diff options
Diffstat (limited to 'l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a69dbf561e --- /dev/null +++ b/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Alɣu ɣef imiḍan %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Alduy n ukaram %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Timerna n ukaram... + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=tukksa n ukaram %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Asnifel n yisem n ukaram %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Anadi n ikaramen... + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Ajerred ɣer ukaram %S... + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Tuffɣa seg ujerred n ukaram %S... + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Anadi n ukaram + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Amdal n ukaram + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Tussda n ukaram... + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Tuffɣa.... + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Asenqed n tezmert n uqeddac n tirawt… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb... + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb... + +imapDownloadingMessage=Asider n yizen... + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Aggay n ukaram ACL... + +imapGettingServerInfo=Aggay n telɣut n twila n uqeddac... + +imapGettingMailboxInfo=Aggay n telɣut n twila n tirawt... + +imapEmptyMimePart=Aḥric-agi tfekka ad yettusider ticki yettusuter + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=Asider n uqeṛṛu n izen %1$S seg %2$S di %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=Asider n wannay n izen %1$S seg %2$S di %3$S… + +imapDeletingMessages=Tukksa n yeznan... + +imapDeletingMessage=Tukksa n yeznan... + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Asenkez n yiznan ɣer %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Asenkez n yiznan ɣer %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Anɣal n yeznan ɣer %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Anɣal n yeznan ɣer %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=Asider n izen %1$S seg %2$S di %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Akaram yettwaf: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Aqeddac n tirawt %S mačči d aqeddac n tirawt IMAP4. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Sekcem awal uffir i %1$S + +imapUnknownHostError=Tuccḍa n tuqqna ɣer uqeddac %S. +imapOAuth2Error=Asesteb ur yeddi ara di lawan n tuqna γer uqedac %S. + +imapConnectionRefusedError=Ur izmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac %S; Tuqqna tegdel. + +imapNetTimeoutError=Iɛedda wakud n tuqqna ɣer uqeddac %S. + +imapTlsError=Tuccḍa n TLS ur yezmiren ara ad tuɣal teḍra-d. Tuccḍa deg warruz n ucuddu neɣ ahat lqem TLS neɣ aselkin yettuseqdacen sɣur aqeddac %S ur yemṣada ara. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Llan yiznan imaynuten ɣef uqeddac. + +imapDefaultAccountName=Imay i %S + +imapSpecialChar2=Asekkil %S yettwaḥrez deg uqeddac-agi imap. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Akaram udmawan + +imapPublicFolderTypeName=Akaram azayez + +imapOtherUsersFolderTypeName=Akaram nniḍen n useqdac + +imapPersonalFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Ur yettwabḍi ara. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Yettwabḍa. + +imapPublicFolderTypeDescription=W-agi d akaram azayez. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt yebḍa uqeddac '%S'. + +imapAclFullRights=Asenqed ummid + +imapAclLookupRight=Nadi + +imapAclReadRight=Ɣaṛ + +imapAclSeenRight=Sbadu addad Ittwaɣṛa/ur ittwaɣri ara + +imapAclWriteRight=Aru + +imapAclInsertRight=Senni (Nɣel ɣeṛ) + +imapAclPostRight=Azen + +imapAclCreateRight=&Rnu adakaram + +imapAclDeleteRight=Kkes iznan + +imapAclAdministerRight=Sefrek akaram + +imapServerDoesntSupportAcl=Aqeddac-agi ur isefrak ara ikaramen ibḍan. + +imapAclExpungeRight=Sfeḍ + +imapServerDisconnected= Aqeddac %S yeffeɣ si tuqqna. Ahat aqeddac yensa neɣ illa wugur deg uẓeṭṭa. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Tebɣiḍ ad tmultɣeḍ ɣeṛ %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Ur yezmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac-inek IMAP. Ahat tɛeddaḍ amḍan afellay n tuqqniwin ɣer uqeddac-agi. Ihi, seqdec tanaka n udiwenni n iɣewwaṛen n uqeddac IMAP akken ad tesneɣseḍ amḍan n tuqqniwin tuffirin. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=Talɣut n imuren ulac-itt acku akaram ur yeldi ara. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=Aqeddac-agi ur yessefrak ara imuren. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=Akaram-a yemmal-d ulac tallunt. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=Talɣut ɣef tallunt ulac-itt. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Tfuk tkatut n usnas. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Anɣal n yizen %1$S si %2$S ɣer %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Tukksa n ukaram-agi ur tettuɣal ara ɣer deffir udiɣ ad tekkes akk iznan yegber, akked ikaramen. Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Kkes akaram + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Kkes akaram + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer '*awal uffir amagnu' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, nermes andbal neɣ asaǧǧaw-inek n tirawt. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=Aqeddac IMAP %S ur isirig ara awal uffiren n uḍris aččuran. Ma ulac aɣilif, snifel-it ɣer 'Awal uffi awgelhan' am 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer 'Awal uffir, yettwazen s wudem araɣelsan' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, d asinaryu yettwasnen n takerḍa n wawalen uffiren. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara tarrayt n usesteb yettwafernen. Ma ulac aɣilif, snifel 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Atiki Kerberos/GSSAPI ur tyeqbil ara uqeddac IMAP %S. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella anekcum-inek yettwajerred di Kerberos/GSSAPI. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Taladna tamirant di' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Tamhelt tamirant di '%2$S' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Alɣu seg umiḍan %1$S: %2$S |