღალდე (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S, %2$S სერვერზე +chooseFolder=საქაღალდის მითითება… +chooseAccount=ანგარიშის მითითება… +noFolders=ხელმისაწვდომი საქაღალდეები არაა diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..815308a3cc --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "სახელი"> +<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი"> +<!ENTITY totalColumn.label "სულ"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "ზომა"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "საქაღალდის მისამართი"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "ფოსტის ასახვა"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "ძიება"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "ძიება თემებში ან მისამართებში"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..29a8d68073 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=საქაღალდე + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=გაგზავნილი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=მიღებული + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=ხალხი +gloda.message.attr.involves.includeLabel=ეხება რომელიმეს: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=არ ეხება: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=სხვა მონაწილეები: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=თარიღი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=დანართები + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=დაგზავნის სია + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=ჭდეები + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=ალმიანი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=წაკითხული + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=პასუხად + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=გადაგზავნილი + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=არქივები +gloda.mimetype.category.documents.label=დოკუმენტები +gloda.mimetype.category.images.label=გამოსახულებები +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=მედია (აუდიო, ვიდეო) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-ფაილები +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=სხვა diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fe73739d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=ცნობებ, %S ანგარიშზე + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=საქაღალდის %S გახსნა… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=საქაღალდის შექმნა… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=%S საქაღალდის წაშლა… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=%S საქაღალდის გადარქმევა… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=საქაღალდეების ძიება… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=%S საქაღალდეზე ხელმოწერა… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=%S საქაღალდეზე ხელმოწერის გაუქმება… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=საქაღალდის ძიება… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=საქაღალდის დახურვა… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=საქაღალდე იკუმშება… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=სეანსის დამთავრება… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=საფოსტო სერვერის შესაძლებლობების შემოწმება… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=სერვერთან დაკავშირება… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=შესვლის მონაცემთა გაგზავნა… + +# Status - downloading message +imapDownloadingMessage=წერილის ჩამოტვირთვა… + +# Status - getting acl for folder +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=ACL საქაღალდის მიღება… + +# Status - getting server info +imapGettingServerInfo=სერვერის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება… + +# Status - getting mailbox info +imapGettingMailboxInfo=საფოსტო ყუთის კონფიგურაციის მონაცემთა მიღება… + +# Status - empty mime part +imapEmptyMimePart=შეტყობინების ეს ნაწილი მოთხოვნით ჩამოიტვირთება. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=შეტყობინების თავსართის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=შეტყობინების სანიშნის ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +imapDeletingMessages=წერილების წაშლა… + +imapDeletingMessage=წერილების წაშლა… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=წერილების გადატანა საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=წერილების ასლი მზადდება საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=წერილების კოპირება საქაღალდეში %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=შეტყობინების ჩამოტვირთვა %1$S, %2$S-იდან %3$S-ში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=ნაპოვნია საქაღალდე: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი %1$S პაროლი %2$S-ზე: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=საფოსტო სერვერი %S არ გახლავთ IMAP4 სერვერი. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S + +imapUnknownHostError=ვერ ვუკავშირდები %S სერვერს. +imapOAuth2Error=ანგარიშზე შესვლა ვერ მოხერხდა, %S სერვერთან დაკავშირებისას. + +imapConnectionRefusedError=ვერ ვუკავშირდები %S საფოსტო სერვერს; კავშირი უარყოფილია. + +imapNetTimeoutError=კავშირი %S სერვერთან გაწყდა დაყოვნების გამო. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები ვერ მოიძებნა. + +imapDefaultAccountName=წერილი %S-ს + +imapSpecialChar2=სიმბოლო %S დაკავებულია მოცემული imap სერვერისთვის. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა სახელი. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=პერსონალური საქაღალდე + +imapPublicFolderTypeName=საზოგადო საქაღალდე + +imapOtherUsersFolderTypeName=სხვა კლიენტის საქაღალდე + +imapPersonalFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. იგი საზიარო არაა. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=ეს პერსონალური საფოსტო საქაღალდეა. ამავე დროს იგი საზიაროა. + +imapPublicFolderTypeDescription=ეს საზოგადო საქაღალდეა. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=ეს საფოსტო საქაღალდე მოიხმარება აგრეთვე '%S' კლიენტის მიერ. + +imapAclFullRights=სრული კონტროლი + +imapAclLookupRight=გადათვალიერება + +imapAclReadRight=კითხვა + +imapAclSeenRight=წაკითხული/წასაკითხი სტატუსის მითითება + +imapAclWriteRight=ჩაწერა + +imapAclInsertRight=ჩასმა (ასლის ჩამატება) + +imapAclPostRight=გაგზავნა + +imapAclCreateRight=ქვესაქაღალდის შექმნა + +imapAclDeleteRight=წერილების წაშლა + +imapAclAdministerRight=საქაღალდეების მართვა + +imapServerDoesntSupportAcl=ამ სერვერისთვის საზიარო საქაღალდეები მიუღებელია. + +imapAclExpungeRight=ამოშლა + +imapServerDisconnected= სერვერი %S გაითიშა. შესაძლოა ეს გამოწვეული იყოს სერვერის ან ქსელის გაუმართავობით. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=გნებავთ საქაღალდეზე %1$S ხელმოწერა? + +imapServerDroppedConnection=თქვენს IMAP-სერვერთან მიერთება შეუძლებელია. შესაძლოა გადააჭარბეთ ამ სერვერთან კავშირების \ +დასაშვებ რაოდენობას. თუ ასეა, გამოიყენეთ IMAP-სერვერის გაფართოებული პარამეტრები, რომ \ +შეამციროთ მომარაგებული კავშირების რაოდენობა. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=ზღვრის მონაცემები მიუწვდომელია, ვინაიდან საქაღალდე არაა გახსნილი. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=ეს სერვერი ვერ იყენებს ზღვრებს. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=საქაღალდე არ იძლევა ზღვრის მონაცემებს. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=ზღვრის მონაცემები ჯერ მიუწვდომელია. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=პროგრამისა და მეხსიერების კონფლიქტი. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=%1$S შეტყობინების ასლი %2$S-იდან %3$S-ში… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=საქაღალდის აქედან წაშლა შეუქცევადი ქმედებაა და შედეგად, ასევე წაიშლება მასში არსებული ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე. დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა + +imapDeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ ანგარიშზე შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „ჩვეულებრივი პაროლი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის ადმინს, ან პროვაიდერს. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP სერვერისთვის %S ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ ანგარიშზე შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „დაშიფრული პაროლი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს IMAP სერვერისთვის %S დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ, ანგარიშზე შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „პაროლის დაუცველად გადაცემა“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=IMAP სერვერისთვის %S შერჩეული შესვლის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ „ანგარიშზე შესვლის მეთოდი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა IMAP სერვერისთვის %S. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=მიმდინარე ბრძანება ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=მიმდინარე ქმედებები საქაღალდეზე '%2$S' ვერ შესრულდა. ანგარიშისთვის %1$S საფოსტო სერვერის პასუხია: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=გაფრთხილება ანგარიშიდან %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca4fea7776 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "გადმოტანა"> +<!ENTITY importAll.label "ყველას იმპორტი"> +<!ENTITY importAll.accesskey "E"> +<!ENTITY importMail.label "ფოსტა"> +<!ENTITY importMail.accesskey "M"> +<!ENTITY importFeeds.label "გამოწერილი არხები"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "d"> +<!ENTITY importAddressbook.label "წიგნაკი"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "S"> +<!ENTITY importFilters.label "ფილტრები"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY window.width "45em"> +<!ENTITY window.macWidth "50em"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; იმპორტის მეგზური"> +<!ENTITY importShortDesc.label "ფოსტის, წიგნაკის, პარამეტრებისა და ფილტრების იმპორტი სხვა პროგრამებიდან"> + +<!ENTITY importDescription1.label "მეგზური სხვა საფოსტო პროგრამებიდან და წიგნაკებიდან &brandShortName; საფოსტო პროგრამაში წერილების, წიგნაკის ჩანაწერების, გამოწერილი არხების, ფილტრებისა და/ან პარამეტრების გადმოტანის საშუალებას მოგცემთ."> +<!ENTITY importDescription2.label "იმპორტის შემდეგ მათი გამოყენება დაუყოვნებლივ შეგეძლებათ &brandShortName; პროგრამაში."> + +<!ENTITY selectDescription.label "გთხოვთ მიუთითოთ ფაილის სახეობა, რომლიდანაც გსურთ მონაცემთა გადმოტანა:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "გთხოვთ შეარჩიოთ არსებული ან შექმნათ ახალი ანგარიში:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "სახელი:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> +<!ENTITY noModulesFound.label "გადმოსატანი ფაილები და პროგრამები, ვერ მოიძებნა."> + +<!ENTITY back.label "< უკან"> +<!ENTITY forward.label "შემდეგი >"> +<!ENTITY finish.label "დასრულება"> +<!ENTITY cancel.label "გაუქმება"> + +<!ENTITY select.label "ან გადმოსატანი მასალის სახეობის მითითება:"> + +<!ENTITY title.label "სათაური"> +<!ENTITY processing.label "იმპორტი…"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a7ecd6eea --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=გადმოსატანი წიგნაკები ვერ მოიძებნა. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: შეცდომა გაშვებისას. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=მისამართების წიგნაკების გადმოტანა ვერ ხერხდება: გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=შეცდომა %S-ის გადმოტანისას: მისამართების წიგნაკი ვერ იქმნება. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=გადმოსატანი საფოსტო ყუთები ვერ მოიძებნა + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, შეცდომა გაშვებისას + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=საფოსტო ყუთების გადმოტანა ვერ ხერხდება, გადმოტანის ნაკადი ვერ შეიქმნა + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=საფოსტო ყუღების გადმოტანა ვერ ხერხდება, ვერ იქმნება გამტარი, დანიშნულების საბოლოო წერტილამდე + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=შეცდომა, დანიშნულების საბოლოო წერტილის შექმნისას, ვერ მოიძებნა საფოსტო ყუთი %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის გადმოტანისას, ვერ იქმნება დანიშნულების საბოლოო წერტილი + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=ვერ ხერხდება საქაღალდის შექმნა, საფოსტო ყუთის გადმოსატანად + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=სახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=გვარი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=ეკრანული სახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=მეტსახელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=მთავარი ელფოსტა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=მეორადი ელფოსტა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=სამსახურის ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=ბინის ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=ფაქსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=პეიჯერი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=მობილური ტელეფონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=ბინის მისამართი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=ბინის მისამართი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=ქალაქი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=რაიონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=საფოსტო ინდექსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=ქვეყანა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=სამსახურის მისამართი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=სამსახურის მისამართი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=სამსახურის ქალაქი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=სამსახურის რაიონი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=სამსახურის საფოსტო ინდექსი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=სამსახურის ქვეყანა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=თანამდებობა + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=განყოფილება + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=დაწესებულება + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=ვებ გვერდი 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=ვებ გვერდი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=დაბადების წელი + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=დაბადების თვე + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=დაბადების დღე + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=დამატებითი 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=დამატებითი 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=დამატებითი 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=დამატებითი 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=შენიშვნები + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=ეკრანული სახელი + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=მიმდინარეობს იმპორტირება. კვლავ სცადეთ იმპორტირების დასრულების შემდეგ. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=ვერ ვტვირთავ პარამეტრების მოდულს +ImportSettingsNotFound=ვერ ვპოულობ პარამეტრებს. შეამოწმეთ პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე. +ImportSettingsFailed=შეცდომა პარამერების იმპორტირებისას. შესაძლოა ვერ მოხერხდეს ზოგი ან ყველა პარამეტრის იმპორტი. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=პარამეტრები გადმოტანილია %S-დან + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=ვერ ვტვირთავ ფოსტის იმპორტის მოდულს +ImportMailNotFound=ვერ მოვძებნე ფოსტა იმპორტისათვის. შეამოწმეთ საფოსტო პროგრამის გამართულობა თქვენს კომპიუტერზე. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=შეცდომა ფოსტის იმპორტისას - %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=ფოსტა წარმატებით დაიმპორტდა %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=ვერ ვტვირთავ წიგნაკების იმპორტის მოდულს +ImportAddressNotFound=ვერ ვპოულობ ფოსტას იმპორტისათვის. შეამოწმეთ შერჩეული პროგრამის გამართულობა და ფორმატი თქვენს კომპიუტერზე. +ImportEmptyAddressBook=ვერ ხერხდება %S წიგნაკის იმპორტი. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=მისამართების %S-დან იმპორტირების შეცდომა. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=მისამართების იმპორტი %S-დან წარმატებით დასრულდა. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=ვერ ხერხდება ფილტრების იმპორტის მოდულის ჩატვირთვა. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=შეცდომა ფილტრების იმპორტისას მოდულიდან %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=ფილტრები წარმატებით დაიმპორტდა მოდულიდან %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=ფილტრები ნაწილობრივდაიმპორტდა მოდულიდან %S. იხილეთ გაფრთხილებები: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=საფოსტო ყუთების გარდაქმნა %S-დან +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=წიგნაკების გარდაქმნა %S-დან + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=პარამეტრების ფაილის არჩევა +ImportSelectMailDir=საფოსტო საქაღალდის არჩევა +ImportSelectAddrDir=წიგნაკების საქაღალდის არჩევა +ImportSelectAddrFile=წიგნაკის ფაილის არჩევა + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=დაიმპორტებული ფოსტა +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S იმპორტი diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d86349625f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "ჯართის მოქნილი დავთარი"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "ჯართის კონტროლის მოქნილი დავთრის წარმოება."> +<!ENTITY clearLog.label "ჩანაწერის გასუფთავება"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY closeLog.label "დახურვა"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73127e2528 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "უსარგებლო ფოსტის შესახებ"> +<!ENTITY window.width "480"> +<!ENTITY info1a.label "პროგრამა თავადვე ამოიცნობს შემოსულ ჯართს (უსარგებლო წერილებს, ე.წ. „სპამს“). ასეთი წერილები, აღნიშნული იქნება შესაბამისი ხატულათი"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "თავდაპირველად, პროგრამა უნდა გაავარჯიშოთ ჯართის ამოცნობაში. ამისთვის ჯართის ხელსაწყოთა ზოლის დახმარებით უნდა მონიშნოთ თქვენთვის არასასურველი წერილები."> +<!ENTITY info3.label "მას შემდეგ რაც პროგრამა სწორად ამოიცნობს ჯართს, შეგიძლიათ ჯართის კონტროლის გამოყენება უსარგებლო წერილების 'ჯართი'-ს საქაღალდეში ავტომატურად გადასაგზავნად."> +<!ENTITY info4.label "დამატებითი ინფორმაციისთვის დააწკაპეთ „დახმარებაზე“."> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..93f0a98d4d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=შეცდომა ანგარიშთან %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=მიუთითეთ თქვენი პაროლი, რომელსაც გამოიყენებს %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=მიუთითეთ თქვენი პაროლი %1$S სახელისთვის ჰოსტზე %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=%1$S შეტყობინების ჩამოტვირთვა, %2$S-იდან… + +# Status - connecting to host +hostContact=დაკავშირებულია, იგზავნება ანგარიშის მონაცემები… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=ახალი შეტყობინებები, არაა. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=მიღებულია %1$S შეტყობინება, %2$S-იდან + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=შემაჯამებელი ფაილის შექმნა საფოსტო ყუთისთვის %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=მზადაა + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=POP3 საფოსტო სერვერის შეცდომა. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=სახელის გაგზავნა წარუმატებლად დასრულდა. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=პაროლის გაგზავნა მონაწილისთვის %1$S ვე რმოხერხდა. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=ვერ ხერხდება წერილის საფოსტო ყუთში შენახვა. დარწმუნდით, რომ სისტემა გაძლევთ ჩაწერის პრივილეგიებს, ასევე საკმარისი ადგილის არსებობაში საფოსტო ყუთისათვის. + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=%S ანგარიში მუშავდება. გთხოვთ, მოიცადოთ დამუშავების დასრულებამდე, ახალი შეტყობინებების მისაღებად. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=RETR ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაკითხვისას. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=შეცდომა ფოსტის პაროლის მიღებისას. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=თქვენ არ მიგითითებიათ კლიენტის სახელი ამ სერვერისათვის. მიუთითეთ სახელი ანგარიშის პარამეტრებში და კვლავ სცადეთ. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=LIST ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის ID–სა და ზომის მიღებისას. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=DELE ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილის წაშლილად მონიშვნისას.. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=STAT ბრძანება წარუმატებელია. შეცდომა წერილების რაოდენობისა და ზომის მიღებისას. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= %S საფოსტო სერვერის პასუხია: + +copyingMessagesStatus=%S ასლი %S წერილიდან %S-ში + +movingMessagesStatus=გადატანა - %S წერილი სულ %S წერილიდან აქ %S + +pop3TmpDownloadError=შეცდომა შემდეგი წერილის ჩამოტვირთვისას: \nვისგან: %S\n თემა: %S\n ეს წერილი შესაძლოა ვირუსს შეიცავს ან ადგილი დისკზე არასაკმარისია. გამოვტოვო ეს წერილი? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 საფოსტო სერვერზე (%S) არაა მხარდაჭერილი UIDL ან XTND XLST, რომლებიც აუცილებელია ``სერვერზე დატოვების'', ``წერილის დასაშვები ზომის'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვის'' პარამეტრებისათვის. თქვენი წერილების ჩამოსატვირთად, ამორთეთ ეს პარამეტრები საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების ფანჯრიდან. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 საფოსტო სერვერისთვის (%S) ბრძანება TOP მიუღებელია. სერვერის მხარდაჭერის გარეშე პარამეტრები ``წერილის მაქსიმალური ზომა'' ან ``მხოლოდ თავსართების წაკითხვა'' ვერ იმუშავებს. ეს პარამეტრი გაუქმდა და წერილები ჩაიტვირთება მიუხედავად მათი ზომისა. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=ვერ ხერხდება TLS კავშირის დამყარება POP3 სერვერთან. სერვერი ამორთულია ან მცდარადაა გამართული. გთხოვთ გადაამოწმოთ კონფიგურაციის პარამეტრების მართებულობა თქვენი საფოსტო სერვერის ანგარიშის პარამეტრების ჩანართზე და კვლავ სცადოთ. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს საქაღალდე '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=საქაღალდის წაშლა + +pop3DeleteFolderButtonLabel=საქაღალდის &წაშლა + +pop3AuthInternalError=შიდა სტატუსის შეცდომა POP3 სერვერზე შესვლისას. ეს შიდა, მოულოდნელი შეცდომაა. გთხოვთ გაგზავნოთ შეცდომის პატაკი. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ სცადოთ შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „პაროლის დაუცველად გადაცემა„ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები„. თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, ეს ჩვეულებრივ იმას მიანიშნებს, რომ ვიღაცას თქვენი პაროლის მოპარვა შეეძლო. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=როგორც ჩანს ამ POP3 სერვერისთვის დაშიფრული პაროლები მიუღებელია. თუ ანგარიში ახლახან გახსენით, გთხოვთ შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „ჩვეულებრივი პაროლი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. თუ ეს მუშაობდა და ახლა უეცრად აღარ ფუნქციონირებს, გთხოვთ მიმართოთ ელფოსტის მმართველს ან მომსახურების მომწოდებელს. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=ამ POP3 სერვერისთვის ღია ტექსტური პაროლები მიუღებელია. გთხოვთ შესვლის მეთოდისთვის მიუთითოთ პარამეტრი „დაშიფრული პაროლი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=სერვერისთვის შერჩეული შესვლის მეთოდი მიუღებელია. გთხოვთ შეცვალოთ „ანგარიშზე შესვლის მეთოდი“ დაფაზე „ანგარიშის პარამეტრები | სერვერის პარამეტრები“. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI ტალონი მიუღებელი აღმოჩნდა POP სერვერისთვის. გთხოვთ გადაამოწმოთ თქვენი შესვლა - Kerberos/GSSAPI realm. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab2cf19e59 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "გვერდის გაგზავნა…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..530d3cad09 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markAsReadCmd.label "როგორც წაკითხული"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> + +<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "წასაკითხად"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY markAsUnreadCmd2.key "u"> + +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "ალამი"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> + +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "წერილის გახსნა"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0785bae600 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "გზავნილი"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "პირი…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e12f7b3cdc --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY messengerCmd.label "ფოსტა და ჯგუფები"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "წიგნაკი"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "ფოსტა და ჯგუფები"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "წიგნაკი"> + +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "მისამართების ძიება…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "წერილების ძიება…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4562324af7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "წერილების ჩვენების მორგება"> +<!ENTITY viewName.label "ჩვენების ხედის სახელი"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d74db4023 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "წერილის ჩვენების ხედის პარამეტრები"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "წერილის ჩვენების ხედის სახელი:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შემთხვევაში მხოლოდ იმ წერილების ჩვენება სადაც:"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..4de419447a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=ჩემი ნაცნობები +mailViewRecentMail=ბოლო წერილი +mailViewLastFiveDays=ბოლო 5 დღის +mailViewNotJunk=არა ჯართი +mailViewHasAttachments=დანართებიანი diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..2446fba634 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=%S – გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი პაროლი: +loginTextwithName=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი სახელი და პაროლი +loginTitle=%S ფოსტა +PasswordTitle=%S ფოსტა + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=სხვა პროგრამა ცდილობს წერილის გაგზავნას თქვენი პროფილის გამოყენებით. ნამდვილად გსურთ ფოსტის გაგზავნა? +mapiBlindSendDontShowAgain=გამაფრთხილე, როცა სხვა პროგრამა ფოსტის ჩემი საშუალებით გაგზავნას შეეცდება diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5af62575e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა თარიღის მიხედვით"> +<!ENTITY markByDateLower.label "წერილების წაკითხულად მონიშვნა დაწყებული:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "F"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "ვის:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..710796affb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,564 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "ფოსტა და ჯგუფები"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "ჩანართის დახურვა"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "ჩანართის დახურვა"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "მიდინარე ჩანართის დუბლირება"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "მიმდინარე ჩანართის დახურვა"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "ყველა ჩანართის სია"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "ახალი წერილი"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "ა"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "საქაღალდე…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "ქ"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "შენახული ძიება…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "შ"> +<!ENTITY newTabCmd.label "ჩანართის გაორმაგება"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "ო"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "ჩანართის დახურვა"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "ანგარიში…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "ნ"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "ფაილის გახსნა…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "ფ"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "დანართები"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "რ"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "შენახვა როგორც"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "გ"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "ფაილი"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "ფ"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "ნიმუში"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "ნ"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "ახალი წერილების მიღება"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "ა"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "ახალი წერილების მიღება"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "ყველა ანგარიში"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "ყ"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "ჯგუფის შემდეგი 500 წერილის მიღება"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "შ"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "ზ"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "გამოწერა…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY renameFolder.label "საქაღალდის გადარქმევა…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "ღ"> +<!ENTITY compactFolders.label "საქაღალდეების შეკუმშვა"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "კ"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "ურნის გასუფთავება"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "უ"> +<!ENTITY offlineMenu.label "კავშირგარეშე რეჟიმი"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "ი"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "ჩამოტვირთვა/სინქრონიზება…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები…"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "ე"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "შერჩეული წერილების მიღება"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "შ"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "მონიშნული წერილების მიღება"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "მ"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "წერილის წაშლა"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "წერილის აღდგენა"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "ღ"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "წერილის გაუქმება"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "უ"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "შერჩეული წერილების წაშლა"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "შერჩეული წერილების აღდგენა"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "ღ"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "საქაღალდის წაშლა"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "გამოწერის გაუქმება"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "უ"> +<!ENTITY selectMenu.label "შერჩევა"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "რ"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "მიმოწერა"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "მონიშნული წერილები"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "რ"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "პარამეტრები…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "საქაღალდის პარამეტრები…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "ჯგუფების პარამეტრები…"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშის პარამეტრები…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "ფ"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გაუქმება"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "წერილების წაშლის გამეორება"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გაუქმება"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "წერილების გადატანის გამეორება"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "წერილის ასლის გაუქმება"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "ასლის აღების გამეორება"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის გაუქმება"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "ყველას წაკითხულად მონიშვნის აღდგენა"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "დაბრუნება"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "გამეორება"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "ფოსტის სამართავი"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "საძიებო ზოლი"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "ზ"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "ჩანართების სამართავი"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "რ"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "განლაგება"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "ლ"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "კლასიკური ხედი"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "კ"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "ფართო ხედი"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "ფ"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "შვეული ხედი"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "შ"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "წერილის არე"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "ა"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "მიმოწერის არე"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "საქაღალდის არე"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "ქ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> +<!ENTITY sortMenu.label "დალაგება"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "ლ"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "თარიღი"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "თ"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "მიღებული"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "მონიშვნა"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "ო"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "უპირატესობა"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "პ"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "ზომა"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "ზ"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "მდგომარეობა"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "ჭდეები"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "ჭ"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "ჯართად მიჩნეული"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "თემა"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "ე"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "გამომგზავნი"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "მიმღები"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "ი"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "წასაკითხი"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "მიღების რიგით"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "რ"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "დანართებით"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY sortAscending.label "აღმავალი"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ა"> +<!ENTITY sortDescending.label "დაღმავალი"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "დ"> +<!ENTITY sortThreaded.label "მიმოწერით"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "ო"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "მიმოწერის გარეთ"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "გ"> +<!ENTITY groupBySort.label "დალაგებულების დაჯგუფება"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY msgsMenu.label "წერილები"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "წ"> +<!ENTITY threads.label "მიმოწერები"> +<!ENTITY threads.accesskey "ბ"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "ყველა"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის ჩამოშლა"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "ყველა მიმოწერის აკეცვა"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "ც"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "წასაკითხი"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "მიმოწერები წასაკითხებით"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "წასაკითხი მიმოწერებისთვის თვალის მიდევნება"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "ვ"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "უგულებელყოფილი მიმოწერები"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "უ"> + +<!ENTITY headersMenu.label "თავსართები"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "ს"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "ყველა"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "ყ"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "ჩვეულებრივი"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY bodyMenu.label "წერილის შიგთავსი"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "შ"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "საწყისი HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "მარტივი HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "მ"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "ტექსტი"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "ტ"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "სრული შიგთავსი"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "რ"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "არხის წერილის წარმოდგენა როგორც"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "ხ"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "ვებგვერდი"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "ვ"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "შეჯამება"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "ნაგულისხმები ფორმატი"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "ნ"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "დანართების წერილშივე ჩვენება"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY reloadCmd.label "განახლება"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY stopCmd.label "შეჩერება"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "შ"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "წერილის პირველწყარო"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "პ"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "პოვნა ამ წერილში…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY goMenu.label "გადასვლა"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "გ"> +<!ENTITY nextMenu.label "შემდეგი"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "შ"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "წერილი"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "ალმიანი წერილი"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "ა"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "წასაკითხი მიმოწერა"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "ო"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "წინა"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "წ"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "წერილი"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "რ"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "წასაკითხი წერილი"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "წინა"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "მომდევნო"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "ალმიანი წერილი"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "ა"> +<!ENTITY folderMenu.label "საქაღალდე"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "ქ"> +<!ENTITY startPageCmd.label "ფოსტის საწყისი გვერდი"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "წერილი"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "წ"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "ახალი წერილი"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "ა"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "წერილი"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "პასუხი"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "პ"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyListCmd.label "პასუხი რამდენიმეს"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "რ"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "პასუხი ჯგუფს"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "ხ"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "პასუხი ყველას"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "ყ"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "პასუხი გამომგზავნს და ჯგუფს"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "პ"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "პასუხი ყველა მიმღებს"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "მ"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "გადაგზავნა"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "გადაგზავნა, როგორც"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "რ"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "წერლიშივე"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "წ"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "დანართი"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "დ"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "ხ"> +<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება"> +<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "ნიმუშის ჩასწორება"> +<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "ნ"> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newMsgFromTemplateCmd.keycode): + Do not localize VK_RETURN. --> +<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY createFilter.label "ფილტრის შექმნა წერილიდან…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "ფ"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "არქივი"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "რ"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "გადატანა აქ"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "დ"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "წერილის მისამართის ასლი"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "მ"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "ასლი –"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "ლ"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "ბოლო"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ბ"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "მიმოწერის უგულებელყოფა"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "უ"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "მიმოწერის განშტოების უგულებელყოფა"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "შ"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "მიმოწერისთვის თვალის მიდევნება"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "თ"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "განთავსების ადგილი"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "გ"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "ასლი აქ"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "დ"> +<!ENTITY tagMenu.label "ჭდე"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "ჭ"> +<!ENTITY tagCustomize.label "მორგება…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "მ"> +<!ENTITY markMenu.label "მონიშვნა"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "ნ"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "წაკითხულად"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "წ"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "წაკითხულად თარიღით…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "თ"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "ყველას წაკითხულად"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "ყ"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "ჯართად"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "გამოსადეგად"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "გ"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "ჯართის ამოცნობის ჩართვა"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "ც"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "ვებშიგთავსის ჩვენება"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "სანდოდ"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "ს"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "არხის წერილის გახსნა"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "გ"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "ვებგვერდი ახალ ფანჯარაში"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "ვ"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "შეჯამება ახალ ფანჯარაში"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "ვებგვერდსა და შეჯამებას შორის გადართვა წერილების არეზე"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "თ"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchMailCmd.label "წერილების ძიება…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ძ"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "მისამართების ძიება…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ე"> +<!ENTITY filtersCmd.label "წერილების ფილტრები…"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "ფ"> +<!ENTITY filtersApply.label "საქაღალდის გაფილტვრა"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "ტ"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "შერჩეული წერილების გაფილტვრა"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "შ"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "წერილების გაფილტვრა"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "წ"> +<!ENTITY runJunkControls.label "ჯართის ამოცნობა საქაღალდეში"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "ო"> +<!ENTITY deleteJunk.label "ჯართად მონიშნული წერილის წაშლა საქაღლდეში"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "მ"> +<!ENTITY importCmd.label "გადმოტანა…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "დ"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "სახელი"> +<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი"> +<!ENTITY totalColumn.label "სულ"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY getMsgButton.label "ფოსტის მიღება"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "ყველა ახალი წერილის მიღება"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "ი"> +<!ENTITY newMsgButton.label "შედგენა"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "შედგენა HTML-კოდებით"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "შედგენა ტექსტურ რეჟიმში"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "ტ"> +<!ENTITY replyButton.label "პასუხი"> +<!ENTITY replyAllButton.label "პასუხი ყველას"> +<!ENTITY forwardButton.label "გადაგზავნა"> +<!ENTITY fileButton.label "მოთავსება"> +<!ENTITY nextButton.label "შემდეგი"> +<!ENTITY goBackButton.label "წინა"> +<!ENTITY goForwardButton.label "მომდევნო"> +<!ENTITY deleteButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY undeleteButton.label "აღდგენა"> +<!ENTITY markButton.label "მონიშვნა"> +<!ENTITY printButton.label "ამობეჭდვა"> +<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება"> +<!ENTITY junkButton.label "ჯართი"> +<!ENTITY notJunkButton.label "არა ჯართი"> +<!ENTITY searchButton.title "დეტალური ძიება"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "მენიუს პანელი"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "წერილების სამართავი"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "საძიებო ველი"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "წერილების დეტალური ძიება"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "ახალი წერილების მიღება"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "ახალი წერილის შექმნა"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "პასუხი წერილს"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ყველა მიმღებს"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "პასუხი გამომგზავნს და ჯგუფს"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "არჩეული წერილის გადაგზავნა"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "არჩეული წერილის შენახვა"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "გადასვლა შემდეგ წასაკითხ წერილზე"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "წინა წერილზე დაბრუნება"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "მომდევნო წერილზე გადასვლა"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "მონიშნული წერილის ან საქაღალდის წაშლა"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "მონიშნული წერილის აღდგენა"> +<!ENTITY markButton.tooltip "წერილების მონიშვნა"> +<!ENTITY printButton.tooltip "ამ წერილის ამობეჭდვა"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "მიმდინარე გაგზავნის შეჩერება"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "შერჩეული წერილების ჯართად მონიშვნა"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "შერჩეული წერილების გამოსადეგად ჩათვლა"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "ამ შეტყობინების შიგთავსის ჩვენება ინტერნეტის საშუალებით"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "ინტერნეტშიგთავსის ჩასწორების პარამეტრები…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "წ"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "მზადაა"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "წერილის ახალ ფანჯარაში გახსნა"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "ფ"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "წერილის გახსნა ახალ ჩანართიზე"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "გ"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "ჩასწორება ახალი შეტყობინების სახით"> +<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "ხ"> +<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება"> +<!ENTITY contextEditTemplate.label "ნიმუშის ჩასწორება"> +<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "ნ"> +<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "ახალი შეტყობინება ნიმუშიდან"> +<!ENTITY contextReplySender.label "პასუხი მხოლოდ გამომგზავნს"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "პ"> +<!ENTITY contextReplyList.label "პასუხი რამდენიმეს"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "რ"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "პასუხი ჯგუფს"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "პასუხი ყველას"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "ყ"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "პასუხი გამომგზავნს და ჯგუფს"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "პ"> +<!ENTITY contextForward.label "გადაგზავნა"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "გ"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "გადაგზავნა დანართის სახით"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "დ"> +<!ENTITY contextArchive.label "არქივი"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "ა"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "გადატანა"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "გ"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "ასლი –"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "ლ"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "უახლესი"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "ლ"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "რჩეულები"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "შენახვა როგორც…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "რ"> +<!ENTITY contextPrint.label "ბეჭდვა…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "ბ"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "შეთვალიერება ამობეჭდვამდე"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "შ"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "წერილების მიღება ანგარიშისთვის"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "მ"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "მ"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "გახსნა ახალ ფანჯარაში"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "ფ"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "გახსნა ახალ ჩანართიზე"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ა"> +<!ENTITY folderContextRename.label "გადარქმევა"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "გ"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "წაშლა"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "წ"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "ამ საქაღალდის შეკუმშვა"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "კ"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "ურნის გასუფთავება"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "უ"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "ჯართის გადაყრა"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "ჯ"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "ს"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "გამოწერის გაუქმება"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "უ"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "ჯგუფის მონიშვნა წაკითხულად"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "მ"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "საქაღალდის მონიშვნა წაკითხულად"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "წ"> +<!ENTITY folderContextNew.label "ახალი ქვესაქაღალდე…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "ქ"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "გამოწერა…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "მ"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "წერილების ძიება…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "ძ"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "პარამეტრები…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "პ"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "რჩეული საქაღალდე"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "ა"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "პარამეტრები…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "რ"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "დამატებით…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "დ"> +<!ENTITY searchButton.label "ძიება წერილებში…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "ძ"> + +<!ENTITY all.label "ყველა"> +<!ENTITY all.accesskey "ყ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..22029707f7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,521 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +renameFolder=საქაღალდის გადარქმევა… +compactFolders=საქაღალდის შემჭირდროება;საქაღალდეების შემჭირდროება +removeAccount=ანგარიშის წაშლა… +removeFolder=საქაღალდის წაშლა +newFolderMenuItem=საქაღალდე… +newSubfolderMenuItem=ქვესაქაღალდე… +newFolder=ახალი საქაღალდე… +newSubfolder=ახალი ქვესაქაღალდე… +markFolderRead=საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა;საქაღალდეების წაკითხულად მონიშვნა +markNewsgroupRead=ჯგუფის წაკითხულად მონიშვნა;ჯგუფების წაკითხულად მონიშვნა +folderProperties=საქაღალდის პარამეტრები +getMessages=წერილების წაკითხვა +getMessagesFor=წერილების წაკითხვა ანგარიშისთვის +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=ჯგუფის შემდეგი #1 წერილის მიღება +advanceNextPrompt=გადასვლა შემდეგ წასკითხ წერილზე %S-ში? +titleNewsPreHost=- +titleMailPreHost=- +replyToSender=პასუხი გამომგზავნს +reply=პასუხი +EMLFiles=ფოსტის ფაილები +OpenEMLFiles=წერილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=message.eml +SaveMailAs=წერილის შენახვა როგორც +SaveAttachment=დანართის შენახვა +SaveAllAttachments=ყველა დანართის შენახვა +DetachAttachment=მიმაგრებული დანართის მოხსნა +DetachAllAttachments=ყველა მიმაგრებული დანართის მოხსნა +ChooseFolder=საქაღალდის შერჩევა +LoadingMessageToPrint=დასაბეჭდი წერილის ჩატვირთვა… +MessageLoaded=წერილი ჩაიტვირთა… +PrintingMessage=წერილი იბეჭდება… +PrintPreviewMessage=წერილის ესკიზიდან ბეჭდვა… +PrintingContact=პირის მონაცემების ბეჭდვა… +PrintPreviewContact=შეთვალიერებული პირის მონაცემების ბეჭდვა… +PrintingAddrBook=წიგნაკის ბეჭდვა… +PrintPreviewAddrBook=წიგნაკის ესკიზიდან ბეჭდვა… +PrintingComplete=დასრულდა. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(ბეჭდვის ინფორმაციის ჩატვირთვა) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(ბეჭდვის ესკიზის ჩატვირთვა) +saveAttachmentFailed=დანართის შენახვა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით. +saveMessageFailed=წერილს ვერ ვინახავ. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი და სცადეთ მოგვიანებით. +fileExists=%S უკვე არსებობს. დავთანხმდე ზევიდან გადაწერას? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=ვერ ხერხდება წაკითხვა: %1$S მიზეზი: %2$S + +downloadingNewsgroups=ჯგუფების ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის +downloadingMail=ფოსტის ჩამოტვირთვა კავშირგარეშე მოხმარებისათვის +sendingUnsent=გასაგზავნი წერილების გაგზავნა + +folderExists=საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა? +folderCreationFailed=საქაღალდე ვერ შეიქმნება რადგან მითითებული სახელი შეიცავს უცნობ ასო-ნიშანს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და კვლავ სცადოთ. + +compactingFolder=%S საქაღალდე იკუმშება… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=შეკუმშვა დასრულებულია (დაახლ. %1$S დაიზოგა). +autoCompactAllFoldersTitle=შეკუმშული საქაღალდეები +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name +autoCompactAllFoldersMsg=წაშლილი შეტყობინებებისგან შესაძლებელია დისკის გაასუფთავება. შედეგად, გამოთავისუფლდება %1$S სივრცე. მიუთითეთ ქვემოთ და %2$S თავისით გააკეთებს ხოლმე ამას, შეკითხვის გარეშე. +autoCompactNeverAskCheckbox=მოცილდეს წაშლილი შეტყობინებები თავისით, შეკითხვების გარეშე. +proceedButton=&გაგრძელება + +confirmFolderDeletionForFilter='%S' საქაღალდის წაშლისას უქმდება მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)იც. ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის წაშლა? +alertFilterChanged=ამ საქაღალდესთან დაკავშირებული ფილტრები განახლდება. +filterDisabled=ვერ ვპოულობ '%S' საქაღალდეს, ამგვარად მასთან დაკავშირებული ფილტრ(ებ)ი გაუქმდება. გადაამოწმეთ საქაღალდის არსებობა და მიმართეთ ფილტრები სწორი მისამართით. +filterFolderDeniedLocked=ეს წერილები ვერ გაიფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. +parsingFolderFailed=ვერ ვხსნი %S საქაღალდეს, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე. +deletingMsgsFailed=ვერ ვშლი წერილებს საქაღალდეში %S, რადგან მას უკვე იყენებს სხვა ოპერაცია. გთხოვთ დაელოდოთ ოპერაციის დასრულებას და შემდეგ კვლავ შეარჩიოთ საქაღალდე. +alertFilterCheckbox=აღარ გამაფრთხილო. +compactFolderDeniedLock=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან მიმდინარეობს სხვა ქმედებები. სცადეთ მოგვიანებით. +compactFolderWriteFailed=საქაღალდე '%S' ვერ იკუმშება, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ. +compactFolderInsufficientSpace=ზოგიერთი საქაღალდე (მაგ. '%S') ვერ შეიკუმშება, რადგან თავისუფალი სივრცე დისკზე, არასაკმარისია. გთხოვთ, წაშალოთ ფაილების ნაწილი და სცადოთ ხელახლა. +filterFolderHdrAddFailed=ამ წერილის გაფილტვრა '%S' საქაღალდეში შეუძლებელია, რადგან წერილის დამატება ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ, ჩანს თუ არა ეს საქაღალდე გამართულად, ან სცადეთ მისი გასწორება საქაღალდის პარამეტრებიდან. +filterFolderWriteFailed=წერილები ვერ იფილტრება '%S' საქაღალდეში, რადგან ვერ ხერხდება საქაღალდეში ჩაწერა. გადაამოწმეთ ადგილი დისკზე, თქვენი სისტემაში ჩაწერის პრივილეგიები და კვლავ სცადეთ. +copyMsgWriteFailed=წერილი ვერ გადაიწერება „%S“ საქაღალდეში, რადგან ჩაწერა ვერ მოხერხდა. დისკის ზომის გასაზრდელად, ფაილის მენიუდან ჯერ აირჩიეთ ურნის გასუფთავება ხოლო შემდეგ საქაღალდეების შეკუმშვა და კვლავ სცადეთ. +cantMoveMsgWOBodyOffline=კავშირგარეშე რეჟიმში მუშაობისას თქვენ ვერ გადაადგილებთ და ვერ გააკეთებთ ასლებს იმ წერილების, რომლებიც არ ჩამოტვირთულა კავშირგარეშე რეჟიმისათვის. ფოსტის ფანჯარაში გახსენით ფაილის მენიუ, მიუთითეთ კავშირგარეშე რეჟიმი, შემდეგ მოხსენით მონიშვნა კავშირგარეშე მუშაობაზე და სცადეთ ხელახლა. +operationFailedFolderBusy=მოქმედება ვერ შესრულდა, რადგან ეს საქაღალდე სხვა მოქმედების ქვეშაა. დაელოდეთ სხვა მის დასრულებას და კვლავ სცადეთ. +folderRenameFailed=ვერ ხერხდება საქაღალდის გადარქმევა. შესაძლოა საქაღალდე მოიხმარება, ან მითითებული სახელი არასწორია. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S აქ %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=წარმოიქმნა შეცდომა მიღებული წერილების საქაღალდის შეკუმშვისას, შეტყობინების გაფილტვრის შემდგომ '%1$S' საქაღალდეში. შესაძლოა მოგიწიოთ, დახუროთ %2$S და ხელით წაშალოთ INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=%S საქაღალდე გადავსებულია და მეტ წერილს ვეღარ დაიტევს. ადგილის გამოსათავისუფლებლად წაშალეთ ძველი და უსარგებლო წერილები და შეკუმშეთ საქაღალდე. +outOfDiskSpace=ახალი შეტყობინებების ჩამოსატვირთად, ადგილი არასაკმარისია. წაშალეთ ძველი წერილები, გაასუფთავეთ სანაგვე, შეკუმშეთ ფოსტის საქაღალდეები და სცადეთ ხელახლა. +errorGettingDB=ვერ ხერხდება %S შემაჯამებელი ფაილის გახსნა. შესაძლოა დისკის შეცდომის გამო ან სრული გეზი მეტისმეტად გრძელია. + +defaultServerTag=(ნაგულისხმები) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=წასაკითხი +messageHasFlag=ვარსკვლავიანი +messageHasAttachment=დანართით +messageJunk=ჯართი +messageExpanded=ჩამოშლილი +messageCollapsed=აკეცილი + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<არ მითითებულა> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=არა +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, თუ მისაწვდომია +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=სერვერის წაშლა +smtpServers-confirmServerDeletion=ნამდვილად გსურთ, წაიშალოს ეს სერვერი: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=ანგარიშზე შესვლის გარეშე +authOld=პაროლი, პირველადი მეთოდი (დაუცველი) +authPasswordCleartextInsecurely=პაროლი, დაუცველი გადაცემა +authPasswordCleartextViaSSL=ჩვეულებრივი პაროლი +authPasswordEncrypted=დაშიფრული პაროლი +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS სერტიფიკატი +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=რომელიმე დაცული მეთოდი (მოძველდა) +authAny=რომელიმე მეთოდი (დაუცველი) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=%1$S ანგარიშის მონაცემების შეყვანა, %2$S-ზე + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=ჯგუფების სერვერი (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP საფოსტო სერვერი +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP საფოსტო სერვერი +serverType-none=ადგილობრივი საფოსტო საწყობი + +sizeColumnTooltip2=ზომი დალაგება +sizeColumnHeader=ზომა +linesColumnTooltip2=სტრიქონებით დალაგება +linesColumnHeader=სტრიქონი + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=წერილი იტვირთება… + +unreadMsgStatus=წასაკითხი: %S +selectedMsgStatus=მონიშნულია: %S +totalMsgStatus=სულ: %S + +# localized folder names + +localFolders=ადგილობრივი საქაღალდეები + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=მიღებული +trashFolderName=ურნა +sentFolderName=გაგზავნილი +draftsFolderName=წინასწარი +templatesFolderName=შაბლონები +outboxFolderName=გასაგზავნი +junkFolderName=ჯართი +archivesFolderName=არქივები + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=უდაბლესი +priorityLow=დაბალი +priorityNormal=ჩვეულებრივი +priorityHigh=მაღალი +priorityHighest=უმაღლესი + +#Group by date thread pane titles +today=დღევანდელი +yesterday=გუშინდელი +lastWeek=ბოლო კვირის +last7Days=ბოლო 7 დღის +twoWeeksAgo=ორი კვირის წინანდელი +last14Days=ბოლო 14 დღის +older=ძველი წერილები +futureDate=სამომავლო + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=წერილები ჭდეების გარეშე + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=სტატუსის გარეშე + +#Grouped by priority +noPriority=პრიორიტეტის გარეშე + +#Grouped by has attachments +noAttachments=დანართების გარეშე +attachments=დანართები + +#Grouped by flagged +notFlagged=ალმის გარეშე +groupFlagged=ალმით + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=ყველა ჭდის მოცილება +mailnews.labels.description.1=მნიშვნელოვანი +mailnews.labels.description.2=სამუშაო +mailnews.labels.description.3=პირადი +mailnews.labels.description.4=გასაკეთებელია +mailnews.labels.description.5=მოგვიანებით + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=ნაპასუხები +forwarded=გადაგზავნილი +new=ახალი +read=წაკითხული +flagged=ალმიანი + +# for junk status picker in search and mail views +junk=ჯართი + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=მოდული +junkScoreOriginFilter=ფილტრი +junkScoreOriginWhitelist=თეთრი სია +junkScoreOriginUser=მომხმარებელი +junkScoreOriginImapFlag=IMAP ალამი + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=დანართით + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=ჭდეები + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. +andOthers=და სხვ. + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=UTF-8 +mailnews.view_default_charset=UTF-8 + +# whether to generate display names in last first order +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody2=ამ წერილის შიგთავსი, არ ჩამოტვირთულა \ +სერვერიდან, კავშირგარეშე რეჟიმში წასაკითხად. თუ გსურთ, გაეცნოთ წერილს, \ +ხელახლა უნდა დაუკავშირდეთ ინტერნეტს, მიუთითოთ „კავშირგარეშე“, \ +ფაილის მენიუდან და შემდეგ მოუხსნათ მონიშვნა „კავშირგარეშე მუშაობას“. \ +სამომავლოდ, შეგიძლიათ მიუთითოთ, რომელი წერილების ან საქაღალდეების წაკითხვა გსურთ კავშირგარეშედ. ამისთვის \ +აირჩიეთ „კავშირგარეშე“, ფაილის მენიუდან და შემდეგ მიუთითეთ ჩამოტვირთვა/დასინქრონება ახლავე. \ +შეგიძლიათ წინასწარ განსაზღვროთ ადგილი დისკზე, დიდი მოცულობის წერილების ჩამოტვირთვის თავიდან \ +ასაცილებლად. + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=ფოსტა +newsAcctType=ჯგუფები +feedsAcctType=არხები + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>წერილის წასაკითხად გადადით კავშირის რეჟიმში</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=გამოწერის გაუქმების დადასტურება +confirmUnsubscribeText=ნამდვილად გსურთ %S გამოწერის გაუქმება? +confirmUnsubscribeManyText=ნამდვილად გსურთ ამ ჯგუფების გამოწერის გაუქმება? + +# msgHdrViewOverlay.js +deleteAttachments=ამ წერილიდან წაიშლება შემდეგი დანართები:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ? +detachAttachments=მოცემული დანართები შენახულია და ამიერიდან ამ წერილიდან სამუდამოდ წაიშლება:\n%S\nეს ქმედება შეუქცევადია. გსურთ, განაგრძოთ? +deleteAttachmentFailure=მონიშნული დანართების წაშლა ვერ ხერხდება. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=დანართები: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=%S სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება; კავშირი უარყოფილია. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=%S სერვერთან კავშირის ვადა ამოწურულია. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +netResetError=%S სერვერთან კავშირი განულებულია. +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name +netInterruptError=%S სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია. + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=მიღებულია %1$S ახალი წერილი +biffNotification_messages=მიღებულია %1$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%1$S ახალი გზავნილი - %2$S. +macBiffNotification_messages=%1$S ახალი გზავნილი - %2$S. +macBiffNotification_messages_extra=%1$S ახალი გზავნილი - %2$S და კიდევ %3$S. +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S მიღებულია %2$S ახალი წერილი + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages +newMailAlert_message=#1-ზე მიღებულია ახალი შეტყობინება;#1-ზე მიღებულია #2 ახალი შეტყობინება + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaPercentUsed=%S%% შევსებულია + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=თანხმობა +confirmViewDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ხედის წაშლა? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteTitle=ძიების შენახული შედეგების წაშლა +confirmSavedSearchDeleteMessage=ნამდვილად გსურთ ძიების შენახული შედეგების წაშლა? +confirmSavedSearchDeleteButton=შენახული ძიების შედეგების &წაშლა + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=მიუთითეთ თქვენი %1$S პაროლი აქ %2$S: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=საჭიროა საფოსტო სერვერის პაროლი + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=დასტური +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openWindowWarningConfirmation=#1 წერილის გახსნას შესაძლოა დიდი დრო დასჭირდეს. გავაგრძელო? + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists +tagExists=ჭდე ამ სახელით უკვე არსებობს. + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=თანხმობა +confirmResetJunkTrainingText=ნამდვილად გსურთ ადაპტირებადი ფილტრის წვრთნის მონაცემტა განულება? + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=შენახული ძიების შედეგების %S საქაღალდის ჩასწორება +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders +virtualFolderSourcesChosen=შერჩეულია საქაღალდე; შერჩეულია, #1 საქაღალდე + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=უნდა მიუთითოთ ერთი მაინც ძიების შენახული შედეგების საძიებო საქაღალდე. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f ბაიტი +kiloByteAbbreviation2=%.*f კბ +megaByteAbbreviation2=%.*f მბ +gigaByteAbbreviation2=%.*f გბ +teraByteAbbreviation2=%.*f ტბ +petaByteAbbreviation2=%.*f პბ + +## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount): +## This is used to show folder name together with an account name. +## %1$S = folder name +## %2$S = account name +folderWithAccount=%1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs): +## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages. +## %1$S = folder name +## %2$S = count of unread messages +folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S) +## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue): +## This string shows an indication that the value shown is actually a summary +## accumulated from all subfolders. +## %S = summarized value from all subfolders +folderSummarizedSymbolValue=▾%S +## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation): +## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns. +## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor +## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor +subfoldersExplanation=%1$S ამ საქაღალდეში, %2$S ქვესაქაღალდეებში + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=შეცდომა წერილის კოდის გახსნისას +errorOpenMessageForMessageIdMessage=წერილი კოდისთვის %S ვერ მოიძებნა + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=თაღლითური ელფოსტის შესახებ გაფრთხილება +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl1=%1$S ვარაუდობს, რომ ეს ვებსაიტი საეჭვოა! შესაძლოა იგი მხოლოდ ცდილობს თავი მოგაჩვენოთ იმ ვებსაიტად რომლის გახსნაც გსურთ. კანონიერი ვებსაიტების უმეტესობა სარგებლობს სახელით და არა რიცხვებით. ნამდვილად გსურთ მოინახულოთ %2$S? +confirmPhishingUrl2=%1$S ვარაუდობს, რომ ეს ვებსაიტი საეჭვოა! შესაძლოა იგი მხოლოდ ცდილობს თავი მოგაჩვენოთ იმ ვებსაიტად რომლის გახსნაც გსურთ. ნამდვილად გსურთ მოინახულოთ %2$S? + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S ითხოვს აცნობოთ, როცა ამ წერილს წაიკითხავთ. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S ითხოვს აცნობოთ მისამართზე %2$S როცა ამ წერილს წაიკითხავთ. + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=დასტური +emptyJunkMessage=ნამდვილად გსურთ შეუქცევადად წაშალოთ ყველა წერილი და ქვესაქაღალდე ჯართის საქაღალდეში? +emptyJunkDontAsk=შეკითხვის გარეშე. +emptyTrashTitle=დასტური +emptyTrashMessage=ნამდვილად გსურთ ყველა გზავნილისა ქვესაქაღალდეების ურნაში შეუქცევადად გადატანა? +emptyTrashDontAsk=შეკითხვის გარეშე. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=ჯართის ანალიზი %S დასრულდა +processingJunkMessages=ჯართის დამუშავება + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = ფაილი ვერ მოიძებნა +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = ფაილი %S ვერ მოიძებნა. + +confirmMsgDelete.title=წაშლის დასტური +confirmMsgDelete.collapsed.desc=წაიშლება წერილები შეკუმშულ მიმოწერებში. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=დაუყოვნებლივ წაშლის გზავნილებს, ასლების ურნაში გადატანის გარეშე. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=შედეგად, წერილები სამუდამოდ წაიშლება. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=შეკითხვის გარეშე. +confirmMsgDelete.delete.label=წაშლა + +mailServerLoginFailedTitle=შესვლა ვერ მოხერხდა +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" ანგარიშზე შესვლა, ვერ მოხერხდა +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailed2=%1$S სერვერზე, %2$S მომხმარებლის სახელით შესვლა, ვერ მოხერხდა. +mailServerLoginFailedRetryButton=&ხელახლა +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&მიუთითეთ ახალი პაროლი + +confirmMarkAllFoldersReadTitle=ყველა საქაღალდის წაკითხულად მონიშვნა +confirmMarkAllFoldersReadMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ანგარიშზე, ყველა საქაღალდეში ყველა წერილის წაკითხულად მონიშვნა? + +# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname +junkBarMessage=%S ამ წერილს ჯართად მიიჩნევს. +junkBarButton=არა ჯართი +junkBarButtonKey=ა +junkBarInfoButton=? +junkBarInfoButtonKey=? +# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname +remoteContentBarMessage=თქვენი უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, %S ზღუდავს ჩამოსატვირთ შიგთავსს, ამ წერილში. +remoteContentPrefLabel=პარამეტრები +remoteContentPrefAccesskey=პ +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name +remoteContentAllow=ჩამოსატვირთი შიგთავსის დაშვება %S-ისთვის + +# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname +phishingBarMessage=%S ამ წერილს თაღლითურად მიიჩნევს. +phishingBarIgnoreButton=გაფრთხილების უგულებელყოფა +phishingBarIgnoreButtonKey=უ +mdnBarMessage=გამომგზავნი ითხოვს ეცნობოს, თქვენ მიერ მისი წერილის წაკითხვის თაობაზე. გაქვთ ამის სურვილი? +mdnBarIgnoreButton=მოთხოვნის უგულებელყოფა +mdnBarIgnoreButtonKey=უ +mdnBarSendReqButton=ეცნობოს +mdnBarSendReqButtonKey=ე +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=%S ფაილი diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a3d1fef62 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=თემა + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=კვლაგაგზავნა-თარიღი + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=კვლაგაგზავნა-ვინ + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=კვლაგაგზავნა-ვის + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=კვლაგაგზავნა-CC + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=თარიღი + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=გამგზავნი + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=ვინ + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=პასუხი + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=დაწესებულება + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=ვის + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=ჯგუფები + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=კონფერენცია + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=დამოწმება + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=წერილის-ID + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=ფარული ასლი + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=დოკუმენტის ბმა + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>ინფორმაცია:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=დანართი + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=ნაწილი %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- საწყისი წერილი -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=შეიკვეცა! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=ამ წერილს ზომა მეტია პარამეტრებში მითითებული წერილის მაქსიმალურ ზომაზე, ამიტომ სერვერიდან წერილის მხოლოდ საწყისი ნაწილი ჩაიტვირთა. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=არ ჩამოტვირთულა + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=საფოსტო სერვერიდან ამ წერილის მხოლოდ თავსართი ჩამოიტვირთა. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=წერილის დარჩენილი ნაწილის ჩამოტვირთვა. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b1b57be77 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=ვის +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=თარიღი +DISTRIBUTION=განაწილება +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=პასუხი კონფერენციაზე +FROM=ვინ +STATUS=სტატუსი +LINES=სტრიქონი +MESSAGE-ID=წერილის–ID +MIME-VERSION=MIME-ვერსია +NEWSGROUPS=ჯგუფები +ORGANIZATION=დაწესებულება +REFERENCES=დამოწმებები +REPLY-TO=პასუხი +RESENT-COMMENTS=კვლავგაგზავნა-შენიშვნები +RESENT-DATE=კვლაგაგზავნა-თარიღი +RESENT-FROM=კვლაგაგზავნა-ვინ +RESENT-MESSAGE-ID=კვლაგაგზავნა-წერილის-ID +RESENT-SENDER=კვლაგაგზავნა-გამგზავნი +RESENT-TO=კვლაგაგზავნა-ვის +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=კვლაგაგზავნა-CC +SENDER=გამგზავნი +SUBJECT=თემა +APPROVED-BY=მოწონებულია-მიერ +USER-AGENT=კლიენტი-აგენტი +FILENAME=ფაილის სახელი diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29dc06251e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "ელფოსტა"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "წერილები წაკითხვა"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "ახალი წერილის შედგენა"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "ჯგუფები"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "ჯგუფების გამოწერების მართვა"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "ანგარიშები"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "საქაღალდეების გამოწერების მართვა"> +<!ENTITY settingsLink.label "ანგარიშის პარამეტრების ჩვენება"> +<!ENTITY newAcctLink.label "ახალი ანგარიშის შექმნა"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "დეტალური პარამეტრები"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "წერილების ძიება"> +<!ENTITY filtersLink.label "წერილების ფილტრები"> +<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები"> +<!ENTITY offlineLink.label "კავშირგარეშე რეჟიმის პარამეტრები"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "არხები"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "გამოწერების მართვა"> + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78f8808553 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "ვის: "> +<!ENTITY fromField.label "ვისგან: "> +<!ENTITY senderField.label "გამგზავნი: "> +<!ENTITY organizationField.label "დაწესებულება: "> +<!ENTITY replyToField.label "პასუხი: "> + +<!ENTITY subjectField.label "თემა: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "ასლი "> +<!ENTITY bccField.label "ფარული ასლი "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "ჯგუფები "> +<!ENTITY followupToField.label "კონფერენცია "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "ჭდეები "> +<!ENTITY dateField.label "თარიღი "> +<!ENTITY userAgentField.label "პროგრამა "> +<!ENTITY referencesField.label "დამოწმებები "> +<!ENTITY messageIdField.label "გზავნილის კოდი "> +<!ENTITY inReplyToField.label "პასუხად "> +<!ENTITY originalWebsite.label "ვებსაიტი "> + +<!ENTITY editDraft.label "წინასწარი ნამუშევრის ჩასწორება…"> +<!ENTITY editDraft.accesskey "წ"> +<!ENTITY editTemplate.label "ნიმუშის ჩასწორება…"> +<!ENTITY editTemplate.accesskey "ნ"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "დანართები:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "c"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "გახსნა"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "წყაროს ჩვენება"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "შენახვა…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "განცალკევება…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "ყველას შენახვა…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "ყველას განცალკევება…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "ყველას წაშლა…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba0109f9c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Message Header View Popup --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "წიგნაკში ჩამატება…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY EditContact.label "პირის მონაცემების ჩასწორება…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "წ"> +<!ENTITY ViewContact.label "პირის მონაცემების ჩვენება"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "ვ"> +<!ENTITY SendMailTo.label "წერილის მიწერა მისამართზე…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "ქ"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "ელფოსტის მისამართის ასლი"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "მ"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "სახელისა და ელფოსტის ასლის აღება"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ხ"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "ფილტრის შექმნა…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "ფ"> +<!ENTITY openInBrowser.label "გახსნა ბრაუზერში"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "გ"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "ამ ბმულის ჩანიშვნა…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "ბ"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "ბმულის მისამართის ასლი"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "ლ"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "გზავნილის ასლი კოდით (ID)"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "კ"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "გზავნილის გახსნა კოდით (ID)"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "ო"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "ბრაუზერით გზავნილის გახსნა კოდით (ID)"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "რ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08139ffaf8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key): + As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here + will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P + --> + +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc1edba465 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "წერილების გადმოწერა და სინქრონიზება"> +<!ENTITY MsgSelect.label "ელემენტები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "თუ უკვე არჩეული გაქვთ წერილების საქაღალდეები ან ჯგუფები კავშირგარეშე მოხმარებისათვის, შეგიძლიათ მათი ჩამოტვირთვა და/ან სინქრონიზება. სხვა შემთხვევაში გამოიყენეთ ღილაკი „არჩევა“ საქაღალდეებისა და ჯგუფების მისათითებლად."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "წერილების გადმოწერა და/ან სინქრონიზება:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "წერილები"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "ჯგუფების წერილები"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "გასაგზავნი წერილების გაგზავნა"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY workOffline.label "ჩამოტვირთვისა და/ან სინქრონიზების დასრულებისას, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "W"> +<!ENTITY selectButton.label "არჩევა…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "E"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "წერილების საქაღალდეებისა და ჯგუფების არჩევა, კავშირგარეშე გამოყენებისთვის."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "გადმოწერა"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "საქაღალდეები და ჯგუფები"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70e1902eee --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "ხედი:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "i"> +<!ENTITY viewAll.label "ყველა"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "A"> +<!ENTITY viewUnread.label "წასაკითხი"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "U"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "არ წაშლილა"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D"> +<!ENTITY viewTags.label "ჭდეები"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "T"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "საკუთარი ხედი"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "ხედის საქაღალდედ შენახვა…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "მორგება…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..41da0f5113 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=შენიშვნა: მიღების ეს დასტური მხოლოდ იმას მიანიშნებს, რომ წერილი გამოჩნდა მიმღების ეკრანზე. იმის გარანტია, რომ მიმღებმა წაიკითხა და გაიგო წერილის შინაარსი, ეს არ გახლავთ. +MsgMdnDispatched=წერილი დაიბეჭდა, ფაქსით ან ფოსტით გადაიგზავნა, ისე რომ მიმღებსარ უნახავს. იმის გარანტია, რომ წერილს მოგვიანებით წაიკითხავენ, არ არსებობს. +MsgMdnProcessed=წერილი დამუშავდა მიმღების საფოსტო კლიენტით ჩვენების გარეშე. იმის გარანტია, რომ წერილს წაიკითხავენ მოგვიანებით, არ არსებობს. +MsgMdnDeleted=თქვენი წერილი წაიშალა. წერილის მიმღებმა შესაძლოა წაიკითხა იგი, შესაძლოა - არა. შესაძლოა მან აღადგინოს და წაიკითხოს იგი. +MsgMdnDenied=ამ წერილის მიმღებს არ სურს გამოგიგზავნოთ მიღების დასტური. +MsgMdnFailed=დაიმზირება შეცდომა. მიღების დასტური სწორად ვერ გენერირდება ან ვერ გეგზავნებათ. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=ეს გახლავთ %S-თვის გაგზავნილი წერილის მიღების დასტური. +MdnDisplayedReceipt=მიღების დასტური (ნაჩვენებია) +MdnDispatchedReceipt=მიღების დასტური (განაწილებულია) +MdnProcessedReceipt=მიღების დასტური (დამუშავებულია) +MdnDeletedReceipt=მიღების დასტური (წაშლილია) +MdnDeniedReceipt=მიღების დასტური (უარყოფილია) +MdnFailedReceipt=მიღების დასტური (არ შედგა) diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..309a26c29b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newFolderDialog.title "ახალი საქაღალდე"> +<!ENTITY name.label "სახელი:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY description.label "ქვესაქაღალდის შექმნა აქ:"> +<!ENTITY description.accesskey "c"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "ეს სერვერი იღებს მხოლოდ ორი სახის საქაღალდეებს."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "ახალ საქაღალდეში შეიძლება ინახებოდეს:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "მხოლოდ საქაღალდეები"> +<!ENTITY messagesOnly.label "მხოლოდ წერილები"> +<!ENTITY accept.label "საქაღალდის შექმნა"> +<!ENTITY accept.accesskey "შ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdae2e784d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=თავსართების ჩატვირთვა +downloadHeadersInfoText=ამ ჯგუფიდან ჩამოსატვირთის წერილების %S ახალი თავსართი. +cancelDisallowed=როგორც ჩანს, ეს წერილი თქვენი არ გახლავთ. თქვენ შეგიძლიათ მხოლოდ თქვენი და არა სხვების წერილების გაუქმება. +cancelConfirm=ნამდვილად გსურთ ამ წერილის გაუქმება? +messageCancelled=წერილი გაუქმდა. +enterUserPassTitle=სიახლეთ სერვერის მონაწილის სახელი და პაროლი სავალდებულოა +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სერვერისთვის %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=გთხოვთ მიუთითოთ სახელი და პაროლი სიახლეთა ჯგუფისთვის %1$S სერვერზე %2$S: +okButtonText=ჩამოტვირთვა + +noNewMessages=სერვერზე ახალი წერილები არ არის. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=ჩამოიტვირთა %1$S, სულ %2$S ტავსართიდან %3$S სამუშაო ჯგუფისთვის +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=თავსართების მიღება ფილტრებისთვის: %1$S (%2$S/%3$S) - %4$S +downloadingArticles=სტატიების ჩამოტვირთვა %S-%S +bytesReceived=ჯგუფების ჩამოტვირთვა: გადმოტანილია %S (%S კბ სიჩქარით %SKB/წამი) +downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=ჯგუფი %1$S ვერ მოიძებნა %2$S სერვერზე. გსურთ გამოწერის გაუქმება? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=გსურთ, გამოიწეროთ %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=ჯგუფების (NNTP) შეცდომა: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=ჯგუფების შეცდომა. ყველა ჯგუფის სკანირება ვე რმოხერხდა. კვლავ სცადეთ ყველა ჯგუფის გამოძახება + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=ავტორიზების შეცდომა. კვლავ სცადეთ თქვენი სახელისა და/ან პაროლის ხელახლა მითითება. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=კავშირის შეცდომა. სცადეთ ხელახლა დაკავშირება. TCP შეცდომა: diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9b1fafc26 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page. + Not generally visible. --> +<!ENTITY newsError.title "გვერდის ჩატვირთვის ხარვეზი"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.title "სტატია ვერ მოიძებნა"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.desc "სიახლეების ჯგუფის სერვერი გადმოსცემს, რომ სტატია ვერ მოიძებნა."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text + response from the newsgroup server describing the error. --> +<!ENTITY serverResponded.title "სიახლეების ჯგუფის სერვერის პასუხი:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the + article may have expired. --> +<!ENTITY articleExpired.title "შესაძლოა ვადაგასული იყოს?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's + ID. --> +<!ENTITY trySearching.title "სცადეთ სტატიის მონახვა:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button + to remove all expired articles from the newsgroup. --> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "ყველა, ვადაგასული სტატიის წაშლა"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04474b509c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "განახლებების ჩართვა, ყველა არხისთვის"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "ხ"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "ნაგულისხმევი პარამეტრები, სიახლეების არხებისთვის"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "გამოწერების მართვა…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M"> + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "ბლოგები და სიახლეთა არხები"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "არხები"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "ბლოგები და სიახლეთა არხები"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "F"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adf046a945 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "გამოწერილი არხები"> +<!ENTITY learnMore.label "იხილეთ ვრცლად არხების შესახებ"> + +<!ENTITY feedTitle.label "სათაური:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "არხის URL:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "U"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "მიუთითეთ არხის მართებული URL"> +<!ENTITY locationValidate.label "შემოწმება"> +<!ENTITY validateText.label "მისამართების შემოწმების ჩართვა."> + +<!ENTITY feedFolder.label "სტატიების შენახვა საქაღალდეში:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "S"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "ახალი სტატიების შემოწმება ყოველ "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "ს"> +<!ENTITY biffMinutes.label "წუთს"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "წ"> +<!ENTITY biffDays.label "დღეს"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "დ"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "გამომქვეყნებლის რჩევით:"> + +<!ENTITY quickMode.label "სტატიის ანოტაციის ჩვენება ვებგვერდის ჩატვირთვის ნაცვლად"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "h"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "ჭდეების ავტომატურად შექმნა, <კატეგორიის> სახელის არხიდან"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "რ"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "წინსართი ჭდეები:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "წ"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "წინსართი ჭდის შეყვანა"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "დამატება"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "დამოწმება"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "მ"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "განახლება"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "გ"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "მოცილება"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R"> +<!ENTITY button.importOPML.label "იმპორტი"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "ექსპორტი"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "X"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "არხების ექსპორტი საქაღალდეების სტრუქტურით; ctrl-დაწკაპვა ან ctrl-enter არხების ექსპორტისთვის სიის სახით"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "დახურვა"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..385fd40aa1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=არხის შემოწმება… +subscribe-cancelSubscription=ნამდვილად გსურთ მიმდინარე არხის გამოწერის გაუქმება? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=ვებარხის გამოწერა… +subscribe-feedAlreadySubscribed=ეს არხი უკვე გამოწერილი გაქვთ. +subscribe-errorOpeningFile=ფაილის გახსნა ვერ ხერხდება. +subscribe-feedAdded=არხი დაემატა. +subscribe-feedUpdated=არხი განახლდა. +subscribe-feedMoved=გამოწერილი არხი გადატანილია. +subscribe-feedCopied=გამოწერილი არხის ასლი აღებულია. +subscribe-feedRemoved=არხის გამოწერა გაუქმებულია. +subscribe-feedNotValid=არხის URL უმართებულოა. +subscribe-feedVerified=არხის URL დამოწმებულია. +subscribe-networkError=არხის URL ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ. +subscribe-noAuthError=არხის URL არაავტორიზებულია. +subscribe-loading=იტვირთება, გთხოვთ მოითმინოთ… + +subscribe-OPMLImportTitle=საიმპორტოდ OPML ფაილის შერჩევა +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S ანგარიშის არხების საქაღალდის ექსპორტი OPML ფაილში - არხების სია +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML ექსპორტი საქაღალდეში - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=ფაილი %S არ ჩანს მართებული OPML ფაილი. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=გადმოტანილია #1 ახალი არხი.;გადმოტანილია #1 ახალი არხი. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი;გადმოტანილია #1 ახალი არხი, რომელიც არ გქონდათ გამოწერილი +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი);(სულ მოიძებნა #1 ელემენტი) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ფაილები +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=ამ ანგარიშის არხები დაექსპორტდა ფაილში %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=არხის მოცილება +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=ნამდვილად გსურთ გამოწერის გაუქმება არხზე: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=არხიდან სტატიების ჩამოტვირთვა (%S სულ %S-დან)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=There are no new articles for this feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S ვერ მოიძებნა. გთხოვთ გადაამოწმოთ და კვლავ სცადოთ. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S მცდარი არხია. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S უსაფრთხოების უმართებულო სერტიფიკატს იყენებს. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S არაავტორიზებულია +newsblog-getNewMsgsCheck=არხების შემოწმება ახალ ელემენტებზე… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=ბლოგები და სიახლეთა არხები + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=MIME დანართი წერილისგან განცალკევებით ინახება. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* ახალი ანგარიში * +ImportFeedsNewAccount=ახალი არხის ანგარიშის შექმნა და იმპორტი +ImportFeedsExistingAccount=იმპორტი არსებული არხის ანგარიშში +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=ახალ +ImportFeedsExisting=არსებულ +ImportFeedsDone=გამოწერილი არხების გადმოტანა ფაილიდან %1$S %2$S ანგარიშში '%3$S' დასრულდა. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..700650092e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=კავშირგარეშე რეჟიმი + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=გსურთ წერილების ჩამოტვირთვა \nკავშირგარეშე სარგებლობისათვის, კავშირგარეშე რეჟიმზე გადასვლამდე?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=შეკითხვა, კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლამდე +downloadMessagesDownloadButtonLabel=გადმოწერე +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=არ გადმოწერო +downloadMessagesCancelButtonLabel=გაუქმება + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=კავშირგარეშე რეჟიმი + +sendMessagesLabel2=გნებავთ თქვენი გასაგზავნი წერილების ახლავე გაგზავნა? +sendMessagesCheckboxLabel=შეკითხვა ყოველ ჯერზე, კავშირზე გასვლისას +sendMessagesSendButtonLabel=გაგზავნე +sendMessagesNoSendButtonLabel=არ გაგზავნო +sendMessagesCancelButtonLabel=გაუქმება + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=წერილების მიღება + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=ამჟამად კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. გნებავთ \nკავშირზე გასვლა ახალი წერილების მისაღებად?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=კავშირის რეჟიმი + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=წერილების გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. გნებავთ \nკავშირზე გასვლა წერილების გასაგზავნად?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=კავშირის რეჟიმი diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..5463b3cbd6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=კავშირის რეჟიმი +desc=გსურთ კავშირის რეჟიმში ახლავე გადასვლა?\n\n(კავშირგარეშე რეჟიმის შერჩევის შემთხვევაში, 'კავშირის რეჟიმში' გადასვლა მოგვიანებით შეგიძლიათ 'კავშირგარეშე მუშაობის' ამორთვით`ფაილის' მენიუდან.) +workOnline=კავშირის რეჟიმი +workOffline=კავშირგარეშე მუშაობა diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ec50e26a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the Outlook import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Outlook ფოსტა, წიგნაკები და პარამეტრები + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=საფოსტო ყუთი %S, იმპორტირებულია %d წერილი + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=საფოსტო ყუთის იმპორტის არასწორი პარამეტრი. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=%S საფოსტო ყუთის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა წერილი არ იმპორტირებულა. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook წიგნაკები + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=იმპორტირებული წიგნაკი %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=წიგნაკის იმპორტირების არასწორი პარამეტრი. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, ყველა მისამართი შესაძლოა არ იმპორტირებულა. + + + + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f8508c150 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences. +pgpMimeNeedsAddon=ეს დაშიფრული OpenPGP გზავნილია.<br>წერილის გასაშიფრად აუცილებელია გადგათ <a href="%S">OpenPGP მოდული</a>. + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..209a9c013d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიშის პარამეტრები"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "ანგარიშის დამატება…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "მითითება როგორც ძირითადი"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "f"> +<!ENTITY removeButton.label "ანგარიშის მოცილება"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> +<!ENTITY accountManager.size "width: 128ch; height: 64em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 40ch;"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..692f88da12 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "ანგარიშის მმართველი"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 45em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "წერილების მისაღებად, პირველ რიგში უნდა მიუთითოთ ფოსტისა და ჯგუფების ანგარიში."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "ახალი ანგარიშის გამართვა"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "მეგზური შეაგროვებს საჭირო მონაცემებს თქვენი ანგარიშის გასამართად. თუ საჭირო მონაცემები არ გაგაჩნიათ, დაუკავშირდით თქვენი სისტემის ზედამხედველს ან ინტერნეტმომსახურების მომწოდებელს."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "აირჩიეთ ანგარიშის სასურველი სახე:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "ელფოსტის ანგარიში"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "ლ"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "ჯგუფების ანგარიში"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "ჯ"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "მოწმობა"> +<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი დასამოწმებელი მონაცემები, რომლის საშუალებითაც ხდება თქვენი გამორჩევა სხვებისგან, თქვენი წერილების მიღებისას."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლის გამოჩენაც გსურთ გაგზავნილი წერილების "ვინ" ველში"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(მაგალითად, "დორმიდონ გამიხარია")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "თქვენი სახელი:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ს"> + +<!ENTITY emailLabel.label "ელფოსტა:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "ე"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "შემომავალი სერვერის მონაცემები"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "მიუთითეთ შემომავალი ფოსტის სერვერის სახეობა."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "პორტი:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "ო"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "ნაგულისხმევი:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "მიუთითეთ შემომავალი სერვერის სახელი (მაგალითად, "mail.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "შემომავალი სერვერი:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "შ"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "წერილების დატოვება სერვერზე"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "დ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "მიუთითეთ პროვაიდერის მიერ თქვენთვის მონიჭებული სახელი (მაგალითად, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "სახელი:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "ხ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "მიუთითეთ თქვენი სიახლეთა ჯგუფის სერვერის (NNTP) სახელი (მაგალითად, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "სიახლეთა ჯგუფის სერვერი:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "ს"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "გამავალი სერვერის მონაცემები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "მიუთითეთ გამავალი სერვერის (SMTP) სახელი (მაგალითად, "smtp.example.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "გამავალი სერვერი:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "გ"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "მიუთითეთ პროვაიდერის მიერ თქვენთვის მონიჭებული სახელი (ჩვეულებრივ, იგივეა, რაც შემომავალი სერვერისთვის)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "სახელი:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "ხ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "გამავალი სერვერის პარამეტრების შეცვლა შეცვლა შეგიძლიათ ანგარიშის პარამეტრებიდან."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "გამოიყენება თქვენი არსებული გამავალი ფოსტის (SMTP) სერვერი, ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "გამოიყენება სახელი თქვენი არსებული გამავალი ფოსტისთვის (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "თქვენი გამავალი ფოსტის (SMTP) სერვერი, ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", ემთხვევა თქვენს შემომავალ სერვერს, თქვენი შემომავალი სერვერის მომხმარებლის სახელი იქნება გამოყენებული, მასთან წვდომისთვის."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "ანგარიშის სახელი"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "მიუთითეთ სახელი, რომლითაც ამ ანგარიშს ამოიცნობთ (მაგალითად, "სამსახური", "ბინა" ან "ჯგუფები")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "ანგარიშის სახელი:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "ა"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "გილოცავთ!"> +<!ENTITY completionText.label "გთხოვთ გადაამოწმოთ მონაცემთა სისწორე."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "შემომავალი სერვერის სახეობა:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "გამავალი სერვერის სახეობა:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "გამავალი (SMTP) სერვერის სახელი:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ჯგუფების (NNTP) სერვერის სახელი:"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "წერილების ახალავე გადმოწერა"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "დ"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "მოხსენით მონიშვნა ამ ანგარიშის ფოსტის საკუთარ საქაღალდეში შესანახად. ამ შემთხვევაში ეს ანგარიში გახდება ერთ-ერთი ძირეული. სხვა შემთხვევაში კი გახდება ადგილობრივი საქაღალდეების საერთო საფოსტო ყუთის ნაწილი."> +<!ENTITY deferStorage.label "საერთო საფოსტო ყუთის გამოყენება (ფოსტის ადგილობრივ საქაღალდეებში შენახვა)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "რ"> +<!ENTITY clickFinish.label "დაწკაპეთ „დასრულება“ პარამეტრების ჩასაწერად და პროგრამიდან გასასვლელად."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "ამ პარამეტრების შესანახად და ანგარიშის მეგზურიდან გამოსასვლელად დაწკაპეთ - მზადაა."> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc668a7847 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "წერილების შექმნა და დამისამართება"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "დამისამართება"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "ჩემი დომენის ავტომატური დამატება მისამართებისთვის"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "დ"> +<!ENTITY addressingText.label "მისამართების ძებნისას:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "LDAP სერვერის საერთო პარამეტრების გამოყენება ამ ანგარიშისათვის"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectories.label "საქაღალდეების ჩასწორება…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "ქ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "სხვა LDAP სერვერის გამოყენება:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "არა"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "წერილების შედგენა"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "წერილების შედგენა HTML ფორმატში"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "შ"> +<!ENTITY autoQuote.label "პასუხისას დედნის ავტომატური ციტირება"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "დ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "ციტირებისას,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "ც"> +<!ENTITY aboveQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ზემოთ"> +<!ENTITY belowQuote.label "ჩემი პასუხის დაწყება ციტირების ქვემოთ"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "ციტირების შერჩევა"> +<!ENTITY place.label "და ჩემი ხელმოწერის განთავსება"> +<!ENTITY place.accesskey "ხ"> +<!ENTITY belowText.label "ციტირების ქვემოთ (სასურველია)"> +<!ENTITY aboveText.label "ჩემი პასუხის ქვემოთ (ციტირების ზემოთ)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "ხელმოწერის თანდართვა პასუხებზე"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "თ"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "ხელმოწერის თანდართვა გადაგზავნისას"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "ზ"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "შედგენის საერთო პარამეტრები…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "ო"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "დამისამართების საერთო პარამეტრები…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "ა"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d1f8ceb2c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "გამავალი ფოსტის (SMTP) სერვერის პარამეტრები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "თქვენი ანგარიშების მართვისას შეგიძლიათ ისარგებლოთ სერვერით ამ სიიდან და მიუთითოთ იგი. როგორც გასული ფოსტის (SMTP) სერვერი ან შეარჩიოთ სიიდან ნაგულისხმები სერვერი დაჭერით ღილაკზე "ნაგულისხმები სერვერი"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "დამატება…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "დ"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "ჩასწორება…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "მოცილება"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "მ"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "ნაგულისხმები"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "ნ"> + +<!ENTITY serverDetails.label "მითითებული სერვერის მონაცემებით:"> +<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა: "> +<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი: "> +<!ENTITY serverPort.label "პორტი: "> +<!ENTITY userName.label "სახელი: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება: "> +<!ENTITY authMethod.label "ანგარიშზე შესვლის მეთოდი: "> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a44150f31 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "არქივაციის პარამეტრები"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "წერილების არქივაციისას მათი მოთავსება საქაღალდეში:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "ერთ საქაღალდეში"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s"> +<!ENTITY archiveYearly.label "საქაღალდეებში წლების მიხედვით"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "საქაღალდეებში თვეების მიხედვით"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "საქაღალდეების სტრუქტურის შენარჩუნება არქივებში"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveExample.label "მაგალითი"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "არქივები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "მიღებული"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7490b40285 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ასლები და საქაღალდეები"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "წერილის გაგზავნისას, ავტომატურად: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "ასლის განთავსება:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "პასუხების მოთავსება დედნის წერილის საქაღალდეში"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "R"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "ასლის გაგზავნა (Cc) ამ მისამართებზე:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "დაყავით მისამართები მძიმით"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "ფარული ასლები ამ მისამართებზე:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "დაყავით მისამართები მძიმით"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "თანხმობის დიალოგის ჩვენება წერილების შენახვისას"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "„გაგზავნილი“ წერილების საქაღალდე:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "სხვა საქაღალდე:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "წერილთა არქივები"> +<!ENTITY keepArchives.label "წერილთა არქივების შენახვა აქ:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "K"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "არქივის პარამეტრები…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "საქაღალდეში „არქივი“:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "სხვა:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h"> +<!ENTITY specialFolders.label "წინასწარი ნამუშევრები და ნიმუშები"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "წინასწარი ნამუშევრის დატოვება:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "„წინასწარი“ ნამუშევრების საქაღალდე:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "ე"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "სხვა:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "ხ"> +<!ENTITY keepTemplates.label "წერილთა თარგების შენახვა:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "საქაღალდეში „ნიმუშები“:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "სხვა:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab48fb5c7e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "ამ ანგარიშთან დაკავშირებული ელფოსტების მართვა. ნაგულისხმევად გამოიყენება პირველი."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "დამატება…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "ტ"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "ჩასწორება…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "ნაგულისხმევად დაყენება"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "ყ"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "წაშლა"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "წ"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "დახურვა"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "ხ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d993773d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> +<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;"> +<!ENTITY identityListDesc.label "მოცემული საფოსტო ანგარიშის პარამეტრების მითითება:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "პარამეტრები"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ასლები და საქაღალდეები"> +<!ENTITY addressingTab.label "შექმნა და მისამართები"> + +<!ENTITY publicData.label "საჯარო მონაცემები"> +<!ENTITY privateData.label "პირადი მონაცემები"> +<!ENTITY identityAlias.label "იარლიყით:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "ყ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23ad97ae5d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "ჯართის პარამეტრები"> +<!ENTITY trainingDescription.label "თუ ჩართულია, ჯერ &brandShortName; უნდა გაავარჯიშოთ ჯართის ამოცნობაში, არასასურველი წერილების მონიშვნით, ჯართის სამართავ ზოლში არსებული ღილაკით. უნდა მიუთითოთ ორივე, არასასურველი და საჭირო წერილები. ამის შემდეგ &brandShortName; ჯართს თავად აღნიშნავს."> +<!ENTITY level.label "ჯართის მოქნილი კონტროლის ჩართვა ამ ანგარიშისთვის"> +<!ENTITY level.accesskey "E"> + +<!ENTITY move.label "ჯართის წერილების გადატანა:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label ""ჯართის" საქაღალდეში აქ:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J"> +<!ENTITY otherFolder.label "სხვაგან:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "ჯართის ავტომატური წაშლა ასაკით"> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "დღე"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "წერილის ჯართად ავტომატურად მონიშვნის გაუქმება თუ გამომგზავნი აქაა: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "თუ ჩართულია, &brandShortName; ამ გარე კლასიფიკატორის გზავნილებს ავტომატურად მიიჩნევს ჯართად."> +<!ENTITY ispHeaders.label "ჯართის თავსართების ნდობა თუ მითითებულია: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T"> + +<!ENTITY junkClassification.label "მონიშნული"> +<!ENTITY junkActions.label "სამიზნე საქაღალდე და პირობები"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Global Junk პარამეტრები…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53f8c1c19c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები"> +<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "ნაგულისხმევი მოწმობა"> +<!ENTITY identityDesc.label "თითოეულ ანგარიშს გააჩნია საკუთარი დასამოწმებელი მონაცემები, რომელსაც მიმღები ხედავს, თქვენი წერილების ნახვისას."> +<!ENTITY name.label "თქვენი სახელი:"> +<!ENTITY name.accesskey "Y"> +<!ENTITY email.label "ელფოსტის მისამართი:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY catchAll.label "პასუხი ამ მოწმობით, როცა მიწოდების თავსართები დაემთხვევა:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "დ"> +<!ENTITY replyTo.label "მისამართი პასუხისათვის:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "მიმღებები ამას უპასუხებენ სხვა მისამართზე"> +<!ENTITY organization.label "დაწესებულება:"> +<!ENTITY organization.accesskey "წ"> +<!ENTITY signatureText.label "ხელმოწერის ტექსტი:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "HTML კოდის გამოყენება (მაგ., <b>მუქი</b>)"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "ხელმოწერის თანდართვა ფაილიდან (ტექსტი, HTML ან გამოსახულება):"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "არჩევა…"> +<!ENTITY choose.accesskey "C"> +<!ENTITY editVCard.label "სავიზიტო ბარათის ჩასწორება…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "წერილებზე სავიზიტოს მიმაგრება"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "მოწმობის პარამეტრები…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "გამავალი სერვერი (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "u"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "ძირითადი სერვერის გამოყენება"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP სერვერის ჩასწორება…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b523164a97 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "მიღების დასტური"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ამ ანგარიშისათვის ძირითადი პარამეტრების გამოყენება"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "ა"> +<!ENTITY globalReceipts.label "საერთო პარამეტრები…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "ს"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "მიღების დასტურის მორგება ამ ანგარიშისათვის"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "მ"> +<!ENTITY requestReceipt.label "წერილის გაგზავნისას მიღების დასტურის ყოველთვის მოთხოვნა"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "წ"> +<!ENTITY receiptArrive.label "დასტურის მოსვლისას:"> +<!ENTITY leaveIt.label "მიღებულ წერილებში დატოვება"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "დ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "გადატანა „გაგზავნილი“ წერილების საქაღლდეში"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "მ"> +<!ENTITY requestMDN.label "მიღების დასტურის მოთხოვნის მიღებისას:"> +<!ENTITY returnSome.label "დასტურის დაბრუნება ზოგიერთ წერილზე"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "ზ"> +<!ENTITY never.label "დასტურის დაბრუნების გარეშე"> +<!ENTITY never.accesskey "გ"> +<!ENTITY notInToCc.label "თუ არ ვარ მითითებული წერილის ან მისი ასლის მიმღების ველებში:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "თ"> +<!ENTITY outsideDomain.label "თუ გამომგზავნი ჩემი დომენიდან არაა:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "ო"> +<!ENTITY otherCases.label "ყველა სხვა შემთხვევაში:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "ე"> +<!ENTITY askMe.label "შეკითხვა ყოველ ჯერზე"> +<!ENTITY alwaysSend.label "გაგზავნა ყოველთვის"> +<!ENTITY neverSend.label "გაგზავნის გარეშე"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef452c038b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=მიღების დასტური diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..452033a810 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "დისკზე ადგილის ეკონომიისთვის არ გადმოწერო:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "თუ დისკზე ადგილის დაზოგვა გსურთ, ნუ გადმოწერთ კავშირგარეშე რეჟიმისთვის:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "დისკზე ადგილის გამოსათავისუფლებლად, სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისა და ადგილობრივად შენახვის შეზღუდვა შესაძლებელია ასაკით ან ზომით."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "ყველა საქაღალდეში არსებული წერილების შენახვა ამ კომპიუტერში"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "ქ"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "შენიშვნა: ამის შეცვლა, იმოქმედებს ანგარიშის ყველა საქაღალდეზე. ცალკეული საქაღალდის პარამეტრების გასამართად, გამოიყენეთ ღილაკი „დამატებითი“…"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "წერილები, რომელთა ზომა მეტია ვიდრე"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "არ ჩამოიტვირთოს წერილები, რომელთა ზომა მეტია ვიდრე"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "კბ-ზე"> +<!ENTITY daysOld.label "დღის წინა"> +<!ENTITY message.label "წერილები"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "წაკითხული წერილები"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "წერილები, რომელთა ასაკი გადასცდა"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შეიძლება ძველი წერილების რეგულარულად წაშლა."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ორივეგან - ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზე."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "დისკზე ადგილის გასათავისუფლებლად შესაძლებელია ძველი გზავნილების შეუქცევადად წაშლა ადგილობრივად და დაშორებულ სერვერზეც."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "წერილთა წაშლა რომელთ ასაკი მეტია ვიდრე"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "ყველა წერილის შენარჩუნება"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "ყველას წაშლა უახლესების გარდა"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "ვარსკვლავიანი წერილების ყოველთვის შენარჩუნება"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "k"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "წერილების შიგთავსის წაშლა რომელთა ზომა მეტია ვიდრე"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "ჯგუფების შერჩევა კავშირგარეშე გამოყენებისთვის…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "დეტალები…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "წერილების სინქრონიზაცია"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ადგილი დისკზე"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "ყველა წერილის ლოკალური სინქრონიზაცია ასაკის მიუხედავად"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "უახლესი ფოსტის სინქრონიზაცია"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "დღის"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "კვირის"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "თვის"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "წლის"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "განმავლობაში"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..effa7b60f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "ანგარიშის დამატებითი პარამეტრები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP სერვერის საქაღალდე:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "მხოლოდ გამოწერილი საქაღალდეების ჩვენება"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "სერვერი მუშაობს იმ საქაღალდეებთანაც, რომლებიც ქვესაქაღალდეებსა და წერილებს შეიცავენ"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "სერვერთან კავშირების დასაშვები რაოდენობა მარაგისთვის"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "ეს პარამეტრები მიუთითებენ თქვენი IMAP სერვერის სახელთა არეებს"> +<!ENTITY personalNamespace.label "სახელთა პირადი არე:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "პ"> +<!ENTITY publicNamespace.label "საზოგადო (ზიარი):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "ზ"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "სხვა მომხმარებლების:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "ხ"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "სერვერისთვის ამ სახელთა არეების გადაფარვის ნების დართვა"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "ნ"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "ანგარიშის სერვერიდან წერილების ჩამოტვირთვისას, მოცემული საქაღალდის გამოყენება მათ შესანახად:"> +<!ENTITY accountInbox.label "ანგარიშის საფოსტო ყუთი"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "ფ"> +<!ENTITY deferToServer.label "მიღებული წერილების საქაღალდე სხვა ანგარიშისთვის"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "D"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "სერვერის მითითება ახალი ფოსტის მიღებისას"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6854284e26 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "წერილების საცავი"> +<!ENTITY securitySettings.label "უსაფრთხოების პარამეტრები"> +<!ENTITY serverSettings.label "სერვერის პარამეტრები"> +<!ENTITY serverType.label "სერვერის სახეობა:"> +<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "ე"> +<!ENTITY userName.label "სახელი:"> +<!ENTITY userName.accesskey "ს"> +<!ENTITY port.label "პორტი:"> +<!ENTITY port.accesskey "პ"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "ძირითადი:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "ახალი წერილის შემოწმება ყოველ "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "ყ"> +<!ENTITY biffEnd.label "წუთში"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "მყისიერი შეტყობინების დაშვება, წერილის მიღებისას"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "დ"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "უ"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ ხელმისაწვდომია"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "ანგარიშზე შესვლის მეთოდი:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "მ"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "წერილების დატოვება სერვერზე"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "დ"> +<!ENTITY headersOnly.label "მხოლოდ თავსართების კითხვა"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "თ"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "არა უმეტეს"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "უ"> +<!ENTITY daysEnd.label "დღისა"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "წაშლამდე ან მიღებულებიდან გადმოტანამდე"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "გ"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "ახალი წერილების ავტომატურად ჩატვირთვა"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "წერილის წაშლისას:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "გადატანა მოცემულ საქაღალდეში:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "დ"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "მონიშვნა წაშლილად"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "წ"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "მყისვე ამოშლა"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "ყ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "მიღებული წერილების საქაღალდის გასუფთავება ("წაშლა") გასვლისას"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "მ"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label ""ურნის გასუფთავება" გასვლისას"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "ფ"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "ახალი წერილების შემოწმება გაშვებისას"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "შ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "ნებართვა, წერილების ჩამოტვირთვამდე, რომელთა რაოდენობაც აჭარბებს"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ნ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "ერთეულს"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "ამ სერვერთან დაკავშირებისას, ანგარიშზე შესვლის მოთხოვნა ყოველ ჯერზე"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "ე"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "ჯგუფების ფაილი:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "ჯგუფების ფაილის არჩევა"> +<!ENTITY abbreviate.label "წერილების საქაღალდეების პანელში ჯგუფების სახელებს ჩვენების წესის მითითება:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "სრული სახით (მაგალითად, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "შემოკლებულად (მაგალითად, 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "დამატებით…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირება:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "კ"> +<!ENTITY localPath.label "ადგილობრივი საქაღლდე:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "ადგილობრივი საქაღალდის არჩევა"> +<!ENTITY browseFolder.label "ამორჩევა…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "ო"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "ამორჩევა…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "ე"> + +<!ENTITY accountTitle.label "ანგარიშის პარამეტრები"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "ეს საგანგებო ანგარიშია. იგი არავის ვინაობაზე არაა მიბმული."> +<!ENTITY storeType.label "წერილის შენახვის სახე:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "ხ"> +<!ENTITY mboxStore2.label "თითოეული საქაღალდე ფაილში (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "თითოეული წერილი ფაილში (maildir)"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95686f22c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "ანგარიშის სახელი:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c04ef79b13 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Window menu --> +<!ENTITY mail.label "ფოსტა და ჯგუფები"> +<!ENTITY mail.accesskey "M"> +<!ENTITY addressbook.label "წიგნაკი"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> + +<!-- These are added to Preferences dialog --> +<!ENTITY viewingMessages.label "წერილის ჩვენება"> +<!ENTITY notifications.label "შეტყობინებები"> +<!ENTITY composingMessages.label "შექმნა"> +<!ENTITY format.label "გაგზავნის ფორმატი"> +<!ENTITY address.label "ადრესაცია"> +<!ENTITY junk.label "ჯართი"> +<!ENTITY tags.label "ჭდეები"> +<!ENTITY return.label "მიღების შეტყობინება"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "ტექსტის კოდირება"> +<!ENTITY networkStorage.label "ქსელი და ადგილი დისკზე"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d2adbc9cb --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "მისამართები"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "ელფოსტის მისამართების კრებული"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "ელფოსტის მისამართების დამატება აქ:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "გამავალი წერილების ელფოსტის მისამართები ავტომატურად შეიძლება ჩაემატოს ადგილობრივ წიგნაკში."> + +<!-- Autocompletion --> +<!ENTITY addressingTitle.label "მისამართების ავტოშევსება"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "არათვითშევსებადი მისამართების მინიშნება"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "ა"> +<!ENTITY addressingEnable.label "ადგილობრივი წიგნაკები"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "L"> +<!ENTITY autocompleteText.label "წერილების დამისამართებისას მსგავსის მოძებნა:"> +<!ENTITY directories.label "საქაღალდეების სერვერზე:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "არა"> +<!ENTITY editDirectories.label "საქაღალდეების ჩასწორება…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a461d8ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding2.title "ტექსტის კოდირება"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "წერილის სარკმელი"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "ტექსტის სათადარიგო კოდირება:"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "თ"> +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(გამოიყენება მოძველებული შიგთავსისთვის, რომელიც თავის კოდირებას ვერ უთითებს.)"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "წერილების შექმნა"> +<!ENTITY useMIME.label "წერილებისთვის, რომლებიც 8-ბიტიან სიმბოლოებს შეიცავენ, 'ბეჭდვად ბრჭყალებიანი' MIME კოდირების გამოყენება. წერილების უცვლელად გაგზავნისთვის დატოვეთ როგორც არის."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "F"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "ტექსტის ნაგულისხმევი კოდირება:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "ნ"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "როცა შესაძლებელია, ნაგულისხმევი კოდირების გამოყენება პასუხისას. (თუ არაა მონიშნული, მხოლოდ ახალი წერილები გამოიყენებს ნაგულისხმევად.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "რ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..622bbbc7b8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "შექმნა"> +<!ENTITY generalComposing.label "ზოგადი"> +<!ENTITY forwardMsg.label "გადასაგზავნი წერილები:"> +<!ENTITY inline.label "წერილის ტექსტში"> +<!ENTITY inline.accesskey "n"> +<!ENTITY asAttachment.label "დანართად"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "A"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "ციტირების სქემა უშუალო პასუხისას"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "Q"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "თანხმობის მოთხოვნა წერილების 'სხარტი კლავიშით' გაგზავნისას"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "k"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "წერილის ავტომატური შენახვა ყოველ"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "წუთში"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "ტექსტური სტრიქონის გადატანა ყოველ"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "W"> +<!ENTITY char.label "სიმბოლოზე"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "HTML წერილების ძირითადი პარამეტრები"> +<!ENTITY font.label "შრიფტი:"> +<!ENTITY font.accesskey "F"> +<!ENTITY size.label "ზომა:"> +<!ENTITY size.accesskey "S"> +<!ENTITY fontColor.label "ტექსტი:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "ფონი:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "B"> +<!ENTITY defaultCompose.label "შექმნის ნაგულისხმევი გაფორმება:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "ძირითადი ტექსტი (Enter ღილაკით, ახალ ხაზზე გადატანა)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "ძ"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "პარაგრაფი (Enter ღილაკით, ახალი პარაგრაფის შექმნა)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "პ"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "პასუხის თავსართის სახეობის შერჩევა:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "პასუხის თავსართის გარეშე"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[ავტორი] იწერება:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "[თარიღი], [ავტორი] იწერება:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[ავტორი] იწერება, [თარიღი]:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe19b5cc7e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "სახელი: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "სერვერის სახელი: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "საბაზო DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "პოვნა"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "უსაფრთხო კავშირის (SSL) გამოყენება"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "მიბმა DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "ძირითადი"> +<!ENTITY Offline.tab "კავშირგარეშე"> +<!ENTITY Advanced.tab "დამატებითი"> +<!ENTITY portNumber.label "პორტის ნომერი: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "ძიების ფილტრი: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "ჭრილი: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "ერთი დონე"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "განშტოება"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "არ გამოიტანო"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "-ზე მეტი შედეგი"> +<!ENTITY offlineText.label "შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ ამ საქაღალდის ადგილობრივი ასლი, მასზე კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ."> +<!ENTITY saslMechanism.label "შესვლის მეთოდი: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "მარტივი"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "კერბეროსი (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "45em"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c84422230c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP საქაღალდეების სერვერები"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP საქაღალდის სერვერი:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "LDAP საქაღალდის სერვერის არჩევა:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "დამატება"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "დ"> +<!ENTITY editDirectory.label "ჩასწორება"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "წ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c10b137e95 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "ფორმატის გაგზავნა"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "გაფორმებული (HTML) წერილის გაგზავნისას, როდესაც ერთზე მეტ მიმღებს, მისი გახსნა არ შეუძლია:"> +<!ENTITY askMe.label "შეკითხვა (საფოსტო პროგრამა შემოგთავაზებთ სხვადასხვა არჩევანს)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "k"> +<!ENTITY convertPlain2.label "წერილის, ჩვეულებრივ ტექსტურ ფაილად გარდაქმნა (გაფორმება შესაძლოა დაიკარგოს)"> +<!ENTITY convertPlain2.accesskey "ქ"> +<!ENTITY sendHTML2.label "წერილის გაგზავნა, მხოლოდ HTML სახით (შესაძლოა, ხარვეზები ჰქონდეს ჩვენებისას)"> +<!ENTITY sendHTML2.accesskey "ზ"> +<!ENTITY sendBoth2.label "წერილის ორივე, HTML და ტექსტური სახით გაგზავნა (დიდი ზომის იქნება)"> +<!ENTITY sendBoth2.accesskey "ო"> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "HTML და ტექსტური დომენები"> +<!ENTITY domaindesc.label "წერილის გაგზავნისას ერთერთ ქვემოთმოყვანილ დომენის მისამართზე, ფოსტა ავტომატურად დააგზავნის მათ უმჯობესი ფორმატით (დაფორმატებული ან ჩვეულებრივი ტექსტი)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML დომენები"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "ტექსტური დომენები"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "P"> +<!ENTITY AddButton.label "დამატება..."> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "e"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "t"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "HTML დომენის სახელის დამატება"> +<!ENTITY add.htmldomain "HTML დომენის სახელი:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "ტექსტური დომენის სახელის დამატება"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "ტექსტური დომენის სახელი:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "დომენის სახელის შეცდომა"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "დომენის სახელი @string@ მცდარია და მხედველობაში არ მიიღება. დომენის მართებული სახელები უნდა შეიცავდეს წერტილის ნიშანს '.' და სიმბოლოებს მის ორივე მხარეს."> + +<!-- Global auto-detect switch --> +<!ENTITY autoDowngrade.label "წერილის ტექსტური სახით გაგზავნა, მნიშვნელოვანი გაფორმების არარსებობისას (გადაეწერება სხვა პარამეტრებს)"> +<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "ლ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61539d1edc --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "ჯართი და საეჭვო წერილები"> +<!ENTITY junkSettings.caption "ჯართის გლობალური პარამეტრები"> +<!ENTITY junkMail.intro "გადასვლა ანგარიშის პარამეტრებზე ჯართის სპეციფიური პარამეტრების მისათითებლად."> + +<!-- Junk Mail Controls --> +<!ENTITY manualMark.label "წერილების ჯართად მონიშვნისას:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "W"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "მათი ანგარიშის "ჯართის" საქაღალდეში გადატანა"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "მათი წაშლა"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "D"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "წერილების მითითება წაკითხულად:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "როცა &brandShortName; მათ ჯართად ამოიცნობს"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "როცა მე მათ ხელით მივუთითებ ჯართად"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "k"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "ჯართის ფილტრის დავთრის წარმოების ჩართვა"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "E"> +<!ENTITY openJunkLog.label "დავთრის ჩვენება"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "S"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "წვრთნის მონაცემტა განულება"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "საეჭვო ფოსტა"> + +<!-- Phishing Detector --> +<!ENTITY pref.phishing.caption "უსარგებლო ელგფოსტა"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "შეტყობინება მიმდინარე წერილის სეჭვო სტატუსის შემთხვევაში"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "T"> + +<!-- Anti Virus --> +<!ENTITY pref.antivirus.caption "ანტივირუსი"> +<!ENTITY antiVirus.label "ანტივირუსებისთვის შემომავალი ელფოსტის შემოწმების გაიოლება"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2867215c6f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "ფოსტა და ჯგუფები"> +<!ENTITY generalSettings.caption "ძირითადი პარამეტრები"> +<!ENTITY confirmMove.label "თანხმობის მოთხოვნა საქაღალდის ურნაში გადატანისას"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "ხ"> +<!ENTITY preserveThreading.label "მიმოწერის შენარჩუნება წერილების დახარისხებისას"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "ნ"> +<!ENTITY mailAutoHide.label "ფოსტის ჩანართების არის დამალვა მხოლოდ ერთი გახსნილი ჩანართის შემთხვევაში"> +<!ENTITY mailAutoHide.accesskey "დ"> +<!ENTITY loadInBackground.label "ახალ ჩანართებზე გადასვლა გახსნისთანავე"> +<!ENTITY loadInBackground.accesskey "ს"> +<!ENTITY mailOpenTabsFor.label "გახსნა ჩანართებზე ნაცვლად ფანჯრებისა"> +<!ENTITY mailMiddleClick.label "შუა წკაპი ან Ctrl+Enter წერილზე ან საქაღალდეზე"> +<!ENTITY mailMiddleClick.accesskey "შ"> +<!ENTITY mailMiddleClickMac.label "შუა წკაპი ან ⌘+Return წერილზე ან საქაღალდეზე"> +<!ENTITY mailMiddleClickMac.accesskey "შ"> +<!ENTITY mailDoubleClick.label "ორმაგი წკაპი წერილზე"> +<!ENTITY mailDoubleClick.accesskey "კ"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "ახალი ფოსტის შემოწმება მხოლოდ ფოსტისა და სიახლეთა ჯგუფების გახსნის შემდეგ"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "დ"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "ფოსტის საწყისი გვერდი"> +<!ENTITY enableStartPage.label "როცა ფოსტა გაეშვება, გამოჩნდეს საწყისი გვერდი წერილების არეში"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "რ"> +<!ENTITY location.label "მისამართი:"> +<!ENTITY location.accesskey "რ"> +<!ENTITY useDefault.label "ნაგულისხმევის აღდგენა"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "ღ"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "ბოლო მონიშნული წერილის დამახსოვრება"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "ბ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..59a35c7ed1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "გაფრთხილებები"> +<!ENTITY notifications.caption "გაფრთხილებები"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "ახალი წერილების მოსვლისას:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + +<!ENTITY showAlertFor.label "გაფრთხილების ჩვენება"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "S"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "წამით"> + +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "გზავნილის ტექსტის შეთვალიერება"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "v"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "თემის ჩვენება"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "u"> +<!ENTITY showAlertSender.label "ავტორის ჩვენება"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "n"> +<!ENTITY useSystemAlert.label "საოპერაციო სისტემის, ეკრანის შეტყობინებების გამოყენება"> +<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "კ"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.label "&brandShortName;-ს საკუთარი შეტყობინების ფანჯრების გამოყენება"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "ფ"> + +<!ENTITY showTrayIcon.label "ხატულას ქვედა ზოლში ჩვენება"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t"> +<!ENTITY showBalloon.label "გაფრთხილების დაფაზე ჩვენება"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "o"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "ხატულას ანიმაცია"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> + +<!ENTITY playSound.label "გახმოვანება"> +<!ENTITY playSound.accesskey "P"> +<!ENTITY playButton.label "გახმოვანება"> +<!ENTITY playButton.accesskey "l"> +<!ENTITY systemsound.label "თქვენი სისტემის სიგნალი"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "M"> +<!ENTITY customsound.label "საკუთარი ხმოვანი ფაილი"> +<!ENTITY customsound.accesskey "C"> +<!ENTITY browse.label "ნუსხა…"> +<!ENTITY browse.accesskey "B"> +<!ENTITY browse.title "ფაილის არჩევა"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..476426729e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "ქსელი და საცავი"> +<!ENTITY pref.offline.caption "კავშირგარეშე რეჟიმი"> +<!ENTITY textStartUp "სეანსის დაწყებისას:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "დ"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "წინა რეჟიმის სტატუსის შენახვა"> +<!ENTITY menuitemAskMe "შეკითხვა ყოველი გაშვებისას, კავშირზე გასვლის შესახებ"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "დაწყება ყოველთვის კავშირის რეჟიმში"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "ყოველთვის კავშირგარეშე რეჟიმში გაშვება"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "თვითამოცნობა (თუ შესაძლებელია)"> +<!ENTITY textGoingOnline "გაიგზავნოს გასაგზავნი წერილები კავშირის რეჟიმში შესვლისას?"> +<!ENTITY radioAutoSend "დიახ"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "დ"> +<!ENTITY radioNotSend "არა"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "ა"> +<!ENTITY radioAskUnsent "შეკითხვა ყოველ ჯერზე"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "ე"> +<!ENTITY textGoingOffline "ჩამოიტვირთოს წერილები კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "დიახ"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "დ"> +<!ENTITY radioNotDownload "არა"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "ა"> +<!ENTITY radioAskDownload "შეკითხვა ყოველ ჯერზე"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "ე"> +<!ENTITY mailConnections.caption "საფოსტო კავშირი"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "კავშირის ვადა:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "ა"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "წამი"> +<!ENTITY Diskspace "სივრცე დისკზე"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "ყველა საქაღალდის შეკუმშვა, თუ მეტ სივრცეს გამოათავისუფლებს"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "უ"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "მბ სულ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a549d361a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> +<!ENTITY pref.receipts.title "მიღების დასტური"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "მიღების დასტური"> +<!ENTITY requestReceipt.label "გაგზავნილ წერილზე მიღების დასტურის ყოველთვის მოთხოვნა"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "წ"> +<!ENTITY receiptArrive.label "დასტურის მოსვლისას:"> +<!ENTITY leaveIt.label "მიღებულ წერილებში დატოვება"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "L"> +<!ENTITY moveToSent.label "გადატანა საქაღალდეში "გაგზავნილი""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "მიღების დასტურს მოთხოვნის მიღებისას:"> +<!ENTITY returnSome.label "დასტურის დაბრუნება ზოგი წერილისათვის"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "A"> +<!ENTITY never.label "მიღების დასტურის არასოდეს დაბრუნება"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "თუ არ ვარ წერილის "ვის" ან "ასლი" ველებში:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "T"> +<!ENTITY outsideDomain.label "თუ გამომგზავნი არ ეკუთვნის ჩემს დომენს:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s"> +<!ENTITY otherCases.label "ყველა სხვა შემთხვევაში:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "შეკითხვა ყოველ ჯერზე"> +<!ENTITY alwaysSend.label "გაგზავნე ყოველთვის"> +<!ENTITY neverSend.label "არასდროს გაიგზავნოს"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5fa0f0665 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "ჭდეები"> +<!ENTITY pref.tags.caption "ჭდეების მორგება"> +<!ENTITY pref.tags.description "ჭდეები გამოიყენება წერილების დასახარისხებლად. შეცვალეთ ჭდეების იერსახე და მნიშვნელობა ქვედა პარამეტრების მიხედვით. ზედა ნაწილის ჭდეები უფრო მნიშვნელოვანია ვიდრე ქვედა."> +<!ENTITY tagColumn.label "ჭდე"> +<!ENTITY colorColumn.label "ფერი"> +<!ENTITY defaultTagName.label "უსახელო ჭდე"> +<!ENTITY addTagButton.label "დამატება"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "D"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "მნიშვნელობის გაზრდა"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "R"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "მნიშვნელობის შემცირება"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "L"> +<!ENTITY restoreButton.label "ნაგულისხმების აღდგენა"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8ba827b1b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "წერილის ჩვენება"> +<!ENTITY style.label "სტილი:"> +<!ENTITY style.accesskey "S"> +<!ENTITY regular.label "ჩვეულებრივი"> +<!ENTITY bold.label "მუქი"> +<!ENTITY italic.label "კურსივი"> +<!ENTITY boldItalic.label "მუქი კურსივი"> +<!ENTITY size.label "ზომა:"> +<!ENTITY size.accesskey "z"> +<!ENTITY bigger.label "გაზრდა"> +<!ENTITY smaller.label "შემცირება"> +<!ENTITY color.label "ფერი:"> +<!ENTITY color.accesskey "C"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "ჩვეულებრივი ტექსტური წერილები"> +<!ENTITY fontPlainText.label "შრიფტი:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "F"> +<!ENTITY displayQuoted.label "ციტირებული წერილების პარამეტრები:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "სტრიქონების გადატანა სარკმლის სიგანეზე"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "W"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "მიმიკების გრაფიკულად ჩვენება"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "D"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "ძირითადი"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "წერილების წაკითხულად ავტომატურად მონიშვნა"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "ასახვიდან"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "წამის შემდეგ"> + +<!ENTITY openingMessages.label "წერილების გახსნისას მათი ჩვენება:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "ახალ სარკმელში"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "წერილის არსებულ სარკმელში"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "სურათებისა და სხვა მასალის დაბლოკვა გარე წყაროდან,"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "ჩემს წიგნაკში ხალხის მხოლოდ ეკრანული სახელების ჩვენება"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "წერილის სარკმლის დახურვა წაშლისას"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e6eba17bf --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი. +accountNameExists=ანგარიში ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ, მიუთითოთ განსხვავებული სახელი. +accountNameEmpty=ანგარიშის სახელი ცარიელი ვერ იქნება. +modifiedAccountExists=ანგარიში მოცემულ სახელზე ამ სერვერზე უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ სხვა სახელი და/ან სერვერი. +userNameChanged=თქვენი მომხმარებლის სახელი შიცვალა. შესაძლოა დაგჭირდეთ ამ ანგარიშტან დაკავშირებული ელფოსტის მისამართის და/ან ფსევდონიმის შეცვლა. +serverNameChanged=სერვერის სახელი შეიცვალა. შეამოწმეთ ფილტრების მიერ გამოყენებული საქაღალდეების ახალ სერვერზე არსებობა. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=შესაძლოა პრობლემა ჯართის პარამეტრებში ანგარიშისთვის "%1$S". გნებავთ მათი გადახედვა პარამეტრების შენახვამდე? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S საჭიროებს ხელახლა გაშვებას, პარამეტრების ცვლილებების ასახვისთვის, ადგილობრივ საქაღალდეში. +localDirectoryRestart=ხელახლა გახსნა +userNameEmpty=მონაწილის სახელი ცარიელი ვერ იქნება. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=ადგილობრივი საქაღალდის მდებარეობა „%1$S“ უმართებულოა. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=ლოკალური საქაღალდის გეზი "%1$S" გამოუსადეგარია წერილების შესანახად. გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=ნამდვილად გსურთ ანგარიშის მითითების მიტოვება?\n\nგასვლის შემთხვევაში თქვენ მიერ შეტანილი ყველა მონაცემი დაიკარგება და ანგარიშიც არ შეიქმნება. +accountWizard=ანგარიშის მითითება +WizardExit=გამოსვლა +WizardContinue=გაუქმება +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=გთხოვთ მიუთითოთ სერვერის მართებული სახელი. +failedRemoveAccount=ვერ ვაუქმებ ამ ანგარიშს. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=თუ ამ ანგარიშის ახალ ფოსტას სხვა ანგარიშის საფოსტო ყუთში შეინახავთ, ამ ანგარიშისთვის უკვე გადმოწერილ ფოსტას თქვენ ვეღარ წაიკითხავთ. თუ უკვე გაქვთ წერილები ამ ანგარიშზე გთხოვთ ჯერ გადაწეროთ ისინი სხვა ანგარიშზე.\n\nთუ ამ ანგარიშისთვის ფილტრებს იყენებთ, თავდაპირველად უნდა ამორთოთ ისინი ან შეცვალოთ სამიზნე საქაღალდე. თუ რომელიმე ანგარიში სპეციალურ საქაღალდეებს (გასული, ესკიზები, შაბლონები და ა. შ.) შეიცავს, ისინიც ასევე უნდა მიუთითოთ სხვა ანგარიშში.\n\nკვლავაც გსურთ ამ ანგარიშის ელფოსტის სხვა ანგარიშზე შენახვა? +confirmDeferAccountTitle=ანგარიშის შეცვლა? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. +directoryParentUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ძირეული საქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. +directoryChildUsedByOtherAccount=ლოკალური საქაღალდის პარამეტრში მითითებული საქაღალდის ქვესაქაღალდე უკვე გამოიყენება ანგარიშისთვის «%S». გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა საქაღალდე. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=მომხმარებელი +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=ელფოსტის მისამართი: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=მიუთითეთ თქვენი ელფოსტა. ამ მისამართზე გამოიგზავნება წერილები თქვენს სახელზე (მაგალითად, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=მიუთითეთ %1$S %2$S (მაგალითად, თუ თქვენი %1$S ელფოსტა არის "%3$S", თქვენი %2$S არის "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=სერვერის პარამეტრები +prefPanel-copies=ასლები და საქაღალდეები +prefPanel-synchronization=სინქრონიზაცია და საცავები +prefPanel-diskspace=ადგილი დისკზე +prefPanel-addressing=მისამართები +prefPanel-junk=ჯართის პარამეტრები +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=გამავალი (SMTP) სერვერი + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S ანგარიშის დასამოწმებელი მონაცემები + +identityDialogTitleAdd=ახალი მისამართი +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=%S-ის ჩასწორება + +identity-edit-req=ანგარიშის ვინაობის განსასაზღვრად, მართებული ელფოსტა უნდა მიუთითოთ. +identity-edit-req-title=შეცდომა ვინაობის განსაზღვრისას + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=ნამდვილად გსურთ ვინაობის წაშლა\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=ვინაობის წაშლა %S ანგარიშისთვის +identity-delete-confirm-button=წაშლა + +choosefile=ფაილის არჩევა + +forAccount=ანგარისშისთვის «%S» + +removeFromServerTitle=წერილების სამუდამოდ, ავტომატურად წაშლის დადასტურება +removeFromServer=შედეგად, ძველი წერილები სამუდამოდ წაიშლება სერვერიდან და ამავე დროს, კომპიუტერის დისკიდანაც. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? + +confirmSyncChangesTitle=დასინქრონებული ცვლილებების დადასტურება +confirmSyncChanges=წერილის სინქრონიზაციის პარამეტრები შეიცვალა.\n\nგსურთ, მათი დამახსოვრება? +confirmSyncChangesDiscard=გაუქმება diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d74b7543c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "ანგარიშის და მონაცემების წაშლა"> +<!ENTITY removeButton.label "წაშლა"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "წ"> +<!ENTITY removeAccount.label "ანგარიშის მონაცემების წაშლა"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "ა"> +<!ENTITY removeAccount.desc "წაიშლება, მხოლოდ &brandShortName;-ში დამახსოვრებული ანგარიშის მონაცემები. უშუალოდ სერვერზე არსებულ ანგარიშს, არაფერი მოუვა."> +<!ENTITY removeData.label "წერილის მონაცემების წაშლა"> +<!ENTITY removeData.accesskey "მ"> +<!ENTITY removeDataChat.label "საუბრის მონაცემების წაშლა"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "მ"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება. არ მიუთითოთ, თუ გეგმავთ მათ შენახვას, ან მოგვიანებით გამოყენებას &brandShortName;-ში."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "ანგარიშთან დაკავშირებული ყველა წერილის, საქაღალდისა და ფილტრის წაშლა, კომპიუტერის დისკიდან. სერვერზე არსებულ წერილებს, არ შეეხება."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "წაიშლება კომპიუტერში არსებული, ამ ანგარიშის საუბრების ყველა ჩანაწერი."> +<!ENTITY showData.label "მონაცემთა ადგილმდებარეობის ჩვენება"> +<!ENTITY showData.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY progressPending "შერჩეული მონაცემები იშლება…"> +<!ENTITY progressSuccess "წაიშალა წარმატებით."> +<!ENTITY progressFailure "წაშლა ვერ მოხერხდა."> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4a9545636 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=ნამდვილად გსურთ, "%S" ანგარიშის წაშლა? diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..12252b3155 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=რეპლიკაცია დაიწყო… +changesStarted=დაიწყო ცვლილებების ძებნა რეპლიკაციისთვის… +replicationSucceeded=რეპლიკაცია წარმატებულია +replicationFailed=რეპლიკაცია წარუმატებელია +replicationCancelled=რეპლიკაცია გაუქმდა +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=საქაღალდის ელემენტის რეპლიკაცია: %S + +downloadButton=ჩამოტვირთვა ახლავე +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=ჩამოტვირთვის გაუქმება +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=ახალი LDAP საქაღალდე +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S თვისებები diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c92a46a22 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "პარამეტრები"> +<!ENTITY security.caption "უსაფრთხოება და ანგარიშზე შესვლა"> +<!ENTITY serverName.label "სერვერის სახელი:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "აღწერილობა:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "პორტი:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "სახელი:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "კავშირის უსაფრთხოება:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "არა"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, თუ მისაწვდომია"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP სერვერი"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "ნაგულისხმები:"> +<!ENTITY authMethod.label "ანგარიშზე შესვლის მეთოდი:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1bac1cc98 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# messenger.properties +# mailnews.js +mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec3c36a9b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "საქაღალდის გადარქმევა"> +<!ENTITY rename.label "მიუთითეთ ახალი სახელის საქაღალდისთვის:"> +<!ENTITY rename.accesskey "E"> +<!ENTITY accept.label "გადარქმევა"> +<!ENTITY accept.accesskey "ქ"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..60fc5703c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=თემა +From=ვისგან +Body=შიგთავსი +Date=თარიღი +Priority=პრიორიტეტი +Status=სტატუსი +To=ვის +Cc=ასლი +ToOrCc=ვის ან ასლი +AgeInDays=ასაკი დღეებში +SizeKB=ზომა (კბ) +Tags=ჭდეები +# for AB and LDAP +AnyName=სახელი +DisplayName=სახელის ასახვა +Nickname=მეტსახელი +ScreenName=ეკრანული სახელი +Email=ელფოსტა +AdditionalEmail=დამატებითი ელფოსტა +AnyNumber=რიცხვი +WorkPhone=სამსახურის ტელეფონი +HomePhone=ბინის ტელეფონი +Fax=ფაქსი +Pager=პეიჯერი +Mobile=მობილური +City=ქალაქი +Street=ქუჩა +Title=თანამდებობა +Organization=დაწესებულება +Department=განყოფილება +# more mailnews +FromToCcOrBcc=ვისგან, ვის, ასლი ან ფარული ასლი +JunkScoreOrigin=ჯართის ალბათობა +JunkPercent=ჯართის პროცენტი +AttachmentStatus=დანართის მდგომარეობა +JunkStatus=ჯართის სტატუსი +Label=წარწერა +Customize=მორგება… +MissingCustomTerm=მცდარი საკუთარი პირობა diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..10a80e4119 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=შეიცავს +1=არ შეიცავს +2=ემთხვევა +3=არ ემთხვევა +4=ცარიელია + +5=წინაა +6=შემდეგაა + +7=მეტია +8=ნაკლებია + +9=იწყება +10=მთავრდება + +11=ჰგავს +12=LdapDwim + +13=მეტია +14=ნაკლებია + +15=სახელის დასრულება +16=არის ჩემს წიგნაკში +17=არ არის ჩემს წიგნაკში +18=ცარიელი არაა +19=ემთხვევა +20=არ ემთხვევა diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..e40b23295a --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=ძიება… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=მოიძებნა #1 თანხვედრა;მოიძებნა #1 თანხვედრა +noMatchesFound=თანხვედრა ვერ მოიძებნა +labelForStopButton=შეჩერება +labelForSearchButton=ძიება +labelForStopButton.accesskey=S +labelForSearchButton.accesskey=S + +moreButtonTooltipText=ახალი წესის დამატება +lessButtonTooltipText=წესის მოცილება diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cdae856436 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "ემთხვევა ყველას შემდეგიდან"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "M"> +<!ENTITY matchAny.label "ემთხვევა რომელიმეს შემდეგიდან"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "ყველა წერილის თანხვედრა"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a9dee0e27 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=ამორთვის მიმდინარეობის სარკმელი +taskProgress=მუშავდება %1$S დავალება %2$S-იდან + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d49463eca --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=ეს არის <B>დაშიფრული</B> ან <B>ხელმოწერილი</B> წერილი.<br> ეს საფოსტო პროგრამა დაშიფრულ ან ხელმოწერილ წერილებთან ვერ მუშაობს. + + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bdd54f9e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "უსაფრთხოება"> +<!ENTITY securityTab.label "უსაფრთხოება"> +<!ENTITY securityHeading.label "ხელმოწერილი ან დაშიფრული წერილების გასაგზავნად და მისაღებად უნდა მიეთითოს ორივე, ციფრული ხელმოწერისა და დაშიფვრის სერტიფიკატი."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "დაშიფვრა"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "დაშიფვრის ძირითადი პარამეტრები წერილების გაგზავნისას:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "არასოდეს (დაუშიფრავად)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "რ"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "ყოველთვის (არ გაიგზავნება თუ ყველა მიმღებს არ გააჩნია სერტიფიკატი)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "ყ"> +<!ENTITY encryptionCert.message "ამ სერტთიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "არჩევა…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "გასუფთავება"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "არჩევა…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ჩ"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "გასუფთავება"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "უ"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "ციფრული ხელმოწერა"> +<!ENTITY signMessage.label "ციფრული ხელმოწერილი წერილები (ნაგულისხმები)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "D"> +<!ENTITY signingCert.message "ამ სერტიფიკატის გასაგზავნი წერილების ხელმოსაწერად გამოყენება:"> + +<!ENTITY certificates.label "სერტიფიკატები"> +<!ENTITY manageCerts2.label "სერტიფიკატების მართვა…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "ს"> +<!ENTITY manageDevices.label "უსაფრთხოების მოწყობილობათა მართვა…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "g"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "სერტიფიკატის შერჩევა"> +<!ENTITY certPicker.info "სერტიფიკატი:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "შერჩეული სერტიფიკატის მონაცემები:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb2e572ac4 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის ციფრული ხელმოწერის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული ხელმოწერის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია. +NoSenderEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული დაშიფვრის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია. +MissingRecipientEncryptionCert=თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვა %S-ის დაშიფვრის სერტიფიკატი. +ErrorEncryptMail=წერილის დაშიფვრა ვერ ხერხდება. გთხოვთ, გადაამოწმოთ თითოეული მიმღების ელფოსტის სერტიფიკატის მართებულობა. ასევე, შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა. +ErrorCanNotSignMail=ვერ ვაწერ ხელს წერილზე. შეამოწმეთ ელფოსტის ამ ანგარიშის ფოსტისა და ჯგუფების პარამეტრებში მითითებული სერტიფიკატების მართებულობა და სანდოობა + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=უსაფრთხოება +NoSigningCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომელის თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად გამოყენება შეიძლება. +NoSigningCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლის გამოყენებაც შესაძლებელი იქნება, თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად, <%S> მისამართისთვის. +NoEncryptionCert=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. +NoEncryptionCertForThisAddress=სერტიფიკატების მმართველი ვერ პოულობს სერტიფიკატს, რომლითაც სხვა პირებს თქვენთვის დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ <%S> მისამართზე. + +encryption_needCertWantSame=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად? +encryption_wantSame=ნებავთ ერთიდაიგივე სერტიფიკატის გამოყენება გამოგზავნილი წერილების დასაშიფრად და გასაშიფრად? +encryption_needCertWantToSelect=თქვენი წერილის ციფრულად ხელმოწერამდე, ასევე უნდა მიუთითოთ სერტიფიკატი რომლითაც სხვა ხალხს დაშიფრული წერილების გამოგზავნა შეეძლებათ. გნებავთ დაშიფვრის სერტიფიკატის ახლა მითითება? +signing_needCertWantSame=Yასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად? +signing_wantSame=გნებავთ იგივე სერტიფიკატის გამოყენება თქვენი წერილების ციფრულად ხელმოსაწერად? +signing_needCertWantToSelect=ასევე უნდა მიუთითოთ თქვენი წერილების ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატი. გნებავთ ციფრული ხელმოწერის სერტიფიკატის ახლავე მითითება? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME დაშიფრული გზავნილი +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME დაშიფრული ხელმოწერა + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=გაცემულია: +CertInfoIssuedBy=გამცემი: +CertInfoValid=მოქმედია +CertInfoFrom=მომწოდებელი +CertInfoTo=დასრ. +CertInfoPurposes=დანიშნულება +CertInfoEmail=ელფოსტა +CertInfoStoredIn=შენახვის ადგილი: +NicknameExpired=(ვადაგასულია) +NicknameNotYetValid=(ჯერ არაა მოქმედი) diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e664118732 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "სერტიფიკატების გადმოწერა"> +<!ENTITY info.message "ძიება მიმღებთა სერტიფიკატების საქაღალდეში. გარკვეული დრო დასჭირდება."> +<!ENTITY stop.label "ძიების დასრულება"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d55fc5d1f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "წერილის დაშიფვრა"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "ე"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "წერილის ციფრულად ხელმოწერა"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "წერილის უსაფრთხოების ჩვენება"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> + +<!ENTITY securityButton.label "უსაფრთხოება"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "უსაფრთხოების პარამეტრების ჩვენება ან მითითება"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "წერილის უსაფრთხოების მონაცემები"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..5de13cb47b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=უსაფრთხოების ამ ოპციის გამოსაყენებლად საჭიროა ერთი ან რამდენიმე სერტიფიკატის მონაცემთა მითითება. გაინტერესებთ როგორ კეთდება ეს? diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6773d8f064 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "წერილის უსაფრთხოება"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "გაითვალისწინეთ: წერილის თემის სტრიქონები არასოდეს იშიფრება."> +<!ENTITY status.heading "თქვენი წერილის შინაარსი გადაიგზავნება შემდეგი სახით:"> +<!ENTITY status.signed "ციფრული ხელმოწერით:"> +<!ENTITY status.encrypted "დაშიფრული:"> +<!ENTITY status.certificates "სერტიფიკატები:"> +<!ENTITY view.label "ჩვენება"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "მიმღები:"> +<!ENTITY tree.status "სტატუსი:"> +<!ENTITY tree.issuedDate "გამოცემული:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "ვადა:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8f9b15533 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=ვერ მოიძებნა +StatusValid=მოქმედია +StatusExpired=ვადაგასულია +StatusUntrusted=არასანდოა +StatusRevoked=ძალადაკარგულია +StatusInvalid=მცდარია +StatusYes=დიახ +StatusNo=არა +StatusNotPossible=შეუძლებელია diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f788acff93 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "წერილის უსაფრთხოების მონაცემები"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1c4b9176f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=ნაჩვენები წერილი ციფრულად ხელმოწერილია, მაგრამ მისი ყველა დანართი ჯერ არ გადმოწერილა. ამრიგად, ხელმოწერა ვერ დასტურდება. დაწკაპეთ „დიახ“, წერილის სრულად გადმოსაწერად და სერტიფიკატის დასამოწმებლად. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% ამ წერილის გაშიფვრას ვერ ახერხებს +CantDecryptBody=გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d10351e1f7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "წერილის უსაფრთხოება"> +<!ENTITY signatureCert.label "ხელმოწერის სერტიფიკატის ნახვა"> +<!ENTITY encryptionCert.label "დაშიფვრის სერტიფიკატის ნახვა"> + +<!ENTITY signer.name "ხელმოწერა:"> +<!ENTITY recipient.name "დაშიფრულია:"> +<!ENTITY email.address "ელფოსტა:"> +<!ENTITY issuer.name "გაცემულია:"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5ea096bef --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=წერილს არ ახლავს ციფრული ხელმოწერა +SINone=ამ წერილს არ ახლავს გამომგზავნის ციფრული ხელმოწერა. ციფრული ხელმოწერის არარსებობისას, შესაძლოა წერილი სხვა ვინმეს გამოგზავნილი იყოს. არც ისაა გამორიცხული, ქსელში გატარებისას შეეცვალათ. თუმცაღა, ასეთ რამ, იშვიათობაა. + +SIValidLabel=წერილი ხელმოწერილია +SIValid=წერილი შეიცავს კანონიერ ციფრულ ხელმოწერას. წერილი უცვლელი სახით მოვიდა. + +SIInvalidLabel=ციფრული ხელმოწერა მცდარია +SIInvalidHeader=წერილი შეიცავს ციფრულ ხელმოწერას, მაგრამ ხელმოწერა მცდარია. + +SIContentAltered=ხელმოწერა არ ეთანადება წერილის შინაარსს. როგორც ჩანს, წერილი შეიცვალა ხელმოწერის შემდეგ. თუ არ ენდობით წერილის შინაარსს სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SIExpired=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIRevoked=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SINotYetValid=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი, როგორც ჩანს, ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIUnknownCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატის უცნობი გამომშვების მიერ. +SIUntrustedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია ასეთი სახის სერტიფიკატების თქვენთვის არასაიმედო სერტიფიკატორის მიერ. +SIExpiredCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ვადაგასულია. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIRevokedCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ძალადაკარგულია. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. +SINotYetValidCA=წერილის ხელმოწერის სერტიფიკატი გაცემულია სერტიფიკატორის მიერ, რომლის საკუთარი სერტიფიკატიც ჯერ არაა უფლებამოსილი. გადაამოწმეთ თქვენი კომპიუტერის საათი და თარიღი. +SIInvalidCipher=წერილის დაშიფვრის ალგორითმი მიუწვდომელია თქვენი პროგრამული უზრუნველყოფისათვის. +SIClueless=ციფრულ ხელმოწერას დაუდგენელი ხარვეზები აქვს. ნუ ენდობით წერილის შინაარსს, სანამ გამომგზავნთან არ გადაამოწმებთ. + +SIPartiallyValidLabel=წერილი ხელმოწერილია +SIPartiallyValidHeader=თუმცა ხელმოწერა კანონიერია, გაურკვეველია ხელმომწერისა და გამომგზავნის იგივეობა. + +SIHeaderMismatch=ხელმომწერის სერტიფიკატში მითითებული ელ–ფოსტის მისამართი განსხვავდება წერილის გამომგზავნის ელ–ფოსტის მისამართისგან. გთხოვთ ჩახედოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად. +SICertWithoutAddress=წერილის ხელმოსაწერად გამოყენებული სერტიფიკატი ელ–ფოსტის მისამართს არ შეიცავს. გთხოვთ ჩახედოთ ხელმოწერის სერტიფიკატს გამომგზავნის დასაზუსტებლად. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=წერილი დაუშიფრავია +EINone=წერილი გამოგზავნამდე არ დაშიფრულა. ინტერნეტით გაგზავნილი დაუშიფრავი ინფორმაცია მისი გადაგზავნის პროცესში შესაძლოა ხილული გახდეს სხვა მესამე პირთათვის. + +EIValidLabel=წერილი დაშიფრულია +EIValid=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე. დაშიფვრა მეტად უძნელებს მესამე პირებს გაეცნონ თქვენს ინფორმაცია ინტერნეტით გადაგზავნის პროცესში. + +EIInvalidLabel=წერილი ვერ გაიშიფრება +EIInvalidHeader=წერილი დაიშიფრა გამოგზავნამდე, მაგრამ გაშიფვრა ვერ ხერხდება. + +EIContentAltered=როგორც ჩანს, გადაგზავნისას წერილის შინაარსი შეიცვალა. +EIClueless=ამ დაშიფრულ წერილს, დაუდგენელი ხარვეზები ახლავს. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6564fcf80e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "მოგესალმებათ &brandShortName; საფოსტო და ჯგუფების პროგრამაში"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY headline.label +'მოგესალმებათ <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> საფოსტო და ჯგუფების პროგრამაში!'> +<!ENTITY description.label +"&brandShortName; ამავე დროს ღია კოდების ძლიერი საფოსტო და ჯგუფების კლიენტი პროგრამაა, +რომელსაც უსარგებლო წერილების ამოცნობისა და სხვა უამრავი შესაძლებლობა გააჩნია."> +<!ENTITY features.title "შესაძლებლობები"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "მრავალი ანგარიშის მხარდაჭერა"> +<!ENTITY feat_junk.label "ჯართის ამოცნობა"> +<!ENTITY feat_feeds.label "წამკითხავი"> +<!ENTITY feat_filters.label "წერილების ფილტრები"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "HTML წერილების მხარდაჭერა"> +<!ENTITY feat_abook.label "მისამართების წიგნაკი"> +<!ENTITY feat_tags.label "ჭდეებისა და წერილების ჩვენების მორგება"> +<!ENTITY feat_integration.label +"მუშაობის მჭიდრო შეთავსება &brandShortName;-ს სხვა პროგრამებთან"> +<!ENTITY dict.title "ლექსიკონები"> +<!ENTITY dict_intro.label "ლექსიკონები გამოიყენება თქვენი წერილების მართლწერის შესამოწმებლად."> +<!ENTITY dict_info.label2 +'უამრავი დამატებითი ენის დაყენებაა შესაძლებელი +<a id="dictURL" href="">ლექსიკონების</a> გვერდიდან +<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey-ისა და Thunderbird-ის დამატებების საიტზე</a>.'> +<!ENTITY info.title "დამატებითი ინფორმაცია"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label2): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY info_bugs.label2 +'<a href="https://www.seamonkey-project.org/dev/get-involved">ჩვენ</a> მადლიერი ვართ +თქვენ მიერ გამოგზავნილი მოხსენებებისა და მოთხოვნებსთვის, მაგრამ გთხოვთ ჯერ გაეცნოთ +<a id="releaseNotesURL" href="">გამოშვების მონაცემებს</a> და გადაათვალიეროთ +<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.'> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fb173aa8d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "გამოწერა"> +<!ENTITY subscribeButton.label "გამოწერა"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "გამოწერის გაუქმება"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "ახალი ჯგუფები"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "ა"> +<!ENTITY refreshButton.label "განახლება"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "ნ"> +<!ENTITY stopButton.label "შეჩერება"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "T"> +<!ENTITY server.label "ანგარიში:"> +<!ENTITY server.accesskey "A"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "გამოწერა"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "ელემენტების ჩვენება რომლებიც შეიცავენ:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "O"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b154cfb9e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +subscribeLabel-nntp=გამოსაწერი ჯგუფების შერჩევა: +subscribeLabel-imap=გამოსაწერი საქაღალდეების შერჩევა: +columnHeader-nntp=სიახლეთა ჯგუფის სახელი +columnHeader-imap=საქაღალდის სახელი +currentListTab-nntp.label=მიმდინარე ჯგუფების სია +currentListTab-nntp.accesskey=ჯ +currentListTab-imap.label=საქაღალდეების სია +currentListTab-imap.accesskey=ქ +pleaseWaitString=გთხოვთ დაიცადოთ… +offlineState=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. სერვერიდან მასალის მიღება ვერ მოხერხდება. +errorPopulating=შეცდომა, სერვერიდან მასალების მიღებისას. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e6d904c58 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.closeWarningTitleAll=დახურვის დასტური +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningAll=;მიმოწერის ამ ფანჯარაში გახსნილია #1 ჩანართი. გსურთ მისი დახურვა თავის ჩანართებიანად? +tabs.closeButtonAll=ყველა ჩანართის დახურვა +tabs.closeWarningPromptMeAll=გაფრთხილება რამდენიმე ჩანართის დახურვისას diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9c31436cd --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# +# The following are used by the text import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=ტექსტური ფაილი (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=წიგნაკის იმპორტი ტექსტური ფაილიდან. LDIF (.ldif, .ldi), ტაბულაციით (.tab, .txt) ან მძიმით გაყოფილი (.csv) ფორმატების ჩათვლით. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=ტექსტური წიგნაკი + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=იმპორტირებული წიგნაკი %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=წიგნაკის იმპორტის არასწორი პარამეტრი. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=%S წიგნაკის ფაილის წაკითხვის შეცდომა. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=%S წიგნაკის იმპორტის შეცდომა, შესაძლოა ყველა მისამართი არ იმპორტირებულა. + + + diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3318c6e896 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "მიმოწერა"> +<!ENTITY fromColumn.label "გამგზავნი"> +<!ENTITY recipientColumn.label "მიმღები"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "დანართები"> +<!ENTITY subjectColumn.label "თემა"> +<!ENTITY dateColumn.label "თარიღი"> +<!ENTITY priorityColumn.label "პრიორიტეტი"> +<!ENTITY tagsColumn.label "ჭდეები"> +<!ENTITY accountColumn.label "ანგარიში"> +<!ENTITY statusColumn.label "სტატუსი"> +<!ENTITY sizeColumn.label "ზომა"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "ჯართის სტატუსი"> +<!ENTITY unreadColumn.label "წასაკითხი მიმოწერაში"> +<!ENTITY totalColumn.label "სულ მიმოწერაში"> +<!ENTITY readColumn.label "წაკითხული"> +<!ENTITY receivedColumn.label "მიღებული"> +<!ENTITY flagColumn.label "ალამი"> +<!ENTITY locationColumn.label "მისამართი"> +<!ENTITY idColumn.label "მიღების რიგი"> + +<!--Tooltips--> +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "სვეტების შერჩევა საჩვენებლად"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "მიმოწერის ჩვენება"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "ავტორის მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "მიმღების მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "დანართების მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "თემის მიხედვით დავალება"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "თარიღის მიხედვით დავალება"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "უპირატესობის მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "ჭდეებით დალაგება"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "ანგარიშით დალაგება"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "მდგომარეობის მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "ზომით დალაგება"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "ჯართად მიჩნეულის დალაგება"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "წასაკითხი წერილების რაოდენობა მიმოწერაში"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "წერილების საერთო რაოდენობა მიმოწერაში"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "წაკითხულების დალაგება"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "მიღების თარიღით დალაგება"> +<!ENTITY flagColumn2.tooltip "ჩანიშნულების დალაგება"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "მდებარეობის მიხედვით დალაგება"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "მიღების თანმიმდევრობით დალაგება"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a38a6fab0 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=vCard ფაილი (.vcf) + +vCardImportDescription=წიგნაკის იმპორტი vCard ფორმატში + +vCardImportAddressName=vCard წიგნაკი + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess =წიგნაკი «%S» დაიმპორტდა + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=შეცდომა წიგნაკის «%S» ფაილის წვდომისას. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=შეცდომა წიგნაკის «%S» ფაილის წვდომისას, შესაძლოა ყველა მისამართი არ გადმოტანილა. diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9317487219 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "ფილტრების დავთარი"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "ფილტრების დავთარში აღირიცხება რომელი ფილტრები იყო გამოყენებული. გამოიყენეთ ქვედა ჩამრთველი მის გასააქტივებლად."> +<!ENTITY clearLog.label "დავთრის გასუფთავება"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "C"> +<!ENTITY enableLog.label "ფილტრების დავთრის ჩართვა"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "E"> +<!ENTITY closeLog.label "დახურვა"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "o"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c373a8ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "დასტ(ებ)ის არჩევა"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "საძიებო საქაღალდეების არჩევა:"> +<!ENTITY folderName.label "საქაღალდის სახელი"> +<!ENTITY folderSearch.label "ძიება"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca8d17bea5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "შენახული ახალი საძიებო საქაღალდე"> +<!ENTITY name.label "სახელი:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "შექმნა როგორც ქვესაქაღალდე:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "ამ შენახული ძიების საქაღალდისთვის გამოყენებული საძიებო კრიტერიუმის შესწორება: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "საძიებო საქაღალდეების შერჩევა: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "შერჩევა…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h"> + +<!ENTITY searchOnline.label "ძიება კავშირის რეჟიმში (იძლევა განახლებულ შედეგებს IMAP და სიახლეების საქაღალდეებიდან, თუმცა საქაღალდის გახსნის დრო იზრდება)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "S"> +<!ENTITY newFolderButton.label "შექმნა"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r"> +<!ENTITY editFolderButton.label "განახლება"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U"> diff --git a/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc2e15cfb7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Windows Live Mail პარამეტრები + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=საფოსტო ყუთი %1$S, გადმოტანილია %2$d წერილი + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=შეცდომა %S საფოსტო ყუთის ფაილის წვდომისას . + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=შეცდომა %S ფოსტის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail წიგნაკი + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Windows Live Mail წიგნაკი (windows წიგნაკი) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=დაიმპორტდა წიგნაკი %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=შეცდომა %S წიგნაკის იმპორტისას, ვერ ხერხდება ყველა წერილის გადმოტანა ამ საფოსტო ყუთიდან. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=მცდარი პარამეტრი საფოსტო ყუთის იმპორტისას. |