diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ka/toolkit/chrome')
43 files changed, 1153 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc64e8efde --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "შეტყობინების დახურვა"> +<!ENTITY settings.label "პარამეტრები"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca549a4474 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = დახურვა +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S-ის შეტყობინებების გათიშვა + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S-ის საშუალებით +webActions.settings.label = შეტყობინების პარამეტრები + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = შეტყობინებების შეჩერება %S-ის ხელახლა გაშვებამდე diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..978408b98e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = გამართვის შეცდომა +readConfigMsg = გამართვის ფაილი არ იკითხება. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. + +autoConfigTitle = თვითგამართვის გაფრთხილება +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig არ შედგა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სისტემის ზედამხედველს. \n შეცდომა: %S failed: + +emailPromptTitle = ელფოსტის მისამართი +emailPromptMsg = მიუთითეთ თქვენი ელფოსტის მისამართი diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd392efa8 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f552d08b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=იტვირთება… +aboutReader.loadError=გვერდიდან სტატიის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა + +aboutReader.colorScheme.light=ნათელი +aboutReader.colorScheme.dark=მუქი +aboutReader.colorScheme.sepia=სეპია +aboutReader.colorScheme.auto=ავტომატური + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 წუთი;#1 წუთი + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 წუთი;#1-#2 წუთი + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=ნაჭდევებით +aboutReader.fontType.sans-serif=უნაჭდევო + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=კითხვის რეჟიმის დახურვა +aboutReader.toolbar.typeControls=იერსახის პარამეტრები + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=შენახვა %S-ში +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=მზადაა +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=კითხვის რეჟიმზე გადასვლა +readerView.enter.accesskey=კ +readerView.close=კითხვის რეჟიმის დახურვა +readerView.close.accesskey=კ + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = ნაწერის დაპატარავება +aboutReader.toolbar.plus = ნაწერის გადიდება +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = სიგანის შემცირება +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = სიგანის გაზრდა +aboutReader.toolbar.lineheightminus = ხაზებს შორის დაშორების შემცირება +aboutReader.toolbar.lineheightplus = ხაზებს შორის დაშორების გაზრდა +aboutReader.toolbar.colorschemelight = ნათელი ფერები +aboutReader.toolbar.colorschemedark = მუქი ფერები +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = მოყავისფრო ფერები +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = ფერთა თვითშერჩევა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3d2f8be39 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-კვლევები +removeButton = მოცილება + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = მოქმედი კვლევები +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = დასრულებული კვლევები +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = მოქმედი +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = დასრულებული + +updateButtonWin = განახლების პარამეტრები +updateButtonUnix = განახლების პარამეტრები +learnMore = იხილეთ ვრცლად +noStudies = თქვენ არცერთ კვლევაში არ მიგიღიათ მონაწილეობა. +disabledList = იმ კვლევების ჩამონათვალი, რომლებშიც მიგიღიათ მონაწილეობა. ახალი კვლევები არ გაეშვება. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = რა არის ეს? %S დროდადრო ამატებს და ატარებს კვლევებს. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = ეს კვლევა თვისებაზე %1$S აყენებს მნიშვნელობას %2$S. diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d48014ae6b --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "ამ სახის ფაილის შესაბამისი პროგრამა ვერ მოიძებნა."> +<!ENTITY BrowseButton.label "ამორჩევა…"> +<!ENTITY SendMsg.label "ფაილის გახსნა პროგრამით:"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d031a9f98 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = უსაფრთხოების შეტყობინებები +formPostSecureToInsecureWarning.message = ამ გვერდზე, თქვენ მიერ შეყვანილი მონაცემები გადაიგზავნება დაუცველი კავშირით და შესაძლოა სხვებმაც იხილონ.\n\nნამდვილად გსურთ ამ მონაცემების გაგზავნა? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = გაგრძელება diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83ff3ced90 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "სახელი:"> +<!ENTITY editfield1.label "პაროლი:"> +<!ENTITY copyCmd.label "ასლი"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "ლ"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "ყველას მონიშვნა"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ყ"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1faecde13 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=გაფრთხილება +Confirm=თანხმობა +ConfirmCheck=თანხმობა +Prompt=მოთხოვნა +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=საჭიროებს ანგარიშის მონაცემებს – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=საჭიროებს პაროლს - %S +Select=არჩევა +OK=კარგი +Cancel=გაუქმება +Yes=&დიახ +No=&არა +Save=&შენახვა +Revert=&აღდგენა +DontSave=შენახვის გარეშე +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript პროგრამა] +ScriptDlgHeading=გვერდი %S გამცნობთ: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=გვერდი გამცნობთ: +ScriptDialogLabel=მომდევნო ამომხტომი სარკმლების შეზღუდვა +ScriptDialogLabelNullPrincipal=აკრძალვა ამომხტომების ამ საიტიდან +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=აკრძალვა, რომ %S აღარ აჩვენებს ამომხტომებს +ScriptDialogPreventTitle=დასადასტურებელი სარკმლის სასურველი პარამეტრები +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. საიტი გამცნობთ: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=პროქსი %2$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. საიტი გამცნობთ: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ითხოვს მომხმარებლის სახელსა და პაროლს. გაფრთხილება: თქვენი პაროლი არ გაიგზავნება იმ საიტზე, რომელზეც ამჟამად იმყოფებით! +EnterPasswordFor=მიუთითეთ %1$S პაროლი აქ %2$S +EnterCredentials=საიტი საჭიროებს ანგარიშზე შესვლას. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=ანგარიში საჭიროებს შეხვიდეთ, როგორც %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=საიტი ითხოვს სისტემაში შესვლას. ყურადღება: თქვენი ანგარიშის მონაცემებს იხილავს %S და არა ეს საიტი, რომელსაც ამჟამად სტუმრობთ. +SignIn=შესვლა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..83c43f514e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=სურათის შენახვა +SaveMediaTitle=მედიაფაილის შენახვა +SaveVideoTitle=ვიდეოს შენახვა +SaveAudioTitle=აუდიოს შენახვა +SaveLinkTitle=შენახვა როგორც +DefaultSaveFileName=ინდექსი +WebPageCompleteFilter=ვებგვერდი, სრულად +WebPageHTMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ SVG +WebPageXMLOnlyFilter=ვებგვერდი, მხოლოდ XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=უსახელო + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b97f533cdf --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "საათი"> +<!ENTITY time.minute.label "წუთი"> +<!ENTITY time.second.label "წამი"> +<!ENTITY time.millisecond.label "მილიწამი"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "წწწწ"> +<!ENTITY date.month.placeholder "თთ"> +<!ENTITY date.day.placeholder "რრ"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "წელი"> +<!ENTITY date.month.label "თვე"> +<!ENTITY date.day.label "დღე"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "გასუფთავება"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7c8653b65 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=კარგი +button-cancel=გაუქმება +button-help=დახმარება +button-disclosure=ვრცლად +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=დ +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b7e72a0e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "კარგი"> +<!ENTITY cancelButton.label "გაუქმება"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..28b36177c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ძებნა"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "ძ"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "კვლავძიება"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "კ"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..250495229e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = ამოიშალოს %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = გაფართოება „%S“ ითხოვს წაშლას. რისი გაკეთება გსურთ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = წაშლა +uninstall.confirmation.button-1.label = დატოვება + +saveaspdf.saveasdialog.title = შენახვა, როგორც + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = %S გაფართოება ცვლის გვერდს, რომელსაც ხედავთ ახალი ჩანართის გახსნისას. +newTabControlled.learnMore = ვრცლად + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = %S გაფართოება ცვლის შიგთავსს, რომელსაც ხედავთ საწყისი გვერდის ან ახალი ფანჯრების გახსნისას. +homepageControlled.learnMore = ვრცლად + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S გაფართოება მალავს ზოგიერთ ჩანართს. ყველა ჩანართთან წვდომისთვის, მაინც შეგიძლიათ გამოიყენოთ %2$S. +tabHideControlled.learnMore = ვრცლად diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff6eb16e65 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=გამოსვლა +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..beecfe2234 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ყველა ფაილი +htmlTitle=HTML-ფაილები +textTitle=ტექსტური ფაილები +imageTitle=გამოსახულებები +xmlTitle=XML-ფაილები +xulTitle=XUL-ფაილები +appsTitle=პროგრამები +audioTitle=ხმოვანი ფაილები +videoTitle=ვიდეოფაილები + +formatLabel=სახეობა: +selectedFileNotReadableError=მითითებულ ფაილს არ გააჩნია წაკითხვის ნებართვა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9653f92735 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=ფრაზა ვერ მოიძებნა +WrappedToTop=მიღწეულია გვერდის ბოლო, გრძელდება თავიდან +WrappedToBottom=მიღწეულია გვერდის თავი, გრძელდება ბოლოდან +NormalFind=გვერდზე პოვნა +FastFind=სწრაფი პოვნა +FastFindLinks=სწრაფი პოვნა (მხოლოდ ბმულები) +CaseSensitive=(მთავრულის გათვალისწინებით) +MatchDiacritics=(ემთხვევა ნიშნები) +EntireWord=(მხოლოდ მთლიანი სიტყვები) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=თანხვედრა #1, სულ #2;თანხვედრა #1, სულ #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=არანაკლებ #1 თანხვედრა;არანაკლებ #1 თანხვედრა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..32ce1f7416 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ka-GE,ka,en-US,en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2766ddfc1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=ზედა ისარი +VK_DOWN=ქვედა ისარი +VK_LEFT=მარცხენა ისარი +VK_RIGHT=მარჯვენა ისარი +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..8aad67cb87 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = მოსმენა + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = მოსმენა (%S) +back = წინა +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = დაწყება (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = გაჩერება (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = მომდევნო +speed = სიჩქარე +selectvoicelabel = ხმა: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = ნაგულისხმევი + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ffd923461 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "ამ შეტყობინების დახურვა"> + +<!ENTITY checkForUpdates "განახლებების შემოწმება…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "იხილეთ ვრცლად"> + +<!ENTITY defaultButton.label "კარგი!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "კ"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "დამატებითი მოქმედებები"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4990b068d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=ბეჭდვა +optionsTabLabelGTK=პარამეტრები + +# Mac titles: +optionsTitleMac=პარამეტრები: +appearanceTitleMac=ისერსახე: +pageHeadersTitleMac=ზედა კოლონტიტული: +pageFootersTitleMac=ქვედა კოლონტიტული: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=პარამეტრები + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=შევსება გვერდის სი_განეზე ზომის მიუხედავად +selectionOnly=_მხოლოდ მონიშნულის ბეჭდვა +printBGOptions=ფონის ამობეჭდვა +printBGColors=ფონის _ფერების ამობეჭდვა +printBGImages=ფონის _გამოსახულებების ამობეჭდვა +headerFooter=თავსართი და ბოლოსართი +left=მარცხნივ +center=ცენტრში +right=მარჯვნივ +headerFooterBlank=-ცარიელი- +headerFooterTitle=სათაური +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=თარიღი +headerFooterPage=გვერდი # +headerFooterPageTotal=გვერდი # სულ # +headerFooterCustom=მითითებული… +customHeaderFooterPrompt=გთხოვთ მიუთითოთ თავსართის/ბოლოსართის საკუთარი ტექსტი + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=მონიშნულის ამობეჭდვა +summaryShrinkToFitTitle=გვერდზე მორგება +summaryPrintBGColorsTitle=ფონის ფერების ამობეჭდვა +summaryPrintBGImagesTitle=ფონის სურათების ამობეჭდვა +summaryHeaderTitle=ზედა კოლონტიტული +summaryFooterTitle=ქვედა კოლონტიტული +summaryNAValue=მიუწვდომელია +summaryOnValue=ჩართვა +summaryOffValue=გამორთვა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..368932f93e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; – შეკეთება"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "თითქმის დასრულებულია…"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac8cdb17ae --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=როგორც ჩანს დიდი ხანია %S არ ჩაგირთავთ. გსურთ მისი შეკეთება და გამოცოცხლება? ჰო, მართლა, კეთილი იყოს თქვენი დაბრუნება! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=როგორც ჩანს %S ხელახლა დააყენეთ. გსურთ მისი გასუფთავება და პირვანდელ მდგომარეობაში დაბრუნება? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S – შეკეთება… +refreshProfile.resetButton.accesskey=კ diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb119436a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "სვეტის წყობის აღდგენა"> diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..09e2714553 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = გადასვლა სტრიქონზე +goToLineText = მიუთითეთ სტრიქონის ნომერი +invalidInputTitle = მცდარი მითითება +invalidInputText = სტრიქონის მითითებული ნომერი მცდარია. +outOfRangeTitle = სტრიქონი ვერ მოიძებნა +outOfRangeText = სტრიქონი ვერ მოიძებნა. +viewSelectionSourceTitle = მონიშნულის DOM პირველწყარო + +context_goToLine_label = გადასვლა ხაზზე… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = გრძელი სტრიქონების გადატანა +context_highlightSyntax_label = სინტაქსის გამოყოფა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..b35dc7f36d --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=მოგესალმებათ %S +default-last-title=სრულდება – %S +default-first-title-mac=შესავალი +default-last-title-mac=დასკვნა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee7f830d8f --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=წმ;წმ + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=წთ;წთ + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=სთ;სთ + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=დღე;დღე + +downloadErrorAlertTitle=ჩამოტვირთვის შეცდომა +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=ჩამოტვირთვა ვერ შეინახა, ვინაიდან ზღუდავს %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=ჩამოტვირთვა ვერ შეინახა, ვინაიდან ზღუდავს გაფართოება. +downloadErrorGeneric=ჩამოტვირთვა ვერ შეინახება უცნობი შეცდომის გამო.\n\nგთხოვთ კვლავ სცადოთ. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=გავაუქმო ყველა ჩამოტვირთვა? +quitCancelDownloadsAlertMsg=თუ გახვალთ 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ გასვლა? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=თუ ახლა გახვალთ %S ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ გასვლა? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=თუ ახლა დაასრულებთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ დასრულება? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=თუ ახლა დაასრულებთ %S ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ დასრულება? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=გავაუქმო ყველა ჩამოტვირთვა? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=თუ ახლა კავშირგარეშე რეჟიმში გადახვალთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=თუ ახლა კავშირგარეშე რეჟიმში გადახვალთ, %S ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ კავშირგარეშე რეჟიმში გადასვლა? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=გაუქმდეს ყველა ჩამოტვირთვა? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=თუ პირადი დათვალიერების ყველა ფანჯარას დახურავთ, 1 ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ პირადი დათვალიერების დატოვება? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=თუ პირადი დათვალიერების ყველა ფანჯარას დახურავთ, %S ჩამოტვირთვა გაუქმდება. ნამდვილად გსურთ პირადი დათვალიერების დატოვება? +cancelDownloadsOKText=1 ჩამოტვირთვის გაუქმება +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ჩამოტვირთვის გაუქმება +dontQuitButtonWin=დარჩენა +dontQuitButtonMac=გაგრძელება +dontGoOfflineButton=ხაზზე დარჩენა +dontLeavePrivateBrowsingButton2=პირად დათვალიერებაში დარჩენა + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=ნამდვილად სწრაფი + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/წმ) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=ბაიტი +kilobyte=კბ +megabyte=მბ +gigabyte=გბ + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=დარჩენილია %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=დარჩენილია %1$S %2$S +timeFewSeconds2=დარჩენილია რამდენიმე წამი +timeUnknown2=დარჩენილი დრო დაუდგენელია + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S რესურსი +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ადგილობრივი ფაილი + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=გუშინ + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ პროგრამის გამშვები ფაილია. გამშვები ფაილი შეიძლება შეიცავდეს ვირუსებს, ან თქვენი კომპიუტერისთვის სხვა საზიანო კოდს. ფრთხილად იყავით, ამ ფაილის გახსნისას. ნამდვილად გსურთ გაეშვას „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=გავხსნა პროგრამა? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ჩამოტვირთვები diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c3dc25a59 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=იხსნება – %S +saveDialogTitle=ფაილის სახელის მითითება… +defaultApp=%S (ნაგულისხმევი) +chooseAppFilePickerTitle=დახმარების პროგრამის არჩევა +badApp=თქვენ მიერ შერჩეული პროგრამა („%S“) ვერ მოიძებნა. გადაამოწმეთ ფაილის სახელი ან სხვა პროგრამა შეარჩიეთ. +badApp.title=პროგრამა ვერ მოიძებნა +badPermissions=ფაილი ვერ შეინახება, რადგან არ გაქვთ შესაბამისი უფლებები. შეარჩიეთ სხვა საქაღალდე შესანახად. +badPermissions.title=შენახვის უმართებულო უფლებები +unknownAccept.label=ფაილის შენახვა +unknownCancel.label=გაუქმება +fileType=%S ფაილი +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 სურათის ფაილი (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=გადასატანი დოკუმენტი (PDF) +svgExtHandlerDescription=ზომაცვლადი ვექტორული გამოსახულება (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP გამოსახულება +xmlExtHandlerDescription=გაფართოებული მონიშვნების ენა (XML) diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f31bf6665 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=დაიხუროს %S +restartMessageNoUnlocker2=%S უკვე გაშვებულია, თუმცა არ პასუხობს. %S რომ გამოიყენოთ, ჯერ უნდა დახუროთ მიმდინარე %S პროცესი, სისტემა ჩართოთ ხელახლა ან სხვა პროფილით ისარგებლოთ. +restartMessageUnlocker=%S უკვე გაშვებულია, თუმცა არ პასუხობს. ახალი ფანჯრის გასახსნელად, მიმდინარე %S უნდა დაიხუროს. +restartMessageNoUnlockerMac=%S უკვე გაშვებულია. ერთდროულად, ერთზე მეტი %S, ვერ გაეშვება. +restartMessageUnlockerMac=%S უკვე გაშვებულია. ახლის გასაშვებად, მიმდინარე %S უნდა დაიხუროს. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=პროფილი: „%S“ — მდებარეობა: „%S“ + +pleaseSelectTitle=პროფილი არჩევა +pleaseSelect=გთხოვთ შეარჩიეთ პროფილი ან შექმენით ახალი, რომელსაც გამოიყენებს %S. + +renameProfileTitle=პროფილის გადარქმევა +renameProfilePrompt=„%S“ პროფილის გადარქმევა: + +profileNameInvalidTitle=პროფილის სახელი არასწორია +profileNameInvalid=პროფილის სახელად „%S“ დაუშვებელია. + +chooseFolder=პროფილის საქაღალდის არჩევა +profileNameEmpty=პროფილის სახელი აუცილებელია. +invalidChar=სიმბოლო „%S“ დაუშვებელია პროფილის სახელში. გთხოვთ სხვა სახელი მიუთითოთ. + +deleteTitle=პროფილის წაშლა +deleteProfileConfirm=პროფილის წაშლის შედეგად, იგი ამოიშლება ხელმისაწვდომი პროფილების სიიდან და მისი აღდგენა შეუძლებელი გახდება.\nასევე შეგიძლიათ წაშალოთ პროფილის მონაცემთა ფაილებიც, რომლებიც შეიცავს თქვენს პარამეტრებს, სერტიფიკატებს და მომხმარებლის სხვა მონაცემებს. ამ შემთხვევაში, სრულად წაიშლება „%S“ საქაღალდე და ვეღარ აღდგება.\nგსურთ, პროფილის მონაცემთა ფაილებიანად წაშლა? +deleteFiles=ფაილებიანად წაშლა +dontDeleteFiles=ფაილების დატოვება + +profileCreationFailed=პროფილი ვერ შეიქმნა. შესაძლოა შერჩეულ საქაღალდეში ჩაწერა შეზღუდულია. +profileCreationFailedTitle=პროფილის შექმნა ვერ მოხერხდა +profileExists=პროფილი ასეთი სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ სხვა სახელი შეარჩიოთ. +profileFinishText=ამ ახალი პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ „დასრულებას“. +profileFinishTextMac=ამ ახალი პროფილის შესაქმნელად დააწკაპეთ ღილაკს „მზადაა“. +profileMissing=%S პროფილი ვერ ჩაიტვირთა. შესაძლოა, ნაკული ან მიუწვდომელია. +profileMissingTitle=პროფილი ვერ მოიძებნა +profileDeletionFailed=პროფილი ვერ წაიშლება, რადგან სავარაუდოდ, გამოიყენება ამჟამად. +profileDeletionFailedTitle=წაშლა ვერ მოხერხდა + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S – ძველი მონაცემები + +flushFailTitle=ცვლილებები არ შენახულა +flushFailMessage=მოულოდნელი შეცდომის გამო, თქვენი ცვლილებები არ შეინახა. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=ხელახლა გაეშვას %S +flushFailExitButton=გამოსვლა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..b49471581e --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=არა, გმადლობთ +noThanksButton.accesskey=ა +restartLaterButton=ხელახლა გაშვება მოგვიანებით +restartLaterButton.accesskey=მ +restartNowButton=გაუშვით ხელახლა %S +restartNowButton.accesskey=ხ + +statusFailed=ვერ ჩაიდგა + +installSuccess=განახლება წარმატებით ჩაიდგა +installPending=ჩადგმა ყოვნდება +patchApplyFailure=განახლება ვერ ჩაიდგმება (არ მიესადაგება) +elevationFailure=ამ განახლებისთვის საჭირო უფლებები არ გაქვთ. გთხოვთ დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ მმართველს. + +check_error-200=განახლების XML ფაილი მცდარია (200) +check_error-403=წვდომა აკრძალულია (403) +check_error-404=განახლების XML ფაილი ვერ მოიძებნა (404) +check_error-500=სერვერის შიდა შეცდომა (500) +check_error-2152398849=ვერ მოხერხდა (მიზეზი უცნობია) +check_error-2152398861=კავშირი უარყოფილია +check_error-2152398862=კავშირის დრო ამოიწურა +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=ქსელი გათიშულია (გადასვლა კავშირზე) +check_error-2152398867=დაუშვებელი პორტი +check_error-2152398868=მონაცემები არ მიღებულა (გთხოვთ კვლავ სცადოთ) +check_error-2152398878=განახლების სერვერი ვერ მოიძებნა (გადაამოწმეთ ინტერნეტ კავშირი) +check_error-2152398890=პროქსი სერვერი ვერ მოიძებნა (გადაამოწმეთ ინტერნეტ კავშირი) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=ქსელი კავშირის რეჟიმში არაა (გადასვლა კავშირზე) +check_error-2152398919=მონაცემთა გადაცემა შეწყდა (გთხოვთ კვლავ სცადოთ) +check_error-2152398920=კავშირი პროქსი სერვერთან უარყოფილია +check_error-2153390069=სერვერის სერტიფიკატის ვადა გასულია (გთხოვთ გამართოთ თქვენი სისტემური საათი მიმდინარე თარიღისა და დროის მიხედვით) +check_error-verification_failed=ამ განახლების მთლიანობის შემოწმება ვერ ხერხდება +check_error-move_failed=განახლება ვერ მომზადდა ჩადგმისთვის +check_error-update_url_not_available=განახლების ბმული მიუწვდომელია +check_error-connection_aborted=კავშირი გაწყვეტილია diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b8f5e5e34 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად. +savePasswordTitle = თანხმობა +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = შეინახოს ანგარიში საიტისთვის %S? +saveLoginMsgNoUser2 = შეინახოს პაროლი საიტისთვის %S? +saveLoginButtonAllow.label = დამახსოვრება +saveLoginButtonAllow.accesskey = დ +saveLoginButtonDeny.label = შენახვის გარეშე +saveLoginButtonDeny.accesskey = გ +saveLoginButtonNever.label = არასოდეს შეინახოს +saveLoginButtonNever.accesskey = რ +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = განახლდეს ანგარიში საიტისთვის %S? +updateLoginMsgNoUser3 = განახლდეს პაროლი საიტისთვის %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = დაემატოს სახელი ამ პაროლს? +updateLoginButtonText = განახლება +updateLoginButtonAccessKey = ხ +updateLoginButtonDeny.label = განახლების გარეშე +updateLoginButtonDeny.accesskey = გ +updateLoginButtonDelete.label = შენახული მონაცემების მოცილება +updateLoginButtonDelete.accesskey = ც +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = გსურთ, რომ დაიმახსოვროს პაროლი სახელისთვის „%1$S“ მისამართზე %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = გსურთ %S პაროლის დამახსოვრება? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული +togglePasswordLabel=პაროლის ჩვენება +togglePasswordAccessKey2=პ +notNowButtonText = &არა ახლა +neverForSiteButtonText = ა&რასოდეს ამ საიტისთვის +rememberButtonText = &დამახსოვრება +passwordChangeTitle = პაროლის შეცვლის თანხმობა +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = გნებავთ განაახლოთ შენახული პაროლი - %S -სთვის? +updatePasswordMsgNoUser = გნებავთ განაახლოთ შენახული პაროლი? +userSelectText2 = აირჩიეთ შესვლის მონაცემები გასაახლებლად: +loginsDescriptionAll2=საიტები, რომელთა ანგარიშის მონაცემებიც, თქვენს კომპიუტერში ინახება + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=საიმედოდ შედგენილი პაროლის გამოყენება +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S დაიმახსოვრებს ამ პაროლს მოცემული საიტისთვის. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=ამ საიტიდან + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ამ საიტთან კავშირი დაუცველია. აქ შეყვანილი ანგარიშის მონაცემები შეიძლება მოიპარონ. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = ვრცლად + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= შენახული ანგარიშების ნახვა diff --git a/l10n-ka/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ka/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bd880e2b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ka/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=სანიშნების მენიუ +BookmarksToolbarFolderTitle=სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლი +OtherBookmarksFolderTitle=სხვა სანიშნები +TagsFolderTitle=ჭდეები +MobileBookmarksFolderTitle=მობილურის სანიშნები + +OrganizerQueryHistory=ისტორია +OrganizerQueryDownloads=ჩამოტვირთვები +OrganizerQueryAllBookmarks=ყველა სანიშნი + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=დღეს +finduri-AgeInDays-is-1=გუშინ +finduri-AgeInDays-is=%S დღის წინანდელი +finduri-AgeInDays-last-is=ბოლო %S დღის +finduri-AgeInDays-isgreater=%S დღეზე ძველი +finduri-AgeInMonths-is-0=ამ თვის +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S თვეზე ძველი + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ლოკალური ფაილები) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |