diff options
Diffstat (limited to '')
34 files changed, 773 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..44437c23e4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Жүктеу… +aboutReader.loadError=Парақтан мақаланы жүктеу сәтсіз + +aboutReader.colorScheme.light=Ашық түсті +aboutReader.colorScheme.dark=Күңгірт +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепия +aboutReader.colorScheme.auto=Автоматты түрде + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минут;#1 минут + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минут;#1-#2 минут + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Аа + +aboutReader.toolbar.close=Оқу режимін жабу +aboutReader.toolbar.typeControls=Қаріптерді баптау + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=%S ішіне сақтау +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Дайын +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Оқу көрінісіне өту +readerView.enter.accesskey=у +readerView.close=Оқу режимін жабу +readerView.close.accesskey=у + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Қаріп өлшемін кішірейту +aboutReader.toolbar.plus = Қаріп өлшемін үлкейту +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Мазмұн енін кішірейту +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Мазмұн енін үлкейту +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Жол биіктігін кішірейту +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Жол биіктігін үлкейту +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ашық түстер схемасы +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Қараңғы түстер схемасы +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Сепия түстер схемасы +aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Түс схемасы "Авто" diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..61e018999a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield зерттеулері +removeButton = Өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Белсенді зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Аяқталған зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Белсенді + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Аяқталған + +updateButtonWin = Баптауларды жаңарту +updateButtonUnix = Баптауларды жаңарту +learnMore = Көбірек білу +noStudies = Сіз бірде-бір зерттеуге қатысқан жоқсыз. +disabledList = Бұл - сіз қатысқан зерттеулер тізімі. Жаңа зерттеулер орындалмайды. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Бұл не? %S кейде зерттеулерді орнатып, орындай алады. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Бұл зерттеу %1$S мәнін %2$S етіп орнатады. diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c0decf66c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Файлдың осы түріне сәйкес бағдарлама жоқ."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Қарап шығу…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Осы файлды жіберу:"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9c1f83e5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Қауіпсіздік ескертуі +formPostSecureToInsecureWarning.message = Сіз бұл парақта енгізген барлық ақпарат қауіпсіз емес байланыс арқылы жіберілетін болады, және оны үшінші жақтар оқи алады.\n\nБұл ақпаратты жіберуді шынымен қалайсыз ба? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Жалғастыру diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e79f4494b5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Пайдаланушы аты:"> +<!ENTITY editfield1.label "Пароль:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Көшіріп алу"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Барлығын ерекшелеу"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "Б"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c8f694850 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ескерту +Confirm=Растау +ConfirmCheck=Растау +Prompt=Сұрау +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Аутентификация керек - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Пароль керек - %S +Select=Таңдау +OK=ОК +Cancel=Бас тарту +Yes=&Иә +No=&Жоқ +Save=&Сақтау +Revert=Қай&тару +DontSave=Сақта&мау +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript бағдарламасы] +ScriptDlgHeading=%S адресіндегі бет хабарлайды: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Бұл парақ хабарлайды: +ScriptDialogLabel=Бұл параққа қосымша сұхбаттарды жасауға тыйым салу +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Бұл сайт үшін сізді қайта сұрауға рұқсат етпеу +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S үшін сізді қайта сұрауға рұқсат етпеу +ScriptDialogPreventTitle=Сұхбат баптауын растау +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S проксиі сіздің пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S проксиі пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. ЕСКЕРТУ: Сіздің пароліңіз сіз ағымдағы уақытта қарап отырған вебсайтқа жіберілмейді! +EnterPasswordFor=%1$S үшін %2$S ішіндегі паролін енгізіңіз +EnterCredentials=Бұл сайт сізден кіруіңізді сұрайды. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Бұл сайт сізден %S ретінде кіруіңізді сұрайды. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Бұл сайт кіруді сұрап тұр. Ескерту: Жүйеге кіру ақпаратыңыз қазір кіріп жатқан веб-сайтқа емес, %S сайтына берілетін болады. +SignIn=Кіру diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c41b1125b6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Суретті сақтау +SaveMediaTitle=Мультимедианы сақтау +SaveVideoTitle=Видеоны сақтау +SaveAudioTitle=Аудионы сақтау +SaveLinkTitle=Қалайша сақтау +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Веб-парақ, толығымен +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Атаусыз + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e0673d60b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Сағат"> +<!ENTITY time.minute.label "Минут"> +<!ENTITY time.second.label "Секунд"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Миллисекунд"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "жжжж"> +<!ENTITY date.month.placeholder "аа"> +<!ENTITY date.day.placeholder "кк"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Жыл"> +<!ENTITY date.month.label "Ай"> +<!ENTITY date.day.label "Күн"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Тазарту"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5711ed92c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ОК +button-cancel=Бас тарту +button-help=Көмек +button-disclosure=Көбірек білу +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=м +accesskey-disclosure=р diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a26b35357f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ОК"> +<!ENTITY cancelButton.label "Бас тарту"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f9a25e201 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Іздеу"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Қайта табу"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..0091bc283a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S өшіру + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = "%S" кеңейтуі өшіруді сұрап тұр. Не істеуді қалайсыз? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Өшіру +uninstall.confirmation.button-1.label = Орнатылған етіп қалдыру + +saveaspdf.saveasdialog.title = Қалайша сақтау + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = %S кеңейтуі жаңа бетті ашқан кезде көретін бетті өзгерткен. +newTabControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = %S кеңейтуі жаңа бетті және терезелерді ашқан кезде көретініңізді өзгерткен. +homepageControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S кеңейтуі кейбір беттерді жасырып тұр. Беттердің барлығына %2$S арқылы қатынай аласыз. +tabHideControlled.learnMore = Көбірек білу + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0284d49a31 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Шығу +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..de4b5e30ab --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Барлық файлдар +htmlTitle=HTML-файлдар +textTitle=Мәтіндік файлдар +imageTitle=Суреттер +xmlTitle=XML-файлдар +xulTitle=XUL-файлдар +appsTitle=Қолданбалар +audioTitle=Аудио файлдары +videoTitle=Видео файлдары + +formatLabel=Формат: +selectedFileNotReadableError=Таңдалған файлдың оқуға рұқсаты жоқ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba2702a9cb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Сөз(дер) табылмады +WrappedToTop=Парақтың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз +WrappedToBottom=Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз +NormalFind=Беттен табу +FastFind=Жылдам табу +FastFindLinks=Жылдам табу (тек сілтемелер ғана): +CaseSensitive=(Регистрді ескеру) +MatchDiacritics=(Диакритиканы ескеру) +EntireWord=(Тек толық сөздер) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 сәйкестік, барлығы #2;#1 сәйкестік, барлығы #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 сәйкестіктен көп;#1 сәйкестіктен көп diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..5d2d276d85 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,20 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +#migrationWizard { + min-width: 50em !important; +} + +#AdvancedEdit { + min-width: 25em !important; +} + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab1049a697 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=kk, ru, ru-RU, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3987d9abca --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Жоғары +VK_DOWN=Төмен +VK_LEFT=Солға +VK_RIGHT=Оңға +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..b64ddaace5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Тыңдау + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Тыңдау (%S) +back = Артқа +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Бастау (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Тоқтату (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Алға +speed = Жылдамдығы +selectvoicelabel = Дауыс: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Бастапқы + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6cd8077a1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Хабарламаны жабу"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Жаңартуларды тексеру…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Көбірек білу"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ОК!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "О"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Көбірек әрекеттер"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3562df597 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Баспаға шығару +optionsTabLabelGTK=Баптаулар + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Баптаулар: +appearanceTitleMac=Сыртқы түрі: +pageHeadersTitleMac=Үстіңгі колонтитулдар: +pageFootersTitleMac=Астыңғы колонтитулдар: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Баптаулар + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Масштабтамай, п_араққа сыятындай етіп кішірейту +selectionOnly=Тек таңда_лғанды ғана +printBGOptions=Фондарды баспаға шығару +printBGColors=Фон тү_стерін баспаға шығару +printBGImages=Фон суреттері_н баспаға шығару +headerFooter=Колонтитулдар +left=Сол жақ +center=Орта +right=Оң жақ +headerFooterBlank=--бос-- +headerFooterTitle=Атауы +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Күн/Уақыт +headerFooterPage=Парақ # +headerFooterPageTotal=Парақ #, барлығы # +headerFooterCustom=Таңдауыңызша… +customHeaderFooterPrompt=Өзіңіздің колонтитулдар мәтінің енгізіңіз + +summarySelectionOnlyTitle=Таңдалғанды баспаға шығару +summaryShrinkToFitTitle=Сыйғанша кішірейту +summaryPrintBGColorsTitle=Фон түстерін баспаға шығару +summaryPrintBGImagesTitle=Фон суреттерін баспаға шығару +summaryHeaderTitle=Парақтың үстіңгі колонтитулы +summaryFooterTitle=Парақтың астыңғы колонтитулы +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Іске қосулы +summaryOffValue=Сөндірулі diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cf3eb877d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; жаңарту"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Дайын болуға жақын…"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a68de9cc3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S қолданбасын көптен бері іске қоспаған сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? Оралуыңызбен! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S қолданбасын қайта орнатқан сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S жұмысын жаңғырту… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c70ee13aa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Бағандар ретін қалпына келтіру"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dde9d9564 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Жолға өту +goToLineText = Жол нөмірін енгізіңіз +invalidInputTitle = Қате енгізу +invalidInputText = Енгізілген жол нөмірі қате +outOfRangeTitle = Жол табылмаған +outOfRangeText = Көрсетілген бол табылмаған +viewSelectionSourceTitle = Ерекшеленген фрагментінің DOM коды + +context_goToLine_label = Жолға өту… +context_goToLine_accesskey = л +context_wrapLongLines_label = Ұзын жолдарды тасымалдау +context_highlightSyntax_label = Синтаксисті түспен ерекшелеу diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..a453abbc3c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S өніміне қош келдіңіз +default-last-title=%S жұмысының аяқталуы +default-first-title-mac=Басы +default-last-title-mac=Аяқталуы |