summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a69dbf561e
--- /dev/null
+++ b/l10n-kab/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Alɣu ɣef imiḍan %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Alduy n ukaram %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Timerna n ukaram...
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=tukksa n ukaram %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Asnifel n yisem n ukaram %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Anadi n ikaramen...
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Ajerred ɣer ukaram %S...
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Tuffɣa seg ujerred n ukaram %S...
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Anadi n ukaram
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Amdal n ukaram
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Tussda n ukaram...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Tuffɣa....
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Asenqed n tezmert n uqeddac n tirawt…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Tuzzna n telɣut n usesteb...
+
+imapDownloadingMessage=Asider n yizen...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Aggay n ukaram ACL...
+
+imapGettingServerInfo=Aggay n telɣut n twila n uqeddac...
+
+imapGettingMailboxInfo=Aggay n telɣut n twila n tirawt...
+
+imapEmptyMimePart=Aḥric-agi tfekka ad yettusider ticki yettusuter
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Asider n uqeṛṛu n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Asider n wannay n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+imapDeletingMessages=Tukksa n yeznan...
+
+imapDeletingMessage=Tukksa n yeznan...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Asenkez n yiznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Asenkez n yiznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Anɣal n yeznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Anɣal n yeznan ɣer %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Asider n izen %1$S seg %2$S di %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Akaram yettwaf: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Sekcem awal-ik uffir i %1$S di %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Aqeddac n tirawt %S mačči d aqeddac n tirawt IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Sekcem awal uffir i %1$S
+
+imapUnknownHostError=Tuccḍa n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+imapOAuth2Error=Asesteb ur yeddi ara di lawan n tuqna γer uqedac %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Ur izmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac %S; Tuqqna tegdel.
+
+imapNetTimeoutError=Iɛedda wakud n tuqqna ɣer uqeddac %S.
+
+imapTlsError=Tuccḍa n TLS ur yezmiren ara ad tuɣal teḍra-d. Tuccḍa deg warruz n ucuddu neɣ ahat lqem TLS neɣ aselkin yettuseqdacen sɣur aqeddac %S ur yemṣada ara.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Llan yiznan imaynuten ɣef uqeddac.
+
+imapDefaultAccountName=Imay i %S
+
+imapSpecialChar2=Asekkil %S yettwaḥrez deg uqeddac-agi imap. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Akaram udmawan
+
+imapPublicFolderTypeName=Akaram azayez
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Akaram nniḍen n useqdac
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Ur yettwabḍi ara.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt udmawan. Yettwabḍa.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=W-agi d akaram azayez.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=W-agi d akaram n tirawt yebḍa uqeddac '%S'.
+
+imapAclFullRights=Asenqed ummid
+
+imapAclLookupRight=Nadi
+
+imapAclReadRight=Ɣaṛ
+
+imapAclSeenRight=Sbadu addad Ittwaɣṛa/ur ittwaɣri ara
+
+imapAclWriteRight=Aru
+
+imapAclInsertRight=Senni (Nɣel ɣeṛ)
+
+imapAclPostRight=Azen
+
+imapAclCreateRight=&Rnu adakaram
+
+imapAclDeleteRight=Kkes iznan
+
+imapAclAdministerRight=Sefrek akaram
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Aqeddac-agi ur isefrak ara ikaramen ibḍan.
+
+imapAclExpungeRight=Sfeḍ
+
+imapServerDisconnected= Aqeddac %S yeffeɣ si tuqqna. Ahat aqeddac yensa neɣ illa wugur deg uẓeṭṭa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Tebɣiḍ ad tmultɣeḍ ɣeṛ %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Ur yezmir ara ad yeqqen ɣer uqeddac-inek IMAP. Ahat tɛeddaḍ amḍan afellay n tuqqniwin ɣer uqeddac-agi. Ihi, seqdec tanaka n udiwenni n iɣewwaṛen n uqeddac IMAP akken ad tesneɣseḍ amḍan n tuqqniwin tuffirin.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Talɣut n imuren ulac-itt acku akaram ur yeldi ara.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Aqeddac-agi ur yessefrak ara imuren.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Akaram-a yemmal-d ulac tallunt.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Talɣut ɣef tallunt ulac-itt.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Tfuk tkatut n usnas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Anɣal n yizen %1$S si %2$S ɣer %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Tukksa n ukaram-agi ur tettuɣal ara ɣer deffir udiɣ ad tekkes akk iznan yegber, akked ikaramen. Tebɣiḍ ad tekkseḍ akaram '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Kkes akaram
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Kkes akaram
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer '*awal uffir amagnu' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, nermes andbal neɣ asaǧǧaw-inek n tirawt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=Aqeddac IMAP %S ur isirig ara awal uffiren n uḍris aččuran. Ma ulac aɣilif, snifel-it ɣer 'Awal uffi awgelhan' am 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara awalen uffiren iwgelhanen. Ma yella tura kan i yettusbadu, snifel-it ɣer 'Awal uffir, yettwazen s wudem araɣelsan' am 'Tarray n isesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan | Iɣewwaṛen n uqeddac'. Ma yella iteddu yakan sakin yuɣal yeḥbes, d asinaryu yettwasnen n takerḍa n wawalen uffiren.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=Aqeddac IMAP %S ur yessefrak ara tarrayt n usesteb yettwafernen. Ma ulac aɣilif, snifel 'Tarrayt n usesteb' deg 'Iɣewwaṛen n umiḍan| Iqewwaṛen n uqeddac'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Atiki Kerberos/GSSAPI ur tyeqbil ara uqeddac IMAP %S. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella anekcum-inek yettwajerred di Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Taladna tamirant di' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Tamhelt tamirant di '%2$S' ur teddi ara. Aqeddac n tirawt n umiḍan %1$S yerra-d: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alɣu seg umiḍan %1$S: %2$S