summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-km/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl127
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl345
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl76
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl47
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/accounts.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl209
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl44
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl7
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browser.ftl495
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl338
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl185
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/colorways.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl19
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/downloads.ftl144
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl24
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/menubar.ftl259
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/migration.ftl101
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/netError.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl186
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl175
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl127
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl345
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl210
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/places.ftl128
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl79
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl24
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl37
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl91
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl88
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl69
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl78
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl177
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl855
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl61
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl41
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/protections.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl39
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/search.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sync.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl49
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl56
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl56
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl7
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl37
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl130
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties112
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties856
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties76
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties6
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties70
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties31
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties40
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties107
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd76
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd96
-rw-r--r--l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini9
-rw-r--r--l10n-km/browser/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties167
-rw-r--r--l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-km/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/custom.properties84
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties33
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties210
-rw-r--r--l10n-km/browser/updater/updater.ini9
-rw-r--r--l10n-km/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--l10n-km/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--l10n-km/chat/commands.properties27
-rw-r--r--l10n-km/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--l10n-km/chat/conversations.properties80
-rw-r--r--l10n-km/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--l10n-km/chat/imtooltip.properties7
-rw-r--r--l10n-km/chat/irc.properties209
-rw-r--r--l10n-km/chat/logger.properties7
-rw-r--r--l10n-km/chat/matrix.properties17
-rw-r--r--l10n-km/chat/status.properties23
-rw-r--r--l10n-km/chat/twitter.properties120
-rw-r--r--l10n-km/chat/xmpp.properties224
-rw-r--r--l10n-km/chat/yahoo.properties5
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/accessibility.properties83
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties176
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties26
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/components.properties25
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/debugger.properties906
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/device.properties20
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties59
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties57
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/inspector.properties521
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/jsonview.properties42
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/layout.properties19
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/memory.properties424
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/menus.properties28
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties1330
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/perftools.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/responsive.properties154
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties107
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/startup.properties238
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/storage.ftl72
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl34
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties52
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl101
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl15
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox.properties234
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/webconsole.properties463
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties227
-rw-r--r--l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties111
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties61
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties33
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties263
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties42
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties41
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties124
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties27
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/netError.dtd85
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties85
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/security.properties63
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-km/dom/dom/media.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/editor/ui/chrome/region/region.properties8
-rw-r--r--l10n-km/mail/all-l10n.js8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd41
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties36
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd40
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties88
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-region/region.properties29
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd16
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties32
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd36
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd66
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd74
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd39
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd41
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd114
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties93
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd24
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd14
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties224
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties17
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd50
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd30
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd26
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd53
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd45
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd54
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd28
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd88
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties28
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd12
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties84
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties99
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties91
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd66
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties11
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties161
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd21
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties157
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties244
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd55
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties304
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties132
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd12
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd898
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties715
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd28
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd80
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd28
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties409
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties207
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd300
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd262
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd29
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties24
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd25
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd108
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties62
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/news.properties56
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties78
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/prefs.properties81
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd241
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd38
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/search.properties27
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.properties11
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties7
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties53
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd32
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
-rw-r--r--l10n-km/mail/chrome/overrides/netError.dtd101
-rw-r--r--l10n-km/mail/defines.inc11
-rw-r--r--l10n-km/mail/installer/custom.properties74
-rw-r--r--l10n-km/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-km/mail/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/aboutRights.ftl26
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl15
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl64
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl53
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl135
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl54
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl575
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl20
-rw-r--r--l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
-rw-r--r--l10n-km/mail/updater/updater.ini7
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties97
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-km/mobile/chrome/region.properties31
-rw-r--r--l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd159
-rw-r--r--l10n-km/netwerk/necko.properties34
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties321
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties116
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties66
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl201
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl108
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl64
-rw-r--r--l10n-km/services/sync/sync.properties11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties33
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties26
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd17
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties100
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties47
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl218
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl5
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl34
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl23
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl41
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl45
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl50
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl19
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl35
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl150
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl44
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl138
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl15
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl15
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl55
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl16
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl15
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl38
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl41
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl34
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl208
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl227
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl61
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl103
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl84
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl345
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl19
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl103
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl4
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
510 files changed, 32632 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5474b4c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f9865c445
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox និង​រូប​សញ្ញា Firefox គឺ​ជា​និក្ខិត្កសញ្ញា​របស់​មូលនិធិ Mozilla ។
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1451b901bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+cert-error-mitm-intro = គេហទំព័រ​​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់​មកវិញ​តាមរយៈ Mozilla មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ ដែល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​​កន្លែង​ផ្ទុក​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) បើក​ចំហ។ កន្លែង​ផ្ទុក CA ជួយ​ធានា​ថា អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រកំពុង​​អនុវត្ត​តាមការអនុវត្ត​ដ៏​ប្រសើរ​បំផុត​ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​អ្នក​ប្រើប្រាស់។
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការតភ្ជាប់​មាន​សុវត្ថិភាព ជាជាង​មើល​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មេរោគ ឬ​បណ្ដាញ​កំពុង​ជួបប្រទះ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​បាន​ចេញ​ដោយ CA ដែល​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះ​ការតភ្ជាប់​ត្រូវបាន​ចាត់ទុកថា​អសុវត្ថិភាព។
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាច​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​អ្នក​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ទេ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំ​ទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយ​សារ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួនឯង ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មិន​កំពុង​បញ្ជូន​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ។
+
+cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។
+
+cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។
+
+cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។
+
+cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែង​ចាត់ទុក​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​ទៀត​ហើយ ដោយសារ​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​មិន​អនុវត្ត​តាម​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​កាលពី​មុន។
+
+cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ប៉ុណ្ណោះ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញា​បនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } ផុត​កំណត់​នៅ { $not-after-local-time } ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​រហូតដល់ { $not-before-local-time } ។
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = បញ្ហា​កូដ៖ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​ត្រូវបាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ច្រើន​បំផុត​លែង​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀត​ហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​អាជ្ញាធរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អាជ្ញាធរ​ទាំងនេះ ដូច្នេះ​ហើយ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​គេហទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ។
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នក​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​គេហទំព័រ​​អំពី​បញ្ហា​នេះ។
+
+cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រ​នេះ​ប្រហែល​មិន​ស្គាល់​វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែល​ជា​កំណែ​ទាបបំផុត​ដែល​ស្គាល់​ដោយ { -brand-short-name }។
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = ការ​ខ្ទាស់​កូន​សោ​សាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់​​វិញ្ញាបនបត្រ៖
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើក​គេហទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname }​ នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី។
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់
+deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរក​គេហទំព័រ​នោះ។
+fileNotFound-title = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ
+fileAccessDenied-title = ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​ត្រូវបាន​បដិសេធ
+generic-title = អ្ហុះ !
+captivePortal-title = ចូល​បណ្ដាញ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+netInterrupt-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់
+notCached-title = ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់
+netOffline-title = របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+contentEncodingError-title = កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា
+unsafeContentType-title = ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព
+netReset-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ
+netTimeout-title = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+unknownProtocolFound-title = មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ
+proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់
+proxyResolveFailure-title = មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​
+redirectLoop-title = ទំព័រ​មិន​កំពុងតែ​ប្ដូរ​ទិស​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ
+unknownSocketType-title = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក
+nssFailure2-title = ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ
+corruptedContentError-title = កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច
+sslv3Used-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ
+inadequateSecurityError-title = ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​
+blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់
+clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ
+networkProtocolError-title = បញ្ហា​​ពិធីការ​បណ្ដាញ
+nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាច​នឹង​កើត​មាន
+nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែល​អាច​កើតឡើង
+certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b35034ddd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = អំពី { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = អ្វី​ដែល​ថ្មី
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ពិនិត្យរក​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = កំពុង​ពិនិត្យរកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព...
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព— <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = កំពុង​ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = កំពុង​អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្នភាព...
+update-failed = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ <label data-l10n-name="failed-link">ទាញ​យក​កំណែ​ថ្មី​បំផុត</label>
+update-failed-main = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ <a data-l10n-name="failed-link-main">ទាញ​យក​កំណែ​ថ្មី​បំផុត</a>
+update-adminDisabled = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ​គឺ​ទាន់​សម័យ
+aboutdialog-update-checking-failed = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មី​បានទេ។
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​​ធាតុ​ផ្សេង
+update-manual = បច្ចុប្បន្នភាព​មាន​នៅ <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បន្ថែម​ទៀត​​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​នេះ​បាន​ទេ។ <label data-l10n-name="unsupported-link">ស្វែងយល់​បន្ថែម</label>
+update-restarting = កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ
+update-internal-error = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើល​កំណែថ្មី​បានទេ ដោយសារ​បញ្ហា​ខាងក្នុង។ មាន​កំណែ​ថ្មី​នៅ <label data-l10n-name="manual-link"/>
+channel-description = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​លើ​ <label data-l10n-name="current-channel"></label> ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល។
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ជា​ការ​ពិសោធន៍ និង​មិន​មាន​​ស្ថិរ​ភាព​ទេ។
+aboutdialog-help-user = ជំនួយ { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = ដាក់បញ្ជូន​មតិ​កែលម្អ
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ជា <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">សហគមន៍​សកល</label> ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា ។
+community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​រចនា​ដោយ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label><label data-l10n-name="community-creditsLink">សហគមន៍​សកល</label> ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា។
+helpus = ចង់​ជួយ?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">ជួយ​ឧបត្ថម្ភ</label> ឬ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ចូលរួម​ចំណែក!</label>
+bottomLinks-license = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+bottomLinks-rights = សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ
+bottomLinks-privacy = គោលនយោបាយ​ភាព​ឯកជន
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..072a7e63e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = ការចូល និង​ពាក្យ​សម្ងាត់
+
+login-filter =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ការចូល
+
+create-login-button = បង្កើត​ការចូល​ថ្មី
+
+fxaccounts-sign-in-text = ទាញយក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក
+fxaccounts-sign-in-sync-button = ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = គ្រប់គ្រង​គណនី
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាម​អ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូល​ពី​ឯកសារ…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = ដក​ការចូល​ទាំងអស់ចេញ...
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = ការចូល​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ​សំណួរ​ស្វែងរក
+login-list-count =
+ { $count ->
+ *[other] ការចូល​ចំនួន { $count }
+ }
+login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖
+login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A)
+login-list-username-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង
+login-list-last-changed-option = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+login-list-last-used-option = បាន​ប្រើប្រាស់​ចុងក្រោយ
+login-list-intro-title = រក​មិន​ឃើញ​ការចូល​ទេ
+login-list-intro-description = នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​នៅ​ក្នុង { -brand-product-name } វា​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ត្រង់​នេះ។
+about-logins-login-list-empty-search-title = រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចូល
+about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។
+login-list-item-title-new-login = ការចូល​ថ្មី
+login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក
+login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = គេហទំព័រ​ដែល​បាន​បំពាន
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-list-section-breach = គេហទំព័រ​ដែលបំពាន
+about-logins-list-section-vulnerable = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-list-section-nothing = មិនមានការជូនដំណឹង
+about-logins-list-section-today = ថ្ងៃនេះ
+about-logins-list-section-yesterday = ម្សិលមិញ
+about-logins-list-section-week = 7 ថ្ងៃចុងក្រោយ
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = កំពុង​រកមើល​ការចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក​របស់​អ្នក​មែន​ទេ? បើក​ការធ្វើ​សមកាលកម្ម ឬ​នាំចូល​។
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម។
+login-intro-description = ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ការចូល​របស់​អ្នក​ទៅ { -brand-product-name } នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង នេះជា​របៀប​​ចូល​​មើល​ការចូល​ទាំងនោះ​នៅ​ត្រង់នេះ៖
+login-intro-instructions-fxa = បង្កើត ឬ​ចូល​ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក​នៅលើ​ឧបករណ៍​ដែល​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក។
+login-intro-instructions-fxa-settings = ចូលទៅ​កាន់ ការកំណត់ > ធ្វើសមកាលកម្ម > បើក​ការធ្វើសមកាលកម្ម... ជ្រើសរើស​ប្រអប់​ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់។
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ចូលមើល​<a data-l10n-name="passwords-help-link">ជំនួយ​ពាក្យសម្ងាត់</a>​សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម។
+about-logins-intro-browser-only-import = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង អ្នក​អាច <a data-l10n-name="import-link">នាំចូល​វា​ក្នុង { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ក្រៅពៅ { -brand-product-name } អ្នក​អាច <a data-l10n-name="import-browser-link">នាំចូល​ការចូល​ទាំងនោះ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង</a> ឬ <a data-l10n-name="import-file-link">ពី​ឯកសារ</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = បង្កើត​ការចូល​ថ្មី
+login-item-edit-button = កែសម្រួល
+about-logins-login-item-remove-button = លុប​ចេញ
+login-item-origin-label = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ
+login-item-tooltip-message = ប្រាកដ​ថា ​វា​ត្រូវគ្នា​នឹង​អាសយដ្ឋានណាមួយ​​របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចូល។
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់)
+login-item-copy-username-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-username-button-text = បាន​ចម្លង!
+login-item-password-label = ពាក្យ​សម្ងាត់
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+login-item-copy-password-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-password-button-text = បាន​ចម្លង!
+login-item-save-changes-button = រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ
+login-item-save-new-button = រក្សាទុក
+login-item-cancel-button = បោះបង់
+login-item-time-changed = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = បាន​បង្កើត៖ { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = បាន​ប្រើប្រាស់​ចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល​ Windows របស់​អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows ​របស់អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីនាំចេញ​ការចូល​របស់អ្នក សូមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows របស់ង្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បង​របស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំង​ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+master-password-reload-button =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = ច
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = បោះបង់
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ?
+confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​វិញ​បាន​ទេ។
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុប​ចេញ
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] លុបចេញ
+ *[other] លុបចេញ​ទាំងអស់
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] បាទ/ចាស ដកការចូលនេះចេញ
+ *[other] បាទ/ចាស ដកការចូលទាំងនេះចេញ
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ដកការចូល { $count } ចេញ?
+ *[other] ដកការចូល { $count } ទាំងអស់ចេញ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការជូនដំណឹង​អំពី​បំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ *[other] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការបំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ *[other] លុបការចូល { $count } ពី​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែរ​ឬ​ទេ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } លើ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម​ទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក។ វា​ក៏​នឹង​លុប​ការជូនដំណឹង​អំពី​ការបំពាន​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់​នេះ​ផងដែរ។ អ្នក​នឹងមិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះ​ដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
+ }
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់
+about-logins-confirm-export-dialog-message = ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជាអត្ថបទ​ដែល​អាច​អាន​បាន (ឧ. BadP@ssw0rd) ដូច្នេះ​នរណា​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចេញ​ អាច​មើលពាក្យ​សម្ងាត់​ទាំងនោះបាន។
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ…
+
+about-logins-alert-import-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់
+about-logins-alert-import-message = មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​អំពី​ការនាំចូល​លម្អិត
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក?
+confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក​ទាំងអស់​នឹង​បាត់។
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ
+breach-alert-text = ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវបាន​បែកធ្លាយ ឬ​លួច​ពី​គេហទំព័រ​នេះ ចាប់តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក​ចុងក្រោយ។ សូម​ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​ការពារ​គណនី​របស់​អ្នក។
+about-logins-breach-alert-date = ការបំពាន​នេះ​បាន​កើតឡើង​នៅថ្ងៃ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យ​ស្ងាត់​ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ត្រូវបាន​ប្រើប្រាស់​នៅលើ​គណនី​ផ្សេង​ដែល​ទំនង​ជា​មាន​ការបែកធ្លាយ​ទិន្នន័យ។ ការប្រើប្រាស់​ព័ត៌មាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ឡើងវិញ​​អាច​បណ្ដាល​ឱ្យ​គណនី​របស់​អ្នក​មាន​ហានិភ័យ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ធាតុ​បញ្ចូល​សម្រាប់ { $loginTitle } ដែល​មាន​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើប្រាស់​នោះ​មាន​រួចហើយ។ <a data-l10n-name="duplicate-link">ចូលទៅ​កាន់​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់?</a>
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = បញ្ហា​មួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV Document
+ *[other] CSV File
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល
+about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ CSV
+ *[other] CSV File
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ TSV
+ *[other] ឯកសារ TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>បាន​រកឃើញ​ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] <span>បញ្ហា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = រួចរាល់
+
+about-logins-import-dialog-error-title = ការនាំចូល​មាន​បញ្ហា
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = តម្លៃ​ស្ទួន​ច្រើន​សម្រាប់​ការចូល​មួយ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ឧទាហរណ៍៖ អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ URLs។ល។ ច្រើន​សម្រាប់​ការចូលមួយ។
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = បញ្ហា​ទម្រង់​ឯកសារ
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ក្បាលអត្ថបទ​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់។ សូមប្រាកដ​ថា ឯកសារ​មាន​ជួរឈរ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និង URL។
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បាន​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } មិន​មាន​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ដើម្បី​អាន​ឯសារ​បាន​ទេ។ សាកល្បង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ឯកសារ។
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​បាន​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​ជ្រើសរើសឯកសារ CSV ឬ TSV។
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = មិន​មាន​ការចូល​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = សាកល្បង​នាំចូល​ម្ដងទៀត...
+about-logins-import-dialog-error-cancel = បោះបង់
+
+about-logins-import-report-title = នាំចូល​សេចក្ដិ​សង្ខេប
+about-logins-import-report-description = ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទៅ { -brand-short-name }។
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = ជួរដេក { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = ស្ទួន៖ ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់
+about-logins-import-report-row-description-modified = ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
+about-logins-import-report-row-description-added = ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល
+about-logins-import-report-row-description-error = បញ្ហា៖ មិន​បាន​បញ្ចូល​កន្លែង​ណាមួយ
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = បញ្ហា៖ តម្លៃ​ច្រើន​សម្រាប់ { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = បញ្ហា៖ បាត់ { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">បញ្ហា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = នាំចូល​របាយការណ៍​សង្ខេប
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffdeb59db0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = បន្ថែម​ស្លាក
+pocket-panel-saved-error-generic = មាន​កំហុស ពេល​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់​ { -pocket-brand-name }។
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ស្លាក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹមតែ 25 តួ​អក្សរ
+pocket-panel-saved-error-only-links = អាច​រក្សាទុក​បាន​តែ​តំណភ្ជាប់​ប៉ុណ្ណោះ
+pocket-panel-saved-error-not-saved = ទំព័រ​មិន​ត្រូវបាន​រក្សាទុក
+pocket-panel-saved-error-no-internet = អ្នកត្រូវតែ​ភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត ដើម្បី​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់ { -pocket-brand-name }។ សូមភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត រួចព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+pocket-panel-saved-error-remove = មានបញ្ហា​នៅពេល​ព្យាយាម​លុប​ទំព័រ​នេះ។
+pocket-panel-saved-page-removed = ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​លុបចោល
+pocket-panel-saved-page-saved = បាន​រក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = បានរក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = កំពុង​លុប​ទំព័រ…
+pocket-panel-saved-removed = បានលុប​ទំព័រ​ចេញពី​បញ្ជី​របស់ខ្ញុំ
+pocket-panel-saved-removed-updated = បានលុបទំព័រចេញពី​ការរក្សាទុក
+pocket-panel-saved-processing-tags = កំពុង​បន្ថែម​ស្លាក...
+pocket-panel-saved-remove-page = លុប​ទំព័រ
+pocket-panel-saved-save-tags = រក្សាទុក​
+pocket-panel-saved-saving-tags = កំពុង​រក្សាទុក…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = ស្លាកដែល​បាន​ណែនាំ
+pocket-panel-saved-tags-saved = បាន​បន្ថែម​ស្លាក
+pocket-panel-signup-view-list = មើលបញ្ជី
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = បញ្ចូល​ស្លាក៖
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ជា​អ្នក​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ហើយ?
+pocket-panel-signup-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+pocket-panel-signup-login = ចូល
+pocket-panel-signup-signup-email = ចុះឈ្មោះ​​ដោយ​ប្រើ​​អ៊ីមែល
+pocket-panel-signup-signup-cta = ចុះឈ្មោះ​គណនី { -pocket-brand-name } ដោយ​មិន​គិត​ប្រាក់។
+pocket-panel-signup-signup-firefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = រក្សាទុក​អត្ថបទ​ និង​វីដេអូពី​ { -brand-product-name } ដើម្បីមើល​នៅក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​​គ្រប់​ឧបករណ៍ ​និងគ្រប់ពេល។​
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = ចុច​​ប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សា​ទុក​អត្ថបទ វីដេអូ ឬ​ទំព័រ​ពី { -brand-product-name }។
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = មើល​ក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​គ្រប់ឧបករណ៍ និង​គ្រប់ពេល។​
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = ប៊ូតុង​រក្សាទុក​របស់អ្នក​សម្រាប់​អ៊ីនធឺណិត
+pocket-panel-signup-cta-b = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុក​អត្ថបទ វីដេអូ និង​តំណ។ មើល​បញ្ជី​របស់អ្នក​នៅលើ​ឧបករណ៍​ណាមួយ​បានគ្រប់ពេល។
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។
+pocket-panel-signup-cta-b-short = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។
+pocket-panel-signup-cta-c = មើលបញ្ជីរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = បញ្ជីរបស់ខ្ញុំ
+pocket-panel-home-welcome-back = ស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញម្ដងទៀត
+pocket-panel-home-paragraph = អ្នក​អាច​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ដើម្បីរុករក និង​រក្សាទុក​ទំព័រ​បណ្ដាញ អត្ថបទ វីដេអូ ការផ្សាយ ឬ​ត្រឡប់​ទៅ​កន្លែង​ណាដែល​អ្នក​បានកំពុង​អាន។
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = ស្វែងរកប្រធានបទពេញនិយម
+pocket-panel-home-discover-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+pocket-panel-home-explore-more = រុករក
+pocket-panel-home-most-recent-saves = នេះជាការរក្សាទុកថ្មីៗបំផុតរបស់អ្នក៖
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ការរក្សាទុកថ្មីៗកំពុងផ្ទុក...
+pocket-panel-home-new-user-cta = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។
+pocket-panel-home-new-user-message = មើលការរក្សាទុកថ្មីៗរបស់អ្នកនៅទីនេះ។
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = មើលបញ្ជីរបស់ខ្ញុំ
+pocket-panel-header-my-saves = មើលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ
+pocket-panel-header-sign-in = ចូល
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+pocket-panel-button-activate = បើកដំណើរការ { -pocket-brand-name } នៅក្នុង { -brand-product-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1201ddc3d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = គោលនយោបាយ​សម្រាប់​សហគ្រាស
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = សកម្ម
+errors-tab = កំហុស
+documentation-tab = ឯកសារ
+
+no-specified-policies-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​សកម្ម ប៉ុន្តែ​មិនបាន​បើក​ដំណើរការ​គោលការណ៍។
+inactive-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​អសកម្ម
+
+policy-name = ឈ្មោះ​គោលនយោបាយ
+policy-value = តម្លៃ​គោលនយោបាយ
+policy-errors = កំហុស​គោលនយោបាយ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9bf0d084b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើក​បង្អួច​ឯកជន
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរក​ទំព័រ​បណ្ដាញ
+about-private-browsing-info-title = អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​​ផ្ទាំង​ឯកជន​
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = ស្វែងរក​គេហទំព័រ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ទេ។
+about-private-browsing-info-description-private-window = ផ្ទាំងឯកជន៖ { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់។ វា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់ ប៉ុន្តែវា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។
+about-private-browsing-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+about-private-browsing-hide-activity = លាក់​សកម្មភាព និង​ទីតាំង​របស់អ្នក គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក
+about-private-browsing-get-privacy = ទទួលបាន​ការការពារ​ឯកជនភាព​គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក
+about-private-browsing-hide-activity-1 = លាក់​សកម្មភាព​រុករក និង​ទីតាំង​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }។ ចុច​មួយ​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព ទោះជា​នៅលើ Wi-Fi សាធារណៈក៏ដោយ។
+about-private-browsing-prominent-cta = បន្តនៅជាឯកជន​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ជម្រើស</a>
+ *[other] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ចំណូលចិត្ត</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = បិទ
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88919c66ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើងវិញ
+
+restart-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..609f18f088
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = សូម​ស្វាគមន៍​អ្នក​ទាំងអស់​គ្នា!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = យើង​មក​ជួប​អ្នក​ដោយ​សន្តិភាព និង​បំណង​ល្អ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = មនុស្ស​យន្ត​មិន​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​មាន​គ្រោះថ្នាក់ ឬ​មាន​ទុក្ខទោស​ដោយសារតែ​ភាព​អសកម្ម​នោះ​ទេ។
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = មនុស្ស​យន្ត​បាន​ឃើញ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​មិន​គួរ​ជឿ។
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = មនុស្ស​យន្ត​គឺ​ជា​មិត្ត​ប្លាស្ទិក​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​អាច​រីករាយ​ជាមួយ​បាន។
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = មនុស្ស​យន្ត​មាន​លោហៈ​ថ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ ដែល​មិន​គួរ​ខាំ​ទេ។
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = ហើយ​ពួក​គេ​មាន​ផែនការណ៍។
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ព្យាយាម​ម្តងទៀត
+ .label2 = សូម​កុំ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ម្ដង​ទៀត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b682c767ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ស្ដារ​សម័យ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើង​ជួប​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​មកវិញ។
+restore-page-problem-desc = យើង​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​សម័យ​រុករក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក។ សូម​ចុច ស្ដារ​សម័យ ដើម្បី​សាកល្បង​ម្ដងទៀត។
+restore-page-try-this = នៅតែ​មិន​អាច​ស្ដារ​សម័យ​របស់​អ្នក​បាន? ពេល​ខ្លះ​វា​អាច​បញ្ហា​ដោយសារ​ផ្ទាំង​មួយ។ មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន ដោះ​សញ្ញា​ធីក​ចំណាំ​ចេញពី​ផ្ទាំង​ដែល​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ដើម្បី​យក​មក​វិញ បន្ទាប់មក​ស្ដារ។
+
+restore-page-hide-tabs = លាក់​ផ្ទាំង​ពីមុន
+restore-page-show-tabs = មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ស្ដារ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = វីនដូ និង​ផ្ទាំង
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន។
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = តោះ​ចាប់ផ្ដើម!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = ស្ដារ​ផ្ទាំង &បង្អួច​ទាំងអស់
+welcome-back-restore-some-label = ស្ដារ​តែ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ប៉ុណ្ណោះ
+
+welcome-back-page-info-link = ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​អ្នក និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ហើយ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ទៅ​លំនាំដើម។ បើ​វា​មិន​បាន​កែ​បញ្ហា​របស់​អ្នក​ទេ <a data-l10n-name="link-more">ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន។</a>
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d30c57e807
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង
+crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង
+crashed-restore-tab-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​នេះ
+crashed-restore-all-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​គាំង​ទាំងអស់
+crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​បាន​គាំង។
+crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន!
+crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-request-help = តើ​អ្នក​នឹង​ជួយ​ពួក​យើង​ទេ?
+crashed-request-help-message = របាយការណ៍​គាំង​គឺ​ជួយ​យើង​រក​ឲ្យ​ឃើញ​បញ្ហា ហើយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង។
+crashed-request-report-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​នេះ
+crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ
+crashed-comment =
+ .placeholder = មតិយោបល់​ជា​ជម្រើស (មតិយោបល់​អាច​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ)
+crashed-include-URL-2 = រួមមាន URLs របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្ថិតនៅ​ នៅពេល​ { -brand-short-name } បានគាំង
+crashed-report-sent = បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ជួយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង!
+crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ចំណូលចិត្ត​ដើម្បី​ដាក់បញ្ជូន​របាយការណ៍​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល { -brand-short-name } គាំង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef6aeb09e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = មិនកំពុងផ្ទុក​ផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98b99f535b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = បញ្ចប់​ការរៀបចំ​គណនី
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = គណនីត្រូវបានផ្តាច់
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍…
diff --git a/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fcb02f2b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = របារស្វែងរក
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលលាក់
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1e2aaa1d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = ស្រាល
+extension-firefox-compact-light-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ភ្លឺ។
+
+extension-firefox-compact-dark-name = ងងឹត
+extension-firefox-compact-dark-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ងងឹត។
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = ប្រើប្រាស់​ការបង្ហាញ​ពណ៌ចម្រុះ​សម្រាប់​ប៊ូតុង ម៉ឺនុយ និងផ្ទាំងបង្អួច។
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45c6f4f7ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+ .accesskey = ក
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក
+ .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e17186f08
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = កំពុងទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = មិន​អាច​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ — ប្រព័ន្ធ​មិន​ត្រូវគ្នា
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+appmenuitem-new-window =
+ .label = បង្អួច​​​ថ្មី
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+appmenuitem-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+appmenuitem-passwords =
+ .label = ពាក្យសម្ងាត់
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = កម្មវិធីបន្ថែមស្បែក
+appmenuitem-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រ…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = ពង្រីក
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត
+appmenuitem-help =
+ .label = ជំនួយ
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ចេញ
+ *[other] ចេញ
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = បើកមុីនុយកម្មវិធី
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = បឹទមុីនុយកម្មវិធី
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = ការកំណត់
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ពង្រីក
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = បង្រួម
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = អេក្រង់​ពេញ
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = បើកសមកាលកម្ម...
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមច្រើនទៀត
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​បន្ថែម​ទៀត​ពី​ឧបករណ៍​នេះ
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = បើកសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីនៃផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក ។
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ចង់​មើល​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​នៅ​ទីនេះ​មែន​ទេ?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង
+appmenu-remote-tabs-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវធ្វើការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ
+appmenuitem-fxa-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time }
+ .label = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ធ្វើសមកាលកម្ម និងរក្សាទុកទិន្នន័យ
+appmenu-fxa-signed-in-label = ចូល
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ...
+appmenuitem-save-page =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = អ្វីដែលថ្មី
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = ជួបដំណឹងមុខងារថ្មីៗ
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = កម្រងព័ត៌មាន
+ .tooltiptext = ថត​កម្រងព័ត៌មាន​ប្រតិបត្តិការ
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = កម្រងព័ត៌មាន
+ .tooltiptext = កម្រងព័ត៌មាន​កំពុងថត​ប្រវត្តិរូប
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែម
+profiler-popup-description-title =
+ .value = កាត់ត្រា វិភាគ ចែករំលែក
+profiler-popup-description = សហការ​ទាក់ទង​នឹង​បញ្ហា​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ផ្សព្វផ្សាយ​កម្រងព័ត៌មាន​ដើម្បីចែករំលែក​ជាមួយ​ក្រុម​របស់អ្នក។
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = ស្វែងយល់បន្ថែម
+profiler-popup-settings =
+ .value = ការកំណត់
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = កែសម្រួួលការកំណត់…
+profiler-popup-recording-screen = កំពុងថត …
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមថត
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = បោះបង់
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = ចាប់យក
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = គ្រប់គ្រងប្រវត្តិ
+appmenu-reopen-all-tabs = ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់ម្ដងទៀត
+appmenu-reopen-all-windows = ស្ដារផ្ទាំងបង្អួចទាំងអស់
+appmenu-restore-session =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន
+appmenu-clear-history =
+ .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ…
+appmenu-recent-history-subheader = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = ជំនួយ { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = ទទួលបានជំនួយ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-developer-tools-subheader = របារឧបករណ៍កម្មវិធីស្វែងរុករក
diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f3373529d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0897c076bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1447f5b8be
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,495 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (ការរកមើលជា​ឯកជន)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ការរកមើលជា​ឯកជន)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (ការរកមើលជា​ឯកជន)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (ការរកមើលជា​ឯកជន)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = មើល​ព័ត៌មាន​តំបន់បណ្ដាញ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ប្ដូរ​ថា​ តើ​អ្នក​អាច​ទទួល​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ​ឬ​ទេ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់​គេហទំព័រ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការអនុញ្ញាត​ដកចេញ​កម្មវិធី​កែរូបភាព
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​ស្នើ​ទីតាំង
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បកប្រែ​ទំព័រ​នេះ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​វីនដូ ឬ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ទំហំ​ផ្ទុក​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​បកប្រែ​ទំព័រ
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​ផ្នែក​បន្ថែម
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក និង/ឬ​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​វិបសាយ​នេះ​ពី​ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់​របស់​អ្នក។
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​រហូត​សម្រាប់​វេបសាយ​នេះ។
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ផ្ទាំង​លេចឡើង​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការដកទិន្នន័យ​កម្មវិធីកែ​រូបភាព​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = កែសម្រួល​ចំណាំ​នេះ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម…
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = លាក់​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = ចេញពី​ទម្រង់​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = កំណត់​ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម
+ .accesskey = D
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label = លុប​ចំណាំ { $count } ចេញ
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក
+ .accesskey = ប
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព
+identity-connection-file = ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+identity-extension-page = ទំព័រ​នេះ​បាន​ផ្ទុក​ចេញពី​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } បាន​​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។
+identity-passive-loaded = ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ​ (ដូចជា​រូបភាព)។
+identity-active-loaded = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ការពារ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។
+identity-weak-encryption = ទំព័រ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ។
+identity-insecure-login-forms = ការ​ចូល​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​គេ​សម្របសម្រួល​។ ​
+identity-permissions-reload-hint = អ្នក​ប្រហែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​ទំព័រ​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។
+identity-clear-site-data =
+ .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ…
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = យកករណីលើកលែងចេញ
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។ ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ដាក់​ស្នើ​អាច​ត្រូវ​បាន​អ្នក​ផ្សេង​មើល​ឃើញ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។
+identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មាន​ចូល​ដែល​អ្នក​​ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​ត្រូវ​​បាន​​ធ្វើ​​ឲ្យ​រំខាន។
+identity-description-weak-cipher-intro = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់​វិបសាយ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែន​ជា​ឯកជន។
+identity-description-weak-cipher-risk = អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​​​ការ​ប្រព្រឹត្តិ​របស់​វេបសាយ​បាន។
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់​បន្ថែម</label>
+identity-description-passive-loaded = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ ហើយអ្នក​ផ្សេង​ក៏​អាច​មើល​ឃើញ​​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ។
+identity-description-passive-loaded-insecure = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់​បន្ថែម</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = ទោះបីជា { -brand-short-name } បាន​បិទ​​មាតិកា​ខ្លះ នៅតែ​មាន​​មាតិកា​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។ <label data-l10n-name="link">ស្វែងយល់​បន្ថែម</label>
+identity-description-active-loaded = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​ស្គ្រីប) ហើយ​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​​វា​គឺ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។
+identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ អ្នក​ផ្សេង​អាច​មើល​ឃើញ​ដែរ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។
+identity-learn-more =
+ .value = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = បិទ​ការ​ការពារ​ឥឡូវ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = បើក​ការ​ការពារ
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = បង្រួម​អប្បបរមា
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = បិទ
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = បង្អួច​ទាំងអស់​​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង៖
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ផ្នែក​បន្ថែម៖
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​របារ​ទីតាំង
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ទំព័រ​សកម្មភាព
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង
+urlbar-result-action-visit = មើល
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ឥឡូវ​ពេញ​អេក្រង់
+fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវ​ឯកសារ​នេះ​​ពេញ​អេក្រង់
+fullscreen-exit-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> មាន​ការ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មកវិញ។
+pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះ​មាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មក​វិញ។
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ចំណាំ​​ថែមទៀត
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ចំណាំ
+bookmarks-menu-button =
+ .label = ម៉ឺនុយ​ចំណាំ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ​ផ្សេងៗ
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ​ចល័ត
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ
+ *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ដក​ម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍
+ *[other] បញ្ចូល​ម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ស្វែងរក​ចំណាំ
+bookmarks-tools =
+ .label = ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = កែ​សម្រួល​ចំណាំ​នេះ
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+
+## Pocket toolbar button
+
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = ប្តូរ​របារ​ឧបករណ៍​តាម​បំណង...
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = តំណ​អ៊ីមែល
+ .tooltiptext = អ៊ីមែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ទំព័រ​នេះ
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+ .tooltiptext = រក្សាទុក​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = បើក​ឯកសារ
+ .tooltiptext = បើក​ឯកសារ ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ដទៃ​ទៀត
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+ .tooltiptext = បើក​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ថ្មី ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និង​អូឌីយ៉ូ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វេបសាយ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី DRM ដែល​អាច​ដាក់​ដែន​កំណត់​ការ​ធ្វើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ { -brand-short-name } ។
+
+## Password save/update panel
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = បិទ
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត​​​លេច​ឡើង​សម្រាប់ { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់​​ការ​​លេចឡើង​សម្រាប់ { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = កុំ​បង្ហាញ​សារ​នេះ ​ពេល​ដែល​បង្អួច​លេចឡើង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់
+ .accesskey = D
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = បោះពុម្ព
+ .tooltiptext = បោះពុម្ព​ទំព័រ​នេះ… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = ដើម
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ដើម { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = បណ្ណាល័យ
+ .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត
+navbar-search =
+ .title = ស្វែងរក
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = បានបើក​មុខងារ​ភាពងាយស្រួលចូលប្រើ
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .tooltiptext = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះ​យើង​អាច​ធ្វើឲ្យ​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ឡើង។
+data-reporting-notification-button =
+ .label = ជ្រើស​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ចែករំលែក
+ .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ទំព័រ​នេះ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ​ទំព័រ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ។
+refresh-blocked-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11729dec5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,338 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ
+ *[other] ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ឬ​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = ថយក្រោយ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = ទៅមុខ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = បញ្ឈប់
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = បញ្ឈប់
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = កែ​សម្រួល​ចំណាំ​នេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = កែសម្រួល​ចំណាំ​នេះ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = កែ​សម្រួល​ចំណាំ​នេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = កែសម្រួល​ចំណាំ​នេះ ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = បើក​តំណ
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = បើក​តំណ​​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួចឯក​ជន​ថ្មី
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = រក្សាទុក​តំណជា...
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = ទ
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ចម្លង​អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល
+ .accesskey = E
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ចាក់
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = បិទ​សំឡេង
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = បើក​សំឡេង
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = រង្វិល​ជុំ
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = បង្ហាញវត្ថុ​បញ្ជា
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = លាក់វត្ថុ​បញ្ជា
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = ពេញ​អេក្រង់
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ចាកចេញ​ពី​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ចម្លង​រូបភាព
+ .accesskey = y
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​រូបភាព​ជា...
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = អ៊ីមែលរូបភាព...
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = មើល​ព័ត៌មាន​របស់​រូបភាព
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​វីដេអូ​ជា…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = រក្សា​ទុក​អូឌីយ៉ូ​ជា...
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = អ៊ីមែល​វីដេអូ...
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ...
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ធ្វើឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​សកម្ម
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = លាក់​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ
+ .accesskey = H
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើ​ទំព័រ​ទៅ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = បន្ថែម​ពាក្យ​គន្លឹះ​សម្រាប់​ការ​ស្វែងរក​នេះ...
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើ​តំណ​ទៅ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = ស៊ុម​នេះ
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = បង្ហាញ​តែ​ស៊ុម​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងបង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ផ្ទុក​ស៊ុម​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = ចំណាំ​ស៊ុម​នេះ
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = រក្សា​ទុកស៊ុម​ជា...
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = បោះពុម្ព​ស៊ុម...
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = មើល​កូដ​ស៊ុម
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ុម
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = មើល​កូដ​ជម្រើស
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = មើល​កូដ​ទំព័រ
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ
+ .accesskey = w
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី DRM…
+ .accesskey = D
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8135c52dda
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = បង្រួម​អប្បបរមា
+
+window-zoom-command =
+ .label = ពង្រីក
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f241242de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4062d16926
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-send-to-device = បាន​ផ្ញើ!
diff --git a/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..932a00afd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message = អ្នក​មាន​របាយការណ៍​ភាពជាប់គាំង​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ { $reportCount }។
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = មើល​
+pending-crash-reports-send =
+ .label = ផ្ញើ
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = ផ្ញើ​ជានិច្ច
diff --git a/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a73164bf74
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។
+customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ដង់ស៊ីតេ
+customize-mode-done =
+ .label = ធ្វើ​រួច
+customize-mode-toolbars =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍
+customize-mode-titlebar =
+ .label = របារ​ចំណងជើង
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ប៉ះ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = ប៉ះ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ប្រើ​ការ​ប៉ះ​សម្រាប់​របៀប​ថេប្លេត
+customize-mode-overflow-list-description = អូស​ទម្លាក់​ធាតុ​នៅ​ត្រង់​នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​ក្នុង​របារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ធម្មតា
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = ធម្មតា
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = មិនធ្វើវិញ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d7ae0a486
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>កំណត់ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?</strong> ទទួលបានការរុករករហ័ស សុវត្ថិភាព និងភាពឯកជននៅពេលណាដែលអ្នកប្រើអ៊ីនធឺណិត
+default-browser-notification-button =
+ .label = កំណត់ជាលំនាំដើម
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បងរបស់អ្នក?
+default-browser-prompt-button-primary-pin = ធ្វើឱ្យក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បង
+default-browser-prompt-title-alt = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?
+default-browser-prompt-message-alt = ទទួលបានល្បឿន សុវត្ថិភាព និងឯកជនភាពរាល់ពេលដែលអ្នករុករកលើអ៊ីនធឺណិត។
+default-browser-prompt-button-primary-alt = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើម
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត
+default-browser-prompt-button-secondary = មិនមែន​ឥឡូវ​ទេ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6524f3690
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ទាញ​យក
+downloads-panel =
+ .aria-label = ទាញ​យក
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = ក
+downloads-cmd-resume =
+ .label = បន្ត
+ .accesskey = ប
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = បោះបង់
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = បោះបង់
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = បង្ហាញថតទាញយក
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ទ
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ច
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ
+ .accesskey = យ
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ផ្ទាំង​សម្អាត​ការ​មើល​ជា​មុន
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ទ
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+ .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = លុប​ឯកសារ​ចេញ
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = លុប​ឯកសារ​ចេញ
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = បើក ឬ លុប​ឯកសារ
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = បើក ឬ លុប​ឯកសារ
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែមទៀត
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = បើក​ឯកសារ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ព្យាយាម​ទាញយក​ម្ដងទៀត
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = បោះបង់​ការទាញយក
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់
+ .accesskey = ញ
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការទាញយក
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក
+ .tooltiptext = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក​ដែល​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ដែល​បាន​បោះបង់ និង​ដែល​បាន​បរាជ័យ
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = មិន​មាន​ការ​ទាញ​យក​ទេ ។
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = គ្មាន​ការ​ទាញ​យក​សម្រាប់​សម័យ​នេះ​ទេ។
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = កំហុស​ទាញ​យក
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។
+
+ ​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a151dcde3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ជ្រើស…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ថត​របស់​ចំណាំ​ទាំង​អស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = ថតថ្មី
+ .accesskey = ថ
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = បំបែក​ស្លាក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ស្លាក​ទាំងអស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5abcce5618
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = បន្ទាប់
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = យល់ហើយ!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89cbb11fbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+firefoxview-tabpickup-description = បើកទំព័រចេញពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = សកម្ម​ចុងក្រោយ
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = បង្ហាញបញ្ជី
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = លាក់បញ្ជី
diff --git a/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db238017f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = សេវាកម្ម
+menu-application-hide-this =
+ .label = លាក់ { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = លាក់​ផ្សេងទៀត
+menu-application-show-all =
+ .label = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ចេញ
+ *[other] ចេញ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = បិទ { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ឯកសារ
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = B
+menu-file-new-window =
+ .label = បង្អួច​​​ថ្មី
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = បើក​ទីតាំង…
+menu-file-open-file =
+ .label = បើក​ឯកសារ…
+ .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+ .label = បិទបង្អួច
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = តំណ​អ៊ីមែល…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+ .accesskey = P
+menu-file-go-offline =
+ .label = ធ្វើ​ការដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = កែសម្រួល
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+ .label = រក​ម្ដងទៀត
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+ .label = របារ​ចំហៀង
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+menu-view-history-button =
+ .label = ប្រវត្តិ
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ពង្រីក
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ​ពង្រីក
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = ​បង្រួម
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ពង្រីក​តែអត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = គ្មាន​រចនាប័ទ្ម
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មូលដ្ឋាន
+ .accesskey = b
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = ចូល​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = បិទ​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+ .accesskey = អ
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+ .accesskey = អ
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​ទាំងអស់
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលលាក់
+menu-history-undo-menu =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = B
+menu-bookmark-edit =
+ .label = កែ​សម្រួល​ចំណាំ​នេះ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = ចំណាំ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ចំណាំ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = ចំណាំ​ចល័ត
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+ .accesskey = D
+menu-tools-sync-now =
+ .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = ប្រភព​ទំព័រ
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = ព័ត៌មាន​ទំព័រ
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = បង្អួច
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ជំនួយ
+ .accesskey = H
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/migration.ftl b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a331885d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំចូល
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] នាំចូល​ជម្រើស​ ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖
+ *[other] នាំចូល​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យ​សម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖
+ }
+
+import-from-bookmarks = នាំចូល​ចំណាំ​ពី ៖
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = កុំ​នាំចូល​អ្វីៗ​ទាំងអស់
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​សុវត្ថិភាព 360
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​មាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬ​ទិន្នន័យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទេ ។
+
+import-source-page-title = នាំចូល​ការ​កំណត់ និង​ទិន្នន័យ
+import-items-page-title = ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នាំចូល
+
+import-items-description = ជ្រើស​វត្ថុ​ណាមួយ​ ដែល​ត្រូវ​នាំចូល ៖
+
+import-migrating-page-title = កំពុង​នាំចូល...
+
+import-migrating-description = ធាតុ​ដូច​ខាង​ក្រោយ​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ត្រូវ​បាននាំចូល...
+
+import-select-profile-page-title = ជ្រើស​ទម្រង់
+
+import-select-profile-description = ទម្រង់​ខាងក្រោម​ អាច​នាំចូល​បាន​ពី ៖
+
+import-done-page-title = ការ​នាំ​ចូល​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង
+
+import-done-description = ធាតុ​ខាងក្រោម ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ដោយ​ជោគជ័យ ៖
+
+import-close-source-browser = សូម​ប្រាកដ​ថា​​បាន​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​​ដែល​បាន​ជ្រើស​​មុន​ពេល​បន្ត។
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី Safari)
+imported-edge-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី​​ Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = បង្អួច និង​ផ្ទាំង
+browser-data-session-label =
+ .value = បង្អួច និង​ផ្ទាំង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/netError.ftl b/l10n-km/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c9d5d0d64
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ទេ
+dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ
+dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3db7b826c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ
+cfr-doorhanger-feature-heading = មុខងារ​ដែលបានណែនាំ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំ​ទាន់អាល
+ .accesskey = ម
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែម​ឥឡូវ
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រង​ការកំណត់​ការណែនាំ
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំ​បង្ហាញ​ខ្ញុំ​អនុសាសន៍​នេះ
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = ការណែនាំ
+ .tooltiptext = ការណែនាំកម្មវីធីបន្ថែម
+ .a11y-announcement = មានការណែនាំកម្មវិធី​បន្ថែម
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = ការណែនាំ
+ .tooltiptext = ការណែនាំអំពី​មុខងារ
+ .a11y-announcement = មានការណែនាំ​អំពី​មុខងារ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] ផ្កាយ { $total }
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] អ្នកប្រើ { $total }
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+
+## Search Bar
+
+
+## Search bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+
+## Protections Dashboard message
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+## Protections Dashboard message
+
+
+## Better PDF message
+
+
+## DOH Message
+
+
+## Fission Experiment Message
+
+
+## What's new: Cookies message
+
+
+## What's new: Media controls message
+
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+
+## What's new: Cookies protection
+
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+
+## What's new: Cross-site cookie tracking
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fd1266564
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = ផ្ទាំង​ថ្មី
+newtab-settings-button =
+ .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ស្វែងរក
+ .aria-label = ស្វែងរក
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល
+newtab-topsites-title-label = ចំណង​ជើង
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL
+newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន
+newtab-topsites-use-image-link = ប្រើ​ប្រាស់​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន...
+newtab-topsites-image-validation = មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន​ទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់
+newtab-topsites-delete-history-button = លុប​ពី​ប្រវត្តិ
+newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក
+newtab-topsites-preview-button = មើល​សាកល្បង
+newtab-topsites-add-button = បន្ថែម
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើង​វិញបានទេ។
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើក​ម៉ឺនុយ
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = កែសម្រួលសាយនេះ
+ .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល
+newtab-menu-open-new-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី
+newtab-menu-open-new-private-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល
+newtab-menu-pin = ខ្ទាស់
+newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់
+newtab-menu-delete-history = លុប​ពី​ប្រវត្តិ
+newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = លុប​ចំណាំ​ចេញ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ចំណាំ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក
+newtab-menu-go-to-download-page = ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក
+newtab-menu-remove-download = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញក្នុង Finder
+ *[other] បើក​ថត​ដែល​ផ្ទុក
+ }
+newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = បាន​ចូល​មើល
+newtab-label-bookmarked = បាន​ចំណាំ
+newtab-label-recommended = និន្នាការ
+newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = បានទាញយក
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = លុប​ផ្នែក​ចេញ
+newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក
+newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូល​គេហទំព័រ​ពេញនិយម​បំផុត
+newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+newtab-section-menu-move-up = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ
+newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម
+newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = វិបសាយ​លើ​គេ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យ​រឿង​ដែល​ពេញនិយមបំផុត​ឡើងវិញ​​ពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖
+newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត
+newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name }
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុក​ខ្លឹមសារ​នេះ។
+newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33f13c8417
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​រុករក
+onboarding-not-now-button-label = កុំទាន់
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-add-extension-label = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-welcome-header = សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { -brand-short-name }
+
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = កុំទាន់
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ចូល
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = កំណត់​ជាកម្មវិធី​រុករកតាមអ៊ីនធឺណិត​លំនាំ​ដើម
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = នាំចូលពី { $previous }
+
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត​មុន
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = កុំទាន់
+
+mr1-onboarding-theme-label-dark = ងងឹត
+
+onboarding-theme-primary-button-label = រួចរាល់
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = ជ្រើសរើសភាសារបស់អ្នក
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..643e4fcd9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+psmerr-ssl2-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖
+
+ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។
+
+ssl-error-export-only-server = មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​
+ssl-error-us-only-server = មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-no-cypher-overlap = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-no-certificate = មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-certificate = មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។
+ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។
+ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-wrong-certificate = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+ssl-error-bad-cert-domain = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-post-warning = មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។
+ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។
+ssl-error-bad-mac-read = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។
+ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។
+ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។
+ssl-error-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+ssl-error-fortezza-pqg = មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-bad-block-padding = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-generate-random-failure = SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។
+ssl-error-sign-hashes-failure = មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។
+ssl-error-encryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-decryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។
+ssl-error-md5-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។
+ssl-error-sha-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។
+ssl-error-mac-computation-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។
+ssl-error-sym-key-context-failure = ​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។
+ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-compression-overlap = មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-not-completed = មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។
+ssl-error-cert-kea-mismatch = មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។
+ssl-error-session-not-found = រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។
+ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។
+ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។
+ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។
+ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។
+ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+ssl-error-user-canceled-alert = អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។
+ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។
+ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-decompression-failure = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។
+ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+ssl-error-digest-failure = ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។
+ssl-error-next-protocol-no-callback = បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។
+ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។
+ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។
+sec-error-io = កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-library-failure = បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។
+sec-error-output-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។
+sec-error-input-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។
+sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-time = ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-unknown-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។
+sec-error-bad-key = សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-retry-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។
+sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។
+sec-error-untrusted-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-duplicate-cert = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-adding-cert = កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។
+sec-error-filing-key = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+sec-error-no-key = សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ
+sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។
+sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប
+sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-extension-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-usages-invalid = វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-internal-only = **តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ**
+sec-error-invalid-key = សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។
+sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-old-crl = CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-no-email-cert = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+sec-error-no-recipient-certs-query = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។
+sec-error-not-a-recipient = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+sec-error-pkcs7-bad-signature = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-decryption-disallowed = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។
+xp-sec-fortezza-bad-card = កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។
+xp-sec-fortezza-no-card = រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-none-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-more-info = សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ
+xp-sec-fortezza-person-error = មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។
+sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។
+sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-revoked-key = សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-need-random = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។
+sec-error-no-module = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-no-token = គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។
+sec-error-read-only = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។
+sec-error-no-slot-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។
+sec-error-cert-nickname-collision = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-key-nickname-collision = មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-safe-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព
+sec-error-baggage-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់
+xp-java-remove-principal-error = មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ
+xp-java-delete-privilege-error = មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ
+xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ
+sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
+sec-error-exporting-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។
+sec-error-importing-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-cert-collision = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។
+sec-error-user-cancelled = អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។
+sec-error-message-send-aborted = សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។
+sec-error-inadequate-key-usage = ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។
+sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។
+sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។
+sec-error-keygen-fail = មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។
+sec-error-invalid-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+sec-error-retry-old-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+sec-error-bad-nickname = កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។
+sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-js-add-mod-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+sec-error-js-del-mod-failure = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
+sec-error-old-krl = KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។
+sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។
+sec-error-krl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-cert = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-signer = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។
+sec-error-cert-bad-access-location = ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-malformed-request = រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។
+sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។
+sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។
+sec-error-digest-not-found = រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។
+sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។
+sec-error-module-stuck = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។
+sec-error-bad-template = មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-found = រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។
+sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។
+sec-error-busy = NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។
+sec-error-extra-input = សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។
+sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-unknown-object-type = បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។
+sec-error-no-event = គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។
+sec-error-not-initialized = NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។
+sec-error-token-not-logged-in = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-out-of-search-limits = អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន
+sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍
+sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-failed-to-encode-data = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-libpkix-internal = កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។
+sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។
+sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។
+sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-crl-import-failed = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។
+sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។
+sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។
+sec-error-unknown-pkcs11-error = មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4412815b26
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+
+general-tab =
+ .label = ទូទៅ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = ចំណងជើង៖
+general-url =
+ .value = អាសយដ្ឋាន៖
+general-type =
+ .value = ប្រភេទ៖
+general-mode =
+ .value = របៀប​បង្ហាញ៖
+general-size =
+ .value = ទំហំ៖
+general-referrer =
+ .value = URL យោង៖
+general-modified =
+ .value = បាន​កែប្រែ៖
+general-encoding =
+ .value = ការ​បម្លែង​អត្ថបទ៖
+general-meta-name =
+ .label = ឈ្មោះ
+general-meta-content =
+ .label = មាតិកា
+
+media-tab =
+ .label = មេឌៀ
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = ទីតាំង ៖
+media-text =
+ .value = អត្ថបទ​ដែល​ជាប់ទាក់ទង ៖
+media-alt-header =
+ .label = អត្ថបទ​ជំនួស
+media-address =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+media-type =
+ .label = ប្រភេទ
+media-size =
+ .label = ទំហំ
+media-count =
+ .label = ចំនួន
+media-dimension =
+ .value = វិមាត្រ ៖
+media-long-desc =
+ .value = ការ​ពិពណ៌នា​ពិស្ដារ​ ៖
+media-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​ជា...
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = រក្សាទុក​ជា...
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = សិទ្ធិ
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = សិទ្ធិ​សម្រាប់៖
+
+security-tab =
+ .label = សុវត្ថិភាព
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = មិន​ស្គាល់
+ .value = មិន​ស្គាល់
+security-view-identity =
+ .value = អត្តសញ្ញាណ​​តំបន់បណ្ដាញ
+security-view-identity-owner =
+ .value = ម្ចាស់៖
+security-view-identity-domain =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញ៖
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ៖
+security-view-identity-validity =
+ .value = ផុត​កំណត់​នៅ​ថ្ងៃ៖
+security-view-privacy =
+ .value = ភាព​ឯកជន & ប្រវត្តិ
+
+security-view-privacy-history-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​ចូល​ទស្សនា​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ថ្ងៃនេះ​ឬ ?
+security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = ជ
+
+security-view-privacy-passwords-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ឬ ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = មើល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = សេចក្តី​​លម្អិត​អំពី​​បច្ចេកទេស
+
+help-button =
+ .label = ជំនួយ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី
+security-site-data-no = ទេ
+
+##
+
+image-size-unknown = មិន​ស្គាល់
+page-info-not-specified =
+ .value = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+not-set-alternative-text = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+not-set-date = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+media-img = រូបភាព
+media-bg-img = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+media-border-img = ស៊ុម
+media-list-img = ចំណុច
+media-cursor = ទ្រនិច​ចង្អុល
+media-object = វត្ថុ
+media-embed = បង្កប់
+media-link = រូបតំណាង
+media-input = បញ្ចូល
+media-video = វីដេអូ
+media-audio = អូឌីយ៉ូ
+saved-passwords-yes = បាទ/ចាស
+saved-passwords-no = ទេ
+
+no-page-title =
+ .value = ទំព័រ​គ្មាន​ចំណងជើង ៖
+general-quirks-mode =
+ .value = របៀប​ចម្លែក
+general-strict-mode =
+ .value = របៀប​ស្រប​តាម​ស្តង់ដារ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​ផ្ដល់​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មសិទ្ធិ​ទេ ។
+media-select-folder = ជ្រើស​ថត ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព
+media-unknown-not-cached =
+ .value = មិន​ស្គាល់ (មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់)
+permissions-use-default =
+ .label = ប្រើ​លំនាំ​ដើម
+security-no-visits = ទេ
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = រូបភាព { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បាន​ដាក់​មាត្រដ្ឋាន​ត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ទប់ស្កាត់​រូបភាព​ពី { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ព័ត៌មាន​អំពី​​ទំព័រ - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ព័ត៌មាន​អំពី​ស៊ុម - { $website }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c7d1dec18
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = ដោះ​ខ្ទាស់​ចេញពី​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = បន្ថែម​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = បន្ថែម​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+panic-button-thankyou-msg2 = ការ​រុករក​សុវត្ថិភាព!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = អរគុណ!
diff --git a/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5972c11976
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = បើក​បង្អួច​ស្អាត​ថ្មី
+panic-button-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​ក្រោយ​បាន​ទេ។
+panic-button-forget-button =
+ .label = បំភ្លេច!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេច​ចុងក្រោយ៖
+panic-button-5min =
+ .label = ប្រាំ​នាទី
+panic-button-2hr =
+ .label = ពីរ​ម៉ោង
+panic-button-day =
+ .label = ២៤ ម៉ោង
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ការ​ធ្វើ​បន្ត​នឹង៖
+panic-button-delete-cookies = លុប​ <strong>ខូគី</strong> ថ្មីៗ
+panic-button-delete-history = លុប <strong>ប្រវត្តិ</strong> ថ្មីៗ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ <strong>ផ្ទាំង</strong> និង <strong>បង្អួច</strong> ទាំងអស់
diff --git a/l10n-km/browser/browser/places.ftl b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5273dd9050
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = ប
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = ប
+places-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = ម
+places-by-date =
+ .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ
+ .accesskey = ក
+places-by-site =
+ .label = តាម​តំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ត
+places-by-most-visited =
+ .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​ច្រើន​បំផុត
+ .accesskey = ប
+places-by-last-visited =
+ .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​លើក​ចុងក្រោយ
+ .accesskey = ល
+places-by-day-and-site =
+ .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ និង​តំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ក
+places-history-search =
+ .placeholder = ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+places-history =
+ .aria-label = ប្រវត្តិ
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ចំណាំ​ការស្វែងរក
+places-delete-domain-data =
+ .label = បំភ្លេច​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ
+ .accesskey = ប
+places-sortby-name =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ
+ .accesskey = r
+places-library =
+ .title = បណ្ណាល័យ
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = បណ្ណាល័យ
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = បណ្ណាល័យ
+places-organize-button =
+ .label = រៀបចំ
+ .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = រៀបចំ
+ .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+places-file-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = មើល
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = មើល
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក
+places-view-menu-columns =
+ .label = បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ
+ .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+ .label = តម្រៀប
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = មិន​តម្រៀប
+ .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+ .label = លំដាប់​តម្រៀប A > Z
+ .accesskey = ល
+places-view-sort-descending =
+ .label = លំដាប់​តម្រៀប Z > A
+ .accesskey = ល
+places-maintenance-button =
+ .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+places-cmd-backup =
+ .label = បម្រុង​ទុក…
+ .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+ .label = ស្ដារ
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = ជ្រើស​ឯកសារ…
+ .accesskey = ជ
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = នាំចូល​ចំណាំ​ពី HTML…
+ .accesskey = ន
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅកាន់ HTML…
+ .accesskey = ន
+places-import-other-browser =
+ .label = នាំចូល​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​មួយ​ផ្សេងទៀត…
+ .accesskey = ន
+places-view-sort-col-name =
+ .label = ឈ្មោះ
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = ស្លាក
+places-view-sort-col-url =
+ .label = ទីតាំង
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = ចំនួន​ទស្សនា
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = បាន​បន្ថែម
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = ថយ​ក្រោយ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = ទៅ​មុខ
+places-details-pane-select-an-item-description = ជ្រើស​ធាតុ​ដើម្បី​មើល និង​កែ​សម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា
diff --git a/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb7157548d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = កំណត់​គោលការណ៍​ដែល WebExtensions អាចចូលបានតាមរយៈ chrome.storage.managed។
+
+policy-AppAutoUpdate = បើក ឬបិទការ​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
+
+policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ផ្ទាល់​ខ្លួន។
+
+policy-Authentication = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវដែលរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់គេហទំព័រដែលគាំទ្រវា។
+
+policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់​ការចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម (about:addons) ។
+
+policy-BlockAboutConfig = ទប់ស្កាត់​ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about: config។
+
+policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:profiles ។
+
+policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:support ។
+
+policy-CaptivePortal = បើក ឬបិទ​ជំនួយ​​គេហទំព័រ​ដែល​ត្រូវបាន​ទប់ស្កាត់។
+
+policy-CertificatesDescription = បញ្ចូល​វិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់។
+
+policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។
+
+policy-DisabledCiphers = បិទដំណើរការ ciphers ។
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។
+
+policy-DisableAppUpdate = បង្ការ​កម្មវិធី​រុករក​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } ។
+
+policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់​ការ​ចូល​ទៅ​ឧបករណ៍​អភិវឌ្ឍន៍។
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទ​មុខងារ​រូបថត​អេក្រង់​របស់ Firefox ។
+
+policy-DisableFirefoxStudies = រារាំង { -brand-short-name } ពី​ដំណើការ​ការសិក្សា។
+
+policy-DisableForgetButton = រារាំង​ការ​ចូល​ប្រើ​ប៊ូតុង​រំលង។
+
+policy-DisableFormHistory = មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ប្រសិនបើ​ពិត នោះពាក្យសម្ងាត់​ចម្បង​មិនអាចត្រូវបានបង្កើតទេ។
+
+policy-DisablePasswordReveal = កុំអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុងការចូលដែលបានរក្សាទុក។
+
+policy-DisablePocket = បិទដំណើរការមុខងារ ដើម្បីរក្សាទុកគេហទំព័រទៅ​ Pocket។
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។
+
+policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។
+
+policy-DNSOverHTTPS = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅ​លើ HTTPS ។
+
+policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​គេហទំព័រ​ណា​មួយ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-Proxy = កំណត់​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី។
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ដំឡើងម៉ូឌុល PKCS # 11 ។
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20bc01698b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = បញ្ចូល​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = បញ្ចូល​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន
+
+add-engine-alias = ឈ្មោះក្លែងក្លាយ
+
+add-engine-url = URL ម៉ាស៊ីន ប្រើ %s ជំនួសឱ្យ​ពាក្យស្វែងរក
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះនោះមានរួចហើយ
+engine-alias-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះក្លែងក្លាយនោះមានរួចហើយ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f15e04fcd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ក
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = បណ្ដាញ​នេះ​ត្រូវបាន​បង្ហោះ​នៅ ៖
+app-manager-local-app-info = កម្មវិធី​នេះ​មាន​ទីតាំង​នៅ ៖
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1239dd7195
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = បញ្ជី​ទប់ស្កាត់
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = បញ្ជី​ទប់ស្កាត់
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = ជ្រើសរើសបញ្ជី { -brand-short-name } ដែលប្រើដើម្បីទប់ស្កាត់​អ្នកតាមដាន​នៅលើ​អ៊ីនធឺណិត។ បញ្ជីដែលបាន​ផ្តល់ដោយ <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ផ្តាច់</a> ។
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = បញ្ជី
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 1 (បានណែនាំ)។
+blocklist-item-moz-std-description = អនុញ្ញាត​កម្មវិធីតាមដាន​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ឱ្យ​គេហទំព័រ​តិចតួច​ខូច។
+blocklist-item-moz-full-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 2។
+blocklist-item-moz-full-description = ទប់ស្កាត់​​កម្មវិធី​តាមដានដែលរកឃើញទាំងអស់។ គេហទំព័រ ឬ​ខ្លឹមសារ​មួយចំនួន​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24f17e4afd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = សម្អាតទិន្នន័យ
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = សម្អាតទិន្នន័យ
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យ​​គេហទំព័រ​ដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ និង​លុប​​ខ្លឹមសារ​​​បណ្ដាញ​​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត​ចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = អ្នក​អាច​ចេញ​ពី​គេហទំព័រ​នានា ប្រសិនបើ​បាន​សម្អាត
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = សម្អាត
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883199aa6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = ពណ៌
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 48.38em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = លើក​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយទំព័រជាមួយ​ជម្រើស​ខាងលើ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = ជានិច្ចកាល
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = បាន​តែ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​​ដែល​មាន​កម្រិត​ពណ៌​ខ្លាំង
+colors-page-override-option-never =
+ .label = កុំ​ឲ្យសោះ
+
+colors-text-and-background = អត្ថបទ និង​ផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+colors-text-header = អត្ថបទ
+ .accesskey = T
+
+colors-background = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = ​ប្រើពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = ប
+
+colors-underline-links =
+ .label = ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​តំណ
+ .accesskey = ស
+
+colors-links-header = ពណ៌​តំណ
+
+colors-unvisited-links = តំណ​ដែល​មិន​បាន​ទស្សនា
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..395be3af63
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+connection-proxy-configure = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ប្រូកស៊ី​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = គ្មាន​ប្រូកស៊ី​ទេ
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = រក​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ដៃ
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ច្រក
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-ssl-port = ច្រក
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = ​ម៉ាស៊ីន SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ច្រក
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ​គ្មាន​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = ​URL កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ប្រូកស៊ី​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រូកស៊ី នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​។ អ្នក​នឹង​បញ្ចូល ប្រសិនបើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បរាជ័យ។
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS ប្រូស៊ី​នៅ​ពេល​ប្រើប្រាស់ SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = បើកដំណើរការ DNS លើ HTTPS
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = ផ
+ .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca072e2bab
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = ឈ្មោះ
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រអប់
+
+containers-icon-label = រូបតំណាង
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ពណ៌
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = ខៀវ
+containers-color-turquoise =
+ .label = បៃតង​ស្រាល
+containers-color-green =
+ .label = បៃតង
+containers-color-yellow =
+ .label = លឿង
+containers-color-orange =
+ .label = ទឹកក្រូច
+containers-color-red =
+ .label = ក្រហម
+containers-color-pink =
+ .label = ផ្កា​ឈូក
+containers-color-purple =
+ .label = ស្វាយ
+containers-color-toolbar =
+ .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍
+
+containers-icon-fence =
+ .label = របង
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ស្នាម​ម្រាមដៃ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = កាតាប
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = សញ្ញា​ដុល្លារ
+containers-icon-cart =
+ .label = រទេះ​ទិញ​អីវ៉ាន់
+containers-icon-circle =
+ .label = ចំណុច
+containers-icon-vacation =
+ .label = វិស្សមកាល
+containers-icon-gift =
+ .label = អំណោយ
+containers-icon-food =
+ .label = អាហារ
+containers-icon-fruit =
+ .label = ផ្លែឈើ
+containers-icon-pet =
+ .label = សត្វចិញ្ចឹម
+containers-icon-tree =
+ .label = ដើមឈើ
+containers-icon-chill =
+ .label = កក់ក្ដៅ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3c5a1fdde
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ពុម្ពអក្សរ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = អារ៉ាប់
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = អាមេនី
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = បេន្កាលី
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (ហុងកុង)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (តៃវ៉ាន់)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ស៊ីរីលីក
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = អេត្យូពី
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ហ្សកហ្ស៊ី
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ក្រិច
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ហ្កុយ៉ារាទី
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = គួរ​មុកឃី
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ជប៉ុន
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = អ៊ីស្រាអែល
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = កិណាដា
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ខ្មែរ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = កូរ៉េ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ឡាតាំង
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម
+fonts-langgroup-math =
+ .label = គណិត​វិទ្យា
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = ស៊ីនហាឡា
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = តាមីល
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = តេលូហ្គូ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ថៃ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ទីបេ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = តារាង​តួអក្សរ​កាណាដា​​រួបរួម
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​ផ្សេងទៀត
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = សមាមាត្រ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = ទំហំ
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = ទំហំ
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អប្បបរមា
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = គ្មាន
+
+fonts-allow-own =
+ .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទំព័រ​ជ្រើសរើស​ពុម្ពអក្សរ​​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ជំនួស​ឲ្យ​​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ជ្រើសរើស​ខាង​លើ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = លំនាំដើម ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = លំនាំដើម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea85dc9a9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក
+autofill-manage-addresses-list-header = អាសយដ្ឋាន
+
+autofill-manage-credit-cards-title = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក
+autofill-manage-credit-cards-list-header = កាត​ឥណទាន
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = យកចេញ
+autofill-manage-add-button = បញ្ចូល…
+autofill-manage-edit-button = កែសម្រួល…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋានថ្មី
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = កែអាសយដ្ឋាន
+
+autofill-address-given-name = នាមខ្លួន
+autofill-address-additional-name = នាម​ក​ណ្តា​ល
+autofill-address-family-name = នាមត្រកូល
+autofill-address-organization = អង្គភាព
+autofill-address-street = អាសយ​ដ្ឋាន​វិថី
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = ទីក្រុង
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = ខេត្ត
+autofill-address-state = រដ្ឋ
+
+## Postal code name types
+
+autofill-address-postal-code = លេខ​កូដ​ប្រៃ​ស​ណី​យ
+autofill-address-zip = លេខ​កូដ​តំបន់
+
+##
+
+autofill-address-country = ប្រទេស​ឬ​តំបន់
+autofill-address-tel = ទូរសព្ទ​
+autofill-address-email = អ៊ីមែល
+
+autofill-cancel-button = បោះបង់
+autofill-save-button = រក្សា​ទុក
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = បញ្ចូល​កាតឥណទានថ្មី
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = កែកាតឥណទាន
+
+autofill-card-number = លេខ​កាត
+autofill-card-invalid-number = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ
+autofill-card-name-on-card = ឈ្មោះ​លើ​កាត
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..718d65f8a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ពេល​ខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូន​​ច្រើន​ជាង​មួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ
+ .accesskey = ង
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម
+ .accesskey = ម
+
+languages-customize-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ញ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+
+languages-customize-add =
+ .label = បន្ថែម
+ .accesskey = ម
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-search = ស្វែងរក​ភាសា​ច្រើន​ទៀត...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = កំពុង​ស្វែង​រក​ភាសា...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = កំពុង​ទាញ​យក...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ជ្រើសរើស​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+ .placeholder = ជ្រើសរើស​​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+
+browser-languages-installed-label = ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង
+browser-languages-available-label = ភាសា​ដែល​មាន
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9e5bd8d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b658d08bcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ករណី​លើកលែង
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-session =
+ .label = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ
+ .accesskey = ត
+
+permissions-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = ត
+
+permissions-site-name =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+permissions-status =
+ .label = ស្ថានភាព
+
+permissions-remove =
+ .label = លុប​គេហទំព័រ
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = លុប​គេហទំព័រ​ទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ស្វែងរក​គេហទំព័រ
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = សួរ​ជានិច្ច
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = បាន​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+permissions-invalid-uri-label = សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ត្រឹមត្រូវ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ខូឃី និង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ខូឃី និង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​តែងតែ ឬ​មិន​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​ខូគី​និងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មក​ចុច​ទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ ឬ​អនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បើក​បង្អួច​លេចឡើង ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ការ​លើកលែង - ការ​ចូល​បាន​រក្សាទុក
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = ការ​លើកលែង - ការ​ចូល​បាន​រក្សាទុក
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+permissions-site-notification-disable-desc = វា​នឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញ​ទាំងឡាយ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់​ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​របស់​តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក
+permissions-site-location-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​​គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក​បាន​ផង​ដែរ។
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក
+permissions-site-camera-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ា​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក
+permissions-site-microphone-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់​មីក្រូហ្វូន​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​​មីក្រូហ្វូន​​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c556189b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,855 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = បញ្ជូន​សញ្ញា "កុំ​តាមដាន" ទៅ​គេហទំព័រ ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​តាមដាន
+do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+do-not-track-option-always =
+ .label = ជានិច្ច
+
+pane-general-title = ទូទៅ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = ទំព័រដើម
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = ស្វែងរក
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = ឯកជន​ភាព & សុវត្ថិភាព
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ
+addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = បិទ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បើក​លក្ខណៈ​នេះ ។
+feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បិទ​លក្ខណៈ​នេះ ។
+should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ឥឡូវ​នេះ
+cancel-no-restart-button = បោះបង់
+restart-later = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ <img data-l10n-name="addons-icon"/> កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ <img data-l10n-name="menu-icon"/>។
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = លទ្ធផល​ស្វែងរក
+
+search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើល<a data-l10n-name="url">ផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = ចាប់ផ្ដើម​ឡើង
+
+always-check-default =
+ .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម
+ .accesskey = y
+
+is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្ន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក
+is-not-default = { -brand-short-name } វា​មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = ដាក់​ជា​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = D
+
+disable-extension =
+ .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+tabs-group-header = ផ្ទាំង
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = ប៊ូតុង​ Ctrl+Tab មាន​មុខងារ​ចូល​មើល​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ថ្មីៗ​ម្ដង​មួយ​ៗ
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ជំនួយ​ឲ្យ​វីនដូ​ថ្មី
+ .accesskey = w
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = ព្រមាន​អ្នក​ពេល​បើក​ផ្ទាំង​ច្រើន អាច​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = បង្ហាញ​​ការ​មើល​ផ្ទាំង​ជាមុន​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​វីនដូ
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = បើក​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក
+ .accesskey = ​
+
+browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+browser-containers-settings =
+ .label = ការ​កំណត់...
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទាំងអស់មែន​ទេ?
+containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ឥឡូវ​នេះ ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount } នឹង​ត្រូវបាន​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មែន​ទេ?
+
+containers-disable-alert-ok-button = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount }
+containers-disable-alert-cancel-button = បន្ត​បើក
+
+containers-remove-alert-title = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = បើ​អ្នក​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​ឥឡូវ​នេះ ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $count } នឹង​ត្រូវបាន​​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​មែនទេ?
+
+containers-remove-ok-button = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ
+containers-remove-cancel-button = កុំ​លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ​អី
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ភាសា និង​ការបង្ហាញ
+
+default-font = ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម
+ .accesskey = D
+default-font-size = ទំហំ
+ .accesskey = S
+
+advanced-fonts =
+ .label = កម្រិតខ្ពស់…
+ .accesskey = ត
+
+language-header = ភាសា
+
+choose-language-description = ជ្រើស​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទំព័រ
+
+choose-button =
+ .label = ជ្រើស…
+ .accesskey = ស
+
+confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ​ដើម្បី​​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ
+confirm-browser-language-change-button = អនុវត្ត​និង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ
+
+translate-web-pages =
+ .label = ​បកប្រែ​មាតិកា​បណ្ដាញ
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ការ​បកប្រែ​ដោយ <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+check-user-spelling =
+ .label = ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​វាយ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី
+
+download-header = ទាញ​យក
+
+download-save-where = រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ
+ .accesskey = ក
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ជ្រើស…
+ *[other] រក​មើល…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ស
+ *[other] ល
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = តែងតែ​សួរ​​រក​កន្លែង​ដែល​ត្រូវរក្សាទុក​ឯកសារ
+ .accesskey = A
+
+applications-header = កម្មវិធី
+
+applications-description = ជ្រើសរើស​របៀប​ដែល { -brand-short-name } បើក​ដំណើរការ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ទាញយក​ពី​បណ្ដាញ ឬ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើប្រាស់​នៅ​ពេល​រុករក។
+
+applications-filter =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ប្រភេទ​ឯកសារ និង​កម្មវិធី
+
+applications-type-column =
+ .label = ប្រភេទ​មាតិកា
+ .accesskey = ក
+
+applications-action-column =
+ .label = អំពើ
+ .accesskey = ព
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = ឯកសារ { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = ប្រើ { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម)
+
+applications-use-other =
+ .label = ប្រើ​ផ្សេងទៀត…
+applications-select-helper = ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ
+
+applications-manage-app =
+ .label = សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​កម្មវិធី…
+applications-always-ask =
+ .label = សួរ​ជានិច្ច
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = ខ្លឹមសារ​ការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM)
+
+play-drm-content =
+ .label = លេងខ្លឹមសារ​ដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM
+ .accesskey = P
+
+play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+
+update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name }
+
+update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យ​ថ្មីៗ​ជានិច្ច ដើម្បី​ដំណើរការ​​មាន​ប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។
+
+update-application-version = កំណែ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">អ្វី​ដែល​ថ្មី</a>
+
+update-history =
+ .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព...
+ .accesskey = p
+
+update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ
+
+update-application-auto =
+ .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែ​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើសរើស​ដំឡើង​ពួកវា​បាន
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = កុំ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​សោះ (មិន​ណែនាំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ទេ)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = ប្រើ​សេវា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ដំណើរការ
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ដំណើរការ​ដែល​បាន​ណែនាំ
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ត្រូវគ្នា​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​រឹង និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​នៃ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+
+performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង នៅពេល​អាច​ប្រើ​បាន
+ .accesskey = ប
+
+performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់​ដំណើរការ​មាតិកា
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការ​មាតិកា​បន្ថែម​អាច​ធ្វើឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រសើរ​ឡើង​នៅពេល​ប្រើ​ផ្ទាំង​ច្រើន ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ច្រើន​ដែរ។
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ការ​កែប្រែ​ចំនួន​ដំណើរការ​មាតិកា គឺ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បានតែ​ជាមួយ { -brand-short-name } ពហុ​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ។ <a data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់​ពី​របៀប​ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើ​បាន​បើក​ពហុ​ដំណើរការ</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (លំនាំដើម)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = រក​មើល
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ប្រើ​រំកិល​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ​ប្រើ​រមូរ​រលូន
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = បង្ហាញ​ក្ដារចុច​ប៉ះ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជានិច្ច​ដើម្បី​រុករក​ក្នុង​ទំព័រ
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ស្វែងរក​​អក្សរ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​វាយ
+ .accesskey = x
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ការកំណត់​បណ្ដាញ
+
+network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត
+
+network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ការ​កំណត់…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី
+
+home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី
+
+home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី
+
+home-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = R
+
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = ទំព័រដើម Firefox (លំនាំដើម)
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន…
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = ទំព័រទទេ
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = ដាក់​ចូល URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន
+ *[other] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន
+ }
+ .accesskey = ប
+
+choose-bookmark =
+ .label = ប្រើ​ចំណាំ…
+ .accesskey = ច
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = ខ្លឹមសារ Firefox Home
+home-prefs-content-description = ជ្រើសរើស​ខ្លឹមសារ​អ្វីដែលអ្នកចង់បាននៅលើអេក្រង់ Firefox Home របស់អ្នក។
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = ការស្វែងរកតាម​អ៊ីនធឺណិត
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀប​ដែល​វា​ដំណើរការ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទស្សនា
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = អត្ថបទសង្ខេប
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } ជួរ
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = របារស្វែងរក
+search-bar-hidden =
+ .label = ប្រើប្រាស់​របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក
+search-bar-shown =
+ .label = បញ្ចូល​របារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍
+
+search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម
+
+search-suggestions-option =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ស្វែងរក
+ .accesskey = រ
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន
+ .accesskey = I
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផល​លើ​របារអាសយដ្ឋាន
+
+search-suggestions-cant-show = សំណើ​ស្វែងរក​នឹង​​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​របារ​ទីតាំង​​ទេ ព្រោះ​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិន​ដែល​ឲ្យ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ។
+
+search-one-click-desc = ជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ជំនួស​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម​របារអាសយដ្ឋាន និង​របារស្វែងរក​នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​បញ្ចូល​ពាក្យគន្លឹះ។
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ពាក្យ​គន្លឹះ
+
+search-restore-default =
+ .label = ស្ដារ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរកលំនាំដើម
+ .accesskey = ល
+
+search-remove-engine =
+ .label = យក​ចេញ...
+ .accesskey = ញ
+
+search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ពាក្យ​គន្លឹះ​ស្ទួន
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = អ្នក​បានជ្រើស​រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​​​​កំពុង​ប្រើ​ដោយ "{ $name }"។ សូម​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ផ្សេង​ទៀត។
+search-keyword-warning-bookmark = អ្នក​បាន​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចំណាំ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ផ្ទាំង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+containers-add-button =
+ .label = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = លុប​ចេញ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = យក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​អ្នក
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ទាញ​យក​ Firefox សម្រាប់​<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ឬ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​​ឧបករណ៍​ចល័ត​របស់​អ្នក។
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ប្តូរ​​រូប​ប្រូ​ហ្វាល់
+
+sync-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី
+ .accesskey = o
+
+sync-signedin-unverified = { $email } មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+sync-signedin-login-failure = សូម​ចូល​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ { $email }
+
+sync-resend-verification =
+ .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត
+ .accesskey = ផ
+
+sync-remove-account =
+ .label = លុប​គណនី
+ .accesskey = R
+
+sync-sign-in =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបើក
+ .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់
+ .accesskey = ផ
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+ .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = យ
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = កាត​ឥណទាន
+ .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = ក
+
+sync-engine-addons =
+ .label = កម្មវិធី​បន្ថែម
+ .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ
+ .accesskey = ក
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ឈ្មោះ​ឧបករណ៍
+
+sync-device-name-change =
+ .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឧបករណ៍…
+ .accesskey = h
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = រក្សា​ទុក
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ឯកជនភាព​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ
+ .accesskey = ម
+forms-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+forms-saved-logins =
+ .label = ការ​ចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក...
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-change =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ…
+ .accesskey = M
+
+forms-master-pw-fips-desc = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ប្រវត្តិ
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង
+ .accesskey = w
+
+history-remember-option-all =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ
+history-remember-option-never =
+ .label = កុំ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ
+history-remember-option-custom =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ប្រវត្តិ
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដូច​គ្នា​ជា​ការ​​រក​មើល​ឯកជន ហើយ​នឹង​មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ណាមួយ ពេល​ដែល​អ្នក​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នោះ​ទេ ។
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = ប្រើ​របៀប​រកមើល​ឯកជន​ជានិច្ច
+ .accesskey = ប
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ទាញយកនិង​ការ​រុករក​
+ .accesskey = ង
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ
+ .accesskey = ទ
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិ​នៅ​ពេល { -brand-short-name } បិទ
+ .accesskey = ប
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = កំពុង​កំណត់…
+ .accesskey = ង
+
+history-clear-button =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិ...
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+
+sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។
+
+sitedata-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់
+ .accesskey = T
+
+sitedata-clear =
+ .label = សម្អាតទិន្នន័យ...
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ...
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន
+
+addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់​របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ប្រវត្តិការរុករក
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = បើក​ផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+
+addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ការ​សំណើ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = ស្ដង់ដា
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ​ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ការ​អនុញ្ញាត
+
+permissions-location = ទីតាំង
+permissions-location-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = កាមេរ៉ា
+permissions-camera-settings =
+ .label = ការ​កំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន
+permissions-microphone-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = ការ​ជូនដំណឹង
+permissions-notification-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
+ .accesskey = n
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ទប់ស្កាត់​​បង្អួច​លេច​ឡើង
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = W
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name }
+
+collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែ​អ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា​​ប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។
+collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព
+
+collection-health-report =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ការ​រាយការណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បិទ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កំណែ​នេះ
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = សុវត្ថិភាព
+
+security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+security-block-downloads =
+ .label = ទប់ស្កាត់​ការ​ទាញយក​ដែល​គ្រោះថ្នាក់
+ .accesskey = d
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = ព្រមាន​អ្នក​អំពី​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ធម្មតា ឬ​មិន​ចង់បាន
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​មេ​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប OCSP ត្រូវ​បញ្ជាក់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន
+ .accesskey = Q
+
+certs-view =
+ .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ…
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព…
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ
+downloads-folder-name = ទាញ​យក
+choose-download-folder-title = ជ្រើស​ថត​ទាញ​យក ៖
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a83761d291
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = កំណត់​គេហទំព័រ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = កំណត់​គេហទំព័រ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ជ្រើស​ចំណាំ​មួយ ដើម្បី​កំណត់​​ជា​គេហទំព័រ​របស់អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ថត​មួយ ចំណាំ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ថត​នោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅក្នុង​ផ្ទាំង​ជាច្រើន ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65f75d107f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ស្វែងរក​វេបសាយ
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = វេបសាយ
+site-data-column-cookies =
+ .label = ខូឃី
+site-data-column-storage =
+ .label = កន្លែង​ផ្ទុក
+site-data-column-last-used =
+ .label = បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ឯកសារមូលដ្ឋាន)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = លុប​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (ធន់)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បង្ហាញ
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = លុប
+
+site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+
+site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ?
+
+site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69c7ab80cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ការ​បកប្រែ
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ការ​បកប្រែ
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​ភាសា​ខាងក្រោម
+
+translation-languages-column =
+ .label = ភាសា
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = លុប​ភាសា​ចេញ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = លុប​ភាសា​ទាំងអស់​ចេញ
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​ដូច​ខាងក្រោម
+
+translation-sites-column =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ចេញ
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ទាំងអស់​ចេញ
+ .accesskey = i
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3543a3a854
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protections.ftl b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6083f97e11
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ថ្ងៃនេះ
+
+social-tab-title = អ្នកតាមដានប្រព័ន្ធបណ្ដាញសង្គម
+
+tracker-tab-title = កំពុងតាមដានខ្លឹមសារ
+
+fingerprinter-tab-title = ស្នាម​ម្រាមដៃ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1902616ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = បោះបង់
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = ផ្ញើ​របាយការណ៍
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9505166e76
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើង​វិញ
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម។ វា​អាច​បណ្ដាលមកពី​ឧបករណ៍​បន្ថែម ឬ​បញ្ហា​ផ្សេងទៀត។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​បាន​ដោយ​​ការ​ដោះស្រាយ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ede03370a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័រ​បញ្ឆោតខាងមុខ
+safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះ​​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក
+safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយ​ខាង​មុខ​អាច​មានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់
+safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយ​​ខាង​មុខ​អាច​មាន​ផ្ទុក​មេរោគ
+safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>។
+safeb-palm-accept-label = ថយ​ក្រោយ
+safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2dc0d62c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = ការ​កំណត់​សម្រាប់​ជម្រះ​ប្រវត្តិ
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = ការ​កំណត់​សម្រាប់​ជម្រះ​ប្រវត្តិ
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = សម្អាត​​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ទាំង​អស់
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ពេល​បិទ { -brand-short-name } ​គួរ​តែ​សម្អាត​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ពេលវេលា​ត្រូវ​សម្អាត ៖
+ .accesskey = ព
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ពីរ​ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = បួន​ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ថ្ងៃ​នេះ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = អ្វី​ទាំងអស់
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ប្រវត្តិ
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = រកមើល & ប្រវត្តិ​ទាញ​យក
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+item-active-logins =
+ .label = ការ​ចូល​សកម្ម
+ .accesskey = ក
+
+item-cache =
+ .label = ឃ្លាំង​សម្ងាត់
+ .accesskey = ឃ
+
+item-form-search-history =
+ .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = ទិន្នន័យ
+
+item-offline-apps =
+ .label = ទិន្នន័យ​តំបន់​បណ្ដាញ​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+ .accesskey = ទ
+
+sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = សម្អាត​ឥឡូវនេះ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = សម្អាត
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b31c712c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-cancel-button = បោះបង់
+screenshots-download-button = ទាញយក
+screenshots-copy-button = ចម្លង
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/search.ftl b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..970efd470f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = កំហុស​ដំឡើង
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី "{ $location-url }" បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​រួច​ហើយ ។
+
+opensearch-error-format-title = ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ចេញពី៖ { $location-url } បាន​ទេ
+
+opensearch-error-download-title = កំហុស​ទាញ​យក
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី ៖ { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = ដាក់​ស្នើ​ការ​ស្វែងរក
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = ស្វែងរក
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = ស្វែងរក
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9096f1a6ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = បើក​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ផ្ទៃតុ
+
+set-background-color = ពណ៌ ៖
+
+set-background-position = ទីតាំង ៖
+
+set-background-tile =
+ .label = ក្រឡា​ក្បឿង
+
+set-background-center =
+ .label = កណ្ដាល
+
+set-background-stretch =
+ .label = ទាញ​ឲ្យ​វែង
+
+set-background-fill =
+ .label = បំពេញ
+
+set-background-fit =
+ .label = សម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08ef4c8334
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = បិទ​របារ​ចំហៀង
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = បិទ​របារ​ចំហៀង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c50d82b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Mobile download button strings
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sync.ftl b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4772b58c75
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឧបករណ៍…
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45621e45c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើ​អ្នក​ចង់​មើល​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ទីនេះ​ទេ?
+synced-tabs-sidebar-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ការផ្ទៀងផ្ទាត់។
+synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ផ្ទាំង​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ការស្វែងរក​
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = បើក​ក្នុង​បង្អួចឯក​ជន​ថ្មី
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ចំណាំ​​ផ្ទាំង​​នេះ...
+ .accesskey = B
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = បើក​ទាំងអស់​ក្នុង​ផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fb6642e39
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​លេង
+ .accesskey = P
+duplicate-tab =
+ .label = ស្ទួន​ផ្ទាំង
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ខាងស្ដាំ
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = ដោះ​​ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = ចំណាំផ្ទាំង…
+ .accesskey = B
+bookmark-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ចំណាំ
+ .accesskey = B
+move-to-start =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​បង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1695b9c51c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = ផ្ទាំង​ថ្មី
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = បិទ
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = បិទ​ផ្ទាំង
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = អះអាង​ការ​បើក
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = បើក​ផ្ទាំង
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = ប្ដូរ​តាម​បំណង { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​បិទ​សំឡេង
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​បើក​សំឡេង
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85ac6c146c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = យកផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ
+ .accesskey = v
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ខ្ទាស់​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = លុប​ចេញពី​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ…
+ .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = របារ​ម៉ឺនុយ
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0661e4028
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = ថយក្រោយ
+forward = បញ្ជូន​បន្ត
+reload = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+home = ដើម
+fullscreen = អេក្រង់ពេញ
+find = រក
+new-tab = ផ្ទាំង​ថ្មី
+add-bookmark = បញ្ចូល​ចំណាំ​
+reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+share = ចែករំលែក
+close-window = បិទបង្អួច
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e0777b436
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = ទំព័រ​នេះ​គឺ​នៅ​ក្នុង
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = បកប្រែ​ទំព័រ​នេះ​ឬ?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = បកប្រែ
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ
+translation-notification-translating-content =
+ .value = កំពុង​បកប្រែ​មាតិកា​ទំព័រ…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាប​បកប្រែ​ពី
+translation-notification-translated-to =
+ .value = ដល់
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = បង្ហាញ​ដើម
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​បកប្រែ
+translation-notification-error-translating =
+ .value = មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បកប្រែ​ទំព័រ​នេះ។
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = ព្យាយាម​ម្ដងទៀត
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = ការ​បកប្រែ​​មិន​អាច​បកប្រែ​នៅ​ពេល​នេះ​ឡើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ។
+translation-notification-options-menu =
+ .label = ជម្រើស
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = មិន​បកប្រែ { $langName }
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = ​មិន​​បកប្រែ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = ចំណូលចិត្ត​ការ​បកប្រែ
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07858b26e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = កាមេរ៉ា
+webrtc-item-microphone = មីក្រូហ្វូន
+webrtc-item-audio-capture = អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង
+webrtc-item-application = កម្មវិធី
+webrtc-item-screen = អេក្រង់
+webrtc-item-window = វីនដូ
+webrtc-item-browser = ផ្ទាំង
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = មិន​ស្គាល់​ប្រភព​ដើម
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = ផ្ទាំង​ចែករំលែកឧបករណ៍
+ .accesskey = d
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត និង​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = អេក្រង់​របស់​អ្នក​កំពុង​តែ​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = បង្អួច​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = ផ្ទាំង​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក។ ចុច​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចែក​រំលែក។
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក​នៅ​លើ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = ចែករំលែក​ម៉ាស៊ីន​ថត​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = ចែករំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = ចែក​រំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = ចែករំលែក​បង្អួច​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​បង្អួច​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = ចែករំលែក​ផ្ទាំង​​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = ចែក​រំលែក​ផ្ទាំង​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+webrtc-share-entire-screen = អេក្រង់​ទាំងមូល
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = អេក្រង់ { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } (បង្អួច { $windowCount })
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលប្រើប្រាស់​អេក្រង់​របស់​អ្នក​​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​។
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលស្ដាប់​សំឡេង​ក្នុង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​រហូត ដោយ​មិន​សួរ​អ្វី​មួយ​ត្រូវ​ចែករំលែក​នោះ​ទេ។
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ទៅ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។ ដើម្បី​ការពារ​អ្នក { -brand-short-name } នឹង​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ចូល​សម្រាប់​ពេល​នេះ​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72e935dfdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = តភ្ជាប់ %S ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ផ្ទៀងផ្ទាត់ %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = បាន​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = តំណ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ទៅ %S ។
+verificationNotSentTitle = មិន​អាច​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ
+verificationNotSentBody = យើង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ​នៅ​ពេល​នេះ សូម​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = គណនី Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយ %S ។
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍ថ្មីមួយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = អ្នកបានចូលដោយជោគជ័យ
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = កុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានផ្តាច់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = មិន​បាន​ចូលគណនីទេ
+sendTabToDevice.unconfigured = ស្វែងយល់​អំពី​ផ្ទាំង​ការ​ផ្ញើ​ស្វ័យប្រវត្តិ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = ចូលទៅ​ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = គ្មាន​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់
+sendTabToDevice.singledevice = សិក្សា​អំពី​ផ្ទាំង​ផ្ញើ…
+sendTabToDevice.connectdevice = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = គណនី​មិន​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+sendTabToDevice.verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់​គណនី​របស់​អ្នក…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = បាន​ទទួល​ផ្ទាំង
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = ផ្ទាំង​ពី %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ទទួល
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = ផ្ទាំង #1 បាន​មកដល់​ពី #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ផ្ទាំង #1 បាន​មកដល់​ពី​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = ផ្ទាំង #1 បាន​មកដល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a876f2bb55
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,856 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=អស់​ពេល
+openFile=បើក​ឯកសារ
+
+droponhometitle=កំណត់​គេហទំព័រ
+droponhomemsg=តើ​អ្នក​ចង់​យក​ឯកសារ​នេះ​ជា​គេហទំព័រ​ថ្មី​​របស់​អ្នក​ឬ ?
+droponhomemsgMultiple=តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ជា​ទំព័រ​ដើម​ថ្មី​របស់​អ្នក​ឬ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះ​ថត]
+
+xpinstallPromptMessage=%S បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ ពី​ការ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=កុំ​អនុញ្ញាត
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។
+xpinstallDisabledMessage=ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ចុច​​បើក​ហើយ​​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+xpinstallDisabledButton=បើក
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=បញ្ចូល %S?
+
+webextPerms.add.label=បញ្ចូល
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=បោះបង់
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=បាន​បញ្ចូល %S
+webextPerms.sideloadText2=កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​អនុញ្ញាត​នៃ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​រួច​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=បើក
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=បោះបង់
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S តម្រូវ​ឲ្យ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ថ្មី
+
+webextPerms.updateAccept.label=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ស្នើ​សុំ​ការអនុញ្ញាត​បន្ថែម។
+webextPerms.optionalPermsListIntro=វា​មាន​បំណង៖
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=អនុញ្ញាត
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=បដិសេធ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=អាន និង​កែប្រែ​ចំណាំ
+webextPerms.description.browserSettings=អាន និង​កែប្រែ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​រុករក
+webextPerms.description.browsingData=សម្អាតប្រវត្តិរុករក ខូឃី និងទិន្នន័យដែលពាក់ព័ន្ធថ្មីៗ
+webextPerms.description.clipboardRead=យក​ទិន្នន័យ​ពី​អង្គ​ចងចាំ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ដាក់​ទិន្នន័យ​ចូល​អង្គ​ចងចាំ
+webextPerms.description.devtools=ពង្រីកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីចូលប្រើទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងដែលបើក
+webextPerms.description.downloads=ទាញយក​ឯកសារ និង​អាន រួច​កែប្រែ​ប្រវត្តិ​ទាញយក​របស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.downloads.open=បើកឯកសារដែលបានទាញយកក្នុង​កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក
+webextPerms.description.find=អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់
+webextPerms.description.geolocation=ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក
+webextPerms.description.history=ចូល​ប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រកមើល
+webextPerms.description.management=ត្រួតពិនិត្យការប្រើផ្នែកបន្ថែម និងគ្រប់គ្រង​រចនាប័ទ្ម
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=ផ្លាស់ប្ដូរ​សារ​ជាមួយ​កម្មវិធី​​ផ្សេង​ពី %S
+webextPerms.description.notifications=បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក
+webextPerms.description.pkcs11=ផ្តល់សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជារហស្សលេខ
+webextPerms.description.privacy=អាន​និង​កែ​ការកំណត់​ភាពឯកជន​របស់​អ្នក
+webextPerms.description.proxy=គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក
+webextPerms.description.sessions=ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+webextPerms.description.tabs=ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.tabHide=លាក់ និងបង្ហាញផ្ទាំងកម្មវិធីរុករក​អ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.topSites=ចូលប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រក​មើល
+webextPerms.description.webNavigation=សកម្មភាព​ចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត នៅ​ពេល​រុករក
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គ្រប់​វិបសាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​នៅ​ក្នុង​ដែន %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់អ្នក​នៅ​ក្នុង​ដែន​ផ្សេង #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ទំព័រ​​ផ្សេង #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ចង់ផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកពី %2$S ទៅ %3$S។ តើអត់​បញ្ហា​អី​ទេ?
+webext.defaultSearchYes.label=បាទ/ចាស
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=ទេ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=លុប %1$S ចេញពី %2$S មែនទេ?
+webext.remove.confirmation.button=លុប​ចេញ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=កំពុង​ទាញ​យក និង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កម្មវិធី​បន្ថែម #1...
+addonDownloadVerifying=កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+
+addonInstall.unsigned=(មិន​បាន​បញ្ជាក់)
+addonInstall.cancelButton.label=បោះបង់
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=បញ្ចូល
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ #2 នៅ​ក្នុង #1៖
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ប្រយ័ត្ន៖ វេបសាយ​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង #1។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ខ្លួន​ឯង; ប្រយ័ត្ន៖ វេបសាយ​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​នៅ​ក្នុង #2 នៅ​ក្នុង #1។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ខ្លួន​ឯង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=ប្រយ័ត្ន៖ ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម #2 ​នៅ​ក្នុង #1 ផ្នែក​មួយ​ចំនួន​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ខ្លួន​ឯង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ត្រូវបានដំឡើងដោយជោគជ័យ។
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=កម្មវិធី​បន្ថែម #1 ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​បាន​ទេ ដោយសារតែ​ភាព​បរាជ័យ​នៃ​ការ​តភ្ជាប់។
+addonInstallError-2=កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម %1$S ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។
+addonInstallError-3=កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ​ព្រោះ​វា​ខូច ។
+addonInstallError-4=%2$S មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ %1$S មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។
+addonInstallError-5=%1$S បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ពី​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិនបាន​​បញ្ជាក់។
+addonLocalInstallError-1=មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ដោយសារ​តែ​មាន​កំហុស​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។
+addonLocalInstallError-2=កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម %1$S ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។
+addonLocalInstallError-3=មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​ខូច។
+addonLocalInstallError-4=%2$S មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ %1$S មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។
+addonLocalInstallError-5=មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិនទាន់បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ %1$S %2$S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មាន​​ហានិភ័យ​​ខ្ពស់ ដែល​អាច​បណ្ដាលឲ្យ​មាន​បញ្ហា​ស្ថិរភាព ឬ​សុវត្ថិភាព។
+
+unsignedAddonsDisabled.message=កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ ឬ​ច្រើន​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់​​បាន​ទេ និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 បាន​ការពារ​ទំព័រ​​នេះមិន​ឲ្យ​​​បើក​បង្អួច​លេចឡើង #2។
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=ជម្រើស
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=ចំណូលចិត្ត
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix=បង្ហាញ '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+crashedpluginsMessage.title=កម្មវិធី​ជំនួយ %S បាន​គាំង ។
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ផ្ទុក​ទំព័រ​​ឡើងវិញ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ស្វែងយល់​​បន្ថែម...
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=តើ​អ្នក​ចង់​មាន​ន័យ​ទៅ​កាន់ %S?
+keywordURIFixup.goTo=បាទ/ចាស, យក​ខ្ញុំ​ទៅ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=មិន​ស្គាល់
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=តើអ្នកចង់ឲ្យ Adobe Flash ដំណើរការលើ​គេហទំព័រ​នេះទេ? អនុញ្ញាត Adobe Flash នៅលើគេហទំព័រ​ដែលអ្នកទុកចិត្តតែប៉ុណ្ណោះ។
+flashActivate.outdated.message=តើអ្នកចង់អនុញ្ញាតឲ្យ Adobe Flash ដែល​មាន​កំណែ​ចាស់​ដំណើរការលើ​គេហទំព័រ​នេះដែរ​ឬ​ទេ? កំណែដែល​ចាស់​អាចប៉ះពាល់ដល់ប្រសិទ្ធភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់កម្មវិធីរុករក​លើ​អ៊ីនធឺណិត។
+flashActivate.noAllow=មិន​អនុញ្ញាត
+flashActivate.allow=អនុញ្ញាត
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=ដំណើរការ %S
+PluginVulnerableUpdatable=កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​​​ងាយ​រងគ្រោះ និង​គួរ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។
+PluginVulnerableNoUpdate=កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​​​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព។
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=បើក​ទាំងអស់​​ក្នុង​​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (និង​ផ្ទាំង #2 ផ្សេង​ទៀត)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=បន្ត​នៅ​ទំព័រ​នេះ
+
+tabHistory.goBack=ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ​វិញ
+tabHistory.goForward=ទៅ​មុខ​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=បិទ​ភ្ជាប់ ហើយ​ដំណើរការ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ផ្ទុក​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ឈប់​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក/បង្រួម (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=អនុញ្ញាត
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ទំព័រ​នេះ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។
+refreshBlocked.redirectLabel=%S បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ​ទំព័រ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ។
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=បង្ហាញ​ចំណាំ​របស់​អ្នក (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ទាញ​យក​ដែល​កំពុង​កើតឡើង (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=បើក​បង្អួច​ថ្មី (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី (%S)
+
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=បោះបង់
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ធ្វើបន្ត
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ដោយ៖ %S
+identity.identified.verified_by_you=អ្នក​បាន​បន្ថែម​ការ​លើកលែង​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ។
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=មិនមានសុវត្ថិភាព
+
+identity.extension.label=ផ្នែក​បន្ថែម (%S)
+identity.extension.tooltip=បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = បង្រួម (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើងវិញ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ពង្រីក (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = កាត់ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ចម្លង (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=អនុញ្ញាត
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=កុំទាន់អាល
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=កុំ​អនុញ្ញាត
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=យក​ខ្ញុំ​ចេញ​ពី​ទីនេះ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=តំបន់​បណ្ដាញ​បញ្ឆោត!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​វាយ​ប្រហារ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=នេះ​មិន​មែន​​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​វាយប្រហា​ទេ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​កម្មវិធី​​ដែល​មិន​ចង់​បាន!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=បានរាយការណ៍​ទំព័រ​ដែល​គ្រោះថ្នាក់!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=រាយបញ្ជី​ផ្ទាំង #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ស្វែងរក %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+processHang.add-on.learn-more.text = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+processHang.button_debug.label = បំបាត់​កំហុស​ស្គ្រីប
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=បង្ហាញ​បង្អួច​ជា​អេក្រង់​ពេញ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ឆ្វេង
+sidebar.moveToRight=ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ស្ដាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = អេក្រង់​ទាំងមូល
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = អេក្រង់ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (បង្អួច #2)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = អនុញ្ញាត
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.remember=ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលប្រើប្រាស់​អេក្រង់​របស់​អ្នក​​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​។
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលស្ដាប់​សំឡេង​ក្នុង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​រហូត ដោយ​មិន​សួរ​អ្វី​មួយ​ត្រូវ​ចែករំលែក​នោះ​ទេ។
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ទៅ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។ ដើម្បី​ការពារ​អ្នក %S នឹង​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ចូល​សម្រាប់​ពេល​នេះ​ទេ។
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ផ្ទាំង​ចែករំលែកឧបករណ៍
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (កាមេរ៉ា)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (មីក្រូហ្វូន)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (កាមេរ៉ា និង​មីក្រូហ្វូន)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និង​អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និង​វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និង​​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (កាមេរ៉ា និង​អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (កាមេរ៉ា និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (កាមេរ៉ា និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (កាមេរ៉ា និង​វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (កាមេរ៉ា និង​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (មីក្រូហ្វូន និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (មីក្រូហ្វូន និង​អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (មីក្រូហ្វូន និង​វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (មីក្រូហ្វូន និង​ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​បង្អួច)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង និង​ផ្ទាំង)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = មិន​ស្គាល់​ប្រភព​ដើម
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = បើក DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S កំពុង​ដំឡើង​សមាសភាគ​ចាំបាច់​ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = មិន​ស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ប្ដូរ​តាម​បំណង %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = យល់ព្រម
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ការបង្ហាញខ្លឹមសារ​របស់ផ្ទាំងត្រូវបានបិទ ដោយសារតែ​ភាពមិនស៊ីគ្នារវាង %S និងកម្មវិធីភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអានអេក្រង់របស់អ្នក ឬប្តូរទៅការចេញផ្សាយការគាំទ្របន្ថែមរបស់ Firefox ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន
+userContextWork.label = ការងារ​
+userContextBanking.label = សេវា​ធនាគារ​
+userContextShopping.label = ការ​ទិញ
+userContextNone.label = គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = ផ្ទាំង​បិទ​សំឡេង
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ផ្ទាំង​បើក​សំឡេង
+unmuteTab.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = អ្នក​មាន​របាយការណ៍​ភាពជាប់គាំង​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ #1។
+pendingCrashReports.viewAll = មើល​
+pendingCrashReports.send = ផ្ញើ
+pendingCrashReports.alwaysSend = ផ្ញើ​ជានិច្ច
+
+decoder.noCodecs.button = ស្វែងយល់​ពី​របៀប
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ដើម្បី​លេង​វីដេអូ​បាន អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កូដិក​វីដេអូ​ដែល​បាន​ទាមទារ។
+decoder.noHWAcceleration.message = ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​គុណភាព​វីដេអូ​ប្រសើរ​ឡើង អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី Microsoft’s Media Feature Pack។​
+decoder.noPulseAudio.message = ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី PulseAudio ដែល​បាន​ទាមទារ។
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec អាច​ខូច​ឬ​មិន​គាំទ្រ ហើយ​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដើម្បី​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន។
+
+decoder.decodeError.message = កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។
+decoder.decodeError.button = រាយការណ៍​បញ្ហា​វេបសាយ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = កំហុស​ដែល​អាច​សង្គ្រោះ​បាន បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ
+
+permissions.remove.tooltip = សម្អាត​ការ​អនុញ្ញាត​នេះ និង​សួរ​ម្ដង​ទៀត
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.remember=ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = បាន​ផ្ញើ!
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41004cee0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​របស់​អ្នក (%S)
+
+find-button.label = រក
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ស្វែងរក​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ (%S)
+
+developer-button.label = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = បើក​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​តំបន់​បណ្ដាញ (%S)
+
+sidebar-button.label = របារ​ចំហៀង
+sidebar-button.tooltiptext2 = បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង
+
+zoom-controls.label = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក
+zoom-controls.tooltiptext2 = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក
+
+zoom-out-button.label = បង្រួម
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = បង្រួម (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើង​វិញ (%S)
+
+zoom-in-button.label = ពង្រីក
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ពង្រីក (%S)
+
+edit-controls.label = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ
+edit-controls.tooltiptext2 = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ
+
+cut-button.label = កាត់
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = កាត់ (%S)
+
+copy-button.label = ​ចម្លង
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ចម្លង (%S)
+
+paste-button.label = បិទភ្ជាប់
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+panic-button.label = ភ្លេច
+panic-button.tooltiptext = ភ្លេច​អំពី​ប្រវត្តិ​ការ​រុករក​មួយ​ចំនួន
+
+toolbarspring.label = ចន្លោះ​ប្រែប្រួល
+toolbarseparator.label = សញ្ញា​បំបែក
+toolbarspacer.label = ចន្លោះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44e725b85f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=កំពុង​ចាប់ផ្ដើម...
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=បាន​បរាជ័យ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=បាន​ផ្អាក
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=បាន​បោះបង់
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=បាន​បញ្ចប់
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​វត្ថុ​បញ្ជា​មេ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ។
+blockedPotentiallyUnwanted=ឯកសារ​នេះ​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+blockedUncommon2=ឯកសារ​នេះ​មិន​សូវ​គេ​ទាញ​យក​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ឬ បាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​អនុញ្ញាត​ការ​ទាញយក​នេះ​មែន​ទេ?
+unblockHeaderOpen=តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បើក​ឯកសារ​នេះ​មែន​ទេ?
+unblockTypeMalware=ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ខូច​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ឯកសារ​នេះ​បាន​ក្លែង​បន្លំ​ថា​មាន​ប្រយោជន៍​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ដោយ​នឹកស្មាន​មិន​ដល់​ចំពោះ​កម្មវិធី និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។
+unblockTypeUncommon2=ឯកសារ​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​ទាញយក​ជាទូទៅ​ទេ ហើយ​វា​អាច​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ទៀត​ផង។ វា​អាច​ផ្ទុក​មេរោគ​អ្វី​មួយ ឬ​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​មិន​អាច​ដឹង​បាន ចំពោះ​កម្មវិធី​និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។
+unblockTip2=អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប្រភព​ទាញ​យក​ជំនួស ឬ​ព្យាយាម​ទាញ​យក​ម្ដង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ។
+unblockButtonOpen=បើក​
+unblockButtonUnblock=អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+unblockButtonConfirmBlock=យក​ឯកសារ​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=មិន​ស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..349a07a2c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=បន្ថែម​កម្មវិធី
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07a9595b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=បន្ថែម
+dialogAcceptLabelSaveItem=រក្សា​ទុក
+dialogAcceptLabelAddMulti=បន្ថែម​ចំណាំ
+dialogAcceptLabelEdit=រក្សា​ទុក
+dialogTitleAddBookmark=ចំណាំ​ថ្មី
+dialogTitleAddFolder=ថត​ថ្មី
+dialogTitleAddMulti=​ចំណាំ​ថ្មី
+dialogTitleEdit=លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះ​ថត]
+newFolderDefault=ថត​ថ្មី
+newBookmarkDefault=ចំណាំ​ថ្មី
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed4a78bedf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=សម្រាប់​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព javascript ឬ urls ទិន្នន័យ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ពី​បង្អួច​ប្រវត្តិ ឬ​របារ​ចំហៀង​បាន​ទេ ។
+noTitle=(គ្មាន​ចំណង​ជើង)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ទទេ)
+
+bookmarksBackupTitle=ចំណាំ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​របស់​អ្នក
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ត្រឡប់​ចំណាំ​ទៅ​ដើម
+bookmarksRestoreAlert=វា​នឹង​ជំនួស​នូវ​ការ​ចំណាំ​ទាំងអស់​ជាមួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ ?
+bookmarksRestoreTitle=ជ្រើស​នូវ​ការ​បម្រុង​ចំណាំ​ទុក
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ប្រភេទ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ ។
+bookmarksRestoreParseError=មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​បាន​ទេ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=តម្រៀប​តាម​ទីតាំង
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=តម្រៀប​តាម​ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=តម្រៀប​តាម​ចំនួន​​នៃ​ការ​ទស្សនា
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​បន្ថែម
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=តម្រៀប​តាម​ស្លាក
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ស្វែងរក​ចំណាំ
+searchHistory=ស្វែងរក​ប្រវត្តិ
+searchDownloads=ស្វែងរក​ឯកសារ​ទាញ​យក
+
+SelectImport=នាំចូល​ឯកសារ​​ចំណាំ
+EnterExport=នាំចេញ​ឯកសារ​ចំណាំ
+
+detailsPane.noItems=គ្មាន​ធាតុ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ធាតុ #1
+
+lockPrompt.text=ប្រព័ន្ធ​ចំណាំ និង​ប្រវត្តិ​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ឯកសារ​ទាំងអស់​របស់ %S កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។ កម្មវិធី​សុវត្ថិភាព​ខ្លះ​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=លុបទំព័រ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=លុបទំព័រ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=ចំណាំទំព័រ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=ចំណាំទំព័រ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b166300a48
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បោកប្រាស់​ទេ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=មិន​អាច​រាយការណ៍​កំហុស​នៅ​ពេល​នេះ​បាន​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65b07cba33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ស្វែងរក​ដោយ​ប្រើ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=ការ​ស្វែងរក %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=បិទភ្ជាប់ និង​ស្វែងរក
+
+cmd_clearHistory=សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+cmd_clearHistory_accesskey=ស
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ស្វែងរក​ជាមួយ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c72b91166d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម
+setDefaultBrowserMessage=%S បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វា​ក្លាយ​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+setDefaultBrowserDontAsk=អនុវត្ត​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ជានិច្ច នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម %S ។
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ប្រើ %S ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=មិន​មែន​ឥឡូវ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ផ្ទៃតុ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=កំពុង​រក្សាទុក​រូបភាព…
+DesktopBackgroundSet=កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98ed71b148
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=សម្អាតឃូគីនិង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​ទាំងអស់
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=សម្អាត​ឥឡូវនេះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10ee101080
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = បាន​អនុញ្ញាត
+state.current.allowedForSession = បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ
+state.current.allowedTemporarily = បាន​អនុញ្ញាត​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blockedTemporarily = បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blocked = បាន​បិទ
+state.current.prompt = សួរ​ជានិច្ច
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = សួរ​ជានិច្ច
+state.multichoice.allow = អនុញ្ញាត
+state.multichoice.allowForSession = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ
+state.multichoice.block = បិទ
+
+
+
+permission.cookie.label = កំណត់​ខូគី
+permission.camera.label = ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ថត
+permission.microphone.label = ប្រើ​មីក្រូហ្វូន
+permission.screen.label = ចែករំលែក​អេក្រង់
+permission.install.label = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម
+permission.popup.label = បើក​បង្អួច​លេចឡើង
+permission.geo.label = ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង​នេះ
+permission.persistent-storage.label = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a70d9fba21
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = បន្ត
+
+relinkVerify.title = ការ​ព្រមាន​ការ​បញ្ចូល​គ្នា
+relinkVerify.heading = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឬ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = អ្នក​ប្រើ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ដែល​បាន​ចូល​មុខ ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ។ ការ​ចូល​នឹង​បញ្ចូល​ចំណាំ​ចូល​គ្នា​នៃ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​នេះ, ពាក្យសម្ងាត់ និង​ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជាមួយ %S
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae900ab852
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=ផ្ទាំង​ថ្មី
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ការរុករក​ឯកជន
+tabs.closeTab=បិទ​ផ្ទាំង
+tabs.close=បិទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeButtonMultiple=បិទ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=អះអាង​ការ​បើក
+tabs.openButtonMultiple=បើក​ផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..382d1533d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី
+taskbar.tasks.newTab.description=បើក​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។
+taskbar.tasks.newWindow.label=បើក​បង្អួច​ថ្មី
+taskbar.tasks.newWindow.description=បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=បើក​បង្អួច​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​របៀប​រុករក​ឯកជន ។
+taskbar.frequent.label=ញឹកញាប់
+taskbar.recent.label=ថ្មីៗ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e58ec5ed0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ទំព័រ​នេះ​គឺ​នៅ​ក្នុង">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "បកប្រែ​ទំព័រ​នេះ​ឬ?">
+<!ENTITY translation.translate.button "បកប្រែ">
+<!ENTITY translation.notNow.button "មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "កំពុង​បកប្រែ​មាតិកា​ទំព័រ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាប​បកប្រែ​ពី">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "ដល់">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "បង្ហាញ​ដើម">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "បង្ហាញ​ការ​បកប្រែ">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បកប្រែ​ទំព័រ​នេះ។">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "ព្យាយាម​ម្ដងទៀត">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "ការ​បកប្រែ​​មិន​អាច​បកប្រែ​នៅ​ពេល​នេះ​ឡើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ។">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "ជម្រើស">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "​មិន​​បកប្រែ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "ចំណូលចិត្ត​ការ​បកប្រែ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..720d8e0aa1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=មិន​បកប្រែ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efb1a36683
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=បានបើកមុខងារថេប្លេត
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ab9c1ffb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ទ្រនិច​បង្ហាញ​ការ​បែងចែក
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ម៉ាស៊ីន​ថត និង​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ម៉ាស៊ីន​ថត​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = អេក្រង់​របស់​អ្នក​កំពុង​តែ​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = បង្អួច​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ផ្ទាំង​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក។ ចុច​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចែក​រំលែក។
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ចែករំលែក​ម៉ាស៊ីន​ថត​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ចែករំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ចែករំលែក​បង្អួច​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = ចែករំលែក​ផ្ទាំង​​ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ចែក​រំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ចែករំលែក​បង្អួច​​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = ចែក​រំលែក​ផ្ទាំង​ជាមួយ​ផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក​នៅ​លើ "%S"
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fcf488fd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវ រួចសាកល្បង​ម្ដង​ទៀត។
+fileNotFound=Firefox មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​នៅត្រង់ %S ។
+fileAccessDenied=មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​ស្ថិត​នៅ %S បាន​ទេ។
+dnsNotFound2=យើងមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនៅ %S បាន​ទេ។
+unknownProtocolFound=Firefox មិន​ស្គាល់​របៀប​មើល​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ឡើយ, ដោយ​សារ​តែ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ពិធីការ​ខាងក្រោម (%S) មិន​ទាក់ទង​ជាមួយ​កម្មវិធី​ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ។
+connectionFailure=Firefox មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រង់ %S ។
+netInterrupt=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក​ទំព័រ ។
+netTimeout=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ត្រង់ %S ចំណាយ​ពេល​យូរ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប ។
+redirectLoop=Firefox បាន​រក​ឃើញ​ថា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​តែ​ប្ដូរ​ទិស​សំណើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​នេះ​តាម​លក្ខណៈ​មួយ​ដែល​នឹង​មិន​ងាយ​បញ្ចប់ ។
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ %S ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ផ្ទួន​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា​ ការ​អះអាង​ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​អះអាង​លំដាប់) ដែល​បាន​អនុវត្ត​ពីមុន ។
+resendButton.label=បញ្ជូន​ម្ដងទៀត
+unknownSocketType=Firefox មិន​ស្គាល់​អំពី​​របៀប​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+netReset=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​ដែល​ទំព័រ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។
+notCached=ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។
+netOffline=បច្ចុប្បន្ន​នេះ Firefox កំពុងតែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ និង​មិន​អាច​រុករក​បណ្ដាញ​ឃើញ​ទេ ។
+isprinting=មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាន​នេះ​ប្រើ​ច្រក​បណ្ដាញ​ ដែល​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងទៀត​ក្រៅ​ពី​ការ​រុករក​បណ្ដាញ ។ Firefox បាន​បោះបង់​សំណើ​សម្រាប់​ការ​ការពារ​របស់​អ្នក ។
+proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​មិន​ទាន់​អាច​រក​ឃើញ ។
+proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ។
+contentEncodingError=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+externalProtocolTitle=សំណើ​ពិធីការ​ខាងក្រៅ
+externalProtocolPrompt=កម្មវិធី​ខាងក្រៅ​ត្រូវតែ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដើម្បី​ដោះស្រាយ %1$S ៖ តំណ ។\n\n\nតំណ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ៖\n\n%2$S\n\nកម្មវិធី ៖ %3$S\n\n\nប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​បាន​រំពឹង​ទេ សំណើ​នេះ​វា​អាច​ជា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​បំបាត់​ភាព​ទន់ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។ បោះបង់​សំណើ​នេះ​​ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​វា​ទេ ។\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<មិន​ស្គាល់>
+externalProtocolChkMsg=ចងចាំ​ជម្រើស​របស់​ខ្ញុំ​អំពី​តំណ​​​នៃ​ប្រភេទ​នេះ​ទាំងអស់ ។
+externalProtocolLaunchBtn=បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី
+malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​ ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​មាន​ការ​វាយប្រហារ និង​ត្រូវ​បាន​ប្លុក​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​អាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។
+deceptiveBlocked=ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​​បាន​រាយការណ៍​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​បន្លំ និង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​យោងតាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលការណ៍​ទាក់ទង​នឹង​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​រារាំង​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​តាម​វិធី​នេះ។
+corruptedContentErrorv2=វេបសាយ​នៅ %S បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​ការ​រំលោភបំពាន​លើ​ប្រូតូកូល​បណ្ដាញ ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន​នោះ​ទេ។
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​ខូច។
+inadequateSecurityError=វេបសាយ​បាន​ព្យាយាម​ចរចារ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិន​គ្រប់គ្រាន់។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3eca56d99e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទំព័រ">
+<!ENTITY retry.label "ព្យាយាម​ម្តងទៀត">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ថយក្រោយ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ទេ">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រក​មើល​អក្សរពុម្ព​ ឬ​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​ផ្សេងទៀត​ ។</li> <li>ពិនិត្យមើល​ថា តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ដែរ​ឬ​ទេ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​លុប ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង ឬ​ក៏​មក​ពី​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​តែ​ហេតុផល​មួយ​ចំនួន ។</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "ចូល​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p> អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។ </p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL មិនត្រឹមត្រូវ">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ &brandShortName; ទេ ។</p><ul><li>ជា​ការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​សុវត្ថិភាព​ជាមុន &brandShortName; មិន​ស្នើ​ឯកសារ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។</li><li>ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដងទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>ចុច &quot;ព្យាយាម​ម្ដងទៀត&quot; ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅជា​របៀប​លើ​បណ្ដាញ រួច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ឡើង​វិញ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ  ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​​វា​ត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី ដំណើរការ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ។</li> <li>ពិនិត្យមើល​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ដែល​ដំណើរការ ។</li> <li>ប្រសិនបើ​កុំព្យូទ័រ​ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា &brandShortName; ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ពេល​ខ្លះ បញ្ហា​នេះ​អាច​កើតឡើង​ដោយសារ​តែ​ការ​បិទ ឬ​ការ​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក ​ខូគី ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យមើល​ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​​របស់​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ រួចហើយ ។</li> <li>នេះ​ក៏​ព្រោះតែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ស្តង់ដារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>មិន​អាច​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​ដោយ​សារ​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល។</li> <li>សូម​​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​អាច​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ​ក៏​វា​រវល់​ពេក ។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ក្នុង​រយៈ​ពេល ​ពីរបី​​នាទី​ក្រោយ ។</li> <li>ប្រសិនបើ​ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​​ទំព័រ​ណាមួយ​បាន​ទេ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។</li> <li>ប្រសិនបើ​ កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​ ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា &brandShortName; អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ផ្ទុក​តាម​មធ្យោបាយ​នេះ​ទេ ពីព្រោះ​ទំព័រ​មាន​គោលការណ៍​អំពី​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​មិន​អនុញ្ញាត​ចំពោះ​វា ។</p>">
+
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។</p><ul><li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "សូម​រាយការណ៍​កំហុស​បែប​នេះ​ដើម្បី​ជួយ​ដល់ Mozilla ក្នុង​ការ​កំណត់ និង​ទប់​ស្កាត់​វេបសាយ​ដែល​មាន​បំណង​អាក្រក់">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "ស្វែងយល់​បន្ថែម...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​សុវត្ថិភាព​ដែល​ហួស​សម័យ និង​​ងាយរង​ការ​វាយប្រហារ។ អ្នក​វាយប្រហារ​អាច​​​បញ្ចេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​​មាន​សុវត្ថិភាព​ឲ្យ​គេ​ដឹង​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល។ អ្នក​គ្រប់គ្រង​វេបសាយ​នឹង​ត្រូវ​​ជួសជុល​ម៉ាស៊ីន​មេ​ជា​មុន​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​មើ​លវេបសាយ​បាន។</p><p>កូដ​កំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "ទំព័រ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់">
+
+
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ។ តើ​អ្នក​​ចង់​កំណត់​ជា​លំនាំដើម​ដើម្បី​សារ​បញ្ហា​នេះ​ដែរ ឬ​ទេ?">
+<!ENTITY prefReset.label "ស្ដារ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម">
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b462ce5ba8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nដើម្បី​ជួយ​យើង​ក្នុង​ការ​វិភាគ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឲ្យ​យើង​នូវ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង ។
diff --git a/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..233ad1f29c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=បាទ/ចាស
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ទេ
diff --git a/l10n-km/browser/defines.inc b/l10n-km/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7b3bf24416
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR ខ្មែរ (km)
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Eng Vannak</em:contributor> <em:contributor>Khoem Sokhem</em:contributor> <em:contributor>Seng Sutha</em:contributor> <em:contributor>Sok Sophea</em:contributor> <em:contributor>Morn Met</em:contributor> <em:contributor>Chank Sambathratanak</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43b29e3fbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsOSX = ផ្លាស់ប្តូរចំណូលចិត្តបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអាសយដ្ឋាន
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardLabel = រក្សាទុកកាតឥណទាន
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = កុំ​រក្សាទុក
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = កុំរក្សាទុកកាតឥណទាន
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardLabel = បង្កើតកាតឥណទានថ្មី
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាតឥណទាន
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = អាសយដ្ឋាន
+category.name = ឈ្មោះ
+category.organization2 = ស្ថាប័ន
+category.tel = ទូរសព្ទ
+category.email = អ៊ីមែល
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = បំពេញកាតឥណទានស្វ័យប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក
+manageCreditCardsTitle = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = អាសយដ្ឋាន
+creditCardsListHeader = កាត​ឥណទាន
+removeBtnLabel = យកចេញ
+addBtnLabel = បញ្ចូល…
+editBtnLabel = កែសម្រួល…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋានថ្មី
+editAddressTitle = កែអាសយដ្ឋាន
+givenName = នាមខ្លួន
+additionalName = នាម​ក​ណ្តា​ល
+familyName = នាមត្រកូល
+organization2 = អង្គភាព
+streetAddress = អាសយ​ដ្ឋាន​វិថី
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+
+## address-level-2 names
+city = ទីក្រុង
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+
+# address-level-1 names
+province = ខេត្ត
+state = រដ្ឋ
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+postalCode = លេខ​កូដ​ប្រៃ​ស​ណី​យ
+zip = លេខ​កូដ​តំបន់
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+
+country = ប្រទេស​ឬ​តំបន់
+tel = ទូរសព្ទ​
+email = អ៊ីមែល
+cancelBtnLabel = បោះបង់
+saveBtnLabel = រក្សា​ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = បញ្ចូល​កាតឥណទានថ្មី
+editCreditCardTitle = កែកាតឥណទាន
+cardNumber = លេខ​កាត
+invalidCardNumber = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ
+nameOnCard = ឈ្មោះ​លើ​កាត
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14cbb63a24
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=រាយការណ៍​បញ្ហា​ភាព​ឆបគ្នា​របស់​វេបសាយ
diff --git a/l10n-km/browser/firefox-l10n.js b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-km/browser/installer/custom.properties b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3a3afe620
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName បញ្ជូន​ទៅដល់​​សុវត្ថិភាព​ ការ​រកមើល​បណ្ដាញ​ងាយស្រួល ។ ចំណុច​ប្រទាក់​​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ងាយ​ស្រួល លក្ខណ ពិសេស​​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព រួម​ទាំង​ការ​ការពារ​ពី​ការ​លួច​​អត្ត​សញ្ញាណ​លើ​បណ្ដាញ និង​ការ​ស្វែងរក​ដែល​​អ្នក​នឹង​អាច​ធ្វើ​បាន​គ្រប់​បណ្ដាញ​ទាំង​អស់ ។
+CONTEXT_OPTIONS=ជម្រើស $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&របៀប​សុវត្ថិភាព $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ប្រភេទ​រៀបចំ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ជ្រើស​ជម្រើស​រៀបចំ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=រៀបចំ​ផ្លូវកាត់
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=បង្កើត​រូបតំណាងកម្មវិធី
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=រៀបចំ​សមាសភាគ​ជា​ជម្រើស
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=សមាសភាគ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ជា​ជម្រើស
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=សេវា​កាំ​ថែទាំ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព $BrandShortName ដោយ​ស្ងាត់​នៅ​ខាង​ក្រោយ ។
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ដំឡើង​សេវា​កម្ម​ថែទាំ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=សង្ខេប
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=រួច​រាល់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទៅកាន់​ទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប ។
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ប្រើ $BrandShortName ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ចុច​ ដំឡើង​ដើម្បី​បន្ត ។
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ចុច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ ដើម្បី​បន្ត ។
+SURVEY_TEXT=ប្រាប់​ពួក​យើង​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​គិត​អំពី $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=ចាប់ផ្ដើម $BrandShortName ឥឡូវ​នេះ
+CREATE_ICONS_DESC=បង្កើត​រូបតំណាង​សម្រាប់ $BrandShortName ៖
+ICONS_DESKTOP=នៅ​លើ​ផ្ទៃ​តុ​របស់​ខ្ញុំ
+ICONS_STARTMENU=នៅ​ក្នុង​ថត​ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ម៉ឺនុយ​របស់​ខ្ញុំ
+ICONS_QUICKLAUNCH=នៅ​ក្នុង​របារ​ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស​របស់​ខ្ញុំ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង ។ \n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​លុប ។\n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។
+WARN_WRITE_ACCESS=អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ថត​ដំឡើង​ទេ ។\n\nចុច​ យល់​ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង ។
+WARN_DISK_SPACE=អ្នក​មិនមាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ដំឡើង​ក្នុង​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ​ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវ​មាន​​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប​ $BrandShortName ពី​មុន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើ​ងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ $BrandShortName ប្រសើរ​ឡើង​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត ៖
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ចុច​ បោះបង់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ឬ​\nព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=លុប $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=យក $BrandFullName ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ ។
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName នឹ​ង​ត្រូវ​បានលុប​ពី​ទីតាំង​ដូច​ខាងក្រោម ៖
+UN_CONFIRM_CLICK=ចុច លុប​ដើម្បី​បន្ត ។
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង​ដែល​មាន​ស្រាប់...
+
+STATUS_INSTALL_APP=កំពុង​ដំឡើង $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=កំពុង​ដំឡើង​ឯកសារ​ភាសា (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=កំពុង​លុប $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=រក្សាទុកតិចតួច...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ជ្រើស​ប្រភេទ​ដំឡើង​ដែល​អ្នក​ពេញចិត្ត បន្ទាប់​មក​ចុច​ បន្ទាប់ ។
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​​​ដោយ​មាន​ជម្រើស​សាមញ្ញ​បំផុត ។
+OPTION_STANDARD_RADIO=ស្តង់ដារ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​នីមួយៗ​ ដើម្បី​ដំឡើង ។ បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មានបទពិសោធន៍ ។
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ផ្ទាល់ខ្លួន
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង
diff --git a/l10n-km/browser/installer/mui.properties b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd39a2d8e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​រៀបចំ​របស់ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​មើល​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ ឲ្យ​អ្នក​​បិទ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​មុន​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​រៀបចំ ។ វា​នឹង​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ទាក់ទង ដោយ​មិន​ចាំ​បាច់​ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ទេ ។\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ជ្រើស​សមាសភាគ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ជ្រើស​លក្ខណ​ពិសេស​របស់ $BrandFullNameDA ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង ។
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ទីតាំង​កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​លើ​សមាសភាគ​​ ដើម្បី​មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​វា ។
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ជ្រើសរើស​ទីតាំង​ដំឡើង
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ជ្រើស​ថត​ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ដំឡើង
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=សូម​រង់ចាំ ខណៈ​ដែល​កំពុង​ឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​សព្វគ្រប់
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=បាន​បោះបង់​ការ​ដំឡើង
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ការ​ដំឡើងមិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=បញ្ចប់
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\nចុច​បញ្ចប់ ដើម្បី​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​កា​រ​នេះ ។
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឥឡូវ​នេះ​ឬ ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ខ្ញុំ​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ​ពេក​ក្រោយ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ផ្លូវកាត់​នៃ $BrandFullNameDA ។
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់​របស់​កម្មវិធី ។ អ្នក​ក៏​អាច​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ក្នុង​ការ​​បង្កើត​ថត​ថ្មី​បាន​ផង​ដែរ ។
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​ក្នុង​ការ​រៀបចំ $BrandFullName ឬ ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ស្វាគមន៍​ក្នុង​ការ​លុប​​អ្នក​ជំនួយការ​របស់ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​​​អំពី​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។\n\n មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​លុប សូម​ប្រាកដ​ថា$BrandFullNameDA មិន​កំពុង​ដំណើរការ​ឡើយ ។\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=លុប $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=យក $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=លុប
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=សូម​រង់ចាំ​ខណៈ​ដែល​កំពុង​លុប $BrandFullNameDA ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ការ​លុប​ចប់ហើយ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ការ​លុប​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=បាន​បោះបង់​ការ​លុប
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ការ​លុប​មិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ការ​លុប​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របស់ $BrandFullNameDA បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=លុប $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\n ចុច​បញ្ចប់​ ដើម្បី​បិទ​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​​​ក្នុង​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=តើ​អ្នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​​ការ​លុប $BrandFullName ឬ ?
diff --git a/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6777f76cfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=កម្មវិធី​ដំឡើង $BrandShortName
+
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ឥឡូវ​កំពុង​ដំឡើង…
+STUB_BLURB_FOOTER2=បាន​បង្កើត​សម្រាប់មនុស្ស មិនមែនសម្រាប់ប្រាក់ចំណេញទេ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ​អង្គ​ដំណើរការ​ជាមួយ​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិសរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ការ​ដំឡើង​ទេ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=អ្នក​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ដំឡើង​ទេ។
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=អ្ហូ! ដោយសារ​ហេតុផល​ខ្លះ យើង​មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។\nចុច​យល់ព្រម​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ពី​លើ។
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=បោះបង់
diff --git a/l10n-km/browser/installer/override.properties b/l10n-km/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23d1cae72b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=រៀបចំ $BrandFullName
+UninstallCaption=លុប $BrandFullName
+BackBtn=< ថយក្រោយ
+NextBtn=បន្ទាប់ >
+AcceptBtn=ខ្ញុំ​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+DontAcceptBtn=ខ្ញុំ​មិន​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ទេ
+InstallBtn=ដំឡើង
+UninstallBtn=លុប
+CancelBtn=បោះបង់
+CloseBtn=បិទ
+BrowseBtn=រក​មើល…
+ShowDetailsBtn=បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+ClickNext=ចុច​បន្ទាប់​ដើម្បី​បន្ត ។
+ClickInstall=ចុច​ដំឡើង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ដំឡើង ។
+ClickUninstall=ចុច​លុប ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​លុប ។
+Completed=បាន​បញ្ចប់
+LicenseTextRB=សូម​ពិនិត្យ​មើល​កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ឡើង​វិញ​មុន​ពេល​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ព្រម​ទទួល​​​​កិច្ចព្រមព្រៀង​ទាំងអស់ ជ្រើស​ជម្រើស​​ទីមួយ​ដំបូង ។ $_CLICK
+ComponentsText=ធីក​​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង និង​ដោះ​ធីក​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ដំឡើង ។ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ជ្រើស​សមាសភាគ​ត្រូវ​ដំឡើង ៖
+DirText=រៀបចំ​នឹង​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង​ថត​ខាងក្រោម ។ ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្សេង​គ្នា ចុច​រកមើល ហើយ​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។ $_CLICK
+DirSubText=ថត​ទិសដៅ
+DirBrowseText=ជ្រើស​ថត ដើម្បី​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង ៖
+SpaceAvailable="ទំហំ​ដែល​មាន ៖ "
+SpaceRequired="ទំហំ​ដែល​ទាមទារ ៖ "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA នឹង​លុប​ចេញ​ពី​ថត​ខាង​ក្រោម ។ $_CLICK
+UninstallingSubText=លុប​ចេញ​ពី ៖
+FileError=កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​បោះបង់​ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង\r\n ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ \r\n មិន​អើពើ​ ដើម្បី​រំលង​ឯកសារ​នេះ ។
+FileError_NoIgnore=កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត \r\n\r\n$0\r\n\r\n ឬ​បោះបង់​ \r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។
+CantWrite="មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ "
+CopyFailed=ចម្លង​បាន​បរាជ័យ
+CopyTo="ចម្លង​ទៅកាន់ "
+Registering="ចុះ​ឈ្មោះ ៖ "
+Unregistering="មិន​​ចុះ​ឈ្មោះ ៖ "
+SymbolNotFound="មិន​អាច​ស្វែងរក​និមិត្តសញ្ញា​បាន​ទេ ៖ "
+CouldNotLoad="មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ទេ ៖ "
+CreateFolder="បង្កើត​ថត ៖ "
+CreateShortcut="បង្កើត​ផ្លូវកាត់ ៖ "
+CreatedUninstaller="លុប​អ្វី​ដែល​បាន​បង្កើត ៖"
+Delete="លុប​ឯកសារ ៖"
+DeleteOnReboot="លុប​​​​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ "
+ErrorCreatingShortcut="ក្នុង​ការ​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់ ៖"
+ErrorCreating="កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត ៖ "
+ErrorDecompressing=កំហុស​ការ​ពន្លា​ទិន្នន័យ ! កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ?
+ErrorRegistering=កំហុស​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ប្រតិបត្តិ ៖ "
+Extract="ស្រង់​ចេញ ៖ "
+ErrorWriting="ស្រង់​ចេញ ៖ កំហុស​​​​សរសេរ​​ទៅកាន់​ឯកសារ "
+InvalidOpcode=កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ៖ opcode មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ
+NoOLE="គ្មាន OLE សម្រាប់ ៖ "
+OutputFolder="ថត​លទ្ធផល ៖ "
+RemoveFolder="យក​ថត​ចេញ ៖ "
+RenameOnReboot="ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ "
+Rename="ប្ដូរ​ឈ្មោះ ៖ "
+Skipped="បាន​រំលង ៖ "
+CopyDetails=ចម្លង​សេចក្ដី​លម្អិត​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+LogInstall=កំណត់​ហេតុ​ដំណើរការ​ដំឡើង
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4831f4e710
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = ខ្មែរ (km)
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Eng Vannak, Khoem Sokhem, Seng Sutha, Sok Sophea, Morn Met, Chank Sambathratanak
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c86c52db2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ឯកសារ PDF នេះ​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ ។
+unsupported_feature_forms=ឯកសារ PDF នេះ​មាន​ទម្រង់។ បំពេញ​វា​ទម្រង់​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ។
+open_with_different_viewer=បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​មើល​ផ្សេងគ្នា
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b5fb738f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ទំព័រ​មុន
+previous_label=មុន
+next.title=ទំព័រ​បន្ទាប់
+next_label=បន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=ទំព័រ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=នៃ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=​បង្រួម
+zoom_out_label=​បង្រួម
+zoom_in.title=​ពង្រីក
+zoom_in_label=​ពង្រីក
+zoom.title=ពង្រីក
+presentation_mode.title=ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បទ​បង្ហាញ
+presentation_mode_label=របៀប​បទ​បង្ហាញ
+open_file.title=បើក​ឯកសារ
+open_file_label=បើក
+print.title=បោះពុម្ព
+print_label=បោះពុម្ព
+download.title=ទាញ​យក
+download_label=ទាញ​យក
+bookmark.title=ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន (ចម្លង ឬ​បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី)
+bookmark_label=ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ឧបករណ៍
+tools_label=ឧបករណ៍
+first_page.title=ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+first_page_label=ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+last_page.title=ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​
+last_page_label=ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ
+page_rotate_cw.title=បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+page_rotate_cw_label=បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+page_rotate_ccw.title=បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+page_rotate_ccw_label=បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+
+cursor_text_select_tool.title=បើក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+cursor_text_select_tool_label=ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+cursor_hand_tool.title=បើក​ឧបករណ៍​ដៃ
+cursor_hand_tool_label=ឧបករណ៍​ដៃ
+
+
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+document_properties_label=លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+document_properties_file_name=ឈ្មោះ​ឯកសារ៖
+document_properties_file_size=ទំហំ​ឯកសារ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ)
+document_properties_title=ចំណងជើង៖
+document_properties_author=អ្នក​និពន្ធ៖
+document_properties_subject=ប្រធានបទ៖
+document_properties_keywords=ពាក្យ​គន្លឹះ៖
+document_properties_creation_date=កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត៖
+document_properties_modification_date=កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=អ្នក​បង្កើត៖
+document_properties_producer=កម្មវិធី​បង្កើត PDF ៖
+document_properties_version=កំណែ PDF ៖
+document_properties_page_count=ចំនួន​ទំព័រ៖
+document_properties_page_size_unit_inches=អ៊ីញ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=មម
+document_properties_page_size_orientation_portrait=បញ្ឈរ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ផ្តេក
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=សំបុត្រ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized_yes=បាទ/ចាស
+document_properties_linearized_no=ទេ
+document_properties_close=បិទ
+
+print_progress_message=កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​សម្រាប់​បោះពុម្ព…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=បោះបង់
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+toggle_sidebar_label=បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+document_outline.title=បង្ហាញ​គ្រោង​ឯកសារ (ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​ពង្រីក/បង្រួម​ធាតុ​ទាំងអស់)
+document_outline_label=គ្រោង​ឯកសារ
+attachments.title=បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+attachments_label=ឯកសារ​ភ្ជាប់
+thumbs.title=បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ
+thumbs_label=រួបភាព​តូចៗ
+findbar.title=រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ
+findbar_label=រក
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=ទំព័រ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=រូបភាព​តូច​របស់​ទំព័រ {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=រក
+find_input.placeholder=រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ...
+find_previous.title=រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន
+find_previous_label=មុន
+find_next.title=រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់
+find_next_label=បន្ទាប់
+find_highlight=បន្លិច​ទាំងអស់
+find_match_case_label=ករណី​ដំណូច
+find_reached_top=បាន​បន្ត​ពី​ខាង​ក្រោម ទៅ​ដល់​ខាង​​លើ​នៃ​ឯកសារ
+find_reached_bottom=បាន​បន្ត​ពី​ខាងលើ ទៅដល់​ចុង​​នៃ​ឯកសារ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_not_found=រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+error_less_info=ព័ត៌មាន​តិចតួច
+error_close=បិទ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=សារ ៖ {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ជង់ ៖ {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ឯកសារ ៖ {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ជួរ ៖ {{line}}
+rendering_error=មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​បង្ហាញ​ទំព័រ ។
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ទទឹង​ទំព័រ
+page_scale_fit=សម​ទំព័រ
+page_scale_auto=ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ
+page_scale_actual=ទំហំ​ជាក់ស្ដែង
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក PDF ។
+invalid_file_error=ឯកសារ PDF ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+missing_file_error=បាត់​ឯកសារ PDF
+unexpected_response_error=ការ​ឆ្លើយ​តម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} ចំណារ​ពន្យល់]
+password_label=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ PDF នេះ។
+password_invalid=ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+password_ok=យល់​ព្រម
+password_cancel=បោះបង់
+
+printing_not_supported=ការ​ព្រមាន ៖ កា​រ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ពេញលេញ​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​នេះ​ទេ ។
+printing_not_ready=ព្រមាន៖ PDF មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទាំងស្រុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទេ។
+web_fonts_disabled=បាន​បិទ​ពុម្ពអក្សរ​បណ្ដាញ ៖ មិន​អាច​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ PDF ដែល​បាន​បង្កប់​បាន​ទេ ។
+
diff --git a/l10n-km/browser/updater/updater.ini b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..616fddbe00
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% កំពុង​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ្នក ហើយ​វា​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុង​ពេល​បន្តិច​ទៀត​នេះ...
+MozillaMaintenanceDescription=សេវាកម្ម​ថែទាំ Mozilla ត្រូវ​ធ្វើឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​កំណែ Mozilla Firefox សុវត្ថិភាព និង​ចុងក្រោយ​បំផុត​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ការ​ធ្វើឲ្យ Firefox ទាន់​សម័យ​គឺជា​ការ​ចាំបាច់​បំផុត​សម្រាប់​សុវត្ថិភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ Mozilla ផ្ដល់​អនុសាសន៍​យ៉ាង​មុតមាំ​ថា​អ្នក​ត្រូវតែ​បើក​សេវាកម្ម​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/chat/accounts.dtd b/l10n-km/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f61312251e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title "គណនី - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "ស្ថានភាព​សារ​បន្ទាន់">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "គណនី​ថ្មី">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label "បិទ">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "គ្មាន​គណនី​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "ចុច​លើ​ប៊ូតុង &accountManager.newAccount.label; ដើម្បី​អនុញ្ញាត្តិ​ឲ្យ &brandShortName; ណែនាំាំ​អ្នក​ពី​ដំណើរការ​នៃ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ។">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "ចូល​ពេល​ចាប់ផ្ដើម">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S">
+<!ENTITY account.connect.label "តភ្ជាប់​">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label "ផ្ដាច់">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label "លុប">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY account.edit.label "លក្ខណសម្បត្តិ">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "P">
+<!ENTITY account.moveup.label "ផ្លាស់ទី​ទៅ​លើ">
+<!ENTITY account.movedown.label "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "បោះបង់​ការ​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "A">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "ចម្លង​កំណត់​ហេតុ​ការកែ​បញ្ហា">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "បង្ហាញ​កំណត់ហេតុ​ការកែ​បញ្ហា">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "H">
+<!ENTITY account.connecting "កំពុង​តភ្ជាប់​…">
+<!ENTITY account.disconnecting "កំពុង​ផ្ដាច់​…">
+<!ENTITY account.disconnected "មិន​បាន​ភ្ជាប់">
diff --git a/l10n-km/chat/accounts.properties b/l10n-km/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc9854b6fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %S
+passwordPromptText=សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​​សម្រាប់ %S ដើម្បី​តភ្ជាប់​វា។
+passwordPromptSaveCheckbox=ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ។
diff --git a/l10n-km/chat/commands.properties b/l10n-km/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..038374956f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=ពាក្យ​បញ្ជា៖ %S.\nប្រើ /help &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt; សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា '%S' ។
+noHelp=សូមទោស! គ្មាន​សារ​ជំនួយ​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា '%S'
+
+sayHelpString=និយាយ &lt;សារ&gt;: ផ្ញើ​សារ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​បញ្ជា។
+rawHelpString=&lt;សារ&gt;: ដើម ផ្ញើ​សារ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ចៀសវាង​ធាតុ HTML ។
+helpHelpString=ជំនួយ &lt;ឈ្មោះ&gt;: បង្ហាញ​សារ​ជំនួយ​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា &lt;ឈ្មោះ&gt; , ឬ​រាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន​​នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;សារ​ស្ថានភាព&gt;: កំណត់​ស្ថានភាព​ទៅ %2$S ដោយ​ប្រើ​សារ​ស្ថានភាព​ជា​ជម្រើស។
+back=អាច​ប្រើ​បាន
+away=ចាក​ឆ្ងាយ
+busy=មិន​អាច​រក​បាន​​
+dnd=មិន​អាច​រក​បាន​
+offline=ក្រៅ​បណ្ដាញ
diff --git a/l10n-km/chat/contacts.properties b/l10n-km/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3053c889e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ទំនាក់ទំនង
diff --git a/l10n-km/chat/conversations.properties b/l10n-km/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..febbcf6b22
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=ការ​សន្ទនា​នឹង​បន្ត​​ជាមួយ %1$S, ដោយ​ប្រើ %2$S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S ឥឡូវ %2$S ។
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S ឥឡូវ %2$S៖ %3$S ។
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=គណនា​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ (%1$S គឺ %2$S)។
+statusKnownWithStatusText=គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ (%1$S គឺ %2$S៖ %3$S)។
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់ (ស្ថានភាព​នៃ %S មិន​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ទៀត​ទេ)។
+
+accountDisconnected=គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់។
+accountReconnected=គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=ឆ្លើយ​តប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=មិន​មាន​ប្រធានបទ​សារ​សម្រាប់​បន្ទប់​នេះ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=ប្រធានបទ​សម្រាប់ %1$S គឺ៖ %2$S។
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=មិន​មាន​ប្រធានបទ​សម្រាប់ %S ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ប្រធានបទ​ទៅ៖ %2$S ។
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S បាន​សម្ងាត់​ប្រធានបទ​។
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S ឥឡូវ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជា %2$S។
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=ឥឡូវ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​គេ​ស្គាល់​ថា​ជា %S។
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/l10n-km/chat/facebook.properties b/l10n-km/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8237329495
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=Facebook Chat មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទៀត​ទេ ដោយ​សារ Facebook បិទ​ច្រក XMPP របស់​ពួកគេ។
diff --git a/l10n-km/chat/imtooltip.properties b/l10n-km/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e4f6321cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+buddy.account=គណនី
+contact.tags=ស្លាក
diff --git a/l10n-km/chat/irc.properties b/l10n-km/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3f96f18b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=សម្មតិនាម​​
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=បាត់បង់​ការ​តភ្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​មេ
+connection.error.timeOut=អត់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+connection.error.invalidUsername=%S មិន​មែន​ជា​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត
+connection.error.invalidPassword=ពាក្យសម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​​មេ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+connection.error.passwordRequired=បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=ឆានែល
+joinChat.password=ពាក្យសម្ងាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=ម៉ាស៊ីន​មេ
+options.port=ច្រក
+options.ssl=ប្រើ SSL
+options.encoding=សំណុំ​តួ​អក្សរ
+options.quitMessage=បោះបង់​សារ
+options.partMessage=ផ្នែក​សារ
+options.showServerTab=បង្ហាញ​សារ​​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ
+options.alternateNicks=ជំនួស​សម្មតិនាម​
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S កំពុង​ប្រើ "%2$S" ។
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=ពេលវេលា​សម្រាប់ %1$S គឺ %2$S ។
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;សកម្មភាព​ត្រូវ​អនុវត្ត&gt;: អនុវត្ត​សកម្មភាព។
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: ហាម​អ្នក​ប្រើប្រាស់​ដែល​ដូចគ្នា​នឹង​លំនាំ​ដែល​ផ្ដល់​ជូន។
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: ផ្ញើ​សារ CTCP ទៅ​សម្មតិនាម។
+command.chanserv=%S &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt;: ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ ChanServ ។
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: លុប​ស្ថានភាព​ការី​ឆានែល​ចេញ​ពី​អ្នក​ណា​ម្នាក់។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជា​ការី​ឆានែល​កិច្ចការ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ។
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: លុប​ស្ថានភាព​សំឡេង​តាម​បណ្ដាញ​ពី​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ទប់ស្កាត់​​វា​ពី​ការ​និយាយ ប្រសិនបើ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​​សម្រួល (+m)។ អ្នក​ត្រូវតែ​ជា​ប្រតិបត្តិ​ករ​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ធ្វើ​រឿង​នេះ។
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: អញ្ជើញ​សម្មតិនាម​មួយ ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​ភ្ជាប់ នៅ​ក្នុង​ឆានែល​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ដើម្បី​ភ្ជាប់​ឆានែល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់។
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: បញ្ចូល​ឆានែល​មួយ ឬ​ច្រើន, ជា​ជម្រើស​ផ្ដល់​នូវ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឆានែល​នីមួយៗ​ប្រសិនបើ​ត្រូវ​ការ។
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: យក​អ្នក​ណា​ម្នាក់​ចេញ​ពី​ឆានែល។ អ្នក​ត្រូវ​ជា​ការី​ឆានែល​កិច្ចការ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ។
+command.list=%S: បង្ហាញ​បញ្ជី​បន្ទប់​ជជែក​លើ​បណ្ដាញ។ ការ​ព្រមាន, ម៉ាស៊ីន​មេ​មួយ​ចំនួន​អាច​ផ្ដាច់​អ្នក​​ពី​ការ​ធ្វើ​ការងារ​នេះ។
+command.memoserv=%S &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt;: ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ MemoServ.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: ទទួល កំណត់ ឬ​ដោះ​ការកំណត់​មុខងារ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។
+command.modeChannel2=%S [&lt;channel&gt;] [(+|-)&lt;មុខងារ​ថ្មី&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: ទទួល កំណត់ ឬ​ដោះ​ការកំណត់​មុខងារ​ឆានែល។
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: ផ្ញើ​សារ​ឯកជន​ទៅ​អ្នក​ប្រើ (ខុស​ពី​ឆានែល)។
+command.nick=%S &lt;សម្មតិនាម​ថ្មី&gt;: ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក។
+command.nickserv=%S &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt;: ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ NickServ ។
+command.notice=%S &lt;គោលដៅ&gt; &lt;សារ&gt;: ផ្ញើ​​សម្គាល់​ទៅ​អ្នក​ប្រើ ឬ​ឆានែល។
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: ផ្ដល់​ស្ថានភាព​ការី​ឆានែល​ឲ្យ​អ្នក​ណា​ម្នាក់។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជា​ការី​ឆានែល​កិច្ចការ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ។
+command.operserv=%S &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt;: ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ OperServ ។
+command.part=%S [message]: ទុក​ឆានែល​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​សារ​ជា​ជម្រើស។
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: សួរ​ពី​​កម្រិត​យឺត​យ៉ាង​របស់​អ្នក​ប្រើ (ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ ប្រសិនបើ​គ្មាន​អ្នក​ប្រើ​បាន​បញ្ជាក់) ។
+command.quit=%S &lt;message&gt;: ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ ជាមួយ​សារ​ជា​ជម្រើស។
+command.quote=%S &lt;ពាក្យ​បញ្ជា&gt;: ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+command.time=%S: បង្ហាញ​ពេលវេលា​មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ IRC ។
+command.topic=%S [&lt;ប្រធានបទ​ថ្មី&gt;]: កំណត់​ប្រធានបទ​របស់​ឆានែល។
+command.umode=%S (+|-)&lt;របៀប​ថ្មី&gt;: កំណត់ ឬ​មិន​កំណត់​របៀប​អ្នក​ប្រើ។
+command.version=%S &lt;សម្មតិនាម&gt;: ទាមទារ​កំណែ​ម៉ាស៊ីន​កូន​របស់​អ្នក​ប្រើ។
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: ផ្ដល់​នូវ​ស្ថានភាព​សំឡេង​ឆានែល​ឲ្យ​អ្នក​ណា​ម្នាក់។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជា​ការី​ឆានែល​កិច្ចការ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ។
+command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]: ទទួល​យក​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] បាន​បញ្ចូល​ទៅ​បន្ទប់។
+message.rejoined=អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ឡើង​វិញ​ទៅ​បន្ទប់។
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=អ្នក​បាន​ចាកចេញ​ដោយ %1$S%2$S ។
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S អ្នក​បាន​ចាកចេញ​ដោយ %2$S%3$S ។
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=របៀប %1$S សម្រាប់ %2$S កំណត់​​ដោយ %3$S ។
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=របៀប​ឆានែល %1$S កំណត់​ដោយ %2$S។
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=របៀប​របស់​អ្នក​គឺ %S ។
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​ចង់បាន។ សម្មតិនាម​របស់​អ្នក​គឺ %S ។
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=អ្នក​បាន​ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់ (ផ្នែក%1$S) ។
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S បាន​ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់ (ផ្នែក%2$S) ។
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S បាន​ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់ (ចេញ%2$S) ។
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S ​បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​រួម %2$S ។
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S បាន​អញ្ជើញ​​ឲ្យ​ចូលរួម​ដោយ​ជោគជ័យ %2$S ។
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S មាន​រួច​ហើយ​នៅ​​ក្នុង %2$S ។
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S ត្រូវ​បាន​ប្រមូលផ្ដុំ។
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=ព័ត៌មាន WHOIS សម្រាប់ %S ៖
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S ក្រៅ​បណ្ដាញ។ ព័ត៌មាន WHOWAS សម្រាប់ %1$S ៖
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S មិន​ស្គាល់​សម្មតិនាម។
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​ឆានែល​ទៅ %2$S ។
+message.channelKeyRemoved=%S បាន​លុប​ពាក្យសម្ងាត់​ឆានែល​ចេញ។
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=អ្នក​ប្រើ​បាន​ភ្ជាប់​ពី​ទីតាំង​អនុវត្ត​តាម​ត្រូវ​បាន​ហាម​ពី %S ៖
+message.noBanMasks=មិន​មាន​ទីតាំង​ដែល​បាន​ហាម​សម្រាប់ %S ។
+message.banMaskAdded=អ្នក​ប្រើ​បាន​ភ្ជាប់​ពី​ទីតាំង​​ដែល​ផ្គូផ្គង %1$S ត្រូវ​បាន​ហាម​ដោយ %2$S ។
+message.banMaskRemoved=អ្នក​ប្រើ​បាន​ភ្ជាប់​ពី​ទីតាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង %1$S មិន​​បាន​ហាម​ដោយ %2$S ទៀត​ឡើយ។
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ping ​ឆ្លើយ​តប​ពី %1$S ក្នុង​ពេល #2 មិល្លី​វិនាទី
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=មិន​មាន​ឆានែល៖ %S ។
+error.tooManyChannels=មិន​អាច​​ចូលរួម %S; អ្នក​បាន​ចូលរួម​ឆានែល​ច្រើន​ពេក។
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=សម្មតិនាម​ប្រើ​រួច​ហើយ, ប្ដូរ​សម្មតិនាម​ទៅ​ %1$S [%2$S]។
+error.erroneousNickname=%S មិន​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​សម្មតិនាម។
+error.banned=អ្នក​ត្រូវ​បាន​ហាម​ពី​​ម៉ាស៊ីនមេ​នេះ។
+error.bannedSoon=អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ហាម​​​នៅ​ពេល​ឆាប់ៗ​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ។
+error.mode.wrongUser=អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេងៗ​ទៀត​បាន​ទេ។
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ។
+error.wasNoSuchNick=មិន​មាន​សម្មតិនាម៖ %S
+error.noSuchChannel=មិន​មាន​ឆានែល៖ %S ។
+error.unavailable=%S ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​មិន​មាន។
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=អ្នក​ត្រូវ​បាន​ហាម​ពី %S ។
+error.cannotSendToChannel=អ្នក​មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ទៅ %S ។
+error.channelFull=ឆានែល %S ពេញ។
+error.inviteOnly=អ្នក​ត្រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម %S ។
+error.nonUniqueTarget=%S មិន​មាន user@host តែ​មួយ ឬ​ឈ្មោះ​ខ្លី អ្នក​បាន​ព្យាយាម​ក្នុង​ការ​ចូលរួម​ឆានែល​ច្រើន​នៅ​ពេល​តែ​មួយ។
+error.notChannelOp=អ្នក​មិន​មែន​ជា​ការី​ឆានែល​លើ %S ។
+error.notChannelOwner=អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់​ឆានែល​ %S ។
+error.wrongKey=មិន​អាច​ចូលរួម %S, ពាក្យ​សម្ងាត់​ឆានែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+error.sendMessageFailed=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​ផ្ញើ​សារ​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​វិញ។
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=អ្នក​អាច​មិន​ចូលរួម %1$S បាន ហើយ​វា​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិស​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ %2$S ។
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' មិន​មែន​ជា​ម៉ូដ​អ្នក​ប្រើ​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​នេះ​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=ឈ្មោះ
+tooltip.server=បាន​តភ្ជាប់​ទៅ
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=បាន​តភ្ជាប់​​ពី
+tooltip.registered=បាន​ចុះឈ្មោះ
+tooltip.registeredAs=បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជា
+tooltip.secure=ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព
+# The away message of the user
+tooltip.away=ចាក​ឆ្ងាយ
+tooltip.ircOp=ការី IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=សកម្មភាព​ចុងក្រោយ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S កន្លងទៅ
+tooltip.channels=បច្ចុប្បន្ន​បើក
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=បាទ/ចាស
+no=ទេ
diff --git a/l10n-km/chat/logger.properties b/l10n-km/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..42c3d2b2d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ខូច ឬ​ទទេ៖ %S
diff --git a/l10n-km/chat/matrix.properties b/l10n-km/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1599418924
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=ម៉ាស៊ីន​មេ
+options.connectPort=ច្រក
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_បន្ទប់
diff --git a/l10n-km/chat/status.properties b/l10n-km/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a502696e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=មាន
+awayStatusType=ចាក​ឆ្ងាយ
+unavailableStatusType=ដែល​មិន​មាន​
+offlineStatusType=ក្រៅ​បណ្ដាញ
+invisibleStatusType=ដែល​មិន​អាច​មើល​ឃើញ
+idleStatusType=ទំនេរ
+mobileStatusType=ចល័ត
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=មិន​ស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=បច្ចុប្បន្ន​ខ្ញុំ​ចាក​ឆ្ងាយ​ពី​កុំព្យូទ័រ។
diff --git a/l10n-km/chat/twitter.properties b/l10n-km/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e50326d03a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=ស្ថានភាព​លើ ១៤០ តួអក្សរ។
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=កំហុស​ %1$S បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​ផ្ញើ៖ %2$S
+error.retweet=កំហុស %1$S បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​​ផ្សាយ​​ឡើងវិញ៖​ %2$S
+error.delete=កំហុស %1$S បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​លុប៖ %2$S
+error.like=មាន​បញ្ហា​មួយ %1$S បាន​កើតឡើង​ នៅពេល​ចូលចិត្ត៖ %2$S
+error.unlike=មាន​បញ្ហា​មួយ %1$S បាន​កើតឡើង​ នៅពេល​មិនចូលចិត្ត៖ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​លើ​ប្រហែល​អតិបរមា (១៦០ តួអក្សរ), វា​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​​ទៅ៖ %S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S អស់​ពេល
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=ចម្លង​តំណ​ទៅ Tweet
+action.retweet=Retweet
+action.reply=ឆ្លើយតប
+action.delete=​លុប​
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=អនុវត្ត​តាម %S
+action.stopFollowing=បញ្ឈប់​ការ​អនុវត្ត​តាម %S
+action.like=ចូលចិត្ត
+action.unlike=ដក​ការចូលចិត្ត​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​កំពុង​អនុវត្ត​តាម %S ។
+event.unfollow=អ្នក​មិន​អនុវត្ត​តាម %S ទៀត​ឡើយ។
+event.followed=%S ឥឡូវ​នេះ​កំពុង​អនុវត្ត​តាម​អ្នក។
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=អ្នក​បាន​លុប tweet នេះ៖ "%S" ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=ឆ្លើយតប​ចំពោះ៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+connection.requestAuth=រង់ចាំ​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត​របស់​អ្នក
+connection.requestAccess=បញ្ចប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+connection.requestTimelines=ស្នើ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​អ្នក​ប្រើ
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​​ផ្គូផ្គង។
+connection.error.failedToken=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​​យក​សំណើ​ថូខឹន។
+connection.error.authCancelled=អ្នក​បាន​បោះបង់​ដំណើរការ​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត។
+connection.error.authFailed=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត។
+connection.error.noNetwork=មិន​​​មាន​កា​រ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ឲ្យ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បាន​តាមដាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=អ្នក​ប្រើ​ចាប់តាំង​ពី
+tooltip.location=ទីតាំង
+tooltip.lang=ភាសា
+tooltip.time_zone=តំបន់​ពេលវេលា​
+tooltip.url=គេហ​ទំព័រ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Protects Tweets
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=ដោយ​បច្ចុប្បន្ន​អនុវត្ត​តាម
+tooltip.name=ឈ្មោះ
+tooltip.description=សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=ការ​អនុវត្ត​តាម
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=អ្នក​អនុវត្ត​តាម
+tooltip.listed_count=បាន​រាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=បាទ/ចាស
+no=ទេ
+
+command.follow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: ចាប់ផ្ដើម​តាម​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ ឬ​ច្រើន។
+command.unfollow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: បញ្ឈប់​ការ​អនុញ្ញាត​តាម អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ / អ្នក​ប្រើ​ច្រើន។
diff --git a/l10n-km/chat/xmpp.properties b/l10n-km/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ba0aa3f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ចាប់ផ្ដើម​ស្ទ្រីម
+connection.initializingEncryption=ចាប់ផ្ដើម​ការ​អ៊ិនគ្រីប
+connection.authenticating=ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+connection.gettingResource=ទទួល​យក​ធនធាន
+connection.downloadingRoster=ទាញ​យក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង
+connection.srvLookup=កំពុង​រកមើល​កំណត់ត្រា SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក​គួរតែ​មាន​តួអក្សរ '@' )
+connection.error.failedToCreateASocket=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត socket (តើ​អ្នក​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ?)
+connection.error.serverClosedConnection=ម៉ាស៊ីនមេ​បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់
+connection.error.resetByPeer=បាន​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ដោយម៉ាស៊ីនដូចគ្នា
+connection.error.timedOut=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+connection.error.receivedUnexpectedData=បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​រំពឹង
+connection.error.incorrectResponse=បាន​ទទួល​ចម្លើយ​តប​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+connection.error.startTLSRequired=ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ប៉ុន្តែ​អ្នក​បាន​បិទ​វា
+connection.error.startTLSNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ប៉ុន្តែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទាមទារ​វា
+connection.error.failedToStartTLS=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​អ៊ិនគ្រីប
+connection.error.noAuthMec=គ្មាន​យន្តការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ
+connection.error.noCompatibleAuthMec=គ្មាន​យន្តការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ
+connection.error.notSendingPasswordInClear=ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ​តែ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​ការ​ផ្ញើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ក្នុង cleartext
+connection.error.authenticationFailure=បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​
+connection.error.notAuthorized=មិន​មាន​សេចក្ដី​អនុញ្ញាត (តើ​អ្នក​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស​ឬ?)
+connection.error.failedToGetAResource=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ធនធាន
+connection.error.failedMaxResourceLimit=គណនី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ពី​ច្រើន​កន្លែង​ពេក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ។
+connection.error.failedResourceNotValid=ប្រភព​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+connection.error.XMPPNotSupported=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​មិន​គាំទ្រ XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=សារ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន៖ %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=មិនអាច​ភ្ជាប់៖ %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=មិន​អាច​ចូលរួម %S ដោយ​សារ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ហាមប្រាម​​ពី​បន្ទប់​នេះ។
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=ទាមទារ​ឲ្យ​ចុះ​ឈ្មោះ៖ អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលរួម​បន្ទប់​នេះ​ទេ។
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=បាន​ដាក់​កម្រិត​ការ​ចូល​ដំណើរការ៖ អ្នកមិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​បន្ទប់​ទេ។
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=មិន​អាច​ចូល​រួម​បន្ទប់ %S ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ បន្ទប់​ដែល​បាន​​បង្ហោះ​​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​បាន​ទេ។
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=អ្នក​មិន​​មាន​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​កំណត់​ប្រធានបទ​​នៃ​បន្ទប់​នេះ​ទេ។
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ទៅ %1$S ដោយ​សារ​អ្នក​លែង​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​៖ %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ទៅ %1$S ដោយ​សារ​អ្នក​ទទួល​លែង​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់៖ %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=មិន​អាច​ផ្ញើសារ​ទៅ​កាន់ %S នៅ​ពេល​នេះបានទេ។
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S មិន​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​ទេ​។
+conversation.error.banKickCommandConflict=សូមទោស អ្នក​មិន​អាច​ដក​ខ្លួនឯង​ចេញ​ពី​បន្ទប់​នេះ​ទេ។
+conversation.error.changeNickFailedConflict=មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅជា %S បាន​ ដោយ​ព្រោះ​ឈ្មោះ​នេះ​មាន​ប្រើ​រួច​ហើយ។
+# %S is the jid of user that is invited.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=អ្នក​ត្រូវ​ចូល​បន្ទប់​នេះ​ជា​ថ្មី​ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ប្រើ​បញ្ជា​នេះ​បាន។
+# %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=ស្ថានភាព (%S)
+tooltip.statusNoResource=ស្ថានភាព
+tooltip.subscription=ការ​ជាវ
+tooltip.fullName=ឈ្មោះ​ពេញ
+tooltip.nickname=ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​
+tooltip.email=អ៊ីមែល
+tooltip.birthday=ថ្ងៃកំណើត
+tooltip.userName=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់
+tooltip.title=តំណែង
+tooltip.organization=អង្គភាព
+tooltip.locality=តំបន់
+tooltip.country=ប្រទេស
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=បន្ទប់
+chatRoomField.server=ម៉ាស៊ីនមេ
+chatRoomField.nick=សម្មតិនាម​
+chatRoomField.password=ពាក្យសម្ងាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូលរួម %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=អ្នក​បាន​ចាក​ចេញ​ពី​បន្ទប់។
+conversation.message.parted.you.reason=អ្នក​បាន​ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់៖ %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+# %1$S is the reason.
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+# %1$S is the reason.
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=ធនធាន
+options.priority=អាទិភាព
+options.connectionSecurity=សុវត្ថិភាព​ការ​តភ្ជាប់
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ប្រើ​ការ​អ៊ិនគ្រីប ប្រសិនបើ​មាន
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ញើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មិន​អ៊ិនគ្រីប
+options.connectServer=ម៉ាស៊ីន​មេ
+options.connectPort=ច្រក
+options.domain=ដែន៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=លេខ​សម្គាល់​ជីវប្រវត្តិ
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: ចូលរួម​បន្ទប់, ដែល​ផ្ដល់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ផ្សេង​ជា​ជម្រើស​ ឬ​ឈ្មោះ​ហៅក្រៅ ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​​​បន្ទប់។
+command.part2=%S [&lt;message&gt;]: ចាកចេញ​ពី​បន្ទប់​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​សរសេរ​សារ ឬ​មិន​ចាំបាច់។
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: កំណត់​ប្រធានបទ​បន្ទប់​នេះ។
diff --git a/l10n-km/chat/yahoo.properties b/l10n-km/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a84eb1b06
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ ដោយសារ​តែ Yahoo បាន​បិទ​ប្រូតូកូល​ចាស់​របស់​ពួក​គេ។
diff --git a/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dc5eb3bec
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=ឈ្មោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5c59bbebb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=រយៈពេល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ពន្យារ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=បញ្ចប់​ការ​ពន្យារ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=កម្រិត​លេង​សាឡើងវិញ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ធ្វើ​ម្ដងទៀត៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=បំពេញ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ទិស៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ចលនា​នេះ​កំពុង​ដំណើរការ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយឆ្លង​របស់​អ្នក​សរសេរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិ​ចលនា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិ​​ចលនា​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=បន្ត​ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ផ្អាក​ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=ខា​​ចលនា​ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - ចលនា CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ចលនា​ស្គ្រីប
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ចលនា​ស្គ្រីប
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ffd3b1315
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=គំរូ​ប្រអប់
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=កែ​ទីតាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=លក្ខណ​សម្បត្តិ​គំរូ​ប្រអប់
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c8cccfbae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/components.properties b/l10n-km/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4fe95c546
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=​(មិន​ស្គាល់)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=មើល​ប្រភព​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=មើលប្រភពក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធរចនាប័ទ្ម → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=បិទ​សារ​នេះ
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/debugger.properties b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36ae95bfb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,906 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=ចម្លង​​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=ចម្លងអត្ថបទប្រភព
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=រង់ចាំ​ដំណើរការ​បន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=រំលង (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=ចូល (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=ចេញ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​ប្រភព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ស្វែងរក
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=រកមិនឃើញលទ្ធផល​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=បើកដំណើរការ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=បិទ​ដំណើរការ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=លុបចេញ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=លុបផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=បើកទាំងអស់
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=បិទ​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=យកទាំងអស់ចេញ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=យកលក្ខខណ្ឌចេញ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=កែ​លក្ខខណ្ឌ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=បើក​ចំណុច​ឈប់
+breakpointMenuItem.disableSelf=បិទ​ចំណុច​ឈប់
+breakpointMenuItem.deleteSelf=លុប​ចំណុច​ឈប់​​ចេញ
+breakpointMenuItem.enableOthers=បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.disableOthers=បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.deleteOthers=លុប​​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ
+breakpointMenuItem.enableAll=បើក​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.disableAll=បិទ​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.deleteAll=លុប​ចំណុច​ឈប់​​ទាំងអស់​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=លុប​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=ជង់​ការ​ហៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=មិន​បាន​ផ្អាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=បង្រួម​ជួរដេក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=ពង្រីក​ជួរដេក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=លទ្ធផលបន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=លទ្ធផលមុន
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=បន្តទៅទីនេះ
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=បន្ថែម​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=បិទ​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=បើក​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=លុប​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=ផ្លោះ​ទៅ​ទីតាំង %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=បិទ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=បិទ​ផ្សេងទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
+# with the blackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
+# with the unblackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=បិទ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=វិសាលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=មិន​មាន​វិសាលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=មិន​បាន​ផ្អាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ទប់ស្កាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=ប្រភព
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=មើល​កន្សោម
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​សម្រាប់​ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ស្វែងរក…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=ផ្អាក​ករណី​លើកលែង​ទាំងអស់។ ចុច​ដើម្បី​មិន​អើពើ​ករណី​លើកលែង
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=កំពុង​ផ្ទុក\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+experimental=នេះ​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​សាកល្បង
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
+# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
+# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
+# a JS execution
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(ធ្វើឲ្យ​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់)
+variablesViewUninitialized=(មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម)
+variablesViewMissingArgs=(មិន​មាន)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=ដាន​ជង់​ ៖​
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ច្រើនទៀត…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​កែសម្រួល
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​​លុប​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន
+enumerableTooltip=រាយ​ឈ្មោះ
+writableTooltip=​អាច​សរសេរ​បាន
+frozenTooltip=បង្កក
+sealedTooltip=បាន​បិទ
+extensibleTooltip=អាន​ពង្រីក​បាន​
+overriddenTooltip=បាន​បដិសេធ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/device.properties b/l10n-km/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac1d508544
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ទូរសព្ទ​
+device.tablets=តារាង
+device.laptops=កំព្យូទ័រ​យួរដៃ
+device.televisions=ទូរទស្សន៍
+device.consoles=កុងសូល​ហ្គេម
+device.watches=មើល
diff --git a/l10n-km/devtools/client/dom.properties b/l10n-km/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e695592ee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=បន្ទះ DOM តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​
diff --git a/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b64893eee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=គ្មាន​ចម្រោះ​បាន​បញ្ជាក់
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=អ្នក​មិន​មាន​ការ​កំណត់​​មុន​ដែល​​បាន​​រក្សាទុក​ណា​មួយ។ អ្នក​អាច​រក្សាទុក​​ការ​កំណត់​តម្រង​​ជា​មុន​​ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ និង​រក្សាទុក​វា។ ការ​កំណត់​ជា​មុន​​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន​រហ័ស និង​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ងាយស្រួល។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=បន្ថែម​ចម្រោះ​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ខាងក្រោម
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=ពណ៌​ដែល​មាន​កាំ x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ទាញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដើម្បី​រៀប​តម្រង​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ទាញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ ស្តាំ ដើម្បី​បន្ថយ ឬ បន្ថែម​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ជ្រើស​ចម្រោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=បន្ថែម
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=ឈ្មោះ​ដាក់​​ជា​មុន
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=រក្សាទុក​
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=ការ​កំណត់​ជា​មុន
diff --git a/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f5fc7a9c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ប្រព័ន្ធ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/har.properties b/l10n-km/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12a5e4e92
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=មិន​មាន​កន្លែង​ឆ្លើយតប​​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=មិន​មាន​កន្លែង​ស្នើ​ទេ។
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4417841e27
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,521 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=ទិដ្ឋភាព​គូស​បញ្ជាក់
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=មាន​ថ្នាំង​​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​លាក់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=បង្ហាញ​ថ្នាំង #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=ថ្នាំង​អត្ថបទ​តែ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ប៉ុណ្ណោះ៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មិនមែន HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=មិន​ស្គាល់​ទីតាំង
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S នៃ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=គ្មាន​ការ​​ផ្គូផ្គង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=រើស​ធាតុផ្សំ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=លុប​គុណលក្ខណៈ​ %S ចេញ
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=ចម្លងតម្លៃគុណលក្ខណៈ “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=ចុច​ដើម្បី​រំលេច​ថ្នាំង​នេះ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=កែសម្រួល​ជា HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML ខាង​ក្នុង
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML ខាង​ក្រៅ
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=កម្មវិធី​ជ្រើស CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=ផ្លូវ CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML ខាង​ក្រៅ
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML ខាង​ក្នុង
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=មុន
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=បន្ទាប់ពី
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=ជា​កូន​ដំបូង
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=ជាកូន​ចុងក្រោយ​
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=រំកិល​ចូល​​មើល
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=លុប​ថ្នាំង
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=គុណ​លក្ខណៈ
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=បន្ថែម​គុណលក្ខណៈ
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=ស្វែងរក HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=ទិន្នន័យ​ជា​រូបភាព-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=បង្ហាញ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=ប្រើ​នៅ​ក្នុង​កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=ពង្រីក​ទាំងអស់​
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=រូបថត​អេក្រង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=ថ្នាំង​ស្ទួន
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=បិទភ្ជាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ពុម្ពអក្សរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=គោលការណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=បាន​គណនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ប្លង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ចាប់​យក​ពណ៌​ពី​ទំព័រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=កម្ទេច​នំប៉័ង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=របៀប​ធ្វើ​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=បន្ថែម​ច្បាប់​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=បិទ/បើក​ pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=រក​មិន​ឃើញ​លក្ខណសម្បត្តិ CSS ឡើយ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9e4703460
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ទិន្នន័យ​ដើម
+jsonViewer.tab.Headers=បឋមកថា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=បឋមកថា​ឆ្លើយតប
+jsonViewer.requestHeaders=បឋមកថា​ស្នើ​សុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=រក្សា​ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=ពង្រីក​ទាំងអស់​
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=បោះពុម្ព​ស្អាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=តម្រង JSON
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/layout.properties b/l10n-km/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9204a37f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+# The Layout Inspector may need to be enabled in about:config by setting
+# devtools.layoutview.enabled to true.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=ក្រឡាចត្រង្គ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=កំណត់​ការ​បង្ហាញ​ក្រឡា
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/memory.properties b/l10n-km/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7074f263d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=​លុប​​
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=រក្សាទុក​រូបថត​
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=នាំចូល​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=រូបថត Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=កំពុង​ដំណើរការ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=ថត​​ជង់​ការ​ហៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=បិទ/បើក​កំណត់ត្រា​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ​​នៅ​ពេល​វត្ថុ​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​​​​បម្រុងទុក។ រូបថត​​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​នឹង​​អាច​ដាក់​​ជា​ក្រុម និង​ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ​តាម​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ ប៉ុន្តែ​មាន​តែ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​​ទាំងនោះ​ទេ​បាន​បង្កើត​ បន្ទាប់​ពី​បិទ/បើក​ជម្រើស​នេះ។ ការ​កត់ត្រា​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ​​មាន​ការ​ប្រើប្រាស់​​ខាង​លើ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=ដាក់ជា​ក្រុម​តាម៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=ប្ដូរ​របៀប​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=ត្រឡប់​ទៅ​កន្លែង​ប្រមូល​ផ្ដុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ មើល​មួយ​ម្ដង​នៅ​ក្នុង​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​ប្រភេទ​របស់​វា
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​​ក្រុម JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​វត្ថុ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​​ក្រុម​ការ​ហៅ JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=ដាក់​ស្លាក​តាម៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=ប្ដូរ​របៀប​ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ស្លាក់​វត្ថុ​តាម​ប្រភេទ​ទូលំទូលាយ​ដែល​ពួកវា​ត្រូវគ្នា
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ​តាម​ក្រុម JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ស្លាក់​វត្ថុ​តាម​ប្រភេទ​ទូលំទូលាយ​ដែល​ពួកវា​ត្រូវគ្នា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=មើល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=ប្ដូរ​ការ​មើល​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=ប្រមូលផ្ដុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​នៃ​មាតិកា​របស់​រូបថត​ដោយ​ដាក់​បញ្ចូល​វត្ថុ​ចូលគ្នា​ជា​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=អ្នក​មាន​អំណាច​លើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=មើល​មែកធាង​អ្នក​មាន​អំណាចលើ និង​ផ្ទៃ​រាបស្មើ​នៃ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធំ​បំផុត​នៅ​ក្នុង​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ប្លង់​មែកធាង
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គចងចាំ​ដែល​មើល​ឃើញ៖ បិទ​គណនី​ទ្រង់ទ្រាយ​ធំ​​ពេល​មាន​​​​​ភាគរយ​ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គចងចាំ​​​​ធំធេង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=ថត​រូប
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=នាំចូល…​
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=លុប​រូប​ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=ប្រៀបធៀប​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=​តម្រង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=ច្រោះ​មាតិកា​នៃ​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=មើល​ថ្នាំង​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​នេះ និង​​​គន្លង​រក្សាទុក​របស់​វា
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=ផ្ទុក​ទៀត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=ឫស GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(មិន​មាន​ជង់​​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(ឫស)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=កា​រប្រៀបធៀប
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=ជ្រើសរើស​រូបថត​​​ជា​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=ជ្រើសរើស​រូបថត​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​ជាមួយ​​​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=កំហុស​
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=មាន​កំហុស​ពេល​កំពុង​ប្រៀបធៀប​រូបថត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=កំពុង​គិត​ភាព​ខុសគ្នា...
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=កំពុង​គិត​ភាព​ខុសគ្នា...​
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=ជ្រើសរើស​រូបថត​ពីរ​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=ជ្រើសរើស​រូបថត​ពីរ​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍ dominators...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍ dominators…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=កំពុង​គណនា​ទំហំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=កំពុង​គណនា​ទំហំ​ដែល​នៅសល់​របស់ dominator...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​ច្រើន​ទៀត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=មាន​កំហុស​នៅ​ពេល​ដំណើរការ dominator tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=កំពុង​រក្សាទុក​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=កំពុង​អាន​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍​បន្សំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=កំពុង​រក្សាទុក​ផែនទី​មែកធាង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=មាន​កំហុស​ពេល​ដំណើរការ​រូបថត​នេះ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=មាន​កំហុស​​ពេល​ទៅ​ប្រមូល​យក​ដាច់​ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=កំពុង​ប្រមួល​យក...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=កំពុង​ប្រមូល​យក​ដាច់​ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​ក្រុម...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=ថ្នាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=ថ្នាំង​ដាច់ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=កំពុង​រក្សាទុក​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=កំពុង​នាំចូល​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=កំពុង​អាន​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=កំពុង​រក្សាទុក​របាយការណ៍...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=កំពុង​រក្សាទុក​ផែនទី​មែកធាង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=មិន​មាន​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន និង​ការ​ប្រៀបធៀប។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=មិន​ផ្គូផ្គង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ទទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=រក​មិន​ឃើញ​ជង់​ការ​ហៅ។ កត់ត្រា​ជង់​ការ​ហៅ​មុន​ពេល​ថត​រូប។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=ទំហំ​ដែល​នៅសល់ (បៃ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=ទំហំ​នៃ​វត្ថុ​ខ្លួន​ឯង
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=បៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=រាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=បៃសរុប
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=ចំនួនរាប់សរុប
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ឈ្មោះរបស់ក្រុមនេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/menus.properties b/l10n-km/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f0ca09bba
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+
+browserConsoleCmd.label = កុងសូល​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = មុខងារ​​រចនា​ដែលបត់បែន
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = កម្មវិធីចម្លង​ពណ៌
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = របារ​ឧបករណ៍​​កម្មវិធី​រុករក
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = ប្រអប់ឧបករណ៍ខ្លឹមសារ​កម្មវិធីរុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92a5abd504
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1330 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រមូល​ធនធាន​នេះ​គឺ​មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​​ទៅ​ប្រមូល​ធនធាន​នេះ​​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=កំហុស​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​រារាំង​ពី​ការ​ទាញ​យក​ធនធាន។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ធនធាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​ប្រើ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ខ្សោយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=បាន​អនុញ្ញាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=បិទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=ម៉ាស៊ីន %S ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=មិន​​អាច​បោះពុម្ព​បាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=គ្មាន​បឋមកថា​សម្រាប់​សំណើ​នេះ​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=បឋមកថា​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=គ្មាន​ខូគី​សម្រាប់​សំណើ​នេះ​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ខូគី​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​សំណើ​តម្រង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=ឃ្លា​សំណួរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=ទិន្នន័យ​ទម្រង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Request payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=បឋមកថា​ស្នើ​សុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=សំណើ​បឋមកថា​ពី​ចរន្ត​​សម្រាប់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=បឋមកថា​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=ខូគី​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=ខូគី​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=លក្ខណសម្បត្តិ​​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=គ្មាន​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S បៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S គីឡូបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S មេកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ជីកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=អ្នក​បម្រើ​សេវាកម្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ការ​​ផ្ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ទទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=សូម​រង់ចាំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=មិន​មាន​ទិន្នន័យ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S គីឡូបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S គីឡូបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Primed cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=សម្អាត​​ឃ្លាំង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=ទំហំ៖ %S គីឡូបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=ពេលវេលា៖ #1 វិនាទី
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ចម្លើយ​តប​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=សំណើ​សរុប៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ប្រភេទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=ចេញ​ឱ្យ​ទៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=ឈ្មោះ​ទូទៅ (CN)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=អង្គភាព (O)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=ផ្នែក​នៃ​អង្គភាព (OU)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=បាន​​ចេញ​ដោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=រយៈពេល​សុពលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=ចាប់ផ្ដើម​នៅ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=ផុត​កំណត់​នៅ​៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ស្នាម​ផ្តិត​មេ​ដៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=ស្នាម​ផ្ដិត​មេដៃ SHA-256៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=ស្នាម​ផ្ដិត​មេ​ដៃ SHA1៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• ចុច​លើ
+netmonitor.perfNotice2=ប៊ូតុង​ចាប់ផ្ដើម​វិភាគ។
+netmonitor.perfNotice3=វិភាគ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• ធ្វើ​ការ​ស្នើ ឬ
+netmonitor.reloadNotice2=ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+netmonitor.reloadNotice3=ទំព័រ​​ដែល​ត្រូវ​មើល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​សកម្មភាព​បណ្ដាញ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=ស្ថានភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=វិធីសាស្ត្រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ដែន
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=ប្រភេទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=ឃូគី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=បាន​ផ្ទេរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=កាល​កំណត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=បឋមកថា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=​ខូគី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=ចម្លើយ​តប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=ការ​កំណត់​ពេល
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=សុវត្ថិភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ពុម្ពអក្សរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=មេឌៀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=បញ្ចេញ​ពន្លឺ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ផ្សេងទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=តម្រង URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=សម្អាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=កែសម្រួល និង​ផ្ញើ​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=ឈ្មោះ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=វិមាត្រ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=ប្រភេទ MIME ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=បាន​ទប់ស្កាត់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=គុណភាព​បង្ហាញ DNS ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=តភ្ជាប់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=ផ្ញើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=រង់ចាំ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=ទទួល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=ការ​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ និង​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=កំហុស​បាន​កើតឡើង៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=កំណែ​ពិធីការ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Cipher suite:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP សុវត្ថិភាព​ការ​ដឹកជញ្ជូន​ដាក់​កម្រិត៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=តំណ​ភ្ជាប់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=ចម្លង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=ចម្លង​ជា cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=ចម្លង​ចំណង​ជើង​ស្នើសុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=ចម្លង​ចំណង​ជើង​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=ចម្លង​ការ​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ចម្លង​រូបភាព​ជា URI ទិន្នន័យ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=ចម្លង​ទាំងអស់​ជា HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=រក្សាទុក​ទាំងអស់​ជា HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=កែសម្រួល និង​ផ្ញើ​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=ចាប់ផ្ដើម​វិភាគ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=សំណើ​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=ឃ្លា​សំណួរ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=បឋមកថា​សំណើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=តួ​សំណើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=ផ្ញើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=បោះបង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5221519af7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+##
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+##
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+##
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+##
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+## Profiler presets
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+##
diff --git a/l10n-km/devtools/client/responsive.properties b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d167c6d52c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=បិទ​ទម្រង់​រចនា​ដែល​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=បើក​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​ប៉ះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=បិទ​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​ប៉ះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=ថត​រូប​អេក្រង់​នៃ​ច្រក​មើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=រូបថត​អេក្រង់ %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=ឈ្មោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=រក្សា​ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/shared.properties b/l10n-km/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b7898ff3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=ទំហំ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=វិមាត្រ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S ទីតាំង %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c638f48517
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=ស្វែងរក ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ទៅ​កាន់​បន្ទាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink=ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=រក​មិន​ឃើញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/l10n-km/devtools/client/startup.properties b/l10n-km/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24f7e7f0f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ជម្រើស​ប្រអប់​ឧបករណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ជម្រើស
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=បន្ទះ​ជម្រើស​ប្រអប់​ឧបករណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=ងងឹត
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=ភ្លឺ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=ការ​អនុវត្ត
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=បន្ទះ​អនុវត្ត
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=ការអនុវត្ត (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=កុង​សូល​​បណ្ដាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=បន្ទះ​កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=កុងសូល​វិប (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រចនា​ប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=កម្មវិធី​កែសម្រួល​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=កម្មវិធី​អធិការកិច្ច
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អធិការកិច្ច
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=បណ្តាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=ផ្ទាំងបណ្ដាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=ត្រួតពិនិត្យ​បណ្ដាញ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=ការ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=កម្មវិធីពិនិត្យ​មើល​ការ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=បន្ទះ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=កម្មវិធីពិនិត្យ​មើល​ការ​រក្សាទុក (ខូឃី, ការ​រក្សាទុក​មូលដ្ឋាន, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=អង្គ​ចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=បន្ទះ​អង្គចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=អង្គចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=បន្ទះ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/storage.ftl b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f8c9428bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = ត្រង់​ធាតុ
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = ច្រោះ​ការ​ហៅ
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = បញ្ចូល​ធាតុ
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = លុប​ចោល​ទាំងអស់
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = លុបឃូគីសម័យទាំងអស់
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = លុប “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = បញ្ចូល​ធាតុ
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = លុបទាំងអស់ពី “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = ឈ្មោះ
+storage-table-headers-cookies-value = តម្លៃ
+storage-table-headers-cache-status = ស្ថានភាព
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = ​ខូគី
+storage-tree-labels-local-storage = ការ​ផ្ទុក​មូលដ្ឋាន
+storage-tree-labels-session-storage = ការ​ផ្ទុក​សម័យ
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = ទំហំផ្ទុក​ឃ្លាំងសម្ងាត់
+
+##
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = សម័យ
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = ទិន្នន័យ
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = តម្លៃ​ដែល​បាន​ញែក
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7f073a06a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = បង្កើត និង​បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ទៅ​ខាងចុង​ឯកសារ
+ .accesskey = ថ
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​ខាងចុង​ឯកសារ
+ .accesskey = ល
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+ .accesskey = រ
+styleeditor-save-button = រក្សា​ទុក
+ .tooltiptext = រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ទៅកាន់​ឯកសារ
+ .accesskey = រ
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = ជម្រើស​កម្មវិធី​កែ​រចនាប័ទ្ម
+styleeditor-media-rules = ក្បូន @media
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = វាយ CSS នៅ​ទីនេះ ។
+styleeditor-no-stylesheet = ទំព័រ​នេះ មិន​មាន​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ទេ ។
+styleeditor-no-stylesheet-tip = ប្រហែល​ជា​អ្នក​ចង់<a data-l10n-name="append-new-stylesheet">បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+styleeditor-find =
+ .label = រក
+ .accesskey = ក
+styleeditor-find-again =
+ .label = រក​ម្តង​ទៀត
+ .accesskey = ត
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = លោត​ទៅ​បន្ទាត់...
+ .accesskey = ត
diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13de3d3a3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​តួ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=ក្បួន #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=មិន​អាច​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=មិន​អាច​រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=នាំចូល​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdeb91ee9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់​គោលដៅ​ប្រអប់​ឧបករណ៍​បច្ចុប្បន្ន
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ដែល​បាន​ដំឡើង​​ដោយ​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = ប៊ូតុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍​​ដែល​មាន
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = រូបរាង
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​​សម្រាប់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = ការ​បិទ​វា​នឹង​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត។
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = ឯកតា​ពណ៌លំនាំដើម
+options-default-color-unit-authored = តាមឯកតាដើម
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = ឈ្មោះ​ពណ៌
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រចនា​ប័ទ្ម
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = លក្ខណសម្បត្តិ​ CSS បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ, តម្លៃ និង​កម្មវិធី​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​កែ​រចនាប័ទ្ម​​ដូច​ដែល​អ្នក​វាយ
+
+## Screenshot section
+
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី​កែ
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = ស្មាន​ការ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ផ្អែកលើ​មាតិកា​ប្រភព
+options-sourceeditor-detectindentation-label = រក​ឃើញ​ការ​ចូល​បន្ទាត់
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = បញ្ចូល​វង់ក្រចក​បិទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = វង់​ក្រចក​បិទ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = ប្រើ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ជំនួស​តួអក្សរ​ថេប
+options-sourceeditor-expandtab-label = ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​ចន្លោះ
+options-sourceeditor-tabsize-label = ទំហំ​ថេប
+options-sourceeditor-keybinding-label = បន្សំ​គ្រាប់​ចុច
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = លំនាំ​ដើម
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = បិទ JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = ប្ដូរ​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បិទ JavaScript សម្រាប់​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន។ ប្រសិនបើ​ផ្ទាំង ឬ​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​បិទ បន្ទាប់​ការ​កំណត់​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំភ្លេច។
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍​កែ​កំហុស​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម និង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Chrome
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត (តាម ឧបករណ៍ > អ្នក​អភិវឌ្ឍ​បណ្ដាញ > ប្រអប់​ឧបករណ៍​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត) និង​កែ​កំហុស​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = បើក​ការ​បំបាត់​កំហុស​ពី​ចម្ងាយ
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = បើក Service Workers តាម HTTP (នៅ​ពេល​ប្រអប់​ឧបករណ៍​បើក)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​​នឹង​អនុញ្ញាត​ Service Workers តាម HTTP សម្រាប់​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ដែល​​បាន​បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍។
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = តែ​សម័យ​ប៉ុណ្ណោះ ផ្ទុក​ទំព័រ​​ឡើយ​វិញ
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee52d29c7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+##
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eef708681
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=បើក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=បើក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែ​កំហុស
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb6cd47961
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=API ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​កុងសូល​បណ្ដាញ (console.log, console.info, console.warn, console.error) ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=សិក្សា​​បន្ថែម
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=កុងសូល​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<មិន​មាន​ស្លាក​ក្រុម>
+
+maxTimersExceeded=បាន​លើស​ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=ការ​តភ្ជាប់​អស់​ពេល ។ ពិនិត្យមើល​កំហុស​កុងសូល​នៅ​លើ​ចុង​ទាំងពីរ​សម្រាប់​សារ​កំហុស​សក្ដានុពល ។ បើក​កុងសូល​បណ្ដាញ​ឡើងវិញ រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=លក្ខណសម្បត្តិ​​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=ធ្វើ​ឡើងវិញ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស node នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បិទ​ភ្ជាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=បង្ហាញ/លាក់ ព័ត៌មាន​លម្អិត​របស់​សារ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=បង្ហាញ/លាក់​ក្រុម។
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(លិបិក្រម)
+table.iterationIndex=(កំណត់​លិបិក្រម​សារ​ថ្មី)
+table.key=សោ
+table.value=តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=បញ្ហា
+level.warn=ការ​ព្រមាន
+level.info=ព័ត៌មាន
+level.log=កំណត់ហេតុ
+level.debug=ការ​កែ​បញ្ហា
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=ចម្លង​ទីតាំង​តំណ
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=បើក URL ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ផ្ទុក​ជា​អញ្ញត្តកម្ម​សកល
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a submenu where the user can select how to export messages.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=បញ្ហា
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=សារ​ប្រុងប្រយ័ត្ន
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=កំណត់ហេតុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=ព័ត៌មាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+
+
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..adcb1e02d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f899b2959a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=តំណ​ភ្ជាប់​ចូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=បាន​រក​ឃើញ​សំណើ​ចូល​ដើម្បី​សុំ​ការ​តភ្ជាប់​បំបាត់​កំហុស​ពី​ចម្ងាយ។ ម៉ាស៊ីន​កូន​ពី​ចម្ងាយ​អាច​ធ្វើការ​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញលេញ​នៅ​លើ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ចំណុច​​បញ្ចប់​​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=ចំណុច​ចុង​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=អនុញ្ញាត​ការ​រភ្ជាប់?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=បិទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ម៉ាស៊ីន​កូន
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=ចំណុច​ចុង​ដែល​អ្នក​កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ ទាមទារ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការ​តភ្ជាប់​នេះ។ សូម​ផ្ដល់​ថូខឹន​ខាងក្រោម​ដាក់​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​លេចឡើង​នៅ​ចុង​ម្ខាង​ទៀត។
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=វិញ្ញាបនបត្រ​ខ្ញុំ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=ថូខឹន៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ផ្ដល់​ថូខឹន​ម៉ាស៊ីន​កូន
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=ម៉ាស៊ីន​កូន​គួរតែ​បង្ហាញ​តម្លៃ​ថូខឹន។ បញ្ចូល​តម្លៃ​ថូខឹន​នោះ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​កូន​នេះ។
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..862697aa67
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=បាន​ចម្លង
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ddd53a814
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/shared.properties b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..130224ba7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=ការ​ផ្គូផ្គង​​ប្រសើរ​បំផុត
+rule.status.MATCHED=បាន​ផ្គូផ្គង
+rule.status.PARENT_MATCH=ដំណូច​មេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ក្នុង​តួ
+rule.sourceElement=ធាតុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=បាន​ទទួល​ពី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=ធាតុ​ក្លែងក្លាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=ធាតុ​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ក្បួន​ធ្វើ​តម្រង​​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=គ្មាន​ធាតុ​បាន​ជ្រើស។
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=រំលេច​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ផ្នែក​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកឧបករណ៍រើសពណ៌ ចុច Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយពណ៌
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលមុខងារកំណត់ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលតម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយមុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=ចម្លង​ពណ៌
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ចម្លង URL ទិន្នន័យ​រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចម្លង URL ទិន្នន័យ​ជា​រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=បង្ហាញ​ប្រភព​ដើម​
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=បន្ថែម​ក្បួន​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=ជ្រើស​ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=ទីតាំង​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ចម្លង​ឈ្មោះ​លក្ខណសម្បត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ចម្លង​តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=ចម្លង​ក្បួន
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=ចម្លង​ឧបករណ៍​ជ្រើស
diff --git a/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9d562104
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c411ac2161
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = របារ​ម៉ឺនុយ
+scrollbar = របារ​រមូរ
+grip = កញ្ចប់
+alert = ព្រមាន
+menupopup = លេចឡើង​ម៉ឺនុយ
+document = ឯកសារ
+pane = ស្លាបព្រិល
+dialog = ប្រអប់
+separator = សញ្ញា​បំបែក
+toolbar = របារ​ឧបករណ៍
+statusbar = របារ​ស្ថានភាព
+table = តារាង
+columnheader = បឋមកថា​ជួរឈរ
+rowheader = បឋមកថា​ជួរដេក
+column = ជួរឈរ
+row = ជួរដេក
+cell = ក្រឡា
+link = តំណ
+list = បញ្ជី
+listitem = ធាតុ​បញ្ជី
+outline = គ្រោង
+outlineitem = ធាតុ​គ្រោង
+pagetab = ថេប
+propertypage = ទំព័រ​លក្ខណសម្បត្តិ
+graphic = ក្រាហ្វិក
+switch = ប្ដូរ
+pushbutton = ប៊ូតុង
+checkbutton = ប្រអប់​ធីក
+radiobutton = ប៊ូតុង​មូល
+combobox = ប្រអប់​បន្សំ
+progressbar = របារ​វឌ្ឍនភាព
+slider = គ្រាប់រំកិល
+spinbutton = ប៊ូតុង​បង្កើន/បន្ថយ
+diagram = ដ្យាក្រាម
+animation = ចលនា
+equation = សមីការ
+buttonmenu = ម៉ឺនុយ​ប៊ូតុង
+whitespace = ចន្លោះ​មិន​ឃើញ
+pagetablist = បញ្ជី​ផ្ទាំង
+canvas = រនាំង
+checkmenuitem = គូស​ធីក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ
+passwordtext = អត្ថបទ​ពាក្យសម្ងាត់
+radiomenuitem = ធាតុ​ម៉ឺនុយ​មូល
+textcontainer = ឧបករណ៍​ផ្ទុក​អត្ថបទ
+togglebutton = ប៊ូតុង​បិទ/បើក
+treetable = តារាង​មែកធាង
+header = បឋមកថា
+footer = បាតកថា
+paragraph = កថាខណ្ឌ
+entry = ធាតុ
+caption = ចំណងជើង
+heading = ក្បាល
+section = ភាគ
+form = ទម្រង់
+comboboxlist = បញ្ជី​ប្រអប់​សន្សំ
+comboboxoption = ជម្រើស​ប្រអប់​បន្សំ
+imagemap = ផែនទី​រូបភាព
+listboxoption = ជម្រើស
+listbox = ប្រអប់​បញ្ជី
+flatequation = សមីការ​ដាច់ខាត
+gridcell = ក្រឡាចត្រង្គ
+note = ចំណាំ
+figure = រូបភាព​ពន្យល់
+definitionlist = បញ្ជី​និយមន័យ
+term = ពាក្យ
+definition = និយមន័យ
+
+mathmltable = តារាង​គណិត
+mathmlcell = ក្រឡា
+mathmlenclosed = បាន​ដាក់​ជា​កញ្ចប់
+mathmlfraction = ប្រភាគ
+mathmlfractionwithoutbar = ប្រភាគ​គ្មាន​របារ
+mathmlroot = ឫស
+mathmlscripted = ស្គ្រីប
+mathmlsquareroot = ឫសការ៉េ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = ផ្ទៃ​អត្ថបទ
+
+base = គោល
+close-fence = របង​បិទ
+denominator = ភាគបែង
+numerator = ភាគយក
+open-fence = របង​បើក
+overscript = ស្គ្រីប​ខាង​លើ
+presubscript = ជាវ​ជា​មុន
+presuperscript = ស្វ័យគុណ​មុន
+root-index = លិបិក្រម​ឫស
+subscript = ស្វ័យគុណ
+superscript = ស្វ័យគុណ
+underscript = ស្គ្រីប​ខាង​ក្រោម
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = កម្រិត​ក្បាល %S
+
+# Landmark announcements
+banner = បដា
+complementary = បន្ថែម
+contentinfo = ព័ត៌មាន​​មាតិកា
+main = ចម្បង
+navigation = ការ​រុករក
+search = ស្វែងរក
+region = តំបន់
+
+stateRequired = បាន​ទាមទារ
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b77004d4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = មាតិកា HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ថេប
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = ពាក្យ
+definition = និយមន័យ
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = ប្រឡោះ​អត្ថបទ​ស្វែងរក
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = កម្មវិធី
+search = ស្វែងរក
+banner = បដា
+navigation = ការ​រុករក
+complementary = បន្ថែម
+content = មាតិកា
+main = ចម្បង
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = ព្រមាន
+alertDialog = ប្រអប់​រំលឹក
+article = អត្ថបទ
+document = ឯកសារ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = រូបភាព​ពន្យល់
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = ក្បាល
+log = កំណត់ហេតុ
+marquee = ម៉ាគ្វី
+math = គណិត
+note = ចំណាំ
+region = តំបន់
+status = ស្ថានភាព​កម្មវិធី
+timer = កំណត់​ម៉ោង
+tooltip = អត្ថបទ​ជំនួយ
+separator = សញ្ញា​បំបែក
+tabPanel = ស្លាបព្រិល​ផ្ទាំង
+# The roleDescription for the html:mark element
+# The roleDescription for the details element
+# The roleDescription for the summary element
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ab0959f57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ab0959f57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fffbeaf30
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវហើយព្យាយាមម្តងទៀត។
+fileNotFound=មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ %S បាន​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ទីតាំង និង​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+fileAccessDenied=ឯកសារ​នៅ %S មិន​អាច​អាន​បាន​​ទេ។
+dnsNotFound2=រក​មិនឃើញ %S ទេ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត។
+unknownProtocolFound=មួយ​ក្នុង​ចំណោម (%S) មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ពិធីការ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ។
+connectionFailure=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ខណៈ​ពេល​ដែល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​តភ្ជាប់​ទៅ %S ។
+netInterrupt=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ដាច់​ដោយ​ចៃដន្យ ។ មាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ។
+netTimeout=អស់​ពេល​ប្រតិបត្តិការ ខណៈ​ដែល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​ទាក់ទង​ទៅកាន់ %S ។
+redirectLoop=ដែន​កំណត់​ការ​ប្ដូរ​ទិស​សម្រាប់ URL ដែល​បាន​លើស ។ មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​ស្នើសុំ​បាន​ទេ ដោយសារ​ខូគី​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ។
+confirmRepostPrompt=ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ កម្មវិធី​ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នូវ​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​តម្រៀប​សេចក្ដី​អះអាង) ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ​ថ្មីៗ ។
+resendButton.label=ផ្ញើ​ម្ដង​ទៀត
+unknownSocketType=ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ លុះត្រាតែ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន (PSM) ។ ទាញ​យក និង​ដំឡើង PSM រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ឬ​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+netReset=ឯកសារ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ ។
+notCached=ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។
+netOffline=ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ​ពេល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ ដើម្បី​​នៅ​លើ​បណ្ដាញ អ្នក​ត្រូវ​ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ រួច​ដោះ​ធីក​ការងារ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។
+isprinting=មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព វា​បាន​បិទ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅកាន់​លេខ​ច្រក​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។
+proxyResolveFailure=មិន​អាច​រក​ឃើញ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+proxyConnectFailure=បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ខណៈ​ពេល​ប៉ុនប៉ង​ទាក់ទង​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+contentEncodingError=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+malwareBlocked=តំបន់​បណ្ដាញ​​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​​អំពី​តំបន់​បណ្ដាញ​​ការ​វាយប្រហារ និង​ត្រូវ​បាន​ប្លុក​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​បិទអាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។
+deceptiveBlocked=%S នៃ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​បង្ហាញ​ថា​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​បោកប្រាស់ ហើយ​វា​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ផ្អែក​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលនយោបាយ​ទាក់ទង​នឹង​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​រារាំង​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​តាម​វិធី​នេះ។
+corruptedContentErrorv2=%S នៃ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​បាន​ជួប​បញ្ហា​ការ​បំពាន​ពិធីការ​បណ្ដាញ​ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន។
+sslv3Used=មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S បាន​ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​ខូច។
+weakCryptoUsed=ម្ចាស់​នៃ %S បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វេបសាយ​របស់​ខ្លួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ ដើម្បី​ការពារ​ពី​ការ​លួច​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​វេបសាយ​នេះ​គឺ​មិន​មាន​ឡើយ។
+inadequateSecurityError=វេបសាយ​នេះ​បាន​ព្យាយាម​ចរចា​ក្នុង​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c4e7f00d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=ការ​ព្រមាន ៖ ស្គ្រីប​ដែល​មិន​ឆ្លើយតប
+KillScriptMessage=ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​អាច​រវល់ ឬ​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយ​តប ។ អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​​ស្គ្រីប​ឥឡូវ​នេះ ឬ​អ្នក​អាច​បន្ត​ក្នុង​ការ​ទស្សនា​បាន ប្រសិនបើ​ស្គ្រីប​បញ្ចប់ ។
+KillScriptWithDebugMessage=ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​អាច​ជាប់​រវល់ ឬ​វា​បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយតប ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​ស្គ្រីប ឬ​បើក​ស្គ្រីប​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស ឬ​អនុញ្ញាត​ស្គ្រីប​បន្ត​ទៀត​បាន ។
+KillScriptLocation=ស្គ្រីប ៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=បញ្ឈប់​ស្គ្រីប
+DebugScriptButton=បំបាត់​កំហុស​ស្គ្រីប
+WaitForScriptButton=បន្ត
+DontAskAgain=កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្តង​ទៀត
+WindowCloseBlockedWarning=ស្គ្រីប​មិន​អាច​បិទ​វីនដូ ​ដែល​ស្គ្រីប​​មិន​​បាន​បើក​​ទេ ។
+OnBeforeUnloadTitle=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+OnBeforeUnloadStayButton=នៅ​លើ​ទំព័រ
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ចាកចេញ​ពី​ទំព័រ
+EmptyGetElementByIdParam=ខ្សែ​អក្សរ​​ទទេ​បាន​ហុច​ទៅកាន់ getElementById() ។
+DocumentWriteIgnored=ហៅ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។ សរសេរ() ពី​​អសមកាល​​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ​​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទម្លាក់​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​ធាតុ​មាតិកា​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន៖ %S ។
+FormValidationTextTooLong=សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​នេះ​ខ្លី​ទៅកាន់​តួអក្សរ %S ឬ​តិច (បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​តួអក្សរ %S ) ។
+FormValidationTextTooShort=សូម​ប្រើប្រាស់​យ៉ាងហោចណាស់​ %S តួអក្សរ (បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ %S តួអក្សរ)។
+FormValidationValueMissing=សូម​បំពេញ​វាល​នេះ ។
+FormValidationCheckboxMissing=សូម​ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ត ។
+FormValidationRadioMissing=សូម​ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ជម្រើស​ទាំងនេះ ។
+FormValidationFileMissing=សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។
+FormValidationSelectMissing=សូម​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។
+FormValidationInvalidEmail=សូម​បញ្ចូល​អាស្រ័យ​ដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។
+FormValidationInvalidURL=សូម​បញ្ចូល URL ។
+FormValidationInvalidDate =សូមបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវ។
+FormValidationPatternMismatch=សូម​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=សូម​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ដែល​មិន​ច្រើន​ជាង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​មួយ​ដែល​មិន​តិច​ជាង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។ តម្លៃ​ពីរ​ដែល​នៅ​ជិត​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ជាង​គេ​គឺ %S និង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=សូម​ជ្រើស​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ​ជិត​បំផុត​គឺ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationBadInputNumber=សូម​បញ្ចូល​លេខ។
+FullscreenDeniedDisabled=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ API ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ចំណូលចិត្ត​អ្នកប្រើ។
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បង្អួច​កំពុង​តែ​សកម្ម។
+FullscreenDeniedHidden=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ទៀត​បាន។
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=សំណើ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ពីព្រោះ​យ៉ាងហោចណាស់​មាន​ iframes ឯកសារ​មួយ​ដែល​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ "allowfullscreen" ។
+FullscreenDeniedNotInputDriven=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ Element.mozRequestFullScreen() មិន​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ចេញពី​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នកប្រើ​ដំណើរការ​រយៈពេល​ខ្លី។
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិនមែនជា <svg>, <math> ឬធាតុ HTML។
+FullscreenDeniedNotInDocument=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​វា​ទៀត​ទេ។
+FullscreenDeniedMovedDocument=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​ស្នើ​បាន​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ។
+FullscreenDeniedLostWindow=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​បង្អួច​ទៀត​ទេ។
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ឯកសារ​រង​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ស្នើ​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ បាន​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ស្រាប់​ហើយ។
+FullscreenDeniedNotDescendant=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មែន​មាន​ប្រភព​ពី​ធាតុ​ពេញ​អេក្រង់​បច្ចុប្បន្ន។
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន។
+RemovedFullscreenElement=បាន​ចេញពី​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ ព្រោះ​ធាតុ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញពី​ឯកសារ។
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=បាន​ចេញពី​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ ព្រោះ​បង្អួច​កម្មវិធី​ជំនួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដោត។
+PointerLockDeniedDisabled=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ចំណូលចិត្ត​អ្នកប្រើ។
+PointerLockDeniedInUse=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ទស្សន៍ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេង។
+PointerLockDeniedNotInDocument=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ធាតុ​ស្នើ​សុំ​មិន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។
+PointerLockDeniedSandboxed=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​តាមរយៈ sandbox ។
+PointerLockDeniedHidden=បាន​បដិសេធសំណើ​ចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​​បានទេ។
+PointerLockDeniedNotFocused=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះឯកសារមិនត្រូវបានផ្តោត​ទេ។
+PointerLockDeniedMovedDocument=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ធាតុ​ស្នើ​សុំមានឯកសារដែលបានផ្លាស់ទី​ឯកសារ។
+HTMLSyncXHRWarning=ការ​ញែក HTML នៅ​ក្នុង XMLHttpRequest មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ឡើយ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=ការ​ប្រើ​នៃ​គុណ​លក្ខណៈ XMLHttpRequest's responseType មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ក្នុង​បរិបទ​បង្អួច​ទៀត​ទេ ។
+TimeoutSyncXHRWarning=ការ​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​អស់​ពេល XMLHttpRequest មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ក្នុង​បរិបទ​បង្អួច​ទេ ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=ការ​ប៉ុនប៉ង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​មិន​មែន​ជា UTF-8 សម្រាប់ JSON ដែល​បាន​ទៅ​យក​ដោយ​ប្រើ XMLHttpRequest ។ មាន​តែ UTF-8 ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់​ឌិកូដ JSON ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement បានឆ្លងទៅ createMediaElementSource មានធនធានឆ្លងប្រភព ថ្នាំងនឹងបញ្ចេញសំឡេងស្ងាត់។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ធនធាន​ទាំងអស់​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក ។ ការ​ផ្ទុក​មេឌៀ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។
+MediaLoadSourceMissingSrc=ធាតុ <source> មិនមាន​គុណ​លក្ខណៈ "src" ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ​បរាជ័យ​។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=ការ​ផ្ទុក HTTP បរាជ័យ​ជាមួយ​ស្ថានភាព %1$S ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=មិន​បាន​គាំទ្រ​គុណ​លក្ខណៈ "ប្រភេទ" របស់ "%1$S" ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​ប្រភព​មេឌៀ %2$S ។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" របស់ "%1$S" មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ធនធាន​មេឌៀ %S មិន​អាច​ឌីកូដ​បាន​ទេ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=ដើម្បីចាក់ទ្រង់ទ្រាយវីដេអូ %S អ្នកត្រូវតំឡើងសូហ្វវែរ Microsoft បន្ថែម មើល https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចចាក់បានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនមានកូឌិកវីដេអូដែលត្រូវការសម្រាប់៖ %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចលេងបានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកំណែ libavcodec ដែលមិនគាំទ្រ
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=មិនអាចលេងមេឌៀបានទេ។ គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើ៖ %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើមួយចំនួន៖ %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=មិនអាចប្រើ PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=ការ​ប្រើ​ព្រឹត្តិការណ៍ Mutation ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ ប្រើ MutationObserver ជំនួស​វិញ ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=វត្ថុ​សមាសភាគ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​នៅ​ពេល​ឆាប់ៗ ។
+PluginHangUITitle=ព្រមាន ៖ កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មិន​ឆ្លើយតប
+PluginHangUIMessage=%S អាច​ជាប់​រវល់ ឬ​បាន​ឈប់​ឆ្លើយ​តប ។ អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ឥឡូវ​នេះ ឬ​អ្នក​អាច​បន្ត​ទស្សនា​វា​បាន ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នឹងប​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ។
+PluginHangUIWaitButton=បន្ត
+PluginHangUIStopButton=បញ្ឈប់​កម្មវិធី​ជំនួយ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=ការ​ហៅ detach() នៅ​លើ NodeIterator មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​ទៀត​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ទទួល ឬ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​មាន [LenientThis] ព្រោះ​វត្ថុ "នេះ" មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=បដិសេធ​​ក្នុង​ការ​ប្រើ captureEvents() ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កូដ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ DOM 2 addEventListener() ។ សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម​ ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=បដិសេធ​ក្នុង​ការ​​ប្រើ releaseEvents() ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​​កូដ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ DOM 2 removeEventListener() ។ សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=ការ​នាំចូល​ថ្នាំង XUL ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មាតិកា​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។ មុខងារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ​ឆាប់ៗ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=អន្តរការណ៍ IndexedDB ដែល​មិនទាន់​បញ្ចប់ គឺ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ដោយសារ​ការ​រក​មើល​ទំព័រ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាន​កម្រិត​ខ្ពស់​ពេក។ កម្រិត​កំណត់​ថវិកា​គឺ​ជា​​ផលគុណ​តំបន់​ផ្ទៃ​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង %1$S (%2$S px) ។ បញ្ហា​ដែល​កើត​ឡើង​នៃ​ថវិកា​​លើស​នឹង​ត្រូវ​មិន​អើពើ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=មិនអាចចាប់ផ្តើម Worker ភ្លាមៗបានទេពីព្រោះឯកសារផ្សេងទៀតដែលមានដើមកំណើតដូចគ្នាកំពុងប្រើចំនួនអ្នកធ្វើការ​អតិបរមារួចហើយ។ ឥឡូវ Worker ត្រូវបានដាក់ជាជួរហើយនឹងត្រូវចាប់ផ្តើមបន្ទាប់ពី​អ្នក​ធ្វើការ​មួយចំនួនផ្សេងទៀតបានបញ្ចប់។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=ព្យាយាម​បង្កើត Worker ពី​ប្រភព​ទទេ។ នេះ​ប្រហែល​​គ្មាន​បំណង​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=បាន​បរាជ័យ​ការ​ផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បាន​​ឆ្លង​ផុត​ការ​ឆ្លើយតប​ដែល​ខុស​ចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ នេះ​ជា​ធម្មតា​មាន​ន័យ​ថា ServiceWorker បាន​ធ្វើ​ការ​ហៅ fetch() ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បាន​ឆ្លង​ផុត​ការ​ឆ្លើយតប​ដែល​បាន​ប្រើ​ចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ តួ​អត្ថបទ​នៃ​ការ​ឆ្លើយតប​​អាច​អាន​បាន​តែ​ម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ។ សូម​ប្រើ Response.clone() ដើម្បី​ចូល​ទៅ​តួ​អត្ថបទ​បាន​ច្រើន​ដង។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98f81ac2aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង (%1$S)
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/global.dtd b/l10n-km/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5bc59930e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=កំណត់​ឡើង​វិញ
+Submit=ដាក់​ស្នើ​សំណួរ
+Browse=រក​មើល…
+FileUpload=ផ្ទុក​ឯកសារ
+DirectoryUpload=ជ្រើសរើស​ថត​ត្រូវ​ផ្ទុក​ឡើង
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ផ្ទុក​ឡើង
+ForgotPostWarning=ទម្រង់​ដែល​មាន enctype=%S ប៉ុន្តែ​គ្មាន method=post ឡើយ ។ តាមធម្មតា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​ជាមួយ method=GET និង​គ្មាន​អ៊ិនគ្រីប​ជំនួស​ឡើយ ។
+ForgotFileEnctypeWarning=ទម្រង់​មាន​​លទ្ធផល​ឯកសារ​មួយ ប៉ុន្តែ​បាត់ method=POST និង enctype=multipart/form-data លើ​ទម្រង់ ។ ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ឡើយ ។
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=ទម្រង់​ប្រកាស​ទម្រង់ %S
+CannotEncodeAllUnicode=សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​ក្នុង​អ៊ីនកូដ %S ដែល​មិន​អាច​អ៊ីនកូដ​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ​ទាំងអស់​បាន ដូច្នេះ​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ​អាច​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ដើម្បី​ជៀស​វាង​បញ្ហា​នេះ ទំព័ត​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ដើម្បី​ឲ្យ​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ជា​អ៊ីនកូដ UTF-8 ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីនកូដ​ទំព័រ​ខ្លួន​វា​ទៅ​ជា UTF-8 ឬ​ដោយ​បញ្ជាក់ accept-charset=utf-8 នៅ​លើ​ធាតុ​សំណុំ​បែបបទ ។
+AllSupportedTypes=ប្រភេទ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំង​អស់
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំនួន %S ។
+ColorPicker=ជ្រើស​ពណ៌
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=និង​ #1 ទៀត
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=សេចក្ដី​លម្អិត
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dce7a971b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S រូបភាព)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S រូបភាព)
+MediaTitleWithFile=%S (%S វត្ថុ)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S វត្ថុ)
+
+InvalidImage=រូបភាព “%S” មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​មាន​កំហុស ។
+ScaledImage=បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a1c4a1780
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=មិន​បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ទេ ដោយសារ​តែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។
+MimeNotCssWarn=បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ជា CSS ដោយសារតែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។
+
+PEDeclDropped=បាន​ទម្លាក់​ការ​ប្រកាស ។
+PEDeclSkipped=រំលង​ទៅ​ការ​ប្រកាស​បន្ទាប់ ។
+PEUnknownProperty=មិន​ស្គាល់​លក្ខណ​សម្បត្តិ '%1$S' ។
+PEValueParsingError=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​សម្រាប់ '%1$S' ។
+PEUnknownAtRule=មិន​ស្គាល់ at-rule ឬ​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក at-rule '%1$S' ។
+PEAtNSUnexpected=ថូខឹន​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង @namespace ៖ '%1$S' ។
+PEKeyframeBadName=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​​សម្រាប់​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់ @keyframes ។
+PEBadSelectorRSIgnored=មិន​បាន​អើពើ Ruleset ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=មិន​បាន​អើពើ​ Keyframe ​ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។
+PESelectorGroupNoSelector=កម្មវិធី​ជ្រើស​ដែល​បាន​រំពឹង ។
+PESelectorGroupExtraCombinator=កម្មវិធី​ផ្សំ​យោល ។
+PEClassSelNotIdent=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជ្រើស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PETypeSelNotType=សញ្ញា '*' ឬ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​។
+PEUnknownNamespacePrefix=បុព្វបទ namespace ដែល​មិន​ស្គាល់ '%1$S' ។
+PEAttributeNameExpected=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=namespace ឬ​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។
+PEAttSelNoBar=សញ្ញា '|' ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។
+PEAttSelUnexpected=ថូខឹន​ដែល​បាន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ៖ '%1$S' ។
+PEAttSelBadValue=ខ្សែ​អក្សរ ឬ​គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelBadName=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់ pseudo-class ឬ pseudo-element ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=បាន​រំពឹង​នៅ​ខាង​ចុង​បញ្ចប់​​របស់​កម្មវិធី​ជ្រើស ឬ​សកម្មភាព​ប្រើ pseudo-class បន្ទាប់​ពី pseudo-element បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelUnknown=មិន​ស្គាល់ pseudo-class ឬ pseudo-element '%1$S' ។
+PEPseudoClassArgNotIdent=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pseudo-class ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEColorNotColor=ពណ៌​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEParseDeclarationDeclExpected=បាន​រំពឹង​ការ​ប្រកាស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEUnknownFontDesc=មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​ពណ៌នា '%1$S' នៅ​ក្នុង​ច្បាប់ @font-face ទេ ។
+PEMQExpectedFeatureName=បាន​រំពឹង​ឈ្មោះ​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ​ជាមួយ​អតិ. ឬ​អប្ប. ត្រូវតែ​មាន​តម្លៃ ។
+PEMQExpectedFeatureValue=បាន​រក​ឃើញ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ។
+PEExpectedNoneOrURL=បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន' ឬ URL ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន', URL, ឬ​មុខងារ​តម្រង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។
+
+TooLargeDashedRadius=កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dashed’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ល្អ។
+TooLargeDottedRadius=កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dotted’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ច្បាស់។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44f3e8c513
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដាក់​ស៊ុម​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ទេ ។ ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​លេចឡើង​ខុសគ្នា ប្រសិនបើ​បាន​មើល​ដោយ​គ្មាន​ស៊ុម​ជុំវិញ​វា ។
+EncMetaUnsupported=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ដោយ​ប្រើ​ស្លាក​មេតា ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+EncProtocolUnsupported=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​នៅ​លើ​កម្រិត​ពិធីការ​ផ្ទេរ ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+EncMetaUtf16=ស្លាក​មេតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា UTF-16 ។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស UTF-8 ជំនួស ។
+EncMetaUserDefined=ស្លាក​មេ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា x-user ដែល​បាន​កំណត់។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស windows-1252 ជំនួស​​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ចាស់ៗ តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​គួរតែ​ប្ដូរ​ទៅ​យូនីកូដ។
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=បោះចោល​បន្ទាប់ពី “</” ។
+errLtSlashGt=បាន​ឃើញ “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ចុង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+errCharRefLacksSemicolon=តួអក្សរ​យោង​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។
+errNoDigitsInNCR=គ្មាន​តួ​លេខ​នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​យោង ។
+errGtInSystemId=“>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។
+errGtInPublicId=“>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​សាធារណៈ ។
+errNamelessDoctype=ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ ។
+errConsecutiveHyphens=ការ​ប្រើ​សហសញ្ញា​​បន្ត​គ្នា​មិន​បាន​បញ្ចប់​​មតិយោបល់​ទេ ។ “--” មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​មតិយោបល់​ឡើយ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ប្រើ “- -” បាន ។
+errPrematureEndOfComment=ដើម្បី​បញ្ចប់​មតិយោបល់​មុន​ពេល​កំណត់ អ្នក​ត្រូវ​ប្រើ “-->” ដើម្បី​ឲ្យ​វា​បាន​បញ្ចប់​ត្រឹមត្រូវ ។
+errBogusComment=មតិយោបល់​ក្លែងក្លាយ ។
+errUnquotedAttributeLt=“<” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ខ្វះ​សញ្ញា “>” នៅ​ខាង​មុខ ។
+errUnquotedAttributeGrave=“`” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ខុស​នៅ​ពេល​ធ្វើ​សម្រង់ ។
+errUnquotedAttributeQuote=សម្រង់​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020
+errUnquotedAttributeEquals=“=” ​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020
+errSlashNotFollowedByGt=សញ្ញា (/) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​បន្ទាប់​ជាប់នឹង “>” ទេ ។
+errNoSpaceBetweenAttributes=គ្មាន​​​គម្លាត​ចន្លោះ​គុណលក្ខណៈ​ឡើយ ។
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​​​​មួយរំពេច ។
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ជា​សម្រង់ ។
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ ស្ទួន​សញ្ញា​ស្មើ​ ។
+errAttributeValueMissing=បាត់​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ ។
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=មើលឃើញ “<” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​មួយ​រំពេច​ ។
+errEqualsSignBeforeAttributeName=មើល​ឃើញ “=” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ បាត់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។
+errBadCharAfterLt=តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បន្ទាប់​ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=បាន​ឃើញ “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ដើម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+errProcessingInstruction=មើល​ឃើញ “<?” ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​ប្រើ​សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ XML នៅ​ក្នុង HTML ។ (សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ XML មិន​​ត្រូវ​បាន​​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង HTML ឡើយ ។)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=ឃ្លា​ដែល​អម​ដោយ “&” ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​តួអក្សរ​យោង ។ (“&” ប្រហែល​ជា​គួរ​ត្រូវ​បាន​​​ជៀសវាង​​ជា “&amp;”។)
+errNotSemicolonTerminated=​តួអក្សរ​យោង​ដែលមាន​ឈ្មោះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា (;) ទេ ។ (Or “&” គួរ​ត្រូវ​បាន​ជៀសវាង​ជា “&amp;”។)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ជា​តួអក្សរ​យោង​ទេ ។ (“&” ប្រហែល​ជា​គួរ​ត្រូ​វបាន​ជៀសវាង​ជា “&amp;” ។)
+errQuoteBeforeAttributeName=មើលឃើញ​សម្រង់​ នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ “=” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច ។
+errLtInAttributeName=“<” នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ “>” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច ។
+errQuoteInAttributeName=ស្រង់​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ដែល​អាច​មាន​គឺ ៖ សម្រង់​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​បាន​បាត់​នៅត្រង់​កន្លែង​ណាមួយ​ពីមុន ។
+errExpectedPublicId=ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ​ដែល​មិន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​បញ្ចប់ doctype ហើយ ។
+errBogusDoctype=doctype ក្លែងក្លាយ ។
+maybeErrAttributesOnEndTag=ស្លាក​ទី​​​បញ្ចប់​​មាន​គុណលក្ខណៈ ។
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” នៅ​​ស្លាក​បញ្ចប់ ។
+errNcrNonCharacter=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​គ្មាន​​តួអក្សរ​ ។
+errNcrSurrogate=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​​ដើម្បី​ជំនួស ។
+errNcrControlChar=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​តួអក្សរ ។
+errNcrCr=បាន​ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់ carriage return ។
+errNcrInC1Range=បាន​បង្រីក​​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់​​ជួរ​វត្ថុ​បញ្ជា​របស់ C1 ។
+errEofInPublicId=ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ ។
+errEofInComment=ចុង​របស់​​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​អធិប្បាយ ។
+errEofInDoctype=ចុង​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ doctype ។
+errEofInAttributeValue=បាន​មកដល់​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ នៅពេល​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofInAttributeName=ចុង​របស់​ឯកសារ​​មាន​នៅ​​​ក្នុង​ឈ្មោះ​របស់​គុណលក្ខណៈ ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofWithoutGt=បាន​ឃើញ​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ការ​បញ្ចប់​ស្លាក​មុន​ “>” ។ ការ​មិន​អើពើ ។
+errEofInTagName=ចុង​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ឃើញ នៅ​ពេល​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ស្លាក ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofInEndTag=ចុង​របស់​ឯកសារ​​នៅ​ក្នុង​ស្លាក​ខាង​ចុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofAfterLt=ចុង​របស់​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី “<” ។
+errNcrOutOfRange=តួអក្សរ​យោង​ខាងក្រៅ​ជួរ​ Unicode ដែល​មាន​សិទ្ធិ ។
+errNcrUnassigned=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​ចំណុច​កូដ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ។
+errDuplicateAttribute=ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ ។
+errEofInSystemId=ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។
+errExpectedSystemId=ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​​បាន​បញ្ចប់ doctype ។
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=បាត់​គម្លាត​ពីមុខ​ឈ្មោះ​ doctype ។
+errNcrZero=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ដល់​សូន្យ​ ។
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់​ doctype “SYSTEM”  ។
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ និង​​សាធារណៈ​របស់ doctype ។
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់ doctype “PUBLIC” ។
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​បាត់ “%1$S” ។
+errStrayEndTag=ស្លាក​បញ្ចប់​បាត់ “%1$S” ។
+errUnclosedElements=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errUnclosedElementsImplied=បាន​បញ្ជាក់​ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errUnclosedElementsCell=ក្រឡា​របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​ចាត់ចែង​ឲ្យ​ច្បាប់ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errStrayDoctype=ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​វង្វេង ។
+errAlmostStandardsDoctype=doctype របៀប​ស្តង់ដារ​ភាគច្រើន ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errQuirkyDoctype=doctype ចម្លែក​ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង trailer នៃ​ទំព័រ​ឡើយ ។
+errNonSpaceAfterFrameset=គ្មាន​គម្លាត​បន្ទាប់​ពី “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​បន្ទាប់​ពី​តួ​ឡើយ ។
+errNonSpaceInColgroupInFragment=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “colgroup” នៅ​ពេល​ញែក​បំណែក​ឡើយ ។
+errNonSpaceInNoscriptInHead=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង“noscript” និង​ “head” ឡើយ ។
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” ធាតុ​​ចន្លោះ​ “head” និង “body” ។
+errStartTagWithoutDoctype=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errNoSelectInTableScope=មិន​បាន​ជ្រើស “ជ្រើស” នៅ​ក្នុង​វិសាលភាព​តារាង​ឡើយ ។
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“ជ្រើស” ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​ដែល​​បាន​រំពឹង​ស្លាក​ចុងបញ្ចប់ ។
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​បើក “ជ្រើស” ។
+errImage=មើល​​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “រូបភាព” ។
+errHeadingWhenHeadingOpen=ក្បាល​​មិន​អាច​ជា​កូន​​របស់​ក្បាល​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ ។
+errFramesetStart=“frameset” មើល​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។
+errNoCellToClose=គ្មាន​ក្រឡា​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។
+errStartTagInTable=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង “តារាង” ។
+errFormWhenFormOpen=មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចាប់ផ្ដើម “form” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ “form” សកម្ម​រួចហើយ ។ ទម្រង់​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errTableSeenWhileTableOpen=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ “តារាង” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​“តារាង” មុន​នៅ​តែ​បើក​នៅ​​ឡើយ ។
+errStartTagInTableBody=“%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​នៅក្នុង​តួ​តារាង ។
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល​ doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errEndTagAfterBody=មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​បន្ទាប់​ពី “តួ” ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាក​ចុង​​បញ្ចប់​ដោយ​មាន​បើក “select”  ។
+errGarbageInColgroup=ធុងសំរាម​នៅក្នុង​ភាគ “colgroup” ។
+errEndTagBr=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “br” ។
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=គ្មាន​ធាតុ “%1$S” នៅ​ក្នុង​​វិសាលភាព​ឡើយ ប៉ុន្តែ “%1$S” ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ។
+errHtmlStartTagInForeignContext=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម HTML “%1$S” នៅ​ក្នុង​បរិបទ​របស់ namespace ចម្លែក ។
+errNoTableRowToClose=គ្មាន​ជួរដេក​​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។
+errNonSpaceInTable=តួអក្សរ​គ្មាន​គម្លាត​​ដែល​ដាក់​ខុស​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​​តារាង​ឡើយ ។
+errUnclosedChildrenInRuby=កូន​ដែល​មិន​បាន​បិទ​នៅ​ក្នុង “ruby” ។
+errStartTagSeenWithoutRuby=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” ​អាច​ត្រូវ​បាន​​មើលឃើញ​ដោយ​​មិន​ចាំបាច់​បើក​ធាតុ “ruby” ឡើយ ។
+errSelfClosing=ការ​បិទ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​​ខ្លួន​ឯង (“/>”) បាន​ប្រើ​លើ​ធាតុ HTML មិន​អាច​​ជៀសវាង​បាន ។ ការ​មិន​អើពើ​សញ្ញា(/) ហើយ​ចាត់ទុក​​ជា​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ធាតុ​ដែល​មិនបាន​បិទ​​នៅ​លើ​ជង់ ។
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” មិន​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ (“%2$S”) ។
+errEndTagViolatesNestingRules=ស្លាក​បញ្ចប់ “%1$S” រំលោភ​ច្បាប់​របស់​ nesting ។
+errEndWithUnclosedElements=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​សម្រាប់ “%1$S” បាន​មើល​ឃើញ, ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​បិទ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..121f194f6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="rect"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "ឆ្វេង កំពូល ស្ដាំ បាត" ទេ ។
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="circle"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "center-x,center-y,radius" ទេ ។
+ImageMapCircleNegativeRadius=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="circle"> មានកាំ​អវិជ្ជមាន ។
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="poly"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "x1,y1,x2,y2 …" ។
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="poly"> បាត់​កូអរដោណេ "y" ចុងក្រោយ (ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ "x1,y1,x2,y2 …") ។
+
+TablePartRelPosWarning=ទាក់ទង​នឹង​ការ​បង្ហាញ​ទីតាំង​តារាង​ជួរដេក និង​ក្រុម​ជួរដេក​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឥឡូវ​នេះ។ តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​ព្រោះ​វា​ផ្អែកលើ​លក្ខណៈ​ដែល​គ្មាន​​ប្រសិទ្ធភាព។
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b855173079
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d នៃ %2$d
+
+PrintToFile=បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ
+print_error_dialog_title=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព
+printpreview_error_dialog_title=កំហុស​មើល​មុន​បោះពុម្ព
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​បោះពុម្ព។
+
+PERR_ABORT=ការងារ​​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។
+PERR_NOT_AVAILABLE=មុខងារ​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​មិន​មាន​ទេ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ។
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=មុខងារ​​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+PERR_OUT_OF_MEMORY=មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បោះពុម្ព។
+PERR_UNEXPECTED=មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ។
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទេ។
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=មិន​អាច​មើល​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​បញ្ចប់​ការ​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ទំព័រ​ថ្មី។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​ផ្ទុក។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=មិន​អាច​មើល​ឯកសារ​នេះ​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​​ផ្ទុក​នៅឡើយ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bf667498a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = អស់​អង្គ​ចងចាំ
+2 = កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ
+3 = រក​មិន​ឃើញ​ធាតុ​ឡើយ
+4 = មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+5 = ថូខឹន​ដែល​មិន​បាន​បិទ
+6 = តួអក្សរ​ដែល​លម្អៀង​
+7 = ស្លាក​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង
+8 = ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ
+9 = ឥត​បាន​ការ​ក្រោយ​ធាតុ​​របស់​ឯកសារ
+10 = ចំណូលចិត្ត​​ធាតុ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+11 = ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់
+12 = យោង​ធាតុ​ដែលហៅ​ឡើងវិញ
+13 = ធាតុ​​អសមកាល​
+14 = ចំណូលចិត្ត​ទៅកាន់​ចំនួន​តួអក្សរ​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+15 = ចំណូលចិត្ត​​ទៅកាន់​ធាតុ
+16 = ចំណូលចិត្ត​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ខាងក្រៅ​​​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ
+17 = XML ឬ​សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មិន​នៅ​ពេល​​ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​ឡើយ
+18 = ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​មិន​ស្គាល់
+19 = ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ប្រកាស​ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ
+20 = ភាគ​របស់ CDATA ដែល​មិន​បាន​បិទ
+21 = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំណើរការ​ចំណូលចិត្ត​ធាតុ​ខាងក្រៅ
+22 = ឯកសារ​មិន​នៅ​តែ​ឯង​ឡើយ
+23 = សភាព​របស់​ឧបករណ៍​ញែក​ដែល​មិន​រំពឹង
+24 = ធាតុ​​​បាន​ប្រកាស​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+27 = បុព្វបទ​គ្មាន​ព្រំដែន​ទៅកាន់ namespace
+28 = មិន​ចាំបាច់​បុព្វបទ​ដែល​មិន​ប្រកាស​ឡើយ
+29 = markup មិន​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+30 = សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី XML មាន​ទម្រង់​មិនត្រឹមត្រូវ
+31 = សេចក្ដី​​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+32 = តួអក្សរ​​​នៅ​ក្នុង​លេខ​សម្គាល់​សាធារណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+38 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xml) ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​​ឈ្មោះ​ namespace ផ្សេង​ទៀត​
+39 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xmlns) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​ប្រកាស​ឡើយ​\u00A0
+40 = បុព្វបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​ឈ្មោះ​ namespace ណាមួយ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក XML ៖ %1$S\nទីតាំង ៖ %2$S\nលេខ​បន្ទាត់ %3$u ជួរឈរ %4$u ៖
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . ដែល​រំពឹង ៖ </%S> ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa71d365cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> សេចក្ដី​ណែនាំ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​លើ prolog ខាងក្រៅ​ទៀត​ឡើយ (មើល​កំហុស ៣៦០១១៩) ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84a84b431f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ <%1$S> មិន​អនុញ្ញាត​ជា​កូន​របស់ <%2$S> ឡើយ។
+ChildCountIncorrect=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ លេខ​របស់​កូន​ដែល​ខុស​សម្រាប់​ស្លាក <%1$S/> ។
+DuplicateMprescripts=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន <mprescripts/> ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/> ។
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ បាន​រំពឹង​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ថា​មាន​ធាតុ​មូលដ្ឋាន​មួយ​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/>។ រក​មិន​ឃើញ។
+SubSupMismatch=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន​គូរ​អក្សរ​តូច​ក្រោម/តូច​លើ​នៅ​ក្នុង​មិន​ទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/> ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណលក្ខណៈ ។
+AttributeParsingErrorNoTag=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។
+LengthParsingError=កំហុស​ក្នុង​ញែក​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ MathML '%1$S' ជា​ប្រវែង ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-km/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..051eaad2d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "កំហុស​ផ្ទុក​ទំព័រ">
+<!ENTITY retry.label "ព្យាយាម​ម្តងទៀត">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>ទោះបី​ជា​តំបន់​បណ្ដាញ​ហាក់​ដូច​ជា​ត្រឹមត្រូវ កម្មវិធី​រុករក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បាន​ទេ ។</p><ul><li>តើ​តំបន់​បណ្ដាញ​អាច​មិន​មាន​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ឬ? សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។</li><li>តើ​អ្នក​មិន​អាច​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​ផ្សេង​ទៀត​ឬ? ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​កុំព្យូទ័រ ។</li><li>តើ​កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី? ការ​កំណត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​ជ្រៀតជ្រែក​ការ​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ច្រក​ដែល​កម្រិត​សម្រាប់​ហេតុផល​សុវត្ថុភាព">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>អសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ស្នើ​បញ្ជាក់​ច្រក (ឧ. <q>mozilla.org:80</q> សម្រាប់​ច្រក 80 លើ mozilla.org) ជា​ធម្មតា​ប្រើ​សម្រាប់​គោលបំណង <em>ផ្សេង</em> ជា​ជាង​រុករក​បណ្ដាញ ។ កម្មវិធី​រុករក​បាន​បោះបង់​សំណើ​សម្រាប់​ការ​ការពារ និង​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "រក​អាសយដ្ឋាន​មិន​ឃើញ">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ដែល​ផ្ដល់​បាន​ទេ ។</p><ul><li>តើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​កំហុស នៅ​ពេល​វាយ​ដែន​ឬ? (ឧ. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> ជំនួស​ឲ្យ <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អាសយដ្ឋាន​ដែន​នេះ​មាន? ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​វា​អាច​ផុត​កំណត់ ។</li><li>តើ​អ្នក​មិន​អាច​រុករក​តំបន់​បណ្ដាញ​ផ្សេង​ទៀត​ឬ? ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS ។</li><li>តើ​កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី? ការ​កំណត់​មិន​ត្រូវត្រឹម​អាច​ជ្រៀតជ្រែក​ការ​រុករក​បណ្ដាញ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>តើ​ធាតុ​បាន​ត្រូវ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ យក​ចេញ ឬ​ប្ដូរ​ទីតាំង​ឬ?</li><li>តើ​មាន​កំហុស​អក្ខរាវិរុទ្ធ លក្ខណៈ​អក្សរ ឬ លក្ខណៈ​ពុម្ព​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន?</li><li>តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​គ្រប់គ្រាន់​ចំពោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ?</li></ul>">
+
+
+
+<!ENTITY generic.title "មិន​អាច​បញ្ចប់​សំណើ">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​បញ្ហា ឬ​កំហុស​នេះ​មិនមាន​ទេ​បច្ចុប្បន្ន ។</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "អាសយដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>អាសយដ្ឋាន​ដែល​ផ្ដល់​មិន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ទទួល​ស្គាល់​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យ​របារ​ទីតាំង​រក​កំហុស និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ផ្អាក​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក​បាន​តភ្ជាប់​ដោយ​ជោគជ័យ ប៉ុន្តែ​ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​ផ្ទេរ​ព័ត៌មាន ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</p><ul><li>តើ​អ្នក​មិន​អាច​រុករក​តំបន់​បណ្ដាញ​ផ្សេង​ទៀត​ឬ? ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​កុំព្យូទ័រ ។</li><li>នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា? ពិគ្រោះ​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ឬ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប់​ជំនួយ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះទេ ។</p><ul><li>ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​អំពី​បញ្ហា​សុវត្ថិ កម្មវិធី​រុករក​មិន​ឯកសារ​នោះ​ម្ដងទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។</li><li>ចុច​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "របៀប​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>កម្មវិធី​រុករក​កំពុង​ប្រតិបត្តិការ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ហើយ​វា​មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ធាតុ​ដែល​ស្នើ​បាន​ទេ។</p><ul><li>តើ​កុំព្យូទ័រ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​សកម្ម​ដែរ​ឬទេ?</li><li>ចុច &quot;ព្យាយាម​ម្ដងទៀត&quot; ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​លើ​បណ្ដាញ និង​ផ្ទុក​ទំព័រ​ឡើងវិញ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​បើក មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​ប្រើ​សំណុំ​បែបបទ​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​គាំទ្រ និង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</p><ul><li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ពួក​គេ​ពី​បញ្ហា​នេះ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ពួក​គេ​ពី​បញ្ហា​នេះ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ផ្អាក​ការ​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>តំណ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "បញ្ដាញ​អស់​ពេល">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​សំណើរ​ការ​តភ្ជាប់ និង​កម្មវិធី​រុករក​បាន​បញ្ឈប់​ការ​រង់ចាំ​សម្រាប់​ការ​ឆ្លើយ​តប ។</p><ul><li>តើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​ជួប​ប្រទះ​ការ​ទាមទារ​កម្រិត​ខ្ពស់ ឬ​ដាច់​ភ្លើង​បណ្ដោះ​អាសន្ន? សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</li><li>តើ​អ្នក​មិន​អាច​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​ផ្សេង​ទៀត? ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​កុំព្យូទ័រ ។</li><li>តើ​កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី? ការ​កំណត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​ជ្រៀតជ្រែក​ការ​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ ។</li><li>នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា? ពិគ្រោះ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ឬ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប​ជំនួយ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ពិធីការ​មិន​ស្គាល់">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>អាសយដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ពិធីការ (ឧ. <q>wxyz://</q>) កម្មវិធី​រុករក​មិន​ទទួល​ស្គាល់ ដូច្នេះ​កម្មវីធី​រុករក​មិន​អាច​តភ្ជាប់​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទៅ​តំបន់​បណ្ដាញ​ទេ ។</p><ul><li>តើ​អ្នក​ព្យាយាម​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពហុព័ត៌មាន ឬ​សេវា​មិនមែន​អត្ថបទ​ផ្សេង​ទៀត? ពិនិត្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​សម្រាប់​តម្រូវ​ការ​បន្ថែម ។</li><li>ពិធីការ​អាច​ទាមទារ​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី ឬ​កម្មវិធី​ជំនួយ មុន​កម្មវិធី​រុករក​ទទួល​ស្គាល់​ពួក​វា ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ប៉ុន្តែ​ប្រូកស៊ី​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ។</p><ul><li>តើ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ត្រឹមត្រូវ​ឬ? ពិនិត្យ​ការ​កំណត់ និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</li><li>តើ​សេវា​ប្រូកស៊ី​អនុញ្ញាត​ការ​តភ្ជាប់​ពី​បណ្ដាញ​នេះ?</li><li>នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា? ពិគ្រោះ​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ឬ​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង់​អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប់​ជំនួយ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទេ ។</p><ul><li>តើ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ត្រឹមត្រូវ? ពិនិត្យ​ការ​កំណត់ និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</li><li>តើ​កុំព្យូទ័រ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​សកម្ម​ឬ?</li><li>នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា? ពិគ្រោះ​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង​អ្នក​ផ្គត់ផ្គង​អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប់​ជំនួយ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "រង្វិល​ជុំ​ការ​ប្ដូរ​ទិស">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក​បាន​បញ្ឈប់​ការ​ព្យាយាម​ដើម្បី​ទៅ​យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ ។ តំបន់​បណ្ដាញ​កំពុង​ប្ដូរ​ទិស​សំណើ​ក្នុង​វិធី ដែល​នឹង​មិន​បញ្ចប់ ។</p><ul><li>តើ​អ្នក​បាន​បិទ ឬ​ទប់ស្កាត់​ខូគី​ដែល​ទាមទារ​ដោយ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ឬ?</li><li><em>ចំណាំ</em> ៖ បើ​ការ​ទទួល​ខូគី​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​មិន​ដោះស្រាយ​បញ្ហា វា​ហាក់​ដូចជា​បញ្ហា​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​មិនមែន​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ការ​ឆ្លើយ​តប​មិន​ត្រឹមត្រូវ">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​សំណើ​បណ្ដាញ​ក្នុង​វិធី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក ហើយ​កម្មវិធី​រុករក​មិន​អាច​បន្ត​បាន​ឡើយ ។</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ពីព្រោះ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទេ ។</p><ul><li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>នេះ​អាច​ជា​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អាច​មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​បន្លំ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។</li> <li>បើ​អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​ដោយ​ជោគជ័យ​ក្នុង​អតីតកាល កំហុស​អាច​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន ហើយ​អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ឬ​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>អ្នក​មិន​គួរ​បន្ថែម​ការ​លើកលែង បើ​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​តំណ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​អ្នក​មិន​ទុក​ចិត្ត​ទាំងស្រុង ឬ​បើ​អ្នក​មិន​ទម្លាប់​នឹង​ការ​ឃើញ​ការ​ព្រមាន​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើនេះ។</p> <p>បើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​បន្ថែម​ការ​លើកលែង​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​​ការ​កំណត់​អ៊ីនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​របស់​អ្នក។</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​គោលការណ៍​អំពី​សុវត្ថិភាព​មាតិកា">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>កម្មវិធី​រុករក បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​ផ្ទុក​ក្នុង​មធ្យោបាយ​នេះ ពីព្រោះ​ទំព័រ​មាន​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​មិន​អនុញ្ញាត​វា ។</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។</p><ul><li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-km/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf5c14dd0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​ឯកសារ​​ប្រភព​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​អាន ។\n\nព្យាយាម​ម្ដងទៀត​​ពេល​ក្រោយ ឬ​ទាក់ទង​​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+writeError=%S មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​កំហុស​​​​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត ។
+launchError=មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មិន​ស្គាល់​កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ថាស​ទីមួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បើក​ឯកសារ ។
+diskFull=គ្មាន​ទំហំ​​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ។\n\nយក​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ចេញ​ពី​ថាស ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+readOnly=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​ថាស ថត ឬ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។\n\nរក​ថាស​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+accessError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​​មាតិកា​របស់​ថត​បាន​ទេ ។\n\nផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ថត ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+SDAccessErrorCardReadOnly=មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពីព្រោះ​កាត​អេសឌី​កំពុង​ប្រើ។
+SDAccessErrorCardMissing=មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពី​កាត​​បាត់​អេសឌី។
+helperAppNotFound=មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​មិន​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​​បាន​ភ្ជាប់​ឡើយ ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​តាម​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។
+noMemory=គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បំពេញ​សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ \n\nបេះបង់​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+title=ទាញយក %S
+fileAlreadyExistsError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​​មាន​ឯកសារ​រួចហើយ​​​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ជា​ថត '_files' ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+fileNameTooLongError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​វែង​ពេក ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខ្លី​ជាង​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..993dd278a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក ឬ​ត​ទៅ %S ឡើយ ។
+CheckSameOriginError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ពី %S ។
+ExternalDataError = កំហុស​សុវត្ថិភាព៖ មាតិកា​នៅ %S បាន​ព្យាយាម​ផ្ទុក %S ប៉ុន្តែ​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​នៅ​ពេល​ប្រើ​ជា​រូបភាព។ \u0020
+
+CreateWrapperDenied = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ <%2$S> ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %1$S
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bfb9130662
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = មាន​ការ​បំពាន​បាន​កើត​ឡើង​​តែ​របាយការណ៍​គោលនយោបាយ​ CSP ("%1$S") ។ ឥរិយាបថ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត, ហើយ​របាយការណ៍ CSP ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = ទំព័រ​ដែល​បាន​ត្រួតពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​នៃ​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។ របាយការណ៍ CSP កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = បាន​ព្យាយាម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​ទៅ​ URI ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = មិន​អាច​ញែក​របាយការណ៍URI៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = មិន​អាច​ដំណើរការ '%1$S' ណែនាំ​ដែលមិន​ស្គាល់
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = ការ​មិន​អើពើ​ជម្រើស​មិន​ស្គាល់ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = មិន​អើពើ​ប្រភព​ដែល​ស្ទួន %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = មិន​អើពើ "%1$S" នៅ​ក្នុង script-src៖ nonce-source ឬ hash-source បាន​បញ្ជាក់
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = របាយការណ៍ URI (%1$S) គួរតែ​ជា HTTP ឬ HTTPS URI ។
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ (%1$S) មាន​តែ​របាយការណ៍​ឯកជន​ប៉ុណ្ណោះ​មិន​មាន URI របាយការណ៍​ឡើយ។ CSP នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ហើយ​មិន​អាច​រាយការណ៍​ការ​បំពាន​ឯកជន​​ឡើយ។
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ញែក​ប្រភព %1$S ដែល​មិន​ស្គាល់
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ដំឡើង​​កំណែ​ការ​ស្នើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព '%1$S' ទៅ​ប្រើ '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = មិន​អើពើ srcs សម្រាប់​ '%1$S' ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = ការ​បកប្រែ %1$S ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន, គ្មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​បំណង​ចង់​បាន​​ពាក្យ​គន្លឹះ, ប្រើ '%2$S' (បាន​រុំ​នៅ​ក្នុង​សម្រង់) ។
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = មិន​គាំទ្រ​សេចក្ដី​បង្គាប់ '%1$S' ។ មិន​អើពើ​សេចក្ដី​បង្គាប់ និង​តម្លៃ​។
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = កំពុង​ទប់​ស្កាត់​សំណើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ ‘%1$S’។
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = មិន​អាច​ញែក​ប្រភព​ដែលមិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = មិន​អាច​ញែក​ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = មិន​អាច​ញែក​ច្រក​ក្នុង %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = បាន​រក​ឃើញ​សេចក្ដី​ណែនាំ %1$S ដែល​ស្ទួន​គ្នា ។ ទាំងអស់ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1b98cfadd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = បា​ន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = បាន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=បាន​ទប់​ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​បិទ CORS)។
+CORSRequestNotHttp=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ សំណើ CORS មិន​មាន http)។
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Origin' មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ '%2$S')។
+CORSMethodNotFound=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ រក​មិន​ឃើញ​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។
+CORSMissingAllowCredentials=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​រំពឹង​ទុក​ថា 'ពិត' នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Credentials')។
+CORSInvalidAllowMethod=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។
+CORSInvalidAllowHeader=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Headers')។
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security ៖ កំហុស​មិន​ស្គាល់​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​​ក្នុង​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ក្បាល​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​តំបន់​បណ្ដាញ។
+STSUntrustworthyConnection=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​តំបន់បណ្ដាញ​មិន​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត ដូច្នេះ​អត្ថបទ​ចំណង​ជាក់លាក់​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ។
+STSCouldNotParseHeader=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​អាច​ញែក​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ។
+STSNoMaxAge=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត"។
+STSMultipleMaxAges=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" ច្រើន។
+STSInvalidMaxAge=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+STSMultipleIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ច្រើន​។
+STSInvalidIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+STSCouldNotSaveState=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ កំហុស​​បាន​កើត​ឡើង​សម្គាល់​តំបន់បណ្ដាញ​ថា​ជា​​ម្ចាស់​សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង។
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំព័រ (http://) គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+InsecureFormActionPasswordsPresent=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ (http://) ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិ​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ (http://) iframe ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព
+LoadingMixedDisplayContent2=កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe ដែល​មាន​ទាំង allow-scripts និង allow-same-origin សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ sandbox attribute របស់​វា​អាច​លុប sandboxing របស់​វា​បាន។
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=ធាតុ​ស្គ្រីប​មាន​​ទម្រង់​​សញ្ញា​​រួម​ផ្សំ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​​រួមផ្សំ​របស់​វា៖ "%1$S"។ ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ គឺ "<hash algorithm>-<hash value>" ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=សញ្ញា​រួមផ្សំ​មាន​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មាន​ប្រវែង​ខុស។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​មាន​គុណលក្ខណៈ​រួមផ្សំ​មិន​អាច​​​បកស្រាយ​អក្សរ​​កូដ​បាន​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorigthm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=គ្មាន​សញ្ញា​រួមផ្សំ "%1$S" នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​រួមផ្សំ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​មាតិកា​ធនធាន​រង​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" មិន​​មាន​សិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​​រួមផ្សំ​ តាំង​ពី​វា​​មិន​​បាន​បើក​ដំណើរការ CORS ឬ​ក៏​​ភាព​ដើម​ដូចគ្នា។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​​​​ដាក់​សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​នៅ​ក្នុង​​គុណលក្ខណៈ​​រួម​ផ្សំ​នេះ​ទេ៖ "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ​ឡើយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ប្រើ​ការ​សរសេរ​សម្ងាត់ RC4 សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ ដែល​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbe6b3fd9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=តម្លៃ​មិន​បាន​រំពឹង %2$S ដែល​ញែក​គុណ​លក្ខណៈ %1$S ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-km/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0230d0f6fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "ឯកសារ XML នេះ ហាក់ដូចជា​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​រចនាប័ទ្ម​ណាមួយ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​វា​ទេ ។ មែកធាង​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម ។">
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63a645ed63
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ។
+2 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​កន្សោម XPath ។
+3 =
+4 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ។
+5 = អនុគមន៍ XSLT/XPath មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+6 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT (ដែល​អាច) មាន​ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង ។
+7 = តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង XSLT 1.0.
+8 = កន្សោម XPath ត្រូវ​បាន​រំពឹង​ក្នុង​ការ​ត្រឡប់ NodeSet ។
+9 = ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ដោយ <xsl:message> ។
+10 = កំហុស​បណ្ដាញ​បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ៖
+11 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT មិន​មាន XML mimetype ៖
+12 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT នាំចូល ឬ​រួមបញ្ចូល​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ប្រយោល ៖
+13 = អនុគមន៍ XPath ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+14 = អនុគមន៍​ផ្នែក​បន្ថែម XPath ដែល​មិន​ស្គាល់ ត្រូវ​បាន​ហៅ ។
+15 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ')' បាន​រំពឹង ៖
+16 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ អ័ក្ស​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+17 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ ឬ​ការ​សាកល្បង Nodetype បាន​រំពឹង ៖
+18 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ']' បាន​រំពឹង ៖
+19 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+20 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ចុង​កន្សោម​មិន​បាន​រំពឹង ៖
+21 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រំពឹង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី ៖
+22 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ តម្លៃ​ត្រង់​ដែល​មិន​បាន​បិទ ៖
+23 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ':' មិន​បាន​រំពឹង ៖
+24 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ '!' មិន​បាន​រំពឹង អវិជ្ជមាន​កម្ម​គឺ not():
+25 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រក​ឃើញ​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+26 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គោល​ពីរ​បាន​រំពឹង ៖
+27 = ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព ។
+28 = វាយតម្លៃ​កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+29 = សញ្ញា "{" មិន​ស្មើ​គ្នា ។
+30 = បង្កើត​ធាតុ​ដោយ​ប្រើ QName មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+31 = ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ ដាក់​ស្រមោល​ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ​ដែល​នៅ​ខាងក្នុង​ពុម្ព​តែមួយ ។
+32 = ការ​ហៅ​ទៅ​អនុគមន៍​គន្លឹះ​​មិន​បាន​អនុញ្ញាត។
+
+LoadingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ៖ %S
+TransformError = កំហុស​អំឡុង​ពេល​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ៖ %S
diff --git a/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d57c0edc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = ឯកសារ XML នេះ ហាក់ដូចជា​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​រចនាប័ទ្ម​ណាមួយ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​វា​ទេ ។ មែកធាង​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម ។
diff --git a/l10n-km/dom/dom/media.ftl b/l10n-km/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-km/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb6fac676e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/l10n-km/mail/all-l10n.js b/l10n-km/mail/all-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..6e0520e894
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/all-l10n.js
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eeafb2e216
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսքը">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Գործիքաշերտեր">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տողը">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "u">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Փակել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "Q">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5126ccbcae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես հիմնական փոստային ծրագիր։
+newsDialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես նորությունների հիմնական ծրագիր։
+feedDialogText=Օգտագործե՟լ %S-ը որպես նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիր:
+checkboxText=Այլևս չցուցադրել
+setDefaultMail=%S-ը հաստատված չէ որպես հիմնական փոստային ծրագիր։ Դարձնե՞լ այն որպես այդպիսին։
+setDefaultNews=%S-ը այժմ նորությունների հիմնական ծրագիրը չէ։ Դարձնե՞լ այն հիմնական ծրագիր։
+setDefaultFeed=%S-ը նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրը չէ: Դարձնե՟լ այն հիմնականը:
+alreadyDefaultMail=%S-ը արդեն իսկ հիմնական փոստային ծրագիրն է։
+alreadyDefaultNews=%S-ը արդեն իսկ նորությունների հիմնական ծրագիրն է։
+alreadyDefaultFeed=%S-ը արդեն նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրն է:
+
+# MAPI Messages
+loginText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար.
+loginTextwithName=Մուտքագրեք Ձեր մականունը և գաղտնաբառը
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S-ը չի կարող հաստատվել որպես հիմնական փոստային ծրագիր, քանզի գտրանցման բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageNews=%S-ը չի կարող հաստատվել նորությունների հիմնական ծրագիր, որովհետև գրանցատեղիի բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Այլ ծրագիր փորձում է նամակ ուղարկել` օգտագործելով Ձեր պրոֆիլը: Ուղարկե՞լ այն:
+mapiBlindSendDontShowAgain=Զգուշացնել, երբ այլ ծրագրեր փորձեն իմ անունից նամակ ուղարկել
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2732482d5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "គ្រប់គ្រង​ការ​ជាវ...">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "អ្នក​ជំនួយការ​គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន">
+<!ENTITY feeds.accountName "មតិ​ព័ត៌មាន &amp; កំណត់​ហេតុ​បណ្ដាញ">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b53c4b202f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Բաժանորդագրություններ">
+<!ENTITY learnMore.label "ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​មតិ​ព័ត៌មាន">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "ចំណង​ជើង៖">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​៖">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY locationValidate.label "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព">
+<!ENTITY validateText.label "ពិនិត្យ​សុពលភាព និង​ទៅ​យក url ត្រឹមត្រូវ។">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "រក្សាទុក​អត្ថបទ​ក្នុង៖">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "S">
+
+<!ENTITY quickMode.label "បង្ហាញ​ការ​សង្ខេបអត្ថបទ​ជំនួយ​ឲ្យ​​ផ្ទុក​ទំព័រ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "បង្កើត​ស្គាល់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពី​ឈ្មោះ feed &lt;category&gt;">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "c">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "ស្លាក់​បុព្វបទ​​ជាមួយ៖">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "បញ្ចូល​បុព្វបទ​ស្លាក">
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Արտածել">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "នាំចេញ​អត្ថបទព័ត៌មាន​ជា​មួយរចនាសម្ព័ន្ធ​ថត បញ្ជា(ctrl) ចុច ឬ​បញ្ជា(ctrl) បញ្ចូល(enter) ដើម្បី​នាំចេញ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជា​បញ្ជី">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Փակել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55d99a3612
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Շղթան ստուգվում է...
+subscribe-cancelSubscription=Չեղարկե՞լ ընթացիկ շղթայի բաժանորդագրությունը։
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Բաժանորդագրվում է Շղթային...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Դուք արդեն բաժանորդագրված եք։
+subscribe-errorOpeningFile=Հնարավոր չէ բացել ֆայլը։
+subscribe-feedAdded=បាន​បន្ថែម​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន
+subscribe-feedUpdated=បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedMoved=បាន​ផ្លាស់ទី​ការ​ជាង​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedCopied=បាន​ចម្លង​ការ​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedRemoved=បាន​ឈប់​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។
+subscribe-feedNotValid=URL អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​មិន​មែនជា​អត្ថបទ​ត្រឹមត្រូវ។
+subscribe-networkError=រក​មិន​ឃើញ URL អត្ថបទ​ព័ត៌មាន។ សូម​ពិនិត្យឈ្មោះ និង​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+subscribe-loading=កំពុង​ផ្ទុក សូម​រង់ចាំ...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Ընտրեք OPML ֆայլը ներմուծելու համար
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=នាចេញ %S ជា​ឯកសារ OPML - បញ្ជី​អត្ថបទ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=នាំចេញ %S ជា​ឯកសារ OPML - អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ជា​មួយ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថត
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML Export - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=ឯកសារ %S ហាក់​បីដូច​ជា​មែនមែន​ជា​​ឯកសារ OPML ។
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=បាន​នាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=បាននាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1 ដែល​អ្នក​មិន​បាន​ជាវ; បាន​នាំចូល​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី #1 ដែល​អ្នកមិន​បាន​ជាវ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(រក​ឃើញ​ធាតុ #1);(រកឃើញ​ធាតុសរុប #1)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ֆայլեր
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ក្នុង​គណនី​នេះ​ត្រូវ​បាន​​នាំចេញ​ទៅ %S ។
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Հեռացնել շղթան
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Չեղարկե՟լ շղթայի բաժանորդագրությունը. \n %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Հոդվածների բեռնում (%S-ը %S-ից)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Չկան նոր հոդվածներ այս շղթայում։
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S-ը հնարավոր չէ գտնել: Ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S-ը ճիշտ շղթա չէ:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-getNewMsgsCheck=Շղթան ստուգվում է թարմացումների համար...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Բլոգներ և Նորություններ
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* គណនី​ថ្មី *
+ImportFeedsNewAccount=បង្កើត និង​នាំចូល​ក្នុង​គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ថ្មី
+ImportFeedsExistingAccount=នាំចូលទៅ​គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ស្រាប់
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=ថ្មី​
+ImportFeedsExisting=ដែលមាន​ស្រាប់
+ImportFeedsDone=នាំចូល​ការ​ជាវ​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ពី​ឯកសារ %1$S ទៅ​ក្នុង %2$S គណនី '%3$S' បាន​បញ្ចប់។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1882eb25b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=https://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=https://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e52b3489c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Բեռնվում են հավաստագրերը">
+<!ENTITY info.message "Փնտրվում է հավաստագրերի թղթապանակը: Կարող է ժամանակ տևել:">
+<!ENTITY stop.label "Կանգնեցնել որոնումը">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a5b3bcad02
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Հիշեք. Նամակի բովանդակության տողերը չեն կոդավորվել:">
+<!ENTITY status.heading "Նամակի բովանդակությունը կուղարկվի որպես`">
+<!ENTITY status.signed "Թվային ստորագրմամբ.">
+<!ENTITY status.encrypted "Կոդավորված.">
+<!ENTITY status.certificates "Հավաստագրերը.">
+<!ENTITY view.label "Տեսքը">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Ստացողը">
+<!ENTITY tree.status "Վիճակը">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Տրված">
+<!ENTITY tree.expiresDate "ផុត​កំណត់">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6796aa33a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Չի գտնվել
+StatusValid=Վավեր է
+StatusExpired=បានផុត​កំណត់
+StatusUntrusted=Անվստահելի է
+StatusRevoked=Անվավեր
+StatusInvalid=Սխալ
+StatusYes=Այո
+StatusNo=Ոչ
+StatusNotPossible=Հնարավոր չէ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..578f4ae294
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Ցուցադրվող նամակը թվային ստորագրությամբ է, բայց ոչ բոլոր կցորդներն են ներբեռնվել: Մինչ դա ստորագրությունը չի կարող հաստատվել: Սեղմեք ԼԱՎ` նամակը ամբողջության բեռնելու և ստորագրությունը հաստատելու համար:
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% հնարավոր չէ ապակոդավորել նամակը
+CantDecryptBody=Ուղարկողը կոդավորել է այս նամակը` օգտագործելով Ձեր թվային հավաստագրերից մեկը, այնուհանդերձ %brand%-ը չի կարողանում գտնել հավաստագիրը և անձնական բանալին: <br> Հնարավոր լուծումներ. <br><ul><li>Եթե ունեք խելամիտ քարտ, ներմուծեք այն: <li>Եթե օգտագործում եք նորը կամ նոր %brand% պրոֆիլ, ապա պետք է վերականգնեք Ձեր հավաստագրերը և անձնական բանալին պահուստից: Հավաստագրի պահուստը սովորական ունի այս ձևը` ".p12":</ul>
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f7c0518a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY signatureCert.label "Դիտել ստորագրության հավաստագիրը">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Նայել կոդավորվման հավաստագիրը">
+
+<!ENTITY signer.name "Ստորագրված՝">
+<!ENTITY recipient.name "Կոդավորված՝">
+<!ENTITY email.address "Էլ. հասցեն.">
+<!ENTITY issuer.name "Հավաստագիրը տրված է`">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57b4f28b02
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Նամակը չունի թվային ստորագրություն:
+SIValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIValid=Նամակը պարունակում է ճիշտ թվային ստորագրություն։ Նամակը չի փոխվել, քանզի այն ուղարկվել է։
+SIInvalidLabel=Թվային ստորագրությունը ճիշտ չէ
+SIInvalidHeader=Նամակը պարունակում է թվային ստորագրություն, բայց այն սխալ է։
+SIContentAltered=Ստորագրությունը չի համապատասխանում նամակի բովանդակությանը։ Նամակը երևում է, երբ այն ստորագրում է ուղարկողը։ Դուք չպետք է վստահեք նամակի ճշտությանը, քանի դեռ չեք ճշգրտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SIRevoked=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես վնասված է: Մի վստահեք նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել ուղարկողի հետ:
+SIUnknownCA=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը անհայտ հեղինակի է:
+SIUntrustedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որին Դուք չեք վստահում։
+SIExpiredCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը արդեն լրացել է։
+SIRevokedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը չեղարկված է։ Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ չեք ճշտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SINotYetValidCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը դեռ հաստատված չէ։
+SIInvalidCipher=Նամակը ուղարկվել է այնպիսի թվային ստորագրությամբ, որը ծրագրի այս տարբերակը չի աջակցում:
+SIClueless=Անհայտ սխալ` կապված այս թվային ստորագրության հետ: Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել այն ուղարկողի հետ:
+SIPartiallyValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIPartiallyValidHeader=Չնայած թվային ստորագրությունը ճիշտ է, անհայտ է ուղարկողը և ստորագրող նույն անձն են, թե ոչ։
+SIHeaderMismatch=Ստորագրողի հավաստագրում նշված էլ. հասցեն տարբերվում է այս նամակը ուղարկելող հասցեից։
+SICertWithoutAddress=Նամակները թվային ստորագրող հավաստագրիրը չի պարունակում էլ. հասցե:
+
+## Encryption Information strings
+EINone=Նամակը չի կոդավորվել մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն կտա այլ մարդկանց կարդալ այն:
+EIValidLabel=Նամակը չի կարող կոդավորել
+EIValid=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն չի տա կարդալ այն այլ մարդկանց:
+EIInvalidLabel=Նամակը չի կարող ապակոդավորել
+EIInvalidHeader=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն ուղարկելը, բայց հնարավոր չէ այն ապակոդավորել:
+EIContentAltered=Նամակի բովանդակությունը փոխվել է ընթացքում։
+EIClueless=Անհայտ սխալ` նամակը կոդավորելիս:
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec95e69b4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Փոստարկղի գործը">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Ավելացնել փոստարկղ...">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "បន្ថែម​គណនី​ជជែក...">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "បន្ថែម​គណនី​មតិ​ព័ត៌មាន...">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "F">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Նշել որպես հիմնական">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "Ջնջել փոստարկղը">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..325aff004c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Փոստարկղի Վարպետ">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Որոշիչ">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրք. փոստարկղ անհատական է, այն ուղարկում է նշված տեղեկությունը Ձեր մասին, երբ որևէ մեկը ստանում է Ձեր նամակը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Նշեք այն անունը, որը ուղարկվող նամակների կերևա &quot;Ումից&quot; դաշտում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(օրինակ՝ &quot;John Smith&quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Էլ. հասցեներ.">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "ព័ត៌មាន​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចូល">
+<!ENTITY incomingUsername.label "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ៖">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Նշեք նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP) (օրինակ՝ &quot;news.example.net&quot;)։">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Նորությունների սպասարկիչ.">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Փոստարկղի անունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Նշեք անունը, որին ցանանում եք կցել այս փոստարկղը (օրինակ՝ &quot;Աշխ. փոստարկղ&quot;, &quot;Տնային փոստարկղ&quot; կամ &quot;Նորությունների փոստարկղ&quot;)։">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Շնորհավորում ենք!">
+<!ENTITY completionText.label "Համոզվեք, որ տեղեկությունը ճիշտ է։">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP).">
+<!ENTITY clickFinish.label "Սեղմեք Ավարտել՝ պահպանելու համար կարգավորումները և փակելու համար Փոստարկղի Վարպետը։">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Սեղմեք Պատրաստ է՝ պահպանելու համար կարգավորումները և փակելու համար Փոստարկղի Վարպետը։">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7518eb47f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Կարգավորել գլխագրերը">
+<!ENTITY addButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Նոր նամակի գլխագիրը.">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02c31d483f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,74 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Ֆիլտրի կանոնները">
+<!ENTITY filterName.label "Ֆիլտրի անունը.">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY junk.label "Թափոն">
+<!ENTITY notJunk.label "Թափոն չէ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lowest">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Low">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "High">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Highest">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Կիրառել ֆիլտրը, երբ՝">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "ទទួល​អ៊ីមែល​ថ្មី៖">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G">
+<!ENTITY contextManual.label "ដំណើរការ​ដោយ​ដៃ">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "R">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "ត្រង​មុន​ពេលចាត់ថ្នាក់​សារ​ឥត​បាន​ការ">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "ត្រង​បន្ទាប់ពី​ចាត់ថ្នាក់សារ​ឥតបាន​ការ">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "បន្ទាប់ពីផ្ញើ">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "ផ">
+<!ENTITY contextArchive.label "ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "ទ">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Կատարել այս գործողությունը.">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "ចំណាំ៖ ត្រង​សកម្មភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​ក្នុង​លំដាប់​ផ្សេង។">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "មើល​លំដាប់ប្រតិបត្តិ">
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+
+<!ENTITY moveMessage.label "Տեղափոխել նամակը՝">
+<!ENTITY copyMessage.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY forwardTo.label "Փոխանցել՝">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Պատասխանել Նմուշով">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Mark As Read">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "សម្គាល់​ថា​អាន​រួច">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Add Star">
+<!ENTITY setPriority.label "Set Priority to">
+<!ENTITY addTag.label "Tag Message">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Set Junk Status to">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Delete Message">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Ջնջել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Ընտրել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ignore Thread">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignore Subthread">
+<!ENTITY watchThread.label "Watch Thread">
+<!ENTITY stopExecution.label "Stop Filter Execution">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "បន្ថែម​សកម្មភាព​ថ្មី">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "យក​សកម្មភាព​នេះ​ចេញ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0af2c2767e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Նամակի ֆիլտրերը">
+<!ENTITY nameColumn.label "Ֆիլտրի անունը">
+<!ENTITY activeColumn.label "Միացված">
+<!ENTITY newButton.label "Նոր...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+<!ENTITY reorderTopButton "ផ្លាស់ទី​ទៅ​​លើ">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "រៀបចំ​តម្រង​ឡើងវិញ ដូច្នេះ​វា​ប្រតិបត្តិ​មុន​អ្នក​ផ្សេង​ទាំងអស់">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Վեր">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Վար">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY reorderBottomButton "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ក្រោម">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "រៀបចំ​តម្រង​ឡើងវិញ ដូច្នេះ​វា​ប្រតិបត្តិ​បន្ទាប់​​តម្រង​ផ្សេង​ទាំងអស់">
+<!ENTITY filterHeader.label "Միացված ֆիլտրերը կկատարվեն միանգամից։">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Ֆիլտրեր՝">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Ֆիլտրի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L">
+<!ENTITY runFilters.label "Բացել">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Կատարել ընտրված ֆիլտրերը.">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "ស្វែងរក​តម្រង​តាម​ឈ្មោះ...">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..573b7226bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "Փնտրել նամակները՝">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Փնտրել ենթաթղթապանակներ">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "e">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Բացել որոնումը սպասարկիչում">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
+<!ENTITY resetButton.label "Մաքրել">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "C">
+<!ENTITY openButton.label "Բացել">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "លុប​">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Search Messages">
+<!ENTITY results.label "Results">
+<!ENTITY moveButton.label "ផ្លាស់ទី​ទៅ">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Բացել թղթապանակում">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Պահպանել որպես փնտրման թղթ.">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "v">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Փնտրել՝ ">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "h">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Գրել">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "W">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "លុប​">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Advanced Address Book Search">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4340dc3fc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "អំពី &brandFullName;">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; គឺជា​ការ​ពិសោធន៍ និង​មិន​មាន​ស្ថិរភាព​ទេ។">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "វា​នឹង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណើរការ​ផ្នែក​រឹង ការ​ប្រើប្រាស់ និង​ការ​ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រឡប់​ទៅ &vendorShortName; វិញ​ដើម្បី​ជួយ​ធ្វើឲ្យ &brandShortName; ប្រសើរ​ឡើង។">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " គឺជា ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "សហគមន៍​សកល">
+<!ENTITY community.exp.end " ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​គ្រប់គ្នា។">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName;-ը ձևավորել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", a ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "សហគមន៍​សកល">
+<!ENTITY community.end3 " ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​គ្រប់គ្នា។">
+
+<!ENTITY helpus.start "ចង់​ជួយ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "ឧបត្ថម្ភ">
+<!ENTITY helpus.middle " ឬ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "ចូលរួម!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "គោល​នយោបាយ​ភាព​ឯកជន">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Ստուգվում են թարմացումները...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; គឺ​ទាន់​សម័យ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ធាតុ​ផ្សេង">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "ការធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។">
+<!ENTITY update.failed.linkText "ទាញ​យក​កំណែ​ចុងក្រោយ">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "ទាញយក ">
+<!ENTITY update.manual.linkText "កំណែ​ចុងក្រោយ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start "អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​បាន​ទៀត​ឡើយ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ។ ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "ស្វែងយល់​បន្ថែម">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "Թարմացումը բեռնվում է — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "កំពុង​អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្នភាព…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Դուք այժմ գտնվում եք՝ ">
+<!ENTITY channel.description.end " թարմացնել աղբյուրը. ">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb926dd0d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Պահպանված ֆայլեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "បើកថត​ដែល​ផ្ទុក">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "ថ">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធីស្វែងរក">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "ស">
+<!ENTITY cmd.open.label "បើក">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "ប">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "លុប​ចេញពី​ប្រវត្តិ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "ល">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1aba5f107
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Իմացի՛ր իրավունքներդ…
+buttonAccessKey=Ի
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6358a1d57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Այս տեղեկությունը Դուք չպետք է տարածեք կամ հրապարակեք առանց թույլտվության։
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Համակարգչային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ցանցային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Անհայտ տեղադրություն)
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd662b6e24
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Կարգավորման XML ֆայլը չի պարունակում փոստարկղի կարգավորումներ։
+outgoing_not_smtp.error=Ելքային սպասարկիչը պետք է լինի SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Սպասարկիչին միանալու սխալ։ Ստուգեք կարգավորումները, անունը և գաղտնաբառը։
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Սպասարկիչը չի գտնվել
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6d0a51677
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Հոսթի անունը դատարկ է կամ նշանները ընդունելի չեն։ Գրեք միայն տառեր և թվեր։
+alphanumdash.error=Կան չաջակցվող նշաններ։ Միայն տառեր, թվեր են թույլատրվում։
+allowed_value.error=Չի աջակցվում
+url_scheme.error=URL-ի սխեման չի թույլատրվում
+url_parsing.error=URL-ն չի վերականգնվել
+string_empty.error=Կիրառեք նշանակություն տողի համար
+boolean.error=Տրամաբանական չէ
+no_number.error=Թիվ չէ
+number_too_large.error=Թիվը մեծ է
+number_too_small.error=Թիվը փոքր է
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+bad_response_content.error=Սխալ պատասխան
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Մուտքը ձախողվեց։ Մականունը/էլ. հասցեն և գաղտնաբառը ճի՞շտ են։
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Մուտքը ձախողվեց. %1$S սպասարկիչի պատասխանը՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց անհայտ պտճառով։
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց. գրությունը՝ %1$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af5a4c8ef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "Ակտիվության կառավարիչ">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Մաքրել ցանկը">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Ջնջումը ավարտվել է, չեղարկվել է կամ ձախողվել է">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2e66a0764
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Դադար
+processing=Ընթացքում է
+notStarted=Չի սկսվել
+failed=Ձախողվեց
+waitingForInput=Սպասում է մուտքագրման
+waitingForRetry=Սպասում է պատասխանի
+completed=Ավարտված
+canceled=Չեղարկած
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Նամակների ուղարկում
+sendingMessage=Նամակի ուղարկում
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Նամակի ուղարկում. %S
+copyMessage=Նամակը պատճենվում է ուղարկված թղթապանակում
+sentMessage=Ուղարկել նամակ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Ուղարկված նամակ. %S
+failedToSendMessage=Չհաջողվեց ուղարկել
+failedToCopyMessage=Չհաջողվեց պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի ուղարկումը. %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի պատճենումը. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S թղթապանակը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Բեռնված նամակների քանակը. %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Համաժամեցում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 նամակ է բեռնվել,#1 նամակներ են բեռնվել
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 նամակը ջնջվում է #2-ից;Ջնջված #1 նամակներ #2-ից
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Տեղափոխված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Տեղափոխված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Պատճենված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Պատճենված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1-ից #2-ը
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ջնջված թղթապանակ
+emptiedTrash=Դատարկ Աղբարկղ
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Տեղափոխված թղթ. #1-ից #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Տեղափոխված թղթ. #1 Աղբարկղ
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Պատճենված թղթ. #1 #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Անվանափոխված թղթ. #1-ից #2
+indexing=Նամակների ցուցակագրում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Նամակների ցուցակագրում #1-ում
+indexingStatusVague=Որոշել նամակների ցուցակագրումը
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Որոշվում է նամակների ցուցակագրումը #1-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Ցուցակագրվում է #1 նամակ #2-ում;Ցուցակագրվում է #1 նամակներ #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=Անցել է #1 վայրկյան;#1 վայրկյան է անցել
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a46ca66fa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​">
+<!ENTITY name.label "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ">
+<!ENTITY account.label "គណនី">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c423a8b388
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Address Book Name:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..973bff01c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Address Book:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "បន្ថែម​ទៅ​វាល​ជូន​ចំពោះ">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "បន្ថែម​ទៅ​វាល Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "បន្ថែម​ទៅ​វាល Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "លុប​">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+
+<!ENTITY toButton.label "Add to To:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Add to Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "d">
+<!ENTITY bccButton.label "Add to Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75dfa3cf73
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Add to: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "List Name: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "បញ្ជី​ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ៖ ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "Description: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Type email addresses to add them to the mailing list:">
+<!ENTITY UpButton.label "Move Up">
+<!ENTITY DownButton.label "Move Down">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12e529af9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name or Email">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Name">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ebc286d51
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+emptyListName=You must enter a list name.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទាំងអស់
+
+newContactTitle=New Contact
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=New Contact for %S
+editContactTitle=Edit Contact
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Edit Contact for %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Edit vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Edit vCard for %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
+cardRequiredDataMissingTitle=Required Information Missing
+incorrectEmailAddressFormatMessage=The primary e-mail address must be of the form user@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Incorrect Email Address Format
+
+viewListTitle=Mailing List: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailing List Already Exists
+mailListNameExistsMessage=A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=List Name
+propertySecondaryEmail=Additional Email
+propertyNickname=ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​
+propertyDisplayName=Display Name
+propertyWork=Work
+propertyHome=Home
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobile
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Birthday
+propertyCustom1=Custom 1
+propertyCustom2=Custom 2
+propertyCustom3=Custom 3
+propertyCustom4=Custom 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=លេខ​សម្គាល់ Jabber
+propertyIRC=សម្មតិនាម IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=To
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Address Book
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Contact Photo
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personal Address Book
+ldap_2.servers.history.description=Collected Addresses
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Address Book
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S
+noMatchFound=No matches found
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Please enter a valid Name.
+invalidHostname=Please enter a valid Hostname.
+invalidPortNumber=Please enter a valid Port Number.
+invalidResults=Please enter a valid number in the results field.
+abReplicationOfflineWarning=You must be online to perform LDAP replication.
+abReplicationSaveSettings=Settings must be saved before a directory may be downloaded.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=នាំចេញ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Comma Separated
+TABFiles=Tab Delimited
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Export Failed
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Failed to export addressbook, no space left on device.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Failed to export addressbook, file access denied.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Address Book LDAP Replication
+AuthDlgDesc=To access the directory server, enter your user name and password.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Home
+headingWork=Work
+headingOther=Other
+headingChat=ជជែក
+headingPhone=Phone
+headingDescription=Description
+headingAddresses=Addresses
+
+## For address books
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Corrupt Address Book File
+corruptMabFileAlert=One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Unable to Load Address Book File
+lockedMabFileAlert=Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c33095ebc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP initialization problem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP server connection failed
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP server connection failed
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP server communications problem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP server search problem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host not found
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Unknown error
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Please try again later, or else contact your System Administrator.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Strong authentication is not currently supported.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Please try again later.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Please try again later.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Please close some other windows and/or applications and try again.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Please contact your System Administrator.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69fc31d896
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Name: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Hostname: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Find">
+<!ENTITY findButton.accesskey "F">
+<!ENTITY directorySecure.label "Use secure connection (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "General">
+<!ENTITY Offline.tab "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Advanced">
+<!ENTITY portNumber.label "Port number: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Search filter: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Scope: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "One Level">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Subtree">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Don't return more than">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "results">
+<!ENTITY offlineText.label "You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Login method: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Simple">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0e660add8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP Directory Servers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP Directory Server:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Select an LDAP Directory Server:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Add">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Edit">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Delete">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74191173cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replication started…
+changesStarted=Started finding changes to replicate…
+replicationSucceeded=Replication succeeded
+replicationFailed=Replication failed
+replicationCancelled=Replication cancelled
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replicating directory entry: %S
+
+downloadButton=Download Now
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Cancel Download
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2fff6068b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Composition &amp; Addressing">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Հասցեն">
+<!ENTITY addressingText.label "Հասցեները նայելիս.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Այս փոստարկղի համար օգտ. հիմնական LDAP սպասարկիչը">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "Խմբագրել թղթապանակները...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ LDAP ផ្សេង៖">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Ոչինչ">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Նամակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Նամակները կազմել HTML տեսակի">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "Պատասխանելիս մեջներել բնօրինակ նամակը">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "m">
+<!ENTITY aboveQuote.label "պատասխանել մեջբերումից առաջ">
+<!ENTITY belowQuote.label "պատասխանել մեջբերումից հետո">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "ընտրել մեջբերումը">
+<!ENTITY place.label "և նշել իմ ստորագրությունը">
+<!ENTITY place.accesskey "s">
+<!ENTITY belowText.label "մեջբերումից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY aboveText.label "իմ պատասխանից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Պատասխանելիս ներառել ստորագրությունը">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Ներառել ստորագրությունը փոխանցելիս">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "ចំណូលចិត្ត​ការ​តែង​សារ​សាកល...">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "ចំណូលចិត្ត​ការ​កំណត់​អាសយដ្ឋាន​សាកល...">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bad8121626
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpDescription.label "ពេល​គ្រប់គ្រង​អត្តសញ្ញាណ​របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ពី​បញ្ជី​នេះ​បាន​ដោយ​ជ្រើស​វា​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP), ឬ​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​លំនាំដើម​ពី​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​ជ្រើស &quot;ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ​លំនាំដើម&quot; ។">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Ավելացնել...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Նշել հինականը">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրությունը.">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverPort.label "Պորտը.">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Միացման անվտանգությունը.">
+<!ENTITY authMethod.label "Վավերացման եղանակը.">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa9a2c93de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Արխիվի ընտրանքները">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Նամակները արխիվացնելիս, դնել դրանք՝">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Թղթապանակում">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Տարեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Ամսեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Պահել արխիվացված նամակների թղթ. կառուցվածքը">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "Օրինակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Արխիվներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Մուտքային">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a2ffc7a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "ច្បាប់​ចម្លង &amp; ថត">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Նամակը ուղարկելիս միանգամից՝">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Պահել կրկնօրինակը՝">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Պահել պատասխանները թղթապանակում, որից պատասխանվել է">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc էլ. փոստի այս հասցեները.">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Բաժանել հասցեները ստորակետով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc էլ. փոստի այս հասցեները.">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Բաժանել հասցեները ստորակետով">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Ցուցադրել հաստատման պատուհանը նամակները պահպանելիս">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;Sent&quot; թղթապանակը՝">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Նամակի արխիվները">
+<!ENTITY keepArchives.label "Պահել նամակի արխիվները՝">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Արխիվի ընտրանքները...">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;Archives&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h">
+<!ENTITY specialFolders.label "Սևագրեր և Նմուշներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;Drafts&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Պահել նամակի նմուշները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;Templates&quot; թղթապանակում.">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9396d0de16
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "គ្រប់គ្រង​អត្តសញ្ញាណ​គណនី​នេះ។ អត្តសញ្ញាណ​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តាម​លំនាំដើម។">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Ավելացնել...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "កំណត់​លំនាំដើម">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "បិទ​">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0d78cedbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+<!ENTITY identityListDesc.label "Կազմաձևել նույնականացման կարգ-ը.">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "ច្បាប់​ចម្លង &amp; ថត">
+<!ENTITY addressingTab.label "Composition &amp; Addressing">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ed7504077
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "លក្ខណ​សម្បត្តិ​គណនី​">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "General">
+<!ENTITY account.advanced "​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់">
+<!ENTITY account.name "Մականուն.">
+<!ENTITY account.password "ពាក្យសម្ងាត់៖">
+<!ENTITY account.alias "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ៖">
+<!ENTITY account.newMailNotification "ជូនដំណឹង​ពេល​មាន​សារ​ថ្មី">
+<!ENTITY account.autojoin "ឆានែល​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "ផ្លាស់ប្ដូរ...">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ee00808b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Խլամի կարգավորումներ">
+<!ENTITY trainingDescription.label "ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​ប្រាប់ &brandShortName; ឲ្យ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​សារ​ឥតបានការ​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​របារ​ឧបករណ៍​សារ​ឥតបានការ​ដើម្បី​សម្គាល់​សារ​ថា​បានការ ឬ​ឥតបានការ។ អ្នក​ត្រូវ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ទាំង​សារ​បានការ និង​ឥតបានការ។ បន្ទាប់មក &brandShortName; នឹង​អាច​សម្គាល់​សារ​ឥតបានការ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។">
+<!ENTITY level.label "Միացնել խլամի ղեկավարումը այս փոստարկղում">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "Տեղափ. խլամները՝">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "&quot;Junk&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Միանգամից ջնջել խլամ նամակը, որը հին է՝">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "օր">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "កុំ​សម្គាល់​សារ​ថា​ឥតបានការ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បើ​អ្នក​ផ្ញើ​នៅ​ក្នុង៖ ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "បើ​បាន​បើក &brandShortName; នឹង​ចាត់​ទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នូវ​សារ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ដោយ​កម្មវិធី​ចាត់​ថ្នាក់​ខាងក្រៅ​ថា​ជា​សារ​ឥតបានការ។">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Վստահել խլամ նամակի վերնագրին՝">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Ընտրություն">
+<!ENTITY junkActions.label "ទិសដៅ និង​ការ​រក្សាទុក">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "ចំណូលចិត្ត​សារ​ឥតបានការ​សាកល...">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20ec113227
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Հիմնական որոշիչը">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրք. փոստարկղ ունի իր որոշիչը, դա այն տեղեկությունն է, որ այլ մարդիկ տեսնում են կարդալով Ձեր նամակները։">
+<!ENTITY name.label "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "Էլ. հասցեներ.">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY replyTo.label "Պատասխանել հասցեներին.">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "អ្នក​ទទួល​នឹង​ឆ្លើយតប​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​នេះ">
+<!ENTITY organization.label "Կազմակերպությունը.">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "Ստորագրությունը.">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Օգտ. HTML (օր.՝ &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "ភ្ជាប់​ហត្ថលេខា​ពី​ឯកសារ​ជំនួស (អត្ថបទ, HTML, ឬ​រូបភាព) ៖">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY choose.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "Խմբագրել այցեքարտը...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել իմ այցեքարտը նամակներին">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Կառավարել որոշիչները...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Ելքային սպասարկիչը (SMTP).">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Օգտ. հիմնական սպասարկիչը">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca271e4ebf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Օգտ. ստացականի ուղարկման հիմնական կարգավորումները">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "ចំណូលចិត្ត​សាកល...">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Ստացականի կարգավորումներ այս փոստարկղի համար">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Նամակներ ուղարկելիս պահանջել ստացական">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Ստացականը ստանալիս՝">
+<!ENTITY leaveIt.label "Թողնել Մուտքայինում">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Տեղափոխել &quot;Ուղարկված&quot; թղթապանակ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Ստացականի հարցում ստանալիս.">
+<!ENTITY returnSome.label "Թույլատրել ստացականներ որոշ նամակների համար">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "Երբեք չուղարկել ստացական">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Եթե իմ հասցեն չկա Ում և Cc տողում.">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Եթե ուղարկողը իմ տիրույթից դուրս է.">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "Բոլոր այլ դեպքերում.">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Հարցնել">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Միշտ ուղարկել">
+<!ENTITY neverSend.label "Երբեք չուղարկել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9235da1879
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Պահանջել ստացական
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2bc9021f09
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք.">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք նամակները.">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Ազատ տեղ ունենալու համար նամակների բեռնումը սպասարկիչից և լոկալ օրինակների պահումը՝ ցանցից դուրս օգտ. համար կարող է սահմանափակել ըստ ժամկետի կամ չափի։">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Չբեռնել նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "ԿԲ">
+<!ENTITY daysOld.label "օրվա է">
+<!ENTITY message.label "նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Կարդալ նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Նամակներ ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Ազատ տեղը վերականգնելու համար, ջնջեք հին նամակները։">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Ազատ տեղը վերականգնելու համար, հին նամակները կարող եք ջնջել, և՛ լոկալ պատճեները և օրիգինալները հեռադիր սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Ազատ տեղը վերականգնելու համար, հին նամակները կարող եք ջնջվել՝ ներառյալ օրիգինալները հեռադիր սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Ջնջել նամակները ավելի քան՝">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել բոլոր վերջինները">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղանիշով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "k">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Մաքրել նամակի բովանդակությունը, որը ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Ընտրեք ցանցից դուրս նորութ. խմբերը...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Նամակի համաժամեցում">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Պնակի տեղը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY allAutosync.label "Համաժամեցնել բոլոր նամակները անկախ ժամկետից">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Համաժամեցնել ամենավերջինը">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Օր">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Շաբաթ">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Ամիս">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Տարի">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20aca111cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Փոստարկղի ընդլայնված կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP սպասարկիչի տեղը.">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Ցուցադրել միայն նշան. թղթապանակները.">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Սպասարկիչը աջակցում է ենթաթղթապանակները և նամակները">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Սպասարկիչի առավելագույն միացումները պահոցին">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Այս նախապատվությունները որոշում են անվանադաշտերը Ձեր IMAP սպասարկիչում">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Անձնական անվանադաշտ.">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Հասարակական.">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Այլ օգտվողներ.">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Թույլատրել սպասարկիչին կարգավորել այս անվանադաշտերը">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY deferToServer.label "Այլ փոստարկղի Մուտքայինը">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Ներառել այս սպասարկիչը՝ նոր նամակ ստանալիս">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..72bc1d7c89
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+
+<!ENTITY messageStorage.label "ការ​ផ្ទុក​សារ">
+<!ENTITY securitySettings.label "Անվտ. կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverSettings.label "Սպասարկիչի կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverType.label "Սպասարկիչի տեսակը.">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "Դարպասը.">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Ստուգել նամակները ամեն՝">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "y">
+<!ENTITY biffEnd.label "րոպե">
+
+
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Միացման անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ոչինչ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, if available">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Վավերացման եղանակը.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Թողնել նամակները սպասարկիչում՝">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "Ընտրել միայն գլխագրերը">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Մեծամասամբ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "օր">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Մինչ ես կջնջեմ դրանք">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Միանգամից բեռնել նոր նամակները">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Նամակը ջնջելիս.">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Տեղափոխել այս թղթապանակ՝">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Նշել որպես ջնջված">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Միանգամից ջնջել">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Մաքրել (&quot;Ջնջել&quot;) Մուտքայինը փակելիս">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Փակելիս դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Բացելի ստուգել նոր նամակները">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Հարցնել ավելի քան բեռնելիս՝">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "նամակներ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Սպասարկիչին միանալիս միշտ պահանջել վավերացում">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "w">
+<!ENTITY abbreviate.label "Ցուցադրել նորութ. անունները Նամակի թղթապանակում որպես.">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Անունները (օրինակ՝ 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Կրճատ անունները (օրինակ՝ 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "ការ​អ៊ិនកូដ​អត្ថបទ​លំនាំដើម៖">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Ընտրեք լոկալ թղթապանակը">
+<!ENTITY browseFolder.label "Browse…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "ខាង​ក្រោម​នេះ​ជា​គណនី​ពិសេស។ គ្មាន​អត្តសញ្ញាណ​​ភ្ជាប់​ជា​មួយ។">
+<!ENTITY storeType.label "ប្រភេទឧបករណ៍​ផ្ទុក​សារ៖">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ឧ">
+<!ENTITY mboxStore2.label "ឯកសារ​ក្នុង​មួយ​ថត (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "ឯកសារ​ក្នុង​សារ​មួយ (maildir)">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ee66772c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b5bce636a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Թվային ստորագր.">
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bfc205b0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Դուք նշել եք, որ այս նամակը պետք է ունենա թվային ստորագրություն, բայց ծրագիրը չի կարողանում գտնել թվային հավաստագրեր փոստարկղերի կարգավորումներում, կա հավաստագիրը ավարտվել է։
+NoSenderEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր փոստարկղերի կարգավորումներում, կամ այն ավարտվել է…
+MissingRecipientEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր %S-ի համար։
+ErrorEncryptMail=មិន​អាច​ដាក់​លេខ​កូដ​សារ​បាន។ សូម​ពិនិត្យមើល​ថា អ្នក​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​នីមួយៗ។ សូម​ពិនិត្យ​ទៀត​ថា វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី​វេទិកា​ព័ត៌មាន និង​សារ​សម្រាប់​គណនី​សារ​នេះ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ និង​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​សារ។
+ErrorCanNotSignMail=មិន​អាច​ចុះហត្ថលេខា​សារ​បាន។ សូម​ពិនិត្យ​ថា វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី​វេទិកា​ព័ត៌មាន និង​សារ​សម្រាប់​គណនី​សារ​នេះ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ និង​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​សារ។
+
+NoSigningCert=កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​​អាច​ដាក់​​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ​​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​​ចុះ​ឈ្មោះ​សារ​របស់​អ្នក​ជា​ឌីជីថល​​បាន​ទេ។
+NoSigningCertForThisAddress=កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​​អាច​ដាក់​​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​​ចុះ​ឈ្មោះ​សារ​របស់​អ្នក​ជា​ឌីជីថល​ជាមួយ​អាសយដ្ឋាន​នៃ <%S> បាន​ទេ។
+NoEncryptionCert=កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​​អាច​ដាក់​​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​មនុស្ស​​ផ្សេង​ទៀត​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​​​ផ្ញើ​​សារ​​អ៊ីមែល​​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ឲ្យ​អ្នក​​បាន​ទេ។
+NoEncryptionCertForThisAddress=កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​​អាច​ដាក់​​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​មនុស្ស​​ផ្សេង​ទៀត​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​​​ផ្ញើ​​សារ​​អ៊ីមែល​​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ឲ្យ​អ្នក​ទៅ​អាសយដ្ឋាន <%S>។
+
+encryption_needCertWantSame=អ្នក​គួរតែ​បញ្ជាក់​វិញ្ញាបនបត្រ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​មនុស្ស​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ប្រើ​​នៅ​ពេល​ពួកគេ​ផ្ញើ​សារ​ដែល​អ៊ិនគ្រីប។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ដើម្បី​​​បម្លែង​ជា​កូដ & ស្រាយ​កូដ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​ដែរ​ ​ឬ​ទេ?
+encryption_wantSame=តើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូចគ្នា​ដើម្បី​បម្លែង​កូដ & ស្រាយ​កូដ​​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​ដែរ ឬ​ទេ?
+encryption_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ կոդավորված նամակներ ուղարկելիս։ Կարգավորե՞լ կոդավորման հավաստագիրը։
+signing_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր Ձեր ուղարկած նամակները թվային ստորագրելու համար։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+signing_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։
+signing_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։ Կարգավորե՞լ նամակների թվային ստորագրման հավաստագիրը։
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME կոդավորված նամակ
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME կոդավորված ստորագրություն
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d635f2c1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple-ի նամակ
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Ներմուծել նամակ Mac OS X-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=%S-ից հաջողությամբ ներմուծված լոկալ նամակներ
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ներմուծման սխալ։ Կրկին փորձեք։
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​កំពុង​នាំ​ចូល​សារ​ពី %S ។ សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​​ឡើយ។
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7cad9d5cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Help Menu -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cbfede1f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = បស្ចិម (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = អឺរ៉ុប​ខាង​ត្បូង (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = បាល់ទីក (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = ន័រឌីក (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = បាក់ទីក (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = កែលទីក (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = លោក​ខាងលិច (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = រូម៉ានី (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (Windows-1250)
+windows-1252.title = បស្ចិម (Windows-1252)
+windows-1254.title = តួកគី (Windows-1254)
+windows-1257.title = បាល់ទីក (Windows-1257)
+macintosh.title = បស្ចិម (MacRoman)
+x-mac-ce.title = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (MacCE)
+x-mac-turkish.title = តួកគី (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = ក្រូអាស៊ី (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = រ៉ូម៉ានី (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Icelandic (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = ជប៉ុន (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = ជប៉ុន (Shift_JIS)
+euc-jp.title = ជប៉ុន (EUC-JP)
+big5.title = អក្សរ​ចិន​ពេញ (Big5)
+big5-hkscs.title = អក្សរ​ចិន​ពេញ (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = អក្សរ​ចិន​កាត់ (GB2312)
+gbk.title = អក្សរ​ចិន​កាត់ (GBK)
+euc-kr.title = កូរ៉េ (EUC-KR)
+utf-7.title = យូនីកូដ (UTF-7)
+utf-8.title = យូនីកូដ (UTF-8)
+utf-16.title = យូនីកូដ (UTF-16)
+utf-16le.title = យូនីកូដ (UTF-16LE)
+utf-16be.title = យូនីកូដ (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = ស៊ីរីលីក (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cyrillic (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = ស៊ីរីលីក (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = ស៊ីរីលីក/អ៊ុយក្រែន (MacUkrainian)
+koi8-r.title = ស៊ីរីលីក (KOI8-R)
+koi8-u.title = ស៊ីរីលីក/អ៊ុយក្រែន (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = ក្រិក (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = ក្រិក (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = ក្រិក (MacGreek)
+windows-1258.title = វៀតណាម (Windows-1258)
+windows-874.title = ថៃ (Windows-874)
+iso-8859-6.title = អារ៉ាប់ (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebrew Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = ហេប្រូ (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = ហេប្រូ (Windows-1255)
+windows-1256.title = អារ៉ាប់ (Windows-1256)
+x-user-defined.title = User Defined
+ibm866.title = Cyrillic/Russian (CP-866)
+gb18030.title = ចិន​អក្សរ​ពេញ (GB18030)
+x-mac-arabic.title = អារ៉ាប់ (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = ហ្វាស៊ី (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = ហេប្រូ (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = ហិណ្ឌូ (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (បិទ)
+chardet.universal_charset_detector.title = សកល
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japanese
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korean
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = ចិន​អក្សរ​ពេញ
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Simplified Chinese
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = ចិន
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = អាស៊ី​ខាងកើត
+chardet.ruprob.title = រុស្សី
+chardet.ukprob.title = អ៊ុយក្រែន
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..84181db1c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "ទំនាក់ទំនង​លើ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "ទំនាក់ទំនង​ក្រៅ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "ការ​សន្ទនា">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "លទ្ធផល​ស្វែងរក">
+<!ENTITY chat.noConv.title "ការ​សន្ទនា​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ។">
+<!ENTITY chat.noConv.description "ប្រើ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​នៅ​ផ្ទាំង​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​សន្ទនា។">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; បច្ចុប្បន្ន​មិន​មាន​ការ​សន្ទនា​ពីមុន​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នេះ​ទេ។">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "អ្នក​មិន​ទាន់​បាន​បង្កើត​គណនី​ជជែក។">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "ឲ្យ &brandShortName; ណែនាំ​អ្នក​អំពី​របៀប​បង្កើត​គណនី​គណនី​ជជែក។">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "ចាប់ផ្ដើម">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "គណនី​ជជែក​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់។">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "អ្នក​អាច​តភ្ជាប់​ពួកគេ​ពី​ប្រអប់ 'ស្ថានភាព​ជជែក' ៖">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "បង្ហាញ​ស្ថានភាព​ជជែក">
+
+<!ENTITY chat.participants "អ្នកចូលរួម៖">
+<!ENTITY chat.previousConversations "ការ​សន្ទនា​ពីមុន៖">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "ការ​សន្ទនា​ដែល​កំពុង​ប្រព្រឹត្ត">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "ចាប់ផ្ដើម​ការសន្ទនា">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "បិទ​ការសន្ទនា">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Անվանափոխել">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "លុប​ទំនាក់ទំនង​ចេញ​">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "ចាប់ផ្ដើម​ការសន្ទនា">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "បិទ​ការសន្ទនា">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​">
+<!ENTITY joinChatButton.label "ចូលរួម​ជជែក">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "បង្ហាញ​គណនី">
+
+<!ENTITY status.available "មាន">
+<!ENTITY status.unavailable "មិន​មាន">
+<!ENTITY status.offline "Offline">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "បើក​តំណ...">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "O">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e98d6d9cf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=ជជែក
+goBackToCurrentConversation.button=ត្រឡប់​ទៅ​ការសន្ទនា​បច្ចុប្បន្ន
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=ចាប់ផ្ដើម​សន្ទនា​ជាមួយ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Contacts
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S ចង់​ជជែក​ជាមួយ​អ្នក
+buddy.authRequest.allow.label=អនុញ្ញាត
+buddy.authRequest.allow.accesskey=A
+buddy.authRequest.deny.label=បដិសេធ
+buddy.authRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=លុប %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=បើ​អ្នក​បន្ត %1$S នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ជា​រៀង​រហូត​ចេញពី​បញ្ជី​មិត្តភ័ក្ដិ %2$S របស់​អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Delete
+
+displayNameEmptyText=បង្ហាញ​ឈ្មោះ
+userIconFilePickerTitle=ជ្រើស​រូបតំណាង​ថ្មី...
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=កំពុង​វាយ...
+chat.hasStoppedTyping=បាន​ឈប់​វាយ។
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S កំពុង​វាយ។
+chat.contactHasStoppedTyping=%S បាន​ឈប់​វាយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S មិនមែន​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​គាំទ្រ​ទេ។ វាយ​ពាក្យ /help ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ពាក្យ​បញ្ជា។
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Այսօր
+log.yesterday=ម្សិលមិញ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=សប្ដាហ៍​នេះ
+log.previousWeek=Last Week
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=សារ​ជជែក​ថ្មី
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (និង​សារ #1 ទៀត);%1$S… (និង​សារ #1 ទៀត)
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dac941396
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Ձեր մուտքագրած գլխագիրը պարունակում է սխալ նշան, օրինակ՝ ':', չտպվող նշան, ոչ ascii նշան կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Ջնջեք սխալ նշանները և կրկին փորձեք։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c797a01398
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY options.title "ជម្រើស​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍">
+<!ENTITY options.status.label "Status:">
+<!ENTITY options.port.label "ច្រក៖">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "អនុញ្ញាត​ការ​តភ្ជាប់​ពី​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49b3bbe175
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+options.stop.label=បញ្ឈប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+options.start.label=ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+
+options.connected.label=បាន​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​កូន #1 Client Connected;#1
+options.connected.tooltip=ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កំពុង​ដំណើរការ ហើយ​មាន​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​តភ្ជាប់។
+options.listening.label=ការ​ស្ដាប់
+options.listening.tooltip=ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កំពុង​ដំណើរការ និង​កំពុង​រង់ចាំ​ការ​តភ្ជាប់។
+options.idle.label=មិន​ដំណើរការ
+options.idle.tooltip=ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​មិន​ដំណើរការ។ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​វា​ពី​ប្រអប់​នេះ។
+options.unsupported.label=មិន​គាំទ្រ
+options.unsupported.tooltip=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីន​មេ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ដែល​មាន​ស្រាប់។ សូម​ប្រាកដ​ថា​វា​ត្រូវ​បាន​វេច​ខ្ចប់ រួច​ពិនិត្យ​កុងសូល​កំហុស​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cbcdca89e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Բեռնել բոլորի գլխագրերը">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Բեռնել">
+<!ENTITY download.accesskey "o">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "գլխագրերը">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "Նշել գլխագրերը որպես կարդացած">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..887cf0c778
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Ջնջել">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Անունը.">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Էլ. նամակը.">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Հասցեագիրքը.">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Պատրաստ է">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Չեք կարող փոփոխել Հասցեագիրքը, որովհետև հասցեն նամաների ցանկում է։">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3ba9de0b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Խմբագրել հասցեն
+viewTitle=Նայել հասցեն
+
+editDetailsLabel=Խմբագրել
+editDetailsAccessKey=Խ
+viewDetailsLabel=Նայել
+viewDetailsAccessKey=Ն
+
+deleteContactTitle=Ջնջել հասցեն
+deleteContactMessage=Ջնջե՞լ այս հասցեն։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22dfc55284
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Նախորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Օգտագործել Վեր և Վարը՝ հասցեագրքի դաշտերի համար՝ տվյալ տվյալը դեպի ձախից աջ տանելու համար դեպի։ Հանել նշումը այն կետերից, որոնք չեք ցանկանում ներմուծել։">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Վեր">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Վար">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Հասցեագրքի դաշտերը">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Ներմուծվող գրառման տվյալը">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "First record contains field names">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25a0e5d905
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=You must select a target folder.
+enterValidEmailAddress=Enter a valid e-mail address to forward to.
+pickTemplateToReplyWith=Choose a template to reply with.
+mustEnterName=You must give this filter a name.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Duplicate Filter Name
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=The filter name you entered already exists. Please enter a different filter name.
+mustHaveFilterTypeTitle=គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​តម្រង​បាន​ជ្រើស
+mustHaveFilterTypeMessage=អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​ពេល​តម្រង​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្តិ។ បើ​​អ្នក​មិន​ចង់​ត្រង​ជា​​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដើម្បី​ដំណើរការ​ព្រឹត្តិការណ៍​ណា​មួយ ដោះ​ធីក​ស្ថានភាព​បាន​បើក​ពី​ប្រអប់​តម្រង​សារ។
+deleteFilterConfirmation=Are you sure you want to delete the selected filter(s)?
+matchAllFilterName=Match All Messages
+filterListBackUpMsg=Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
+customHeaderOverflow=You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
+filterCustomHeaderOverflow=Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
+invalidCustomHeader=One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
+continueFilterExecution=Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
+promptTitle=Running Filters
+promptMsg=You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
+stopButtonLabel=Stop
+continueButtonLabel=Continue
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Don't ask me again
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=សកម្មភាព​ត្រង​បាន​បរាជ័យ៖ "%1$S" ជាមួយ​កូដ​កំហុស=%2$S នៅ​ពេល​ព្យាយាម៖
+
+
+searchTermsInvalidTitle=Search Terms Invalid
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=តម្រង​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ព្រោះ​ពាក្យ​ស្វែងរក "%1$S %2$S" មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បរិបទ​បច្ចុប្បន្ន។
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=នៅ​ពេល​សារ​ផ្គូផ្គង​នឹង​តម្រង​នេះ​សកម្មភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​ក្នុង​លំដាប់​នេះ៖\n\n
+filterActionOrderTitle=លំដាប់​សកម្មភាព​ពិតប្រាកដ
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S នៃ %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=ធាតុ #1
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Խլամ որոշված նամակ %1$S - %2$S ըստ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=տեղափոխված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=պատճենված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Կիրառված ֆիլտր "%1$S" նամակին՝ %2$S - %3$S ըստ %4$S
+filterMissingCustomAction=Missing Custom Action
+filterAction2=priority changed
+filterAction3=deleted
+filterAction4=marked as read
+filterAction5=thread killed
+filterAction6=thread watched
+filterAction7=starred
+filterAction8=tagged
+filterAction9=replied
+filterAction10=forwarded
+filterAction11=execution stopped
+filterAction12=deleted from POP3 server
+filterAction13=left on POP3 server
+filterAction14=junk score
+filterAction15=body fetched from POP3 server
+filterAction16=copied to folder
+filterAction17=tagged
+filterAction18=ignored subthread
+filterAction19=បាន​សម្គាល់​ថា​​មិន​ទាន់អាន
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bf1ddb5e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Properties">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "General Information">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Rebuild Summary File Index">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Վերականգնել">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Ներառել նամակները Գլոբալ փնտրման արդյունքում">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Retention Policy">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Օգտ. իմ փոստարկղի կարգավորումները">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "days old">
+<!ENTITY message.label "messages">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Ջնջել նամակները ավելի քան՝">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել բոլոր վերջինները">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղանիշով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Synchronization">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Այս փոստարկղի նոր նամակները ստանալիս միշտ ստուգել այս թղթապանակը">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Ընտրել այս թղթապանակը «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Բեռնել">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Ընտրել այս նորությունները «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Բեռնել">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Անունը.">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Տեղը.">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Sharing">
+<!ENTITY privileges.button.label "Արտոնությունները…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "You have the following permissions:">
+<!ENTITY folderType.label "Folder Type:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Quota">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Usage:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Status:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "ចំនួន​សារ៖">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "មិន​ស្គាល់">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "ទំហំ​លើថាស៖">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "មិន​ស្គាល់">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ba8724a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=ប្រអប់​ទទួល​សកល (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S លើ %2$S
+chooseFolder=ជ្រើស​ថត…
+noFolders=មិន​មាន​ថត
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23284b90cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Անուն">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չկարդացած">
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Չափը">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc5fbd425f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Հաշիվը
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Թղթապանակը
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=can't be in #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Ինձանից
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Ինձ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Մարդիկ
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=involving any of:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=not involving:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=other participants:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=must involve #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=can't involve #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Ամսաթիվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Նամակների ցանկը
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=must be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=can't be in #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=must be in a mailing list
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=can't be in a mailing list
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Պիտակներ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=must be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=can't be tagged #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=must be tagged
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=can't be tagged
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Աստղիկով
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Կարդացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Պատասխանած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Փոխանցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=ប័ណ្ណសារ
+gloda.mimetype.category.documents.label=ឯកសារ
+gloda.mimetype.category.images.label=រូបភាព
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=មេឌា (សំឡេង, វីដេអូ)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF Files
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Այլ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff08f9b866
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Նամակների պիտակը. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Նամակների հիշեցում. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Նամակների հիշեցում. #1
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea41632f8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Ֆիլտրեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Փնտրվում է&#8230;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Չկան նման նամաներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ավելին »">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64d0021270
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Փնտրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Փնտրվում է #1-ը
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=and
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=or
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Փնտրվում է նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ներառյալ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=պիտակված.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=ដាក់​បញ្ជី #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ներառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=բացառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=այլ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=պետք է համընկնի #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=can't have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=չկա համընկնում #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=must have a value
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=remove constraint
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Ոչինչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Ցանկացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=աղբյուրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=տեղը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=នៃ #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers= និង #1 ផ្សេង​ទៀត
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b0c5ecc1e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "អ្នក​ជំនួយការ​គណនី">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "បណ្ដាញ​ជជែក">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "សូម​ជ្រើស​បណ្ដាញ​គណនី​ជជែក​របស់​អ្នក។">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "បណ្តាញ៖">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "យក​ច្រើន​ទៀត...">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គណនី​នេះ​រួច​ហើយ!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Գաղտնաբառ">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នកក្នុង​ប្រអប់ខាង​ក្រោម។">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "ពាក្យសម្ងាត់៖">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យ​សម្ងាត់។ ទុក​ប្រអប់​នេះ​ទំនេរ បើ​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​សួរ​​រក​ពាក្យ​​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​រាល់​ពេល​ដែល​គណនី​នេះ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់។">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "រីករាយ​ក្នុង​ការ​រំលង​ជំហាន​នេះ​ បើ​អ្នក​ចង់។">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "ជូន​ដំនឹង​ពេល​មាន​អ៊ីមែល​ថ្មី">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ​មូលដ្ឋាន">
+<!ENTITY accountAliasField.label "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ៖">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "វា​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ការ​សន្ទនា​ពេល​អ្នក​និយាយ ទំនាក់ទំនង​ពី​ចម្ងាយ​នឹង​មិន​ឃើញ​វា​ទេ។">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "ផ្លាស់​ប្ដូរ...">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Ընդհանուր">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "ព័ត៌មាន​សង្ខេប​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម។ សូម​ពិនិត្យ​វា​មុន​នឹង​គណនី​ត្រូវ​បាន​បង្កើត។">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "តភ្ជាប់​គណនី​នេះ​ឥឡូវ។">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..283b68306e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=ជម្រើស %S
+accountUsername=Մականուն.
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​គណនី %S របស់​អ្នក។
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ (%1$S) សម្រាប់​គណនី %2$S របស់​អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=កំហុស៖ %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=មិន​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ '%S' ។
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=ទាមទារ​ការ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​គណនី​នេះ។
+account.connection.errorCrashedAccount=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​តភ្ជាប់​គណនី​នេះ។
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=កំពុង​តភ្ជាប់៖ %S…
+account.connecting=កំពុង​តភ្ជាប់…
+account.connectedForSeconds=បាន​តភ្ជាប់​ពីរ​បី​នាទី​មក​ហើយ។
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=បាន​តភ្ជាប់​សម្រាប់ %1$S %2$S និង %3$S %4$S ។
+account.connectedForSingle=បាន​តភ្ជាប់​ប្រហែល %1$S %2$S ។
+account.reconnectInDouble=ការ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​ក្នុង %1$S %2$S និង %3$S %4$S ។
+account.reconnectInSingle=ការ​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​ក្នុង %1$S %2$S ។
+
+requestAuthorizeTitle=សំណើ​​​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Allow
+requestAuthorizeDeny=បដិសេធ
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S បាន​បន្ថែម​អ្នក​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​មិត្តភ័ក្ដិ​របស់​គាត់/នាង តើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​គាត់/នាង​មើល​ឃើញ​អ្នក​ដែរ​ឬទេ?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=តភ្ជាប់​ឥឡូវ
+accountsManager.notification.userDisabled.label=អ្នក​បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ។
+accountsManager.notification.safeMode.label=ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ព្រោះ​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ដំណើរការ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព។
+accountsManager.notification.startOffline.label=ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ព្រោះ​កម្មវិធី​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ។
+accountsManager.notification.crash.label=ដំណើរការ​ពីមុន​បាប​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក ខណៈ​កំពុង​តភ្ជាប់។ ការ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដើម្បីឲ្យ​អ្នក​មាន​ឱកាស​កែសម្រួល​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=ដំណើរការ​ពីមុន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក ខណៈ​កំពុង​តភ្ជាប់​គណនី​ថ្មី ឬ​គណនី​ដែល​បាន​កែសម្រួល។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទេ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការ​កំណត់​របស់​វា​បាន។ ដំណើរការ​ពីមុន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក ខណៈ​កំពុង​តភ្ជាប់​គណនី​ថ្មី ឬ​គណនី​ដែល​បាន​កែសម្រួល #1 ។ ពួក​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទេ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការ​កំណត់​របស់​វា​បាន។
+accountsManager.notification.other.label=បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8440afc7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=ជូនដំណឹង​សម្រាប់​គណនី %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=កំពុង​បើក​ថត %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=កំពុង​បង្កើត​ថត…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=កំពុង​លុប​ថត %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=កំពុង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=កំពុង​ជាវ​ទៅ​ថត %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=កំពុង​ឈប់​ជាវ​ពី​ថត %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត...
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=កំពុង​បិទ​ថត...
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=កំពុង​បង្រួម​ថត...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=កំពុង​ចេញ...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=កំពុង​ពិនិត្យមើល​សមត្ថភាព​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល...
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល...
+
+imapDownloadingMessage=កំពុង​ទាញ​យក​សារ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=កំពុង​ទទួល​យក​ថត ACL…
+
+imapGettingServerInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ...
+
+imapGettingMailboxInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រអប់​សំបុត្រ...
+
+imapEmptyMimePart=ផ្នែក​របស់​តួ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​នៅ​ពេល​ត្រូវការ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of headers being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending headers should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flags being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending flags should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+
+imapDeletingMessages=កំពុង​លុប​សារ...
+
+imapDeletingMessage=កំពុង​លុប​សារ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of messages being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=រក​ឃើញ​ថត៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %2$S នៅ %1$S៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S មិនមែន​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល IMAP4 ។
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S.
+
+imapConnectionRefusedError=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S; ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។
+
+imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=There are no new messages on the server.
+
+imapDefaultAccountName=អ៊ីមែល​សម្រាប់ %S
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=ថត​ផ្ទាល់​ខ្លួន
+
+imapPublicFolderTypeName=ថត​សាធារណៈ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់ខ្លួន។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក​ឡើយ។
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់​ខ្លួន។ វា​​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។
+
+imapPublicFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​សាធារណៈ។
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ '%S' ។
+
+imapAclFullRights=សិទ្ធិ​ពេញលេញ
+
+imapAclLookupRight=រកមើល
+
+imapAclReadRight=អាន
+
+imapAclSeenRight=កំណត់​សភាព​បាន​អាន/មិន​ទាន់​អាន
+
+imapAclWriteRight=Write
+
+imapAclInsertRight=បញ្ចូល (ចម្លង​ចូល)
+
+imapAclPostRight=ប្រកាស​
+
+imapAclCreateRight=បង្កើត​ថត​រង
+
+imapAclDeleteRight=លុប​សារ
+
+imapAclAdministerRight=ថត​អ្នក​គ្រប់គ្រង
+
+imapServerDoesntSupportAcl=ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ​មិន​គាំ​ទ្រ​ថត​ចែករំលែក។
+
+imapAclExpungeRight=លុបចោល
+
+imapServerDisconnected= ម៉ាស៊ីន​មេ %S បាន​ដាច់។ ប្រហែលជា​ដាច់​ម៉ាស៊ីន​មេ ឬ​បណ្ដាញ​មាន​បញ្ហា។
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP របស់​អ្នក។ អ្នក​ប្រហែលជា​បាន​លើស​ចំនួន​ការ​តភ្ជាប់​អតិបរមា​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ។ បើ​ដូច្នេះ​មែន សូម​ប្រើ​ប្រអប់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP កម្រិត​ខ្ពស់​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ការ​តភ្ជាប់។
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ព័ត៌មាន​កូតា​មិន​មាន​ទេ ព្រោះ​មិន​បាន​បើក​ថត។
+
+imapQuotaStatusNotSupported=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​មិន​គាំទ្រ​កូតា។
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=កម្មវិធី​គឺ​លើស​អង្គ​ចងចាំ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=កំពុង​ចម្លង​សារ %1$S នៃ %2$S ទៅ %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ថត '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=ការ​លុប​ថត​នេះ​គឺ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាទ​ទេ ហើយ​វា​នឹង​លុប​សារ​ទាំងអស់​ដែល​មាន ព្រមទាំង​ថត​រង​របស់​វា។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត '%S' មែន​ឬ?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=លុប​ថត
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=Ջնջել
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ធម្មតា' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​អ៊ីមែល ឬ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីន​មេ SMTP %S មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ។ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'បាន​បញ្ជូន​ពាក្យសម្ងាត់​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង អាច​បញ្ជាក់​ថា​មាន​មនុស្ស​បាន​លួច​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ សូម​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិន​ត្រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា អ្នក​បាន​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់ Kerberos/GSSAPI ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=ពាក្យ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​លើ '%2$S' មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=ជូនដំណឹង​ពី​គណនី %1$S ៖ %2$S
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..701809ad20
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Ներմուծել">
+<!ENTITY importAll.label "Ներմուծել ամեն ինչ">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "Նամակ">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "ការ​ជាវ​​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "Ֆիլտրեր">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Import Wizard">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "This wizard will import mail messages, address book entries, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Once they have been imported, you will be able to access them from within &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Ընտրեք, թե ի՞նչ եք ցանկանում ներմուծել.">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "សូម​ជ្រើស​គណនី​ដែល​មាន​ស្រាប់ ឬ​បង្កើត​គណនី​ថ្មី៖">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "ឈ្មោះ៖">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Back">
+<!ENTITY forward.label "Next &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Finish">
+<!ENTITY cancel.label "Cancel">
+
+<!ENTITY select.label "or select the type of material to import:">
+
+<!ENTITY title.label "Title">
+<!ENTITY processing.label "Importing…">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fda6e826b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Ներմուծելու համար չկան հասցեագրքեր։
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. որոշման սխալ։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. հնարավոր չեղավ ստեղծել ներմուծման գրառումը։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S-ի ներմուծման սխալ. հնարավոր չէ ստեղծել հասցեագիրքը։
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Ներմուծման համար չկան փոստարկղեր
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, որոշման սխալ
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծման գրառումը
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել փոստարկղերի նշանակության պրոքսի տվյալ
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Նշանակության փոստարկղերի ստեղծման սխալ, հնարավոր չէ գտնել %S-ը
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S փոստարկղի ներմուծման սխալ, հնարավոր չէ ստեղծել նշանակության փոստարկղը
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծվող նամակի համար թղթապանակ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Ազգանուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Ցուցադրվող անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Առաջնային փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Երկրորդական փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Աշխ. հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Տնային հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Ֆաքսի համարը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Պեյջեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Բջջ. համար
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Տնային հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Տնային հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Երկիրը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Աշխ. հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Աշխ. հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Աշխ. քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Աշխ. նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Աշխ. փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Աշխ. երկիր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Աշխատանքի անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Բաժինը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Կազմակերպությունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Վեբ էջ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Վեբ էջ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ծննդյան տարի
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Ծննդյան ամիս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ծննդյան օր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Լրացուցիչ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Լրացուցիչ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Լրացուցիչ 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Լրացուցիչ 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Նիշեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Էկրանի անունը
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Ներմուծվում է։ Փորձեք կրկին, երբ ներմուծված կլինի։
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Հնարավոր չէ բացել կարգավորումների մոդուլը
+ImportSettingsNotFound=Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
+ImportSettingsFailed=An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Կարգավորումները ներմուծվել են %S-ից
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Հնարավոր չէ բացել նամակի ներմուծման մոդուլը
+ImportMailNotFound=Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
+ImportEmptyAddressBook=Can't import empty address book %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Սխալ՝ %S-ից նամակ ներմուծելիս
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Նամակը հաջողությամբ ներմուծվել է %S-ից
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ներմուծման մոդուլը։
+ImportAddressNotFound=Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Սխալ՝ %S-ից հասցեները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Հասցեները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Հնարավոր չէ բացել ներմուծման մոդուլի ֆիլտրերը։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Սխալ՝ %S-ից ֆիլտրերը ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Ֆիլտրերը հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Ֆիլտրերը մասնակի են ներմուծվել %S-ից։ Զգուշացումներ.
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Փոստարկղերի փոխարկում %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Հասցեագրքի փոխարկում %S-ից
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ընտրել կարգավորումների ֆայլը
+ImportSelectMailDir=Select mail directory
+ImportSelectAddrDir=Select address book directory
+ImportSelectAddrFile=Select address book file
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Ներմուծված նամակ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Ներմուծել
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2245d6f9da
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "ចូលរួម​ជជែក">
+<!ENTITY name.label "បន្ទប់">
+<!ENTITY optional.label "(ជម្រើស)">
+<!ENTITY account.label "គណនី">
+<!ENTITY autojoin.label "ចូលរួម​បន្ទប់ជជែក​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "A">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb65f0af94
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "កំណត់ហេតុ​អ៊ីមែល​ឥត​បាន​ការ​អាច​សម្រប​បាន">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "កំណត់ហេតុ​សកម្មភាព​ពិនិត្យអ៊ីមែល​​ឥត​បានការ​អាច​សម្រប​បាន។">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bb90f9f8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=កំហុស​ជាមួយ​គណនី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %1$S លើ %2$S ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ %1$S លើ %2$S ៖
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=ទាញ​យក​សារ %1$S នៃ %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=ម៉ាស៊ីន​បាន​ទំនាក់ទំនង, កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ការ​ចូល…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=មិន​មាន​សារ​ថ្មី។
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=បាន​ទទួល​សារ %1$S នៃ %2$S
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=ធ្វើ​ការ​សង្ខេប​ឯកសារ​សម្រាប់ %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=រួចរាល់
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល POP3 ។
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=ការ​ផ្ញើ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ជោគជ័យ។
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=ការ​ផ្ញើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ %1$S មិន​ជោគជ័យ។
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=មិន​អាច​សរសេរ​អ៊ីមែល​ទៅ​ប្រអប់​សំបុត្រ។ ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​សរសេរ​ និង​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ចម្លង​ប្រអប់​សំបុត្រ។
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=ពាក្យ​បញ្ជា RETR មិន​ជោគជ័យ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ទៅ​យក​សារ។
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​មែល។
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ​ទេ។ សូម​ផ្ដល់​វា​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​គណនី ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=ពាក្យ​បញ្ជា LIST មិន​ជោគជ័យ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​លេខ​សម្គាល់ និង​ទំហំ​នៃ​សារ។
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=ពាក្យ​បញ្ជា DELE មិន​ជោគជ័យ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​សម្គាល់​សារ​​ថា​បាន​លុប។
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=ពាក្យ​បញ្ជា STAT មិន​ជោគជ័យ។ កំហុស​ក្នុង​ទទួល​យក​ទំហំ និង​ចំនួន​សារ។
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S បាន​ឆ្លើយ​តប៖
+
+copyingMessagesStatus=ចម្លង​សារ %S នៃ %S ទៅ %S
+
+movingMessagesStatus=ផ្លាស់ទី %S នៃ​សារ %S ទៅ %S
+
+# Status - write error occurred
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=គណនី %S កំពុង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ។ សូម​រង់ចាំ​រហូត​ដល់​ការ​ដំណើរការ​​បញ្ចប់​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​សារ។
+
+pop3TmpDownloadError=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​សារ​​ខាង​ក្រោម៖ \nពី៖ %S\n ប្រធានបទ៖ %S\n សារ​នេះ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រង។ រំលង​សារ​នេះ?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=ម៉ាស៊ីន​មេ​​អ៊ីមែល POP3 (%S) មិន​គាំទ្រ UIDL ឬ XTND XLST, ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត ``ទុក​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ'', ``ទំហំ​សារ​អតិបរមា'' ឬ ជម្រើស ``ប្រមូល​យក​តែ​បឋមកថា​ប៉ុណ្ណោះ'' ។ ដើម្បី​ទាញ​យក​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក, បិទ​ជម្រើស​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ការ​កំណត់​គណនី។
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល POP3 (%S) មិន​គាំទ្រ​ពាក្យ​បញ្ជា TOP ។ ដោយ​គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ​នោះ​ទេ, យើង​មិន​អាន​អនុវត្ត ``ទំហំ​សារ​អតិបរមា'' ឬ​ចំណូល​ចិត្ត ``ទៅ​ប្រមូល​យក​តែ​បឋមកថា​ប៉ុណ្ណោះ'' ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ហើយ​សារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​ទំហំ​របស់​វា។
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=មិន​អាច​ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ TLS ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ POP3 ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អាច​មាន​បញ្ហា ឬ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ការ​កំណត់​គណនី​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ថត '%S' ឬ?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=លុប​ថត
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=លុប​ថត
+
+pop3AuthInternalError=មាន​កំហុស​ស្ថានភាព​ខាង​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ម៉ាស៊ីន​មេ POP3 ។ វា​ជា​កំហុស​ខាង​ក្នុង​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី, សូម​រាយការណ៍​​វា​ជា​កំហុស។
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ POP3 នេះ​ហាក់​បី​ដូចជា​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប។ ប្រសិនបើ​អ្នក​គ្រាន់តែ​បង្កើត​គណនី, សូម​ព្យាយាម​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យ​សម្ងាត់, បាន​បញ្ជូន​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព' ជា 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ ប្រសិនបើ​វា​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​បរាជ័យ, វា​អាច​អ្នក​ណា​ម្នាក់​បាន​​លួច​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក។
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ POP3 នេះ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប។ ប្រសិនបើ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​បង្កើត​គណនី​នេះ, សូម​ព្យាយាម​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យ​សម្ងាត់​ធម្មតា' ជា 'វិធីសាស្ត្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ'។ ប្រសិនបើ​វា​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ដំណើរការ​ ហើយ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​បរាជ័យ, សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ ឬ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់។
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីន​មេ POP3 នេះ​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ។ សូម​ព្យាយាម​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប' ជា​ 'វិធីសាស្ត្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ'។
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស។ សូម​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ POP ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុងដែន Kerberos/GSSAPI ។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0a5c09cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Ուղարկել էջը...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e9aabada4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "Ն">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Հասցեագրքի հասցե...">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..074b009f8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Կարգավորել նամակի տեսքը">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34805955e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Նամակի տեքսի կարգավորում">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Նամակի տեսքի անունը.">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Երբ ընտրված է այս տեքսը, ցուցադրել միայն նամակներ, որոնք՝">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bebdbcfbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Իմ իմացած մարդիկ
+mailViewRecentMail=Վերջին նամակը
+mailViewLastFiveDays=Վերջին 5 օրը
+mailViewNotJunk=Խլամ չէ
+mailViewHasAttachments=Չկա կցորդ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93099b54e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Նշել նամակները որպես կարդացած ըստ ամսաթվի">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Նշել նամակները կարդացած՝">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "f">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Ում.">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4cd88947b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,898 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Թղթապանակը...">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Փակել էջը">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "C">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេង">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "R">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Անցնել նոր պատուհանի">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Պահպանված որոնում...">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "យក​គណនី​អ៊ីមែល​ថ្មី…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "គណនី​អ៊ីមែល​ដែល​មាន​ស្រាប់…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "គណនី​ជជែក…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "គណនី​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "គណនី​ជជែក…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Բացել պահպանված նամակը...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "Ֆ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Ստանալ նոր նամակները՝">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Բոլոր փոստարկղերինը">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Տվյալ փոստարկղինը">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Անվանափոխել…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "Ա">
+<!ENTITY compactFolders.label "Կոմպակտ թղթապանակներ">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Անցանց">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Աշխատել անցանց">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Բեռնել/Համաժամեցնել">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "ការ​កំណត់&amp; ក្រៅ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Բեռնել ընտրվածները">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Ստանալ աստղիկով նամակները">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Ետարկել ջնջումը">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Ջնջել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Ետարկել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY selectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "Բոլորը">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Թեմատիկա">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Աստղիկով նամակներ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակը">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "លក្ខណសម្បត្តិ">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "លក្ខណសម្បត្តិ​ថត">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "លក្ខណសម្បត្តិ​វេទិកា​ព័ត៌មាន…">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Undo Delete Message">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Redo Delete Message">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Undo Move Message">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Redo Move Message">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Undo Copy Message">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Redo Copy Message">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Undo Mark All Read">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Redo Mark All Read">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Հետ">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "របារ​ម៉ឺនុយ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Լայնքը">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Դասական տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Լայն տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "W">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Ուղղահայաց տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "ផ្ទាំង​ថត">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "ថត ផ្ទាំង​ជួរឈរ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "ផ">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Նամակի վահանակը">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY folderView.label "Թղթապ.">
+<!ENTITY folderView.accesskey "F">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Միացյալ">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Չկարդացած">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Ընտրյալ">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Վերջին">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "បង្រួម​ទិដ្ឋភាព">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "C">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Դասավորել ըստ">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Ստացված">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Աստղ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Առաջնայն-ը">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Չափը">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Վիճակը">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Խլամի վիճակը">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Ումից">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Ստացողը">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "អ្នក​ឆ្លើយឆ្លង">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Կարդալ">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ստացված՝">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Նվազող">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Թեմատիկ">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Անթեմատիկ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "Դասավորված ըստ տեսակի">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Նամակներ">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Թեմատիկաներ">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Բացազատել բոլորը">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "Բ">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Հավաքել բոլորը">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Չկարդացած">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Թեմատիկաները չկարդացածների հետ">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Նայած թեմատիկաներ՝ չկարդացածների հետ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Անտեսված թեմատիկաներ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Գլխագրեր">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Նամակի տեքստը ըստ">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Օրիգինալ HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Պարզ HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Սովորական տեքստ">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Բոլոր մասերը">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Շղթան որպես">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Վեբ էջ">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Ընդհանուր">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Հիմնական տեսակի">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ցուցադրել կցորդները ներսում">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Նամակի աղբյուրը">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Փնտրել">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.label "Փնտրել այս նամակում...">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին փնտրել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Փնտրել նամակներ...">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "Փ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Փնտրել հասցեներ...">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Անցնել">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Չկարդացած նամակ">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Աստղիկով նամակ">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Չկարդացած թեմատիկա">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Նախորդը">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Չկարդացած նամակ">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "Չ">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "Փ">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Հետ">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "Հ">
+<!ENTITY goChatCmd.label "ជជែក">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Աստղիկով նամակ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY folderMenu.label "Թղթապանակ">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "R">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Մեկնարկային էջը">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Նամակ">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Նոր նամակ">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Արխիվ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "Ա">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Չեղարկել նամակը">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "បន្ត​ទៅ​វេទិកា​ព័ត៌មាន">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "u">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Պատասխանել ցանկում">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "Փ">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "ក្នុង​តួ">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "កែសម្រួល​ជា​សារ​ថ្មី">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY createFilter.label "Ստեղծել ֆիլտր նամակից...">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Պատճենել նամակի տեղը">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Կրկնել">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "មិន​អើពើ​សែស្រឡាយ">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Անտեսել ենթաթեմատիկան">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Նայել թեմատիկան">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "Ն">
+<!ENTITY tagMenu.label "Պիտակ">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Նշել">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Որպես կարդացած">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Որպես չկարդացած">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Թեմաները կարդացած">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "Թ">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Կարդացած ըստ ամսաթվի...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "Կ">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Բոլորը կարդացած">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Ավելացնել աստղ">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Որպես խլամ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Որպես ոչ խլամ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Բացել խլամի կառավարումը">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Բացել նամակը">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "Բ">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "នៅ​ពេល​បើក​សារ​មតិ​ព័ត៌មាន">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "បើក​ជា​ទំព័រ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "បើក​ជា​សេចក្ដី​សង្ខេប">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Փոփոխել վեբ էջը և արդյունքը գրության վահանակում">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "វេទិកា​ព័ត៌មាន &amp; សំបុត្រ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY activitymanager.label "Ակտիվության կառավարիչ">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "ស្ថានភាព​ជជែក">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "C">
+<!ENTITY imStatus.available "មាន">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "មិន​មាន">
+<!ENTITY imStatus.offline "ក្រៅ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "បង្ហាញ​គណនី...">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "ចូលរួម​ជជែក...">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY savedFiles.label "Պահպանված ֆայլեր">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "Պ">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "សារ តម្រង">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "ត">
+<!ENTITY filtersApply.label "Կատարել ֆիլտրերը՝">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "R">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Կատարել ֆիլտրերը ընտրված նամակներում">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Կատարել ֆիլտրերը նամակում">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Կատարել խլամի ղեկավարումը թղթ.">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "C">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Հեռացնել խլամ նամակը՝">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
+<!ENTITY importCmd.label "Ներմուծել…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "សម្អាត​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្ន...">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ការ​កំណត់ គណនី">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "គ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "កុងសូល​កំហុស">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+ This should be a key code constant as per
+ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+ (but without the DOM_ prefix) -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+ This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "យក​សារ">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Write">
+<!ENTITY replyButton.label "Reply">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Reply All">
+<!ENTITY replyListButton.label "Reply to List">
+<!ENTITY forwardButton.label "Forward">
+<!ENTITY fileButton.label "File">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY nextButton.label "Next">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "​មិន​ទាន់​អាន​បន្ទាប់">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "បន្ទាប់">
+<!ENTITY previousButton.label "Previous">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "មិន​ទាន់​អាន​មុន">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "មុន">
+<!ENTITY backButton1.label "Back">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY deleteItem.title "​លុប​">
+<!ENTITY markButton.label "Mark">
+<!ENTITY printButton.label "Print">
+<!ENTITY stopButton.label "Stop">
+<!ENTITY throbberItem.title "Activity Indicator">
+<!ENTITY junkItem.title "ឥត​បាន​ការ">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Address Book">
+<!ENTITY chatButton.label "ជជែក">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Global Search">
+<!ENTITY searchItem.title "Quick Search">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Mail Views">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Folder Location">
+<!ENTITY tagButton.label "Tag">
+<!ENTITY compactButton.label "Compact">
+<!ENTITY appmenuButton.label "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Նամակի ընդլայնված որոնում">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Get new messages">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Ստանալ բոլոր նոր նամակները">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Create a new message">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Reply to the message">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Forward selected message">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "បញ្ជូន​បន្ត​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​អត្ថបទ​ក្នុង​តួ">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "បញ្ជូន​បន្ត​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "File selected message">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Archive selected messages">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Move to the next unread message">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "ទៅកាន់​សារ​បន្ទាប់">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Move to the previous unread message">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "ទៅកាន់​សារ​មុន">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Go forward one message">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Go back one message">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Mark messages">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Stop the current transfer">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Go to the address book">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ជជែក">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Tag messages">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Remove deleted messages from selected folder">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ &brandShortName;">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "បញ្ជូន​បន្ត​ក្នុង​តួ">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "បញ្ជូន​បន្ត​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "បង្ហាញ​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ​នៅ​ក្នុង​សារ​នេះ">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "S">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "កែ​ជម្រើស​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "កែ​ចំណូលចិត្ត​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "មិន​អើពើ​ការ​ព្រមាន​សម្រាប់​សារ​នេះ">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "កែសម្រួល​ជា​សារ​ថ្មី">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "កែសម្រួល​ចំណូលចិត្ត​ការ​រក​ឃើញ​ការ​បន្លំ…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "សារ​ថ្មី">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "ទំនាក់ទំនង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "កែសម្រួល​">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "ប្លង់​របារ​ឧបករណ៍…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "ជ្រើស​​ប្រធានបទ​តែមួយ">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "ជ្រើស​សារ​ដែល​បាន​ដាក់​ផ្កាយ">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Նոր պիտակ...">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "គ្រប់គ្រង​ស្លាក...">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "M">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Անուն">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "មិនទាន់​អាន">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "សរុប">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Size">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Ստանալ նամակները">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Բացել նոր էջում">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Նոր ենթաթղթապանակ...">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Անվանափոխել">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Ջնջել">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Կոմպակտ">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Ջնջել խլամները">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Նշել որպես կարդացած">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Նշել որպես կարդացած">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "ស្វែងរក​សារ...">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "​លក្ខណ​សម្បត្តិ​">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակը">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "ការ​កំណត់">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "e">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Անունը կամ նամակի ունի՝">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Փնտրել նամակներ...">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "From">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Subject or From">
+<!ENTITY searchRecipient.label "To or Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Subject, To or Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Entire Message">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Save Search as a Folder…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY threadColumn.label "Թեմատիկա">
+<!ENTITY fromColumn.label "From">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Ստացողը">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "អ្នក​ឆ្លើយឆ្លង">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Subject">
+<!ENTITY dateColumn.label "Date">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Priority">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Tag">
+<!ENTITY accountColumn.label "Account">
+<!ENTITY statusColumn.label "Վիճակը">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Size">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Junk Status">
+<!ENTITY unreadColumn.label "មិនទាន់​អាន">
+<!ENTITY totalColumn.label "សរុប">
+<!ENTITY readColumn.label "Read">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Received">
+<!ENTITY starredColumn.label "Starred">
+<!ENTITY locationColumn.label "Location">
+<!ENTITY idColumn.label "Order Received">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "ជ្រើស​​ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "បង្ហាញ​ប្រធាន​បទ​សារ">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "តម្រៀប​​តាម​ពី">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​អ្នក​ទទួល">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ការ​ឆ្លើយតប">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ប្រធានបទ">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​កាលបរិច្ឆេទ​">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​អាទិភាព">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ស្លាក">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​គណនី">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ស្ថានភាព">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ទំហំ​">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​​​ស្ថាន​ភាព​ឥត​បាន​ការ">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Number of unread messages in thread">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Total number of messages in thread">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​អាន">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ទទួល">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ផ្កាយ">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ទីតាំង">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​​បាន​ទទួល">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "តម្រៀប​តាម​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Նամակը բացլ նոր պատուհանում">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "W">
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+ textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+ at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+ would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Նամակը բացլ նոր էջում">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Բացել նամակը երկխոսությունում">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "បើក​សារ​នៅ​ក្នុង​ថត​ដែល​មាន">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "n">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "កែសម្រួល​ជា​សា​ថ្មី">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E">
+<!ENTITY contextArchive.label "Արխիվ">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "បន្ត​ទៅ​វេទិកា​ព័ត៌មាន...">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "u">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Պատասխանել ցանկում">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "បញ្ជូន​បន្ត​ជា">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "ក្នុង​តួ">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "បញ្ជូន​បន្ត​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "មិន​អើពើ​​សែស្រឡាយ">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "មើល​សែស្រឡាយ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S">
+<!ENTITY contextPrint.label "Տպել…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Նախնական դիտում">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Կիրառել սյունները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Թղթապանակը...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Թղթապանակը և մնացածը...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Այս թղթապանակը">
+
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Խաղարկել">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPause.label "Դադար">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Անձայն">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Ձայնով">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում...">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY EditContact1.label "កែសម្រួល​ទំនាក់ទំនង​">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "E">
+<!ENTITY ViewContact.label "Նայել հասցեն">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Բաժանորդագվել խմբին">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "N">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Գրել նամակ՝">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Պատճենել փոստի հասցեն">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Պատճենել խմբի անունը">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Պատճենել խմբի URL-ն">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Ստեղծել ֆիլտր՝">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "F">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Հաղորդել խաբկանքի մասին">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Պահպանել հղումը որպես...">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Պահպանել նկարը որպես…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել հղման հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Պատճենել նկարը">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Պատճենել փոստի հասցեն">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Հղումը բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Պատրաստ է">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Փոքրացնել">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Փ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "ចំណូល​ចិត្ត">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey "Կ">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "ជម្រើស​រូបតំណាង​កម្មវិធី…">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cae5b841d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,715 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=លុប​គណនី…
+newFolderMenuItem=ថត…
+newSubfolderMenuItem=ថត​រង…
+newFolder=ថត​ថ្មី...
+newSubfolder=ថត​រង​​ថ្មី...
+markFolderRead=សម្គាល់​អាន​ថត;សម្គាល់​អាន​ថត
+markNewsgroupRead=សម្គាល់​​អាន​វេទិកា​ព័ត៌មាន;សម្គាល់​អាន​វេទិកា​ព័ត៌មាន
+folderProperties=លក្ខណសម្បត្តិ​ថត​
+newTag=ស្លាក​ថ្មី…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=បន្ទាប់ #1 សារ​ព័ត៌មាន;បន្ទាប់ #1 សារ​ព័ត៌មាន
+advanceNextPrompt=ទៅ​សារ​ដែល​មិន​​ទាន់​អាន​បន្ទាប់​ក្នុង %S ឬ?
+titleNewsPreHost=លើ
+replyToSender=ឆ្លើយ​តប​ចំពោះ​អ្នក​ផ្ញើ
+reply=ឆ្លើយតប
+EMLFiles=ឯកសារ​អ៊ីមែល
+OpenEMLFiles=បើក​សារ
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=រក្សាទុក​សារ​ជា
+SaveAttachment=រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+SaveAllAttachments=រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់
+ChooseFolder=ជ្រើស​ថត
+MessageLoaded=បាន​ផ្ទុក​សារ…
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ។
+saveMessageFailed=មិន​អាច​រក្សាទុក​សារ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ។
+fileExists=%S មាន​រួច​ហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ៖ %1$S ហេតុផល៖ %2$S
+
+downloadingNewsgroups=ទាញ​យក​វេទិកា​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ប្រើ​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+downloadingMail=ទាញ​យក​អ៊ីមែល​សម្រាប់​ប្រើ​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+sendingUnsent=ផ្ញើ​សារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ
+
+folderExists=ថត​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ។ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង។
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=ថត​រង​មាន​ឈ្មោះ '%1$S' រួចហើយ​នៅ​ក្នុង '%2$S'។ តើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​ថត​នេះ​ដោយ​ឈ្មោះ​ថ្មី​ '%3$S'?
+folderCreationFailed=មិន​អាច​បង្កើត​ថត​បាន​ទេ ដោយ​សារ​ឈ្មោះ​ថត​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិន​ទទួល​ស្គាល់។ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+compactingFolder=កំពុង​បង្រួម​ថត %S…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Done compacting (approx. %1$S saved).
+
+confirmFolderDeletionForFilter=ការ​លុប​ថត '%S' នឹង​បិទ​តម្រង​ដែល​​ទាក់ទង​របស់​វា។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ថត​ឬ?
+alertFilterChanged=ថត​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។
+filterDisabled=មិន​អាច​រក​មិន​ឃើញ​ថត '%S' , ដូច្នេះ​តម្រង​ដែល​បាន​​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ថត​នេះ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​បិទ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ថា​មាន​ថត ហើយ​ថត​បោះពុម្ព​ត្រូវ​ជា​ថត​​គោលដៅ​ត្រឹមត្រូវ។
+filterFolderDeniedLocked=សារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រង​ទៅ​ថត '%S' ដោយ​សារ​​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងៗ​​ទៀត​កំពុង​ដំណើរការ។
+parsingFolderFailed=មិន​អាច​បើក​ថត %S ដោយ​សារ​វា​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ការ​ប្រតិបត្តិការ​​ផ្សេងៗ​​មួយ​ចំនួន​ទៀត។ សូម​រង់ចាំ​ការ​ប្រតិបត្តិការ​​នេះ​បញ្ចប់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ថត​ម្ដងទៀត។
+deletingMsgsFailed=មិន​អាច​លុប​សារ​ក្នុង​ថត %S ដោយ​សារ​វា​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ការ​ប្រតិបត្តិការ​​​ផ្សេងៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត។ សូម​រង់ចាំ​​ការ​ប្រតិបត្តិការ​​បញ្ចប់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ។
+alertFilterCheckbox=កុំ​ព្រមាន​ខ្ញុំ​ម្ដង​ទៀត​។
+compactFolderDeniedLock=មិន​អាច​បង្រួម​ថត '%S' បាន​ទេ ដោយ​​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​​ដំណើរការ។ សូម​ព្យាយាម​​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ។
+compactFolderWriteFailed=ថត '%S' មិន​អាច​បង្រួម​បាន​ទេ ដោយ​សារ​ការ​សរសេរ​ទៅ​ថត​បាន​បរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​អ្នក​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រង ហើយ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+compactFolderInsufficientSpace=ថត​មួយ​ចំនួន (ឧ. '%S') មិន​អាច​បង្ហាប់​បាន​ទេ ព្រោះ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់។ សូម​លុប​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+filterFolderHdrAddFailed=រូបភាព​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រង់​ចំពោះ​ថត '%S' បន្ថែម​ការ​កែសម្រួល​សារ​ចំពោះ​វា​បាន​បរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​ថត​កំពុង​បង្ហាញ​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ព្យាយាម​ ដើម្បី​បែងចែក​វា​នៅ​ក្នុង​ពី​ថត​លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​ថត។
+filterFolderWriteFailed=មិន​អាច​ត្រង​សារ​ទៅ​ថត '%S' បាន​ទេ ដោយ​សារ​ការ​សរសេរ​ទៅ​ថត​បាន​បរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​អ្នក​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់ ហើយ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+copyMsgWriteFailed=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ ឬ​ចម្លង​​​សារ​ទៅ​ថត '%S' បាន​ទេ ដោយ​សារ​ការ​សរសេរ​ទៅ​ថត​បាន​បរាជ័យ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ថាស, ពី​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ, ដំបូង​ជ្រើស​សម្អាត​ធុង​សំរាម, បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​បង្រួម​ថត ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+cantMoveMsgWOBodyOffline=ខណៈ​ពេល​ដំណើរការ​ក្រៅ​បណ្ដាញ, អ្នក​មិន​អាច​លុប ឬ​ចម្លង​សារ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​សម្រាប់​ប្រើ​ក្រៅ​បណ្ដាញ។ ពី​ផ្ទាំង​អ៊ីមែល, បើក​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ, ជ្រើស​ក្រៅ​បណ្ដាញ, បន្ទាប់​មក​ដោះ​ធីក​ការ​ងារ​ក្រៅ​បណ្ដាញ បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+operationFailedFolderBusy=បាន​បរាជ័យ​ការ​ប្រតិបត្តិការ ដោយ​សរ​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​កំពុង​ប្រើ​ថត។ សូម​រង់ចាំ​ប្រតិបត្តិការ​នោះ​បញ្ចប់ បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+folderRenameFailed=មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត​បាន​ទេ។ ប្រហែល​ជា​ថត​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ញែក​ឡើង​វិញ ឬ​ឈ្មោះ​ថ្មី​មិន​មែន​ជា​ឈ្មោះ​ថត​ត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S លើ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=មាន​កំហុស​ពេល​កាត់​ប្រអប់​ទទួល​ឲ្យ​ខ្លី បន្ទាប់​ពី​ត្រង​សារ​ទៅ​ថត '%1$S' ។ អ្នក​អាច​បិទ %2$S ហើយ​លុប INBOX.msf ។
+
+mailboxTooLarge=ថត %S ពេញ ហើយ​មិន​អាច​ដាក់​សារ​​ទៀត​បាន​ទេ។ ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទប់​សម្រាប់​សារ​ច្រើន, លុប​សារ​ចាស់​មួយ​ចំនួន ឬ​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ទុក ហើយ​បង្រួម​ថត។
+outOfDiskSpace=មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រង ដើម្បី​ទាញ​យក​សារ​ថ្មីៗ ព្យាយាម​លុប​​សារ​​ចាស់ៗ, លុប​ថត​ក្នុង​ធុង​សំរាម, ហើយ​បង្រួម​ថត​​សារ​​របស់​អ្នក បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+errorGettingDB=មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សង្ខេប​សម្រាប់ %S ។ ប្រហែលជា​ថាស​មាន​បញ្ហា ឬ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​វែង​ពេក។
+defaultServerTag=(លំនាំដើម)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=មិន​ទាន់​អាន
+messageHasFlag=បាន​ដាក់​ផ្កាយ
+messageHasAttachment=មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+messageJunk=ឥត​បាន​ការ
+messageExpanded=​ពង្រីក
+messageCollapsed=បង្រួម
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<not specified>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=គ្មាន
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ប្រសិនបើ​មាន
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=លុប​ម៉ាស៊ីន​មេ
+smtpServers-confirmServerDeletion=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ម៉ាស៊ីន​មេ​៖ \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=គ្មាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+authOld=ពាក្យ​សម្ងាត់, វិធីសាស្ត្រ​ដើម (គ្មាន​សុវត្ថិភាព)
+authPasswordCleartextInsecurely=ពាក្យ​សម្ងាត់, បាន​បញ្ជូន​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព
+authPasswordCleartextViaSSL=ពាក្យ​សម្ងាត់​ធម្មតា
+authPasswordEncrypted=ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=វិញ្ញាបនបត្រ TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=វិធីសាស្ត្រ​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន (បាន​បដិសេធ)
+authAny=វិធីសាស្ត្រ​មួយ​ចំនួន (គ្មាន​សុវត្ថិភាព)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=ម៉ាស៊ីន​មេ​ព័ត៌មាន (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល IMAP
+serverType-none=រក្សាទុក​អ៊ីមែល​មូលដ្ឋាន
+
+sizeColumnTooltip2=តម្រៀប​តាម​ទំហំ​
+sizeColumnHeader=ទំហំ
+linesColumnTooltip2=តម្រៀប​តាម​ជួរ
+linesColumnHeader=ជួរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=ទទួល​យក​សារ​ថ្មី​សម្រាប់ %S
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=កំពុង​ផ្ទុក​សារ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សារ​​ក្នុង %1$S ពី %2$S…
+
+unreadMsgStatus=មិន​ទាន់​អាន៖ %S
+selectedMsgStatus=បាន​ជ្រើស៖ %S
+totalMsgStatus=សរុប៖ %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=ថត​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=ប្រអប់​ទទួល
+trashFolderName=ធុងសំរាម
+sentFolderName=បាន​ផ្ញើ
+draftsFolderName=សេចក្ដី​ព្រាង​
+templatesFolderName=ពុម្ព
+outboxFolderName=ប្រអប់​ចេញ​
+junkFolderName=ឥត​បាន​ការ
+archivesFolderName=ប័ណ្ណសារ​
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=ទាប​បំផុត
+priorityLow=ទាប
+priorityNormal=ធម្មតា
+priorityHigh=ខ្ពស់
+priorityHighest=ខ្ពស់​បំផុត
+
+#Group by date thread pane titles
+today=ថ្ងៃ​នេះ
+yesterday=ម្សិលមិញ
+lastWeek=សប្ដាហ៍​មុន
+twoWeeksAgo=២ សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ
+older=អ៊ីមែល​ចាស់
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=សារ​ដែល​មិន​ដាក់​ស្លាក
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=គ្មាន​ស្ថានភាព
+
+#Grouped by priority
+noPriority=គ្មាន​អាទិភាព
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=គ្មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+attachments=ឯកសារ​ភ្ជាប់
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=មិន​បាន​ដាក់​ផ្កាយ
+groupFlagged=បាន​ដាក់​ផ្កាយ
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=យក​ស្លាក​ទាំងអស់​ចេញ
+mailnews.labels.description.1=សំខាន់
+mailnews.labels.description.2=ការងារ​
+mailnews.labels.description.3=ផ្ទាល់​ខ្លួន
+mailnews.labels.description.4=កិច្ចការ​ត្រូវ​ធ្វើ
+mailnews.labels.description.5=ពេលក្រោយ
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=បាន​ឆ្លើយតប
+forwarded=បាន​បញ្ជូន​បន្ត
+new=ថ្មី
+read=បាន​អាន
+flagged=បាន​ដាក់​ផ្កាយ
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=ឥត​បាន​ការ
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=កម្មវិធី​ជំនួយ
+junkScoreOriginFilter=​តម្រង
+junkScoreOriginWhitelist=បញ្ជី​ស
+junkScoreOriginUser=អ្នកប្រើ
+junkScoreOriginImapFlag=ស្លាក IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=ស្លាក
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=មិន​ពិត
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=ពិត​
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=តួ​នៃ​សារ​នេះ​​មិន​ត្រូវ​​បាន​ទាញ​យក​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​សម្រាប់​អាន​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឡើយ។ ដើម្បី​អាន​សារ​នេះ, អ្នក​ត្រូវតែ​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ឡើង​វិញ ជ្រើស​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ពី​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ បន្ទាប់​មក​ដោះ​ធីក​ធ្វើការ​​ក្រៅ​បណ្ដាញ។ ក្នុង​ពេល​អនាគត, អ្នក​អាច​ជ្រើស​សារ ឬ​ថត​មួយ​ណា​ដើម្បី​អាន​ក្រៅ​បណ្ដាញ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូចនេះ ជ្រើស​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ពី​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ទាញយក/​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ​នេះ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ចំណូល​ចិត្ត​ទំហំ​ថាស ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​ទាញ​យក​សារ​ធំ​ពេក។
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=អ៊ីមែល
+newsAcctType=ព័ត៌មាន​
+feedsAcctType=អត្ថបទ​ព័ត៌មាន
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ដើម្បី​មើល​សារ​នេះ</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=បញ្ជាក់​មិន​ជាវ
+confirmUnsubscribeText=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​មិន​ចង់​ជាវ​​ពី %S ឬ?
+confirmUnsubscribeManyText=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​មិន​ចង់​ជាវ​ពី​វេទិកា​​ព័ត៌មាន​ទាំងនេះ​ឬ?
+restoreAllTabs=ស្ដារ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S គិត​ថា​សារ​នេះ​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ។
+junkBarButton=មិន​មាន​ឥត​បាន​ការ
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+junkBarInfoButtonKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=ដើម្បី​ការពារ​ភាព​ឯកជន​របស់​អ្នក, %S បាន​ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ​ក្នុង​សារ​នេះ។
+remoteContentPrefLabel=ជម្រើស
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=ចំណូល​ចិត្ត
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+
+phishingBarMessage=សារ​នេះ​អាច​ជា​សារ​ទុច្ចរិត។
+phishingBarPrefLabel=ជម្រើស
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=ចំណូល​ចិត្ត
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+
+mdnBarIgnoreButton=មិន​អើពើ​សំណើ
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=ផ្ញើ​បង្កាន់​ដៃ
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+
+draftMessageMsg=វា​ជា​សារ​សេចក្ដី​ព្រាង។
+draftMessageButton=កែសម្រួល​
+draftMessageButtonKey=E
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=បើក​
+openLabelAccesskey=O
+saveLabel=រក្សាទុក​ជា…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=ផ្ដាច់…
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=លុប
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជា​បន្តបន្ទាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ពី​សារ​នេះ៖\n%S\nសកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​​មិន​ធ្វើ​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ?
+detachAttachments=ឯកសារ​ភ្ជាប់​ជា​បន្តបន្ទាប់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ជោគជ័យ ហើយ​ឥឡូវ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ពី​សារ​នេះ៖\n%S\nសកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ?
+deleteAttachmentFailure=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+emptyAttachment=ឯកសារ​ភ្ជាប់​នេះ​បង្ហាញ​ឡើង​ទទេ។\nសូម​ពិនិត្យមើល​អ្នក​ដែល​បាន​ផ្ញើ​វា។\nជា​ញឹកញាប់​កម្មវិធី firewalls ឬ antivirus របស់​ក្រុមហ៊ុន​បំផ្លាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=ឯកសារ​ភ្ជាប់ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 ឯកសារ​ភ្ជាប់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=មិន​ស្គាល់​ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=យ៉ាងហោចណាស់ %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ %S; ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+
+recipientSearchCriteria=មាន​ប្រធានបទ ឬ​អ្នក​ទទួល៖
+fromSearchCriteria=ប្រធានបទ ឬ​មក​ពី​អាច​មាន៖
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=មាន​សារ​ថ្មី %1$S
+biffNotification_messages=មាន​សារ​ថ្មី %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S បាន​ទទួល​សារ​ថ្មី %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S បាន​ទទួល​សារ​ថ្មី %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S ពី %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+
+quotaPercentUsed=%S%% ពេញ​លេញ
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=បញ្ជាក់
+confirmViewDeleteMessage=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ទិដ្ឋភាព​នេះ​ឬ?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=បញ្ជាក់​ការ​លុប
+confirmSavedSearchDeleteMessage=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ការ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​រក្សាទុក​នេះ​ឬ?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S ៖
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=បញ្ជាក់
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=ការ​បើក​សារ #1 អាច​យឺត។ បន្ត? ការ​បើក​សារ #1 អាច​យឺត។ បន្ត?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=បញ្ជាក់
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=ការ​បើក​សារ #1 អាច​យឺត។ បន្ត? ការ​បើក​សារ #1 អាច​យឺត។ បន្ត?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=ស្លាក​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ។
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=កែសម្រួល​ស្លាក
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​​ការស្វែងរក​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ %S
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=បាន​ជ្រើស #1 ថត;បាន​ជ្រើស #1 ថត
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថត​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ ដើម្បី​ស្វែងរក​ថត​ដែល​បាន​រក្សាទុក។
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f បៃ
+kiloByteAbbreviation2=%.*f គីឡូបៃ
+megaByteAbbreviation2=%.*f គីឡូបៃ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f ជីកាបី
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​លេខ​សម្គាល់​សារ
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=រក​មិន​ឃើញ​សារ​សម្រាប់​លេខ​សម្គាល់​សារ %S
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=ជូន​ដំណឹង​ការ​បន្លំ​អ៊ីមែល
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S គិត​ថា​សារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បន្លំ។ តំណ​នៅ​ក្នុង​សារ​នេះ​អាច​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ព្យាយាម​ក្នុង​ការ​បន្លំ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទស្សនា។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ទស្សនា %2$S ?
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព…
+updatesItem_defaultFallback=ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព…
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=កំពុង​ទាញ​យក %S…
+updatesItem_downloadingFallback=កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព...
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=បន្ត​ការ​ទាញ​យក %S…
+updatesItem_resumeFallback=បន្ត​ការ​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព…
+updatesItem_resume.accesskey=D
+updatesItem_pending=អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ឥឡូវ​នេះ…
+updatesItem_pendingFallback=អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ឥឡូវ​នេះ…
+updatesItem_pending.accesskey=D
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=ថត​ទាំងអស់
+folderPaneModeHeader_unread=ថត​ដែល​មិន​ទាន់​អាន
+folderPaneModeHeader_favorite=ថត​សំណព្វ​
+folderPaneModeHeader_recent=ថត​បច្ចុប្បន្ន
+folderPaneModeHeader_smart=ថត​ដែល​បាន​បង្រួម
+unifiedAccountName=ថត​ដែល​បាន​បង្រួម
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=ផ្លាស់ទី​ទៅ "%1$S" ម្ដងទៀត
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=ចម្លង​ទៅ "%1$S" ម្ដងទៀត
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S បាន​សួរ ដើម្បី​ជូនដំណឹង នៅ​ពេល​អ្នក​អាន​សារ​នេះ។
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S បាន​សួរ ដើម្បី​ជូនដំណឹង (លើ %2$S) នៅ​ពេល​អ្នក​អាន​សារ​នេះ។
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=ទទេ "%S"
+emptyJunkFolderMessage=លុប​សារ​ចាស់ៗ​ និង​ថត​រង​ទាំងអស់​ក្នុង​ថត​ឥត​បានការ?
+emptyJunkDontAsk=កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្ដង​ទៀត។
+emptyTrashFolderTitle=ទទេ "%S"
+emptyTrashFolderMessage=លុប​សារ​ និង​ថតរង​ទាំងអស់​ក្នុង​ថត​ធុងសំរាម?
+emptyTrashDontAsk=កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្ដង​ទៀត។
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=បញ្ចប់​ការ​វិភាគ​ឥត​បាន​ការ %S
+processingJunkMessages=ដំណើរការ​សារ​ឥត​បាន​ការ
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = មិន​មាន​ឯកសារ %S ។
+
+fileEmptyTitle = ឯកសារ​ទទេ
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = ឯកសារ %S ទទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 ទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip= និង #1 ទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=ខ្ញុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=ខ្ញុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=ខ្ញុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=ខ្ញុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=ខ្ញុំ
+
+expandAttachmentPaneTooltip=បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+collapseAttachmentPaneTooltip=លាក់​ផ្ទាំង​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=កំពុង​ផ្ទុក…
+
+confirmMsgDelete.title=បញ្ជាក់​ការ​លុប
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=វា​នឹង​លុប​សារ​នៅ​ក្នុង​​ប្រធានបទ​តែ​មួយ​ដែល​បាន​វេញ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=វា​នឹង​លុប​សារ​​​ឥឡូវ​នេះ, ដោយ​មិន​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ទៅ​ធុង​សំរាម។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=វា​នឹង​លុប​សារ​ពី​ធុង​សំរាម​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។ តើ​អ្្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បន្ត​មែន​ឬ?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្ដង​ទៀត។
+confirmMsgDelete.delete.label=​លុប​
+
+mailServerLoginFailedTitle=ចូល​បាន​បរាជ័យ
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailedRetryButton=ព្យាយាម​ម្ដងទៀត
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=អនុវត្ត​ជួរឈរ​របស់​ថត​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=អនុវត្ត​ជួរឈរ​របស់​ថត​​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ %S និង​ថត​តូចៗ​របស់​វា​ឬ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=តំបន់​បណ្ដាញ (%S) នេះ​បាន​ប៉ុនប៉ង​ដំឡើង​រូបរាង។
+lwthemeInstallRequest.allowButton=អនុញ្ញាត
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a
+
+lwthemePostInstallNotification.message=រូបរាង​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង។
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=មិន​ធ្វើ​វិញ
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=គ្រប់គ្រង​រូបរាង...
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=សម្អាត​ប្រវត្តិ​ទាំង​អស់
+sanitizeButtonOK=សម្អាត​ឥឡូវ
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ប្រវត្តិ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត ។
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត ។
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=ស្វែងយល់​បន្ថែម...
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=មិន​ធ្វើ​ការ​អើពើ​​សែស្រឡាយ​វិញ
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=មិន​ធ្វើ​ការ​អើពើ​​សែស្រឡាយ​វិញ
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​សែស្រឡាយ "#1" នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=ការ​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​សែស្រឡាយ "#1" នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​សែស្រឡាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។ ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​សែស្រឡាយ #1 ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​សែស្រឡាយ​រង​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។ ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​សែស្រឡាយ​រង #1 ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ។
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S file
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ "%2$S"
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ "%2$S..."
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..458e6fac3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Հատկության ընդլայնված խմբագիր">
+<!ENTITY AttName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY AttValue.label "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY PropertyName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Ընթացիկ հատկությունները՝">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Հատկանիշը">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Հատկությունը">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Նշանակություն">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML հատկություններ">
+<!ENTITY tabCSS.label "Ներքին գիծը">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript դեպքեր">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Սեղմեք այստեղ՝ խմբագրելու համար">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Հեռացնել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..437e1292ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Last-picked color">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColorExample.label "օրինակ՝ &quot;#0000ff&quot; կամ &quot;blue&quot;).">
+<!ENTITY default.label "Default">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "Գույները.">
+<!ENTITY standardPalette.label "Ստանդարտ">
+<!ENTITY webPalette.label "Բոլոր վեբ գույները">
+<!ENTITY background.label "Background for:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY table.label "Table">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Cell(s)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23e0017858
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Փոխարկել աղյուսակի">
+<!ENTITY instructions1.label "Սեղմիչը ստեղծում է աղյուսակի նոր գիծ՝ յուրաքանչյուր պարագրաֆի համար։">
+<!ENTITY instructions2.label "Ընտրեք այն նշանը որը հանդիսանում է բաժանիչ սյունների միջև.">
+<!ENTITY commaRadio.label "Ստորակետ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Բացատ">
+<!ENTITY otherRadio.label "Այլ նշան.">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ջնջել բաժանիչ նշանը">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Անտեսել լր. բացատները">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Փոխարկել խառնված բացատները մեկ բաժանիչով">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b774af364f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Advanced Edit…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Choose File...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Choose File...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL គឺ​ទាក់ទង​នឹង​ទីតាំង​ទំព័រ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Ընտրել հարաբերական և բացարձակ հղումների միջև։ Սա փոխելու համար նախ պետք է պահպանեք էջը։">
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f4323c3c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Anchor Name:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Նշեք բացառիկ անուն խարսի համար">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..88d2dd0e31
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Էջի գույները և Խորապատկերը">
+<!ENTITY pageColors.label "Էջի գույները">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Reader's default colors (Don't set colors in page)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Օգտագործել գույնային կարգավորումները միայն դիտարկիչում">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Use custom colors:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "c">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Գույնային այս կարգավորումները դիտարկիչի կարգավորումներում">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normal text">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Link text">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Active link text">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Visited link text">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "V">
+<!ENTITY background.label "Background:">
+<!ENTITY background.accessKey "B">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Background Image:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Օգտագործել նկարի ֆայլը խորապատկերի համար այս էջում">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02ac008115
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հորիզոնական տողի հատկություններ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Չափերը">
+<!ENTITY heightEditField.label "Height:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "g">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY leftRadio.label "Left">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "L">
+<!ENTITY centerRadio.label "Center">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "Right">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "R">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D Shading">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "Use as Default">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Պահպանեք այս կարգավորումները՝ նոր հորիզոնական տողերի համար">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4856623f5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Նկարի հատկանիշները">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "Image Location:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Նշեք նկարի ֆայլի անունը կամ տեղը">
+<!ENTITY title.label "Tooltip:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "Html 'title' հատկությունը, որը ցուցադրվում է հուշման մեջ">
+<!ENTITY altText.label "Alternate text:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Նշեք նկարի փոխարեն ցուցադրվելիք տեքստը">
+<!ENTITY noAltText.label "Don't use alternate text">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "D">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Դիտում">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "Իրական չափը.">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Actual Size">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Ետարկել նկարի իրական չափը">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Custom Size">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Փոխել նկարի չափը, ինչպես որ էջում է">
+<!ENTITY heightEditField.label "Height:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "g">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Constrain">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Որոշել նկարի հարաբերակցությունը">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "Նկարի քարտեզը">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Remove">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "Հավասարեցնել տեքստը նկարին">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Կոճակի մոտ">
+<!ENTITY topPopup.value "Վերևում">
+<!ENTITY centerPopup.value "Կենտրոնում">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Ծածկել դեպի աջ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Ծածկել դեպի ձախ">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "Բացատում">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Left and Right:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Top and Bottom:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "Solid Border:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Show border around linked image">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "ភ្ជាប់​ការ​កែសម្រួល​កម្រិតខ្ពស់…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "Բլանկ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Չափերը">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Տեսքը">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Հղումը">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..587195d0cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել նշան">
+<!ENTITY category.label "ប្រភេទ">
+<!ENTITY letter.label "Letter:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "Character:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "Ընդունել մեծատառեր">
+<!ENTITY accentLower.label "Ընդունել փոքրատառեր">
+<!ENTITY otherUpper.label "Այլ մեծատառեր">
+<!ENTITY otherLower.label "Այլ փոքրատառեր">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Ընդհանուր նշաններ">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05a865fd38
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "បញ្ចូល​គណិតសាស្ត្រ">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "បញ្ចូល​កូដ​ប្រភព​សម្រាប់ LaTeX ៖">
+
+<!ENTITY options.label "Options">
+<!ENTITY optionInline.label "របៀប​ក្នុង​តួ">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "n">
+<!ENTITY optionDisplay.label "បង្ហាញ​របៀប">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "D">
+<!ENTITY optionLTR.label "ទិស​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "L">
+<!ENTITY optionRTL.label "ទិស​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "R">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9de7506747
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Insert HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Նշեք HTML կցապիտակ և տեքստ.">
+<!ENTITY example.label "Օրինակ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Ողջույն Աշխարհ!">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..459ef0aa89
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Բովանդակության աղյուսակը">
+<!ENTITY buildToc.label "Կառուցել բովանդակության աղյուսակը՝">
+<!ENTITY tag.label "Կցապիտակը.">
+<!ENTITY class.label "Դասը">
+<!ENTITY header1.label "Մակարդակ 1">
+<!ENTITY header2.label "Մակարդակ 2">
+<!ENTITY header3.label "Մակարդակ 3">
+<!ENTITY header4.label "Մակարդակ 4">
+<!ENTITY header5.label "Մակարդակ 5">
+<!ENTITY header6.label "Մակարդակ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Դարձնել բովանդակության աղյուսակը միայն կարդալու համար">
+<!ENTITY orderedList.label "Բովանդակության աղյուսակի բոլոր դաշտերի քանակը">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92b9f1b484
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Rows:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "R">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Columns:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "Width:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "W">
+<!ENTITY borderEditField.label "Border:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Նշեք աղյուսակի եզրագծի չափը կամ նշեք զրո՝ առանց եզրագծի համար">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c306f5dd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հղման հատկությունները">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Հղման տեղը">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75516eed63
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հատկության ցանկը">
+
+<!ENTITY ListType.label "Ցանկի տեսակը">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Կետային ոճով.">
+<!ENTITY startingNumber.label "Start at:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "S">
+<!ENTITY none.value "Չկա">
+<!ENTITY bulletList.value "Կետիկների (չհամարակալված) ցանկը">
+<!ENTITY numberList.value "Համարակալված ցանկ">
+<!ENTITY definitionList.value "Որոշակի ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Change entire list">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Change just selected items">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0da5351da6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Անձնական բառարան">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "New word:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "Add">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Words in dictionary:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Remove">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Close">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e34d1d1077
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Գտնել և Փոխարինել">
+<!ENTITY findField.label "Գտնել տեքստ.">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Ըստ համընկման">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Տողադարձել">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Փնտրել հետադարձեր">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "b">
+<!ENTITY findNextButton.label "Գտնել հաջորդը">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Փոխարինել և Գտնել">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f769231a89
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Բացակայող բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.label "Replace with:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "w">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Check Word">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "k">
+<!ENTITY suggestions.label "Suggestions:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Ignore">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignore All">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Replace">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "R">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Replace All">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "A">
+
+
+<!ENTITY userDictionary.label "Անձնական բառարան">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Բեռնել բառարաններ...">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Add Word">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Edit…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+
+
+<!ENTITY closeButton.label "Close">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "C">
+<!ENTITY sendButton.label "Send">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "S">
+<!ENTITY languagePopup.label "Language:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47b217749b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Աղյուսակի հատկությունը">
+<!ENTITY applyButton.label "Կիրառել">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY tableTab.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY cellTab.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableRows.label "Rows:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "R">
+<!ENTITY tableColumns.label "Columns:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "Height:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "g">
+<!ENTITY tableWidth.label "Width:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "W">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Եզրագծերը և բացատները">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Border:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Spacing:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "Padding:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "P">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "վանդակների միջև փիքսել">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "վանդակների եզրագծերի միջև փիքսել">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Table Alignment:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaption.label "Caption:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "n">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Աղյուսակից վեր">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Աղյուսակից վար">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Աղյուսակից ձախ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Աղյուսակից աջ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Ոչինչ">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Ցուցադրել էջի գույնը միջով)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Ընտրություն">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Next">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Previous">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "P">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Ընթացիկ փոփոխությունները կկիրառվեն ընտրությունը փոխելուց հետո։">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Horizontal:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "z">
+<!ENTITY cellVertical.label "Vertical:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "Cell Style:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "Նորմալ">
+<!ENTITY cellHeader.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Text Wrap:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "Պտտում">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Չպտտել">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Վերևում">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Մեջտեղում">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Ներքևում">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Աղյուսակի գույնը ցուցադրել միջով)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Օգտագործել ընտրադաշտերը՝ որոշելու համար հատկությունների կիրառումը ընտրված վանդակներին">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Background Color:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "B">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY AlignRight.label "Աջից">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d84cc7e18a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Unable to open the file %S.
+unableToOpenTmpFile=Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
+unableToSaveTemplate=មិន​អាច​រក្សាទុក​សារ​របស់​អ្នក​ជា​ពុម្ព​បាន​ទេ។
+unableToSaveDraft=មិន​អាច​រក្សាទុក​សារ​របស់​អ្នក​ជា​សេចក្ដី​ព្រាង​បាន​ទេ។
+couldntOpenFccFolder=មិន​អាច​បើក​ថត​អ៊ីមែល​បាន​ផ្ញើ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​ចំណូលចិត្ត​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ។
+noSender=មិន​បាន​បញ្ជាក់​អ្នក​ផ្ញើ។ សូម​បំពេញ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី។
+noRecipients=No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
+errorWritingFile=Error writing temporary file.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=មាន​កំហុស​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល។ ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា៖ %s ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី​ថា អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) មាន​កំហុស​នៅ​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល។ ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា៖ %s ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
+postFailed=មិន​បាន​ផ្ញើ​សារ ព្រោះ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បរាជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អាច​មិន​មាន ឬ​បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ថ្មី​របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+errorQueuedDeliveryFailed=កំហុស​បាន​កើតឡើង ពេល​បញ្ជូន​សារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ។
+sendFailed=ការ​ផ្ញើ​សារ​បាន​បរាជ័យ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=មាន​កំហុស​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា៖  %s ។
+unableToSendLater=សូម​ទោស! យើង​មិន​អាច​រក្សាទុក​សារ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ផ្ញើ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​បាន។
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=A communications error occurred: %d. Please try again.
+dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+
+
+mimeMpartAttachmentError=Attachment error.
+failedCopyOperation=The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
+nntpNoCrossPosting=You can only send a message to one news server at a time.
+msgCancelling=Cancelling…
+sendFailedButNntpOk=សារ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ថ្មី ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​ទទួល​ផ្សេង​ឡើយ។
+errorReadingFile=Error reading file.
+followupToSenderMessage=អ្នកនិពន្ធ​សារ​នេះ​បាន​ស្នើ​ថា ការ​ឆ្លើយតប​គឺ​ត្រូវ​ផ្ញើ​ទៅ​តែ​អ្នកនិពន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ។ បើ​អ្នក​ចង់​ឆ្លើយតប​ទៅ​ក្រុម​ថ្មី អ្នក​ត្រូវ​បន្ថែម​ជួរដេក​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​តំបន់​អាសយដ្ឋាន រួច​ជ្រើស​ក្រុម​ថ្មី​ចេញពី​បញ្ជី​អ្នកទទួល បន្ទាប់មក​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្រុម​ថ្មី។
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​​ឯកសារ %S ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ថា​អ្នក​បាន​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​បាន​ផ្ញើ​ការ​ស្វាគមន៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖  %s ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល។ ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា៖  \n%1$S.\n សូម​ពិនិត្យ​អ្នក​ទទួល​សារ "%2$S" រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​សុវត្ថិភាព​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S ដោយ​ប្រើ STARTTLS ព្រោះ​វា​មិន​បាន​ប្រកាស​លក្ខណៈ​នោះ។ បិទ STARTTLS សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​នោះ ឬ​ទាក់ទង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវាកម្ម​របស់​អ្នក។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ មិន​អាច​ទៅ​យក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %S ។ សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ផ្ញើ​អ៊ីមែល៖ មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S ។ ប្រហែលជា​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ចេញ ដោយ​សារ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចេញ (SMTP) %S បាន​បរាជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រហែល​មិន​មាន ឬ​បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ (SMTP) ។ សូម​បញ្ជាក់​ថា​ការកំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ចេញ ដោយ​សារ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S បាន​ដាច់​នៅ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ចេញ ដោយ​សារ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S បាន​អស់​ពេល។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ចេញ​ដោយ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S ព្រោះ​មិន​ដឹង​មូលហេតុ។ សូម​បញ្ជាក់​ថា​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចេញ (SMTP) %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ីនគ្រីប។ បើ​អ្នក​ទើប​បង្កើត​គណនី សាកល្បង​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ' ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​បញ្ជូន​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព'។ បើ​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ តែ​បែរជា​មិន​ដំណើរការ​វិញ អ្នក​អាច​ត្រូវ​បាន​គេ​លួច​ពាក្យសម្ងាត់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=ម៉ាស៊ីន​បម្រើចេញ (SMTP) %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប។ បើ​អ្នក​ទើប​ដំឡើង​គណនី សាកល្បង​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (SMTP)' ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ធម្មតា'។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចេញ (SMTP) %S មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ។ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចេញ (SMTP)' ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ីនគ្រីប'។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S បាន​ទេ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ពាក្យសម្ងាត់ រួច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP)' ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិន​ត្រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ថា​អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​តំបន់ Kerberos/GSSAPI ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP) %S មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស។ សូម​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP)' ។
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Save Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+
+## generics string
+defaultSubject=(no subject)
+chooseFileToAttach=Attach File(s)
+genericFailureExplanation=សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​ការ​កំណត់​គណនី​របស់​អ្នក​គឺ​ត្រឹមត្រូវ រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=ភ្ជាប់​ឯកសារ​តាម %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+
+## From field
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Subject Reminder
+subjectEmptyMessage=Your message doesn't have a subject.
+sendWithEmptySubjectButton=Send Without Subject
+cancelSendingButton=Cancel Sending
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Newsgroups Not Supported
+recipientDlogMessage=This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Invalid Recipient Address
+addressInvalid=%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Please specify a location to attach
+attachPageDlogMessage=Web Page (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Attached Message
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Attached Message Part
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Message Compose
+initErrorDlgMessage=An error occurred while creating a message compose window. Please try again.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=File Attach
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Save Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Your message has been saved to the folder %1$S under %2$S.
+CheckMsg=Do not show me this dialog box again.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Sending Message
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Quit
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Wait
+quitComposeWindowSaveTitle=រក្សាទុក​សារ​
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ដំណើរការ​រក្សាទុក​សារ។\nតើ​អ្នក​ចង់​រង់ចាំ​រហូតដល់​វា​រក្សាទុក​ចប់​ទើប​ចាកចេញ ឬ​ចាកចេញ​ឥឡូវ?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Send Message
+sendMessageCheckLabel=Are you sure you are ready to send this message?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Send
+assemblingMessageDone=Assembling message…Done
+assemblingMessage=Assembling message…
+smtpDeliveringMail=Delivering mail…
+smtpMailSent=Mail sent successfully
+assemblingMailInformation=Assembling mail information…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=បាន​ភ្ជាប់ %S…
+creatingMailMessage=Creating mail message…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Copying message to %S folder…
+copyMessageComplete=Copy complete.
+copyMessageFailed=Copy failed.
+filterMessageComplete=បាន​បញ្ចប់​ការ​ត្រង។
+filterMessageFailed=ការ​ត្រង​បាន​បរាជ័យ។
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=ព្រមាន! អ្នក​ហៀបនឹង​ផ្ញើ​សារ​ទំហំ %S ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ធ្វើ​វា​មែន​ឬ?
+sendingMessage=Sending message…
+sendMessageErrorTitle=Send Message Error
+postingMessage=Posting message…
+sendLaterErrorTitle=Send Later Error
+saveDraftErrorTitle=Save Draft Error
+saveTemplateErrorTitle=Save Template Error
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=មាន​បញ្ហា​រួម​មាន​ឯកសារ %.200S នៅ​ក្នុង​សារ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​រក្សាទុក​សារ​ដោយ​គ្មាន​ឯកសារ​នេះ​ឬ?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=មាន​បញ្ហា​រួម​ទាំង %.200S នៅ​ក្នុង​សារ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ផ្ញើ​ដោយ​គ្មាន​ឯកសារ​នេះ​ឬ?
+returnToComposeWindowQuestion=Would you like to return to the compose window?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 បាន​សរសេរ៖
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=នៅ​លើ #2 #3, #1 បាន​សរសេរ៖
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 បាន​សរសេរ​នៅ​លើ #2 #3 ៖
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original Message --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- បាន​បញ្ជូន​សារ​បន្ត --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Rename Attachment
+renameAttachmentMessage=New attachment name:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Remind Me Later
+remindLaterButton.accesskey=L
+attachmentReminderTitle=Attachment Reminder
+attachmentReminderMsg=Did you forget to add an attachment?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=បាន​រកឃើញ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ #1
+attachmentReminderOptionsMsg=Attachment reminder words can be configured in your preferences
+attachmentReminderYesIForgot=Oh, I did!
+attachmentReminderFalseAlarm=No, Send Now
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=ស្វែងយល់​បន្ថែម...
+learnMore.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=នេះ​ជា​ឯកសារ​ធំ។ វា​គួរតែ​​ប្រើ​តំណ​ឯកសារ​ជំនួស។ ទាំងនេះ​ជា​ឯកសារ​ធំ។ វា​គួរតែ​​ប្រើ​តំណ​ឯកសារ​ជំនួស។
+bigFileShare.label=តំណ
+bigFileShare.accesskey=L
+bigFileAttach.label=មិន​អើពើ
+bigFileAttach.accesskey=I
+bigFileChooseAccount.title=ជ្រើស​គណ​នី
+bigFileChooseAccount.text=ជ្រើស​គណនី​ពពក​ដើម្បី​ផ្ទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើង
+bigFileHideNotification.title=កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ
+bigFileHideNotification.text=អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជូនដំណឹង​ឡើយ ប្រសិនបើ​អ្នក​ភ្ជាប់​ឯកសារ​ធំៗ​ច្រើន​ទៅកាន់​សារ​នេះ។
+bigFileHideNotification.check=កុំ​ជូនដំណឹង​ខ្ញុំ​ម្ដងទៀត។
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង​ទៅកាន់ %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ទៅកាន់ %S
+cloudFileUploadingNotification=ឯកសារ​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់។ វា​នឹង​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​តួ​សារ នៅ​ពេល​រួចរាល់។ ឯកសារ​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់។ វា​នឹង​លេចឡើង​នៅ​ក្នុង​តួ​សារ នៅ​ពេល​រួចរាល់។
+cloudFileUploadingCancel.label=បោះបង់
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
+cloudFilePrivacyNotification=ការ​តភ្ជាប់​បាន​បញ្ចប់។ សូម​ចងចាំ​ថា​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន​ដោយ​មនុស្ស​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ ឬ​ស្មាន​តំណ។
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Enter your password for %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Enter your password for %2$S on %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=ដក​​ឯកសារ​ភ្ជាប់ចេញ
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+errorFilteringMsg=សារ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ និង​រក្សាទុក ប៉ុន្តែ​មាន​កំហុស​ពេល​ដំណើរការ​ការ​ត្រង​សារ។
+errorCloudFileAuth.title=កំហុស​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ចំពោះ %1$S ។
+errorCloudFileUpload.title=កំហុស​ការ​ផ្ទុក​ឡើង
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង %2$S ទៅកាន់ %1$S ។
+errorCloudFileQuota.title=កំហុស​កូតា
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=ការ​ផ្ទុក​ឡើង %2$S ទៅកាន់ %1$S គឺ​លើស​កូតា​ទំហំ​របស់​អ្នក។
+
+errorCloudFileLimit.title=កំហុស​ទំហំ​ឯកសារ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S លើស​ទំហំ​អតិបរមា​សម្រាប់ %1$S ។
+errorCloudFileOther.title=មិន​ស្គាល់​កំហុស
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង​ពេល​ទាក់ទង​ជាមួយ %1$S ។
+errorCloudFileDeletion.title=កំហុស​ក្នុង​ការ​លុប
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​លុប %2$S ចេញពី %1$S ។
+errorCloudFileUpgrade.label=ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=កុំ​បង្ហាញ​វា​ម្ដងទៀត
+replaceButton.label=ជំនួស…
+replaceButton.accesskey=l
+replaceButton.tooltip=បង្ហាញ​ប្រអប់​ជំនួស និង​ស្វែងរក
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+
+
+
+## Identity matching warning notification bar.
+## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65377ce03f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ոչ
+Save=Պահպանել
+More=Ավելին
+Less=Քիչ
+MoreProperties=Լր. հատկություններ
+FewerProperties=Քիչ հատկություններ
+PropertiesAccessKey=P
+None=Չկա
+none=չկա
+OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ
+OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ
+SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը
+SaveDocument=Պահպանել էջը
+SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես
+SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես
+EditMode=Խմբագրման եղանակը
+Preview=Դիտել
+Publish=Հրապարակել
+PublishPage=Հրապարակել էջը
+DontPublish=Չհրապարակել
+SavePassword=Գաղտնաբառը պահպանելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը
+CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը)
+NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա)
+NoMisspelledWord=Սխալներ չկան
+CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։
+CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը
+InputError=Սխալ
+Alert=Զգուշացում
+CantEditFramesetMsg=Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the <iframe> tag.
+CantEditMimeTypeMsg=Այս տեսակի էջը չի կարող խմբագրվել։
+CantEditDocumentMsg=Էջը չի կարող փոփոխվել անհայտ պատճառով։
+BeforeClosing=փակելուց առաջ
+BeforePreview=դիտարկիչում նայելուց առաջ
+BeforeValidate=փաստաթուղթը հաստատելուց առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+PublishPrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+SaveFileFailed=Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% չի գտնվել։
+SubdirDoesNotExist="%dir%" ենթաթղթապանակը գոյություն չունի այս կայքում կամ "%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+FilenameIsSubdir="%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+ServerNotAvailable=Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։
+Offline=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։ Սեղմեք ներքևի պատկերի վրա՝ առցանց անցնելու համար։
+DiskFull=មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ "%file%."
+NameTooLong=Ֆայլի կամ ենթաթղթապանակի անունը երկար է։
+AccessDenied=Չունեք հրապարակելու լիազորություն այստեղ։
+UnknownPublishError=Հրապարակման անհայտ սխալ։
+PublishFailed=Հրապարակման ձախողում։
+PublishCompleted=Հրապարակումը ավարտվեց։
+AllFilesPublished=Բոլոր ֆայլերը հրապարակվել են։
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x%-ը %total% ֆայլերից հնարավոր չեղավ հրապարակել։
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Հարցնել
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host%
+RevertCaption=Ետարկել վերջին պահանվածին
+Revert=Ետարկել
+SendPageReason=այս էջը ուղարկելուց առաջ
+Send=Ուղարկել
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Հրապարակում. %title%
+PublishToSite=Հրապարակել կայքում. %title%
+AbandonChanges=Կասեցնե՞լ չպահպանված փոփոխումները %title%-ում և վերսկսել էջը։
+DocumentTitle=Էջի անունը
+NeedDocTitle=Նշեք էջի անունը։
+DocTitleHelp=Սա բնորոշում է էջը պատուհանում և էջանիշներում։
+CancelPublishTitle=Չեղարկե՞լ հրապարակումը
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Հրապարակման ընթացքը չեղարկելու դեպքում որոշ ֆայլեր կվնասվեն։ Շարուանկե՞լ, թե Չեղարկել։
+CancelPublishContinue=Շարունակել
+MissingImageError=Նշեք կամ ընտրեք նկար gif, jpg, կամ png տեսակի։
+EmptyHREFError=Ընտրեք թղթապանակը՝ նոր հղում ստեղծելու ահմար։
+LinkText=Տեքստի հղում
+LinkImage=Նկարի հղում
+MixedSelection=[Խառը ընտրություն]
+Mixed=(խառը)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+EnterLinkText=Enter text to display for the link:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Նշեք հղման համար տեքստ։
+EditTextWarning=Սա կվերագրի առկա բովանդակությունը։
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Նշված թիվը (%n%) անընդունելի է։
+ValidateNumberMsg=Գրեք թիվ %min%-ի և %max%-ի միջև։
+MissingAnchorNameError=Նշեք այս խարսխի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք այլ անուն։
+BulletStyle=Կետիկային ոճ
+SolidCircle=Հաստատուն շրջան
+OpenCircle=Բացել շրջանը
+SolidSquare=Հաստատուն քառակուսի
+NumberStyle=Թվային ոճով
+Automatic=Ինքնաշխատ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=փիքսել
+Percent=տոկոս
+PercentOfCell=վանդակի %-ը
+PercentOfWindow=պատուհանի %-ը
+PercentOfTable=աղյուսակի %-ը
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=គ្មាន​ចំណង​ជើង-%S
+untitledDefaultFilename=គ្មាន​ចំណង​ជើង
+ShowToolbar=Ցուց. Գործիքաշերտը
+HideToolbar=Թաքցնել գործիքաշերտը
+ImapError=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+ImapCheck=\nԸնտրեք նոր հղում (URL) և կրկին փորձեք։
+SaveToUseRelativeUrl=Հարաբերական URL-ները կարող են օգտագործվել միայն պահպանված էջերում
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Էջում չկան անվանարկված խարիսխներ)
+TextColor=Տեքստի գույնը
+HighlightColor=Ընդգծման գույնը
+PageColor=Էջի խորապատկերի գույնը
+BlockColor=Կողփել խորապատկերի գույնը
+TableColor=Աղյուսակի խորապատկերի գույնը
+CellColor=Վանդակի խորապատկերի գույնը
+TableOrCellColor=Աղյուսակի կամ վանդակի գույնը
+LinkColor=Հղման տեքստի գույնը
+ActiveLinkColor=Ակտիվ հղման գույնը
+VisitedLinkColor=Այցելած հղման գույնը
+NoColorError=Սեղմեք գույնի վրա կամ նշեք գույնի ճիշտ HTML տողը
+Table=Աղյուսակ
+TableCell=Բջջային աղյուսակ
+NestedTable=Բլոկային աղյուսակ
+HLine=Հորիզոնական գիծ
+Link=Հղումը
+Image=Նկար
+ImageAndLink=Նկար և հղում
+NamedAnchor=Խարսխի անունը
+List=Ցանկ
+ListItem=Ցանկի կետը
+Form=Բլանկ
+InputTag=Բլանկի դաշտը
+InputImage=Բլանկի նկարը
+TextArea=Տեքստի մասը
+Select=Ընտրված ցանկը
+Button=Կոճակ
+Label=Նիշը
+FieldSet=Նշել դաշտը
+Tag=Պիտակ
+MissingSiteNameError=Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։
+MissingPublishUrlError=Նշեք հրապարակվող կայքի տեղադրությունը։
+MissingPublishFilename=Նշեք ընթացիկ էջի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք կայքի այլ անուն։
+AdvancedProperties=Ընդլայնված հատկություններ...
+AdvancedEditForCellMsg=Մի քանիսի ընտրության դեպքում ընդլայնված խմբագրումը հասանելի չէ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% Properties…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Միացնել ընտրված վանդակները
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Միացնել վանդակի հետ աջից
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Ջնջել
+DeleteCells=Ջնջել վանդակները
+DeleteTableTitle=Ջնջել գծերը կամ սյուները
+DeleteTableMsg=Գծերի կամ սյուների քանակի նվազեցումը կջնջի աղյուսակի վանդակները և նրա բովանդակությունը։ Անե՞լ դա։
+Clear=Մաքրել
+#Mouse actions
+Click=Սեղմել
+Drag=Քաշել
+Unknown=Անհայտ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Remove All Text Styles
+StopTextStyles=Դադարեցնել տեքստի ոճերը
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Remove Links
+StopLinks=Դադարեցնել հղումը
+#
+NoFormAction=Այս ձևի համար նշեք գործողություն։
+NoAltText=Եթե նկարը համատեղելի է փաստաթղթին, Դուք պետք է առաջարկեք այլընտրանքային տեքստ, որը կերևա միայն տեքստային դիտարկիչներում և կերևա այլ դիտարկիչներում, երբ նկարը բացվելիս կլինի կամ նկարի բացումը անջատված լինի։
+#
+Malformed=Աղբյուրը պետք է հետ փոխարկվի փաստաթղթի, որովհետև այն ճիշտ XHTML չէ։
+NoLinksToCheck=Ստուգման համար ոչինչ չկա
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6ae2c97a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,300 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Տեղադրել առանց փոփոխման">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Անվանարկված խարիսխ...">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Նկար...">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Հորիզոնական գիծ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Աղյուսակ...">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML...">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "គណិតសាស្ត្រ…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Գրանշանները և նշաններ...">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Անջատել հետևյալ նկարները">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Ստեղծել հղում...">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Խմբագրել հղումը նոր Սեղմիչում">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Ընտրեք տառատեսակը">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Տառատեսակը">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Փոփոխելի լայնքը">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Ամրագրված լայնքը">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Անգամ">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Ընտրեք տառի չափը">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Փոքր">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Մեծ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Չափը">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "តូច​ខ្លាំង">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "តូច">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "មធ្យម">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "ធំ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "ធំល្មម">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "ធំខ្លាំង">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Տեքստի ոճը">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Հաստ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Շեղ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Ընդգծված">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Գծված">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Վերատողային">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Ենթագրվածք">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Անբաժանելի">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Շեշտադրում">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Խիստ շեշտադրում">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Կրճատում">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Ակրոինիմ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Կոդը">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Պարզ արտածում">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Փոփոխական">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Տեքստի գույնը...">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Աղյուսակի և վանդակի խորապատկերի գույնը...">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Հեռացնել խարսխի անունը">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Պարագրաֆ">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Պարագրաֆ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Վերնագիր 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Վերնագիր 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Վերնագիր 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Վերնագիր 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Վերնագիր 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Վերնագիր 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Հասցեն">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Նախատեսակ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Ցանկ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Չկա">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Կետավորված">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Թվակալված">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Սահման">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Որոշումը">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Ցանկի հատկությունները...">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Ընտրեք պարագրաֆի տեսակը">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Տեքստը">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Հավասարեցնել ձախից">
+<!ENTITY alignCenter.label "Կենտրոն">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRight.label "Աջ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Հավասարեցնել աջից">
+<!ENTITY alignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնացումը">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Սահմանը մեծացնել">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Սահմանը փոքրացնել">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Էջի գույները և խորապատկերը...">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Ընտրել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Ջնջել աղյուսակը">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Գիծը վերևում">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Գիծը ներքևում">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Սյունը մինչ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Սյունը հետո">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY tableCells.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Վանդակի եղածը">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Բոլոր վանդակները">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Վանդակ մինչ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Վանդակից հետո">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Ջնջել">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Կտրել վանդակը">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Ստեղծել աղյուսակ ընտրվածից">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Աղյուսակի հատկությունները...">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Նկար">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր նկար կամ խմբագրել նկարի հատկությունները">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել հորիզոնական տող կամ խմբագրել ընտրված տողի հատկությունները">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր աղյուսակ կամ խմբագրել աղյուսակի հատկությունները">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Հղումը">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր հղում կամ խմբագրել ընտրված հղման հատկությունները">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Խարիսխ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր անվանարկված խարիսխ կամ խմբագրել խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Ընտրեք տեքստի գույները">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Ընտրեք խորապատկերի գույները">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "កំណត់​ទំហំ​អក្សរ">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակը փոքր">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Մեծ չափի">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Հաստ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Շեղ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Ընդգծված">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Դուրս եկած տեքստ (շարժել ձախ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Ներդրված տեքստ (շարժել աջ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Ընտրել տեքստի հավասարեցումը">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ներմուծել հղում, խարիսխ, նկար, հորիզոնական գիծ կամ աղյուսակ">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը աջ լուսանցքին">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "U">
+<!ENTITY removeTOC.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "R">
+<!ENTITY tocMenu.label "Պարունակության աղյուսակը...">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e367a329b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Attach this image to the message">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Attach the source of this link to the message">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69066107c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,262 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Write: (no subject)">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "File">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "New">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Message">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "Address Book Contact…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "ភ្ជាប់">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "តំណ​ឯកសារ">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Web Page…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY remindLater.label "រំលឹក​ខ្ញុំ​ពេល​ក្រោយ">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "L">
+<!ENTITY closeCmd.label "Close">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY saveCmd.label "Save">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Save As">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "File…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Draft">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Template">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Send Now">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Send Later">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "Print…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Edit">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Undo">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "Redo">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Delete">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Rewrap">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findBarCmd.label "ស្វែងរក…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "ស្វែងរក និង​ជំនួស…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Find Previous">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "View">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Toolbars">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "របារ​ម៉ឺនុយ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Composition Toolbar">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Formatting Bar">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Status Bar">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Customize…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Contacts Sidebar">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+<!-- Format Menu -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!-- Options Menu -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "Options">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Check Spelling…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Spell Check As You Type">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Quote Message">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+<!ENTITY attachVCard.label "Attach Personal Card (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Return Receipt">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Delivery Status Notification">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Priority">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY priorityButton.title "អទិភាព">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាទិភាព​សារ">
+<!ENTITY priorityButton.label "Priority:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lowest">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Low">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "High">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Highest">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Send a Copy To">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "File Here">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Tools">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "វេទិកា​ព័ត៌មាន &amp; សំបុត្រ">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Address Book">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "ការ​កំណត់ គណនី">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "គ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label "Window">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "Send">
+<!ENTITY quoteButton.label "Quote">
+<!ENTITY addressButton.label "Contacts">
+<!ENTITY spellingButton.label "Spelling">
+<!ENTITY saveButton.label "Save">
+<!ENTITY printButton.label "បោះពុម្ព">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Send this message now">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Send this message later">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Quote the previous message">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Select a recipient from an Address Book">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Check spelling of selection or entire message">
+
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Save this message">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Cut">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Copy">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Paste">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Print this message">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Insert a smiley face">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smile">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frown">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Wink">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Tongue-out">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Laughing">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarrassed">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Undecided">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surprise">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Kiss">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Yell">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Money-Mouth">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Foot-in-Mouth">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Cry">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lips-are-Sealed">
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "No Suggestions Found">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ignore Word">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Add to Dictionary">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Undo">
+<!ENTITY undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cut.label "Cut">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Copy">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "Paste">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Paste As Quotation">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Open">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "Delete">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Remove Attachment">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Rename…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "Select All">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachCloud.label "តំណ​ឯកសារ...">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "បម្លែង​​ទៅជា...">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelUpload.label "បោះបង់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ធម្មតា">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "Attach Web Page…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Add Dictionaries…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!-- Title for the address picker panel -->
+
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Contacts">
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ac2b094a8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "កំពុង​ដំណើរការ​សារ">
+<!ENTITY status.label "Status:">
+<!ENTITY progress.label "Progress:">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bfeaefc37
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=ការ​ផ្ញើ​សារ - %S
+titleSendMsg=ការ​ផ្ញើ​សារ​
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=រក្សាទុក​សារ - %S
+titleSaveMsg=រក្សាទុក​សារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Your message has been sent.
+messageSaved=Your message has been saved.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14ca12eaa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Import Wizard">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Import Options, Account Settings, Address Book, Filters and other data from:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Import Preferences, Account Settings, Address Book, Filters, and other data from:">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "Don't import anything">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 ឬ​បន្ទាប់">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "Import Settings and Mail Folders">
+<!ENTITY importItems.title "Items to Import">
+<!ENTITY importItems.label "Select which items to import:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Importing…">
+<!ENTITY migrating.label "The following items are currently being imported…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Select Profile">
+<!ENTITY selectProfile.label "The following profiles are available to import from:">
+
+<!ENTITY done.title "Import Complete">
+<!ENTITY done.label "The following items were successfully imported:">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8758c56112
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Preferences
+
+2_seamonkey=Փոստարկղի կարգավորումներ
+2_outlook=Փոստարկղի կարգավորումներ
+
+4_outlook=Address Book
+
+8_seamonkey=Junk Mail Training
+
+16_seamonkey=Saved Passwords
+
+32_seamonkey=Other Data
+
+64_seamonkey=Newsgroup Folders
+
+128_seamonkey=Mail Folders
+128_outlook=Mail Folders
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4993afe703
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Վերնագիրը
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Resent-Comments
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Resent-Date
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Resent-Sender
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Resent-From
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Resent-To
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Resent-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Ամսաթիվ
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Sender
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Ումից
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Պատասխանել՝
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Կազմակերպությունը
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Ում
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Նորություններ
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Հետևել՝
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Հղումներ
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Նամակի ID-ին
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Հղում փաստաթղթի
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Փաստաթղթի մասին.</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Կցորդ
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Մաս %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Օրիգինալ նամակը --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=កាត់​ឲ្យ​ខ្លី!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=សារ​នេះ​លើស​ទំហំ​សារ​អតិបរមា​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការកំណត់​គណនី ដូច្នេះ​យើង​បាន​ទាញ​យក​តែ​ពីរ​ ឬ​បី​ជួរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល។
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=មិន​បាន​ទាញ​យក
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=បាន​ទាញ​យក​តែ​បឋមកថា​សម្រាប់​សារ​នេះ​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល។
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=ទាញ​យក​សារ​ដែលនៅ​សល់។
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..211129606f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Ում
+BCC=BCC
+CC=CC
+DATE=Date
+DISTRIBUTION=Distribution
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Followup-To
+FROM=From
+STATUS=Վիճակը
+LINES=Lines
+MESSAGE-ID=Message-ID
+MIME-VERSION=MIME-Version
+NEWSGROUPS=Newsgroups
+ORGANIZATION=Organization
+REFERENCES=References
+REPLY-TO=Reply-To
+RESENT-COMMENTS=Resent-Comments
+RESENT-DATE=Resent-Date
+RESENT-FROM=Resent-From
+RESENT-MESSAGE-ID=Resent-Message-ID
+RESENT-SENDER=Resent-Sender
+RESENT-TO=Resent-To
+RESENT-CC=Resent-CC
+SENDER=Sender
+SUBJECT=Subject
+APPROVED-BY=Approved-By
+USER-AGENT=User-Agent
+FILENAME=Filename
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a94104c2e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Email">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Read messages">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Write a new message">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Newsgroups">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Manage newsgroup subscriptions">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Feeds">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Manage subscriptions">
+
+<!ENTITY chat.label "ជជែក">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Accounts">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Manage folder subscriptions">
+<!ENTITY settingsLink.label "View settings for this account">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Advanced Features">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Search messages">
+<!ENTITY filtersLink.label "Manage message filters">
+<!ENTITY junkSettings.label "Junk mail settings">
+<!ENTITY offlineLink.label "Offline settings">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e71c7915e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "ជូន​ចំពោះ">
+<!ENTITY fromField4.label "From">
+<!ENTITY senderField4.label "Sender">
+<!ENTITY organizationField4.label "ស្ថាប័ន">
+<!ENTITY replyToField4.label "ឆ្លើយតប​">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "វេទិកា​ព័ត៌មាន​">
+<!ENTITY followupToField4.label "បន្ត​ទៅកាន់​">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "ស្លាក">
+<!ENTITY dateField4.label "កាលបរិច្ឆេទ">
+<!ENTITY userAgentField4.label "ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ">
+<!ENTITY referencesField4.label "សេចក្ដីយោង">
+<!ENTITY messageIdField4.label "លេខ​សម្គាល់​សារ​">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "ជា​ការ​ឆ្លើយតប">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "តំបន់​បណ្ដាញ">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Archive">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "ទុកសារ​នេះ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "ការឆ្លើយតប​ឆ្លាតវៃ">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Reply">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "ឆ្លើយតប​ទៅអ្នក​ផ្ញើ​សារ​នេះ">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Reply All">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Reply to sender and all recipients">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "ឆ្លើយតប​បញ្ជី">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Reply to mailing list">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "បន្ត​ទៅកាន់​">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "ប្រកាស​កា​របន្ត​ទៅ​កាន់​វេទិកា​ព័ត៌មាន​នេះ">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Forward">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "បញ្ជូន​សារ​នេះ​បន្ត">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Junk">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "សម្គាល់​សារ​នេះ​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "​លុប​">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "លុប​សារ​នេះ">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Ցուցադրել պատկերները և տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Ցուցադրել միայն պատկերները">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Ցուցադրել միայն տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Միշտ ցուցադրել պատասխանը ուղարկողին">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Ավելին">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "សកម្មភាព​ច្រើន​ទៀត">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "បើក​ក្នុង​ការ​សន្ទនា">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "C">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "W">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Բացել նոր էջում">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "T">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "សម្គាល់​ថា​​អាន​រួច">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "សម្គាល់​ថា​មិន​ទាន់​អាន">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "រក្សា​ទុកជា...">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "មើល​ប្រភព">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Տպել…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "P">
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "ដំបូង​បង្ហាញ​បន្ទះ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S">
+<!-- Attachment context menu items -->
+
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Բացել">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Բաժանել...">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Բացել բոլորը...">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Պահպանել բոլորը...">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Բաժանել բոլորը...">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Ջնջել բոլորը...">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "បើក​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!-- Attachment toolbar items -->
+
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "រក្សាទុក​">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "រក្សាទុក​ទាំងអស់​">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទាំងអស់">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել հղման հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "ចម្លង​លេខ​សម្គាល់​សារ">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "បើក​សារ​សម្រាប់លេខ​សម្គាល់">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "បើកកម្មវិធីអ៊ីនធឺណីត​ជា​មួយលេខ​សម្គាល់សារ">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a92afaec09
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Download and Sync Messages">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Items for Offline Use">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Download and/or sync the following:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Նամակներ">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Նորություններ">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "Աշխատել անցանց՝ բեռնելուց և/կամ համաժամեցնելուց հետո">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "Ընտրել...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Choose mail folders and newsgroups for offline use.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Download">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Folders and Newsgroups">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d67c00bdaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Տեսքը.">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "Բոլորը">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "Չկարդացած">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Չջնջված">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Ընտրված տեսքով">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Պահպանել տեսքը...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88b1b6dda8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Հիշեք. Այս ստացականը միայն հայտնում է, որ նամակը ցուցադրվել է ստացողի համակարգչում։ Այն չի երաշխավորում, որ նամակը ստացողը այն կարդացել է։
+MsgMdnDispatched=The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
+MsgMdnProcessed=The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
+MsgMdnDeleted=The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
+MsgMdnDenied=The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
+MsgMdnFailed=A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Սա %S-ին ուղարկած Ձեր նամակի ստացականն է։
+MdnDisplayedReceipt=Return Receipt (displayed)
+MdnDispatchedReceipt=Return Receipt (dispatched)
+MdnProcessedReceipt=Return Receipt (processed)
+MdnDeletedReceipt=Return Receipt (deleted)
+MdnDeniedReceipt=Return Receipt (denied)
+MdnFailedReceipt=Return Receipt (failed)
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca5cae2cb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Message Summary">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Selected Messages">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archive">
+<!ENTITY deleteButton.label "Delete">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0964b55eeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=ការសន្ទនា #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=ការ​សន្ទនា #1+
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=សារ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread= មិន​បាន​អាន #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored= បាន​មិន​អើ​ពើ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored= មិន​អើពើ #1+
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(no subject)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=សារ​ទាំង​នេះ​ចំណាយ #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=សារ​នេះ​ប្រើ​ពេល​ច្រើន​ជាង #1 ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6294aabff
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Նոր թղթապանակ">
+<!ENTITY name.label "Անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "This server restricts folders to two special kinds.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Allow your new folder to contain:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Folders Only">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Messages Only">
+<!ENTITY accept.label "Ստեղծել թղթապանակ">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70082915d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Download Headers
+downloadHeadersInfoText=There are %S new message headers to download for this newsgroup.
+cancelDisallowed=This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
+cancelConfirm=Are you sure you want to cancel this message?
+messageCancelled=Message cancelled.
+enterUserPassTitle=ទាមទារ​​ពាក្យ​សម្ងាត់ និង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ព័ត៌មាន
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %S ៖
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S ៖
+okButtonText=Download
+
+noNewMessages=There are no new messages on the server.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Downloading %1$S of %2$S headers for %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Getting headers for filters: %1$S (%2$S/%3$S) on %4$S
+downloadingArticles=Downloading articles %S-%S
+bytesReceived=Downloading newsgroups: %S received (%SKB read at %SKB/sec)
+downloadingArticlesForOffline=Downloading articles %S-%S in %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Would you like to subscribe to %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=A News (NNTP) error occurred:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5797e4f37
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Բեռնել նամակները
+downloadMessagesLabel1=Ցանցից դուրս գալուց առաջ նախ բեռնե՞լ նամակները։
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել ցանցից դուրս գալիս
+downloadMessagesNow2=Բեռնել
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesLabel2=Ուղարկել չուղարկված նամակները հիմա։
+sendMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել առցանց անցնելիս
+sendMessagesNow2=ផ្ញើ​ឥឡូវ
+
+processMessagesLater2=ពេល​ក្រោយ​
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Ստուգել նամակները
+getMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, ացնե՞լ առցանց՝ նոր նամակները ստանալու համար։
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, անցնե՞լ առցանց՝ չուղակած նամակները ուղարկելու համար։
+
+offlineTooltip=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։
+onlineTooltip=Այժմ Դուք առցանց եք։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd2024e761
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Work Online
+desc=Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
+workOnline=Work Online
+workOffline=Work Offline
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b29e939f15
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook-ի փոստը, հասցեագիրքը և կարգավորումները
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Նամականի %S, ներմուծվել են %d նամակներ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Սխալ՝ %S-ից նամակները ներմուծելիս, ոչ բոլոր նամակներն են ներմուծվել։
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook-ի Հասցեագիրքը
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..669e90d8ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հետևյալ ծրագրերը:
+
+handleProtocol=%S links
+handleFile=%S content
+
+descriptionWebApp=This web application is hosted at:
+descriptionLocalApp=This application is located at:
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc5f8b3101
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Ջնջե՞լ "%S" փոստարկղը։
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9b0af1bed
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirm
+confirmResetJunkTrainingText=Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Desktop
+myDownloadsFolderName=My Downloads
+chooseAttachmentsFolderTitle=Choose Folder
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S file
+saveFile=Save File
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Use %S
+useDefault=Use %S (default)
+
+useOtherApp=Use other…
+fpTitleChooseApp=Select Helper Application
+manageApp=Application Details…
+alwaysAsk=Always ask
+delete=Delete Action
+confirmDeleteTitle=Delete Action
+confirmDeleteText=Are you sure you want to delete this action?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Choose Sound
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ពី​​រូបភាព​​វេបសាយ ហើយ​មាតិកា​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក។ អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​មាតិកា​ទាំងអស់​បាន​ផង​ដែរ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ផ្ញើ។ បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​តំបន់​បណ្ដាញ ឬ​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​ចង់​​គ្រប់គ្រង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច ទប់ស្កាត់ ឬ​អនុញ្ញាត។
+imagepermissionstitle=ករណី​​លើកលែង - មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Exceptions - Cookies
+cookiepermissionstext=You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Host:
+domainColon=Domain:
+forSecureOnly=Encrypted connections only
+forAnyConnection=Any type of connection
+
+noCookieSelected=<no cookie selected>
+cookiesAll=The following cookies are stored on your computer:
+cookiesFiltered=The following cookies match your search:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d64e17ad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Նշեք ճիշտ էլ. հասցե։
+accountNameExists=មាន​ថត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ។ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង។
+accountNameEmpty=ឈ្មោះ​គណនី​មិន​អាច​ទទេ។
+modifiedAccountExists=An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
+userNameChanged=Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
+serverNameChanged=The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=ការ​កំណត់​សារ​ឥត​បាន​ការ​លើ​គណនី "%1$S" មាន​បញ្ហា។ តើ​អ្នក​ចង់​ពិនិត្យ​ពួកវា​មុន​នឹង​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​គណនី?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ការ​កំណត់​ថត​មូលដ្ឋាន។
+localDirectoryRestart=Restart
+userNameEmpty=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​អាច​ទទេ។
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=ផ្លូវ​ថត​មូលដ្ឋាន "%1$S" គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង។
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=ផ្លូវ​ថត​មូលដ្ឋាន "%1$S" មិន​សម​សម្រាប់​ការ​ផ្ទុក​សារ។ សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង។
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Փակե՞լ Փոստարկղի կարգավորիչը։\n\nԵթե փակեք, ապա արդեն մուտքագրված տեղեկությունները կկորսվեն և փոստարկղը չի ստեղծվի։
+accountWizard=Account Wizard
+WizardExit=Exit
+WizardContinue=Cancel
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ។
+failedRemoveAccount=Failed to remove this account.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=បើ​អ្នក​រក្សាទុក​អ៊ីមែល​ថ្មី​របស់​គណនី​នេះ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​របស់​គណនី​ផ្សេង អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​​ទាញ​យក​សម្រាប់​គណនី​នេះ​បាន​​ទេ។​ បើ​អ្នកមាន​អ៊ីមែល​ក្នុង​គណនី​នេះ សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​គណនី​ផ្សេង​សិន។\n\nបើ​អ្នក​មាន​តម្រង​ដែល​ត្រង​អ៊ីមែល​ក្នុង​គណនី​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​បិទ​ពួក​វា ឬ​ប្ដូរ​ថត​គោលដៅ។ បើ​គណនី​ណា​មួយ​មាន​ថត​ពិសេស​ក្នុង​គណនី​នេះ (បាន​ផ្ញើ, សេចក្ដីព្រាង, ពុម្ព, ប័ណ្ណសារ, សារ​ឥត​បាន​ការ) អ្នក​គួរ​ប្ដូរ​ពួកវា​ទៅ​គណនី​ផ្សេង។\n\nតើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​រក្សាទុក​អ៊ីមែល​នៃ​គណនី​នេះ​ក្នុង​គណនី​ផ្សេង?
+confirmDeferAccountTitle=Defer Account?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=ថត​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ការ​កំណត់​ថត​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ដោយ​គណនី "%S" ។ សូម​​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង។
+directoryParentUsedByOtherAccount=ថត​មេ​របស់​ថត​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ការ​កំណត់​​ថត​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ដោយ​គណនី "%S" ។ សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង។
+directoryChildUsedByOtherAccount=ថត​រង​នៃ​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ការ​កំណត់​ថត​មូលដ្ឋាន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ដោយ​គណនី "%S" ។ សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង។
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=օգտվող
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Email Address:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Նշեք Ձեր էլ. հասցեն։ Սա այն հասցեն է, որին Ձեզ նամակներ կուղարկեն այլ մարդիկ (օր.՝ "%1$S@%2$S")։
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Գրեք Ձեր %1$S %2$S (օրինակ, եթե Ձեր %1$S էլ. հասցեն "%3$S" է, ապա Ձեր %2$S կլինի "%4$S")։
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Սպասարկիչի կարգավորումներ
+prefPanel-copies=Copies & Folders
+prefPanel-synchronization=Synchronization & Storage
+prefPanel-diskspace=Disk Space
+prefPanel-addressing=Composition & Addressing
+prefPanel-junk=Junk Settings
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Ելքային սպասարկիչը (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Նույնությունը %1$S-ի համար
+
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+
+identity-edit-req=You must specify a valid email address for this identity.
+identity-edit-req-title=Error Creating Identity
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​អត្តសញ្ញាណ\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=លុប​អត្តសញ្ញាណ​សម្រាប់ %S
+identity-delete-confirm-button=Delete
+
+choosefile=Choose a file
+
+forAccount=សម្រាប់​គណនី "%S"
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..79ff20aee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -0,0 +1,241 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+ The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+ the quick filter bar.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+ The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Quick Filter Bar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+ The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "Q">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+ The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+ controls whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "របារ​តម្រង​រហ័ស">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+ toggles the visibility of the quick filter bar.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Toggle the quick filter bar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+ The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+ (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+ causes the current filter settings to be retained when the user changes
+ folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+ filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Keep filters applied when switching folders">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Unread">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Show only unread messages">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Աստղիկով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Show only starred messages">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Contact">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Show only messages from people in your address book">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Tags">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Show only messages with tags on them">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Attachment">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Show only messages with attachments">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+ This is used to populate the results box; it either displays the
+ number of messages found using this string, that there are no messages
+ (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+ This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+ the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+ see the following URL For more information:
+ https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 message;#1 messages">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+ The contents of the results box when there is a filter active but there
+ are no messages matching the filter.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "No results">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+ The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this
+ so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+ without growing the size of the box. You can tell this has been
+ accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+ string to your "no results" string does not result in any changes to the
+ size of the text box to the label's right. (If your string for
+ "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+ This is the base of the empty text for the text search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate
+ quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+ the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+ box faster.
+ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the quick filter bar. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the box on windows and
+ linux (which use the control key). This should match the value of
+ quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+ This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "របៀប​តម្រង​ស្លាក">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "ណា​មួយ​នៃ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "យ៉ាងហោច​ណាស់​លក្ខខណ្ឌ​ស្លាក​បាន​ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស្លាក​បានជ្រើសគួរ​តែ​ផ្គូផ្គង">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "ទាំងអស់នៃ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "លក្ខខណ្ឌ​ស្លាក​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+ The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+ Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+ extra whitespace.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+ The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size
+ which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons
+ with labels will have their labels collapsed.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+ This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+ This string should ideally be kept short because the label and the text
+ filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+ filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+ tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+ arrow scroll box.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Filter messages by:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ sender for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Sender">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ recipients (to, cc) for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Recipients">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ subject for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Subject">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ body for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "Body">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+ The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+ but we can convert to a global search for them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Continue this search across all folders">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+ The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+ This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Press 'Enter' again to continue your search for: #1">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c586c91b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Անվանափոխել.">
+<!ENTITY rename.label "Նշեք թղթապանակի նոր անունը.">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "Անվանափոխել">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9944cea4e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "សម្អាត​​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "ជួរ​ពេលវេលា​ត្រូវ​សម្អាត៖">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "ម៉ោង​ចុងក្រោយ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "ពីរ​ម៉ោង​ចុងក្រោយ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "បួន​ម៉ោង​ចុងក្រោយ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Այսօր">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "អ្វីៗ​គ្រប់យ៉ាង">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "កុំ​ផ្ញើ​ត្រឡប់​ទៅ​អ្នក​ទទួល">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+ of the "Details" progressive disclosure button. See UI mockup at bug
+ 480169 -->
+
+
+<!ENTITY itemHistory.label "ប្រវត្តិ​រុករក">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "B">
+<!ENTITY itemCookies.label "ខូឃី">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "ឃ្លាំង​សម្ងាត់">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ។">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99d057bd6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Վերնագիրը
+From=From
+Body=Body
+Date=Date
+Priority=Priority
+Status=Վիճակը
+To=To
+Cc=Cc
+ToOrCc=To or Cc
+AgeInDays=Age In Days
+SizeKB=Size (KB)
+Tags=Tags
+# for AB and LDAP
+AnyName=Ցանկ. անուն
+DisplayName=Display Name
+Nickname=Nickname
+ScreenName=Screen Name
+Email=Email
+AdditionalEmail=Additional Email
+AnyNumber=Any Number
+WorkPhone=Work Phone
+HomePhone=Home Phone
+Fax=Fax
+Pager=Pager
+Mobile=Mobile
+City=City
+Street=Street
+Title=Title
+Organization=Organization
+Department=Department
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Ումից, Ում, Cc կամ Bcc
+JunkScoreOrigin=Junk Score Origin
+JunkPercent=Junk Percent
+AttachmentStatus=Attachment Status
+JunkStatus=Junk Status
+Label=Label
+Customize=Customize…
+MissingCustomTerm=Missing Custom Term
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2f58e5b69
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=contains
+1=doesn't contain
+2=is
+3=isn't
+4=is empty
+
+5=is before
+6=is after
+
+7=is higher than
+8=is lower than
+
+9=begins with
+10=ends with
+
+11=sounds like
+12=LdapDwim
+
+13=is greater than
+14=is less than
+
+15=NameCompletion
+16=is in my address book
+17=isn't in my address book
+18=isn't empty
+19=matches
+20=doesn't match
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b94c863508
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Որոնում…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 գտնված համընկնում;#1 գտնված համընկումներ
+noMatchesFound=Չի գտնվել
+labelForStopButton=Կանգնեցնել
+labelForSearchButton=Փնտրել
+labelForStopButton.accesskey=Կ
+labelForSearchButton.accesskey=Փ
+
+moreButtonTooltipText=Ավելացնել նոր կանոն
+lessButtonTooltipText=Remove this rule
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e654293371
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Համապատասխան հետևյալին">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "Համապատասխան ցանկ. հետևյալին">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "ផ្គូផ្គង​សារ​ទាំងអស់">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f0286b24d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Անջատման պատուհանը
+taskProgress=Ընթացքը. %1$S-ը %2$S-ից
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd858909a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Սա <B>ԿՈԴԱՎՈՐՎԱԾ</B> կամ <B>ՍՏՈՐԱԳՐՎԱԾ</B> նամակ է։<br> Փոստային այս ծրագիրը չի աջակցում կոդավորված կամ ստորագրված նամակներ։
+
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..59d560ac59
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY security.caption "Անվտանգություն և Վավերացում">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրությունը.">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Դարպասը.">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Միացման անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ոչինչ">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, if available">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP Server">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!ENTITY authMethod.label "Վավերացման եղանակը.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8d38133903
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Նոր խմբեր">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "R">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "t">
+<!ENTITY server.label "Փոստարկղը.">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Բաժանորդագրվել">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Ցուցադրել նրանք, որոնք պարունակում են՝">
+<!ENTITY namefield.accesskey "o">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97ad3eaf58
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Ընտրել բաժանորդագրման նորությունները.
+subscribeLabel-imap=Ընտրեք բաժանորդագրման թղթապանակները.
+currentListTab-nntp.label=បញ្ជី ក្រុម​បច្ចុប្បន្ន
+currentListTab-nntp.accesskey=ក
+currentListTab-imap.label=បញ្ជី ថត
+currentListTab-imap.accesskey=ថ
+pleaseWaitString=Խնդրեմ սպասեք…
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..01dc590814
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Փակել Էջը">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Ցուցադրել բոլոր էջերը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Home">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aafc2c71ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Գրել նոր նամակ
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Գրել նոր նամակ։
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Բացել Հասցեագիրքը
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Բացեք Ձեր Հասցեագիրքը։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c907b06183
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = តើ​អ្នកចង់​ជួយ​លើក​កម្ពស់ %1$S ដោយ​រាយការណ៍​ការ​ប្រើ​អង្គចងចាំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ការ​អនុវត្ត និង​ការ​ឆ្លើយតប​ចំពោះ %2$S?
+telemetryLinkLabel = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+telemetryYesButtonLabel = បាទ/ចាស
+telemetryYesButtonAccessKey = បាទ/ចាស
+telemetryNoButtonLabel = ទេ
+telemetryNoButtonAccessKey = ទេ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b304fbb6bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=երեկ
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4bbdd3bb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Տեքստային ֆայլեր (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Ներմուծել Հասցեագիրք տեքստյին ֆայլից, ներառյալ. LDIF (.ldif, .ldi), էջով բաժանված (.tab, .txt) կամ ստորակետով բաժանված (.csv) տեսակի։
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Տեքստային Հասցեագիրք
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=%S-ից ներմուծված Հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8319d5ac32
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Ներմուծել հասցեագիրք vCard տեսակից
+
+vCardImportAddressName=vCard Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb213082cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Ֆիլտրի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Ֆիլտրի մատյանի ֆայլերը պարունակում են այս փոստարկղի բացված ֆիլտրերը։ Ընտրեք՝ միացնելու համար։">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "Միացնել Ֆիլտրի մատյանը">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31d69c943d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "​ពង្រីក">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "បង្រួម">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "កំណត់​ឡើង​វិញ">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "ពង្រីក​តែ​អត្ថបទ">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullZoom.label "ពង្រីក ">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb999e0943
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Ընտրեք թղթապանակները">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Ընտրեք փնտրվող թղթապանակները">
+
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c4560eebb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Նոր պահպանված փնտրվող թղթապանակը.">
+<!ENTITY name.label "Անուն.">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Նշեք պահպանված փնտրվող այս թղթապանակի փնտրման կրիտերիան.">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Նշեք փնտրվող թղթապանակները.">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Փնտրել առցանց (Տալիս է վերջին արդյունքները IMAP-ի և նորությունների թղթապանակի, բայց մեծացնում է թղթապանակը բացելու ժամանակը)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "S">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Ստեղծել">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "U">
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-km/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..257e803a17
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail-ի կարգավորումներ
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Փոստարկղը %1$S, ներմուծվել են %2$d նամակներ
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S-ի փոստարկը բացելու սխալ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Սխալ՝ %S-ի փոստը ներմուծելիս, բոլոր նամակները կարող են ներմուծվել այս փոստարկղից։
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը (windows-ի հասցեագիրքը)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ ցուցիչ։
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-km/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4436e3c081
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP սպասարկիչի գաղտնաբառ է պահանջվում։
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար։
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Գործողությունների սխալ
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Արձանագրության սխալ
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Ժամանակը լրացել է
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Չափը մեծ է
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Համեմատել կեղծը
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Համեմատել իրական
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Վավերացման եղանակը չի աջակցվում
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Պահանջվում է վավերացում
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Մասնակի արդյունքները և ստացված հարցումը
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Ստացված հարցումը
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Ադմինիստրատիվ սահմանափակում
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Հասանելի չէ
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Պահանջվում է գաղտնիություն
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL կապը ընթացքում է
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Չհամընկնող հատկանիշ
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Հատկանիշի անորոշ տեսակ
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Չի համընկնում
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Սահ-փակ խախտում
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Տեսակը կամ առկա է
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Սխալ սինթեքս
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Չկա նմանը
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Մանանվան խնդիր
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Սխալ DN սինթեքս
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Օբյեկտը էջ է
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Անվանափոխման խնդիր
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Անհամապատասխան վավերացում
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Սխալ մանդատ
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Անբավարար մուտք
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP սպասարկիչը զբաղված է
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP սպասարկիչը հասանելի չէ
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP սպասարկիչը հակված չէ կատարման
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Գտել է հանգույց
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Ղեկավարումը բացակայում է
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Փնտրել լրացման արդյունքի կարգը
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Խախտման անվանում
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Օբյեկտի կարգի խախտում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Գործողությունը չի թույլատրվում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Գործողությունը չի թույլատրվում RDN-ում
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Արդեն Առկա է
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Հնարավոր չէ փոփոխել օբյեկտի կարգը
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Արդյունքը շատ է մեծ
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Ազդել մի քանի սպասարկիչներին
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Անհայտ սխալ
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Հնարավոր չէ միանալ LDAP սպասարկիչին
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Լոկալ սխալ
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Կոդավորման սխալ
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Ապակոդեավորման սխալ
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP սպասարկիչի ժ. լրացել է
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Վավերացման անհայտ եղանակ
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Փնտրման սխալ ֆիլտր
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Օգտվողը չեղարկել է
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Սխալ ցուցիչ LDAP ենթածրագրում
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Հիշողությունը քիչ է
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Հնարավոր չէ կապնվել LDAP-ին
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Չի աջակցվում LDAP-ի տվյալ տարբերակում
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=LDAP-ի պահանջվող ղեկավարումը չկա
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Արդյունք չկա
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Լրացուցիչ արդյունքներ
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Գտնված հանգույց
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Հարցման գերազանցում
diff --git a/l10n-km/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-km/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a31074a5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջի բացման խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձեք">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​កំហុស​វាយ​បញ្ចូល​ដូច​ជា <strong>ww</strong>.example.com ជំនួស​ឲ្យ <strong>www</strong>.example.com</li> <li>បើ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​​ណា​មួយ ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់បណ្ដាញ​របស់​អ្នក។</li> <li>បើ​កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី​ ប្រាកដ​ថា &brandShortName; ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգել ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգել տեսնելու համար թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;ը ինչ որ պատճառով չի կարողանում բացել այս էջը</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Հասցեն ճիշտ չէ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​តាម​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ដូចជា <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>ប្រាកដ​ថា អ្នក​កំពុង​ប្រើ​សញ្ញា​ស្លាស​បញ្ជូន​បន្ត (ឧ. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ទេ ។</p><ul><li>ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​ &brandShortName; មិន​ស្នើ​ឯកសារ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។</li><li>ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដងទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Ցանցից դուրս">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Սեղմեք&quot;Կրկին փորձել&quot;` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Կոդավորման սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួកគេ​អំពី​បញ្ហា​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ֆայլի չպահպանված տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​ពួកគេ​ពី​បញ្ហា​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի էր">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>អ្នក​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេង ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ទាក់ទង​អ្នកគ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​កំពុង ដំណើរការ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ។</li> <li>ពិនិត្យមើល​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ដែល​ដំណើរការ ។</li> <li>ប្រសិនបើ​កុំព្យូទ័រ​ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា &brandShortName; ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջը ճիշտ չէ վերահասցեավորվել">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ពេលខ្លះ​បញ្ហា​នេះ​អាច​​បណ្ដាល​មក​ពី​ការ​បិទ​ ឬ​បដិសេធ​ដើម្បី​ទទួល ខូឃី។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անհասկանալի պատասխան սպասարկիչից">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​​បាន​ដំឡើង​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន។ </li> <li>វា​អាច​ដោយ​សារ​តែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ស្តង់ដារ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Անվտանգ միացումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Տվյալ էջը հնարավոր չէ ցուցադրել, քանզի ստացվող տվյալները հնարավոր չէ ստուգել:</li> <li>Կապնվեք կայքի հեղինակի հետ` այս խնդրի մասին նրան տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Անվտանգ միացումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>វា​អាច​ជា​បញ្ហា​ជា​មួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ ឬ​អាច​មក​ពី អ្នក​ណា​ម្នាក់​ព្យាយាម​ត្រាប់តាម​ម៉ាស៊ីន​មេ។</li> <li>បើ​អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដោយ​ជោគជ័យ​ពី​មុន កំហុស​អាច មាន​បណ្ដោះអាសន្ន ហើយ​អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>តំបន់បណ្ដាញ​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ ឬ​រវល់​ពេល។ ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​រយៈ បន្តិច​ទៀត។</li> <li>បើ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​ណា​មួយ ពិនិត្យ​ការ​បណ្ដាញ​កុំព្យូទ័រ ​របស់​អ្នក។</li> <li>បើ​កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី ប្រាកដ​ថា &brandShortName; ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​​ប្រើ​បណ្ដាញ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Բովանդակության Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա:</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ դուք կարող էք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Դո՛ւրս բերեք ինձ այստեղից">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի ինտերնետ կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռադիր XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք, կապնվեք վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+
diff --git a/l10n-km/mail/defines.inc b/l10n-km/mail/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..21318e8151
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/defines.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR haysoft.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Hrant Ohanyan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-km/mail/installer/custom.properties b/l10n-km/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e57125966e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը բազմաֆունկցիոնալ փոստային ծրագիր է։ $BrandShortName-ը աջակցում է IMAP և POP արձանագրություններ, ինչպես նաև HTML նամակի կազմում։ Ունի խլամ նամակների որոշիչ, RSS-ի համատեղելիություն, արագ որոնում, ուղղագրության ստուգում, ընդհանուր Մուտքային թղթապանակ և նամակների ընդլայնված ֆիլտրում։ Ահա $BrandShortName-ի ժամանակակից հնարավորությունները։
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName Անվտանգ եղանակ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայման տեսակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայման ընտրանքները
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Պիտակների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=រៀបចំ​សមាសភាគ​ជា​ជម្រើស
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=សមាសភាគ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ជា​ជម្រើស
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=សេវា​កម្ម​​ថែទាំ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព $BrandShortName ដោយ​ស្ងាត់​នៅ​ខាង​ក្រោយ ។
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ដំឡើង​សេវា​កម្ម​ថែទាំ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ընդհանուր
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է $BrandShortName-ի տեղակայումը սկսելուն
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայման ավարտից հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկումը:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտից հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկումը:
+SURVEY_TEXT=Ասեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT=ចាប់ផ្ដើម $BrandFullName ឥឡូវ
+CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերները.
+ICONS_DESKTOP=Իմ Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU=Start Menu-ի Իմ ծրագրերի թղթապանակում
+ICONS_QUICKLAUNCH=Quick Launch վահանակում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Տեղակայումը շարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՇարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Հեռացումը սկսելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-ը արդեն աշխատում է։\n\nՆախ փակեք $BrandShortName-ի այս պատուհանը՝ նոր տեղակայվածը սկսելու համար։
+WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք իրավունքներ գրելու տեղակայման թղթապանակում։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_DISK_SPACE=Ընտրված պնակում չկա պահանջվող չափով ազատ տեղ։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի հեռացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերագործարկվի։ Վերագործարկե՞լ։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի թարմացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերագործարկվի։ Վերագործարկե՞լ։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Սխալ՝ թղթապանակ ստեղծելիս.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը կամ\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար։
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը Ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք «Հեռացնել»։
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգվում է առկա տեղակայումը...
+
+STATUS_INSTALL_APP=កំពុង​ដំឡើង $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ը հեռացվում է
+STATUS_CLEANUP=Մաքրվում է վանդակը...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման նախընտրելի տեսակը, ապա սեղմեք Առաջ։
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի իր հիմնական ընտրանքներով։
+OPTION_STANDARD_RADIO=Ստանդարտ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Կարող եք ընտրել տեղակայման սեփական ընտրանքները։ Խորհուրդ ենք տալիս գիտակ օգտվողներին։
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Յուրահատուկ
+
diff --git a/l10n-km/mail/installer/mui.properties b/l10n-km/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..328319e293
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ծրագիր
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս վարպետը կուղեկցի Ձեզ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ընթացքում։\n\nՏեղակայումը սկսելուց առաջ փակեք բոլոր այլ ծրագրերը։ Սա հնարավորություն կտա տեղակայումից հետո չվերագործարկել համակարգիչը։\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք, թե $BrandFullNameDA-ի որ հնարավորություններն եք ցանկանում տեղակայել։
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրությունը
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Մկնիկի սլաքը ուղղեք բաղադրիչի վրա՝ նկարագրությունը տեսնելու համար։
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման թղթապանակը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք այն թղթապանակը, որտեղ կտեղակայվի $BrandFullNameDA-ը։
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղակայվում է
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք քանի դեռ $BrandFullNameDA -ը տեղակայվում է:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղակայումը ավարտվեց
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը ավարտվեց հաջողությամբ։
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ չի ավարտվել։
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Ավարտել
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի տեղակայման վարպետը ավարտում է իր աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը տեղակայվել է Ձեր համակարգչում։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ձեր համակարգիչը պետք է վերագործարկվի՝ ավարտելու համար $BrandFullNameDA-ի տեղակայումը։ Վերագործարկե՞լ։
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ես կվերագործարկեմ հետո
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրել Start Menu թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start Menu թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի պիտակների համար։
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start Menu-ի թղթապանակը, որում ցանկանում եք ստեղծել ծրագրի պիտակները։ Կարող եք նաև գրել անուն՝ նոր թղթապանակ ստեղծելու համար։
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի տեղակայիչը։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի ջնջման ծրագիրը ողջունում է Ձեզ։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Վարպետը կուղեկցի Ձեզ $BrandFullNameDA-ի հեռացման ընթացքում։\n\nՀեռացումը սկսելուց առաջ, համոզեք, որ $BrandFullNameDA-ը բաց չէ։\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Հեռացնել $BrandFullNameDA-ը
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջել $BrandFullNameDA-ը Ձեր համակարգչից
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջվում է
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կհեռացվի։
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ջնջումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Ջնջումը հաջող է ավարտվել։
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Ջնջումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Ջնջման գործողությունը հաջող չէր։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտել $BrandFullNameDA-ի հեռացման աշխատանքը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվել է Ձեր համակարգչից։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացումը ավարտելու ահմար պահանջվում է համակարգչի վերագործարկում։ Վերագործարկե՞լ։
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի հեռացման ծրագիրը։
diff --git a/l10n-km/mail/installer/override.properties b/l10n-km/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c0cf5de17
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption=$BrandFullName-ի ջնջում
+BackBtn=« Հետ
+NextBtn=Առաջ »
+AcceptBtn=Ես ընդունում եմ Լիցենզիոն Համաձայնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn=Ես չեմ ընդունում Լիցենզիոն Համաձայնագրի պայմանները
+InstallBtn=Տեղակայել
+UninstallBtn=Ջնջել
+CancelBtn=Չեղարկել
+CloseBtn=Փակել
+BrowseBtn=Ընտրել…
+ShowDetailsBtn=Մանրամասները
+ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Առաջ։
+ClickInstall=Տեղակայումը սկսելու ահմար սեղմեք Տեղակայել։
+ClickUninstall=Ծրագրի հեռացումը սկսելու համար սեղմեք Ջնջել
+Completed=Ավարտված
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը սկսելուց առաջ ցանոթացեք լիցենզիոն համաձայնությանը։ Եթե ընդունում եք մեր պայմանները, ապա ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText=Ընտրեք այն բաղադրիչները, որոնք ցանկանում եք տեղակայել։ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Ընտրեք տեղակայվելիք բաղադրիչները։
+DirText=$BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում։ Այլ թղթապանակում տեղակայելու համար սեղմեք Ընտրել և ընտրեք այլ թղթապանակ։ $_CLICK
+DirSubText=Տեղակայման թղթապանակը
+DirBrowseText=Ընտրեք թղթապանակ՝ տեղակայելու համար $BrandFullNameDA-ը.
+SpaceAvailable="Հասանելի է` "
+SpaceRequired="Անհրաժեշտ է` "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ թղթապանակից։ $_CLICK
+UninstallingSubText=Ջնջվում է՝
+FileError=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը կանգնեցնելու համար,\r\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ\r\nԱնտեսել՝ տվյալ ֆայլը բաց թողնելու համար։
+FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար,\r\nՉեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը։
+CantWrite="Հնարավոր չէ գրել."
+CopyFailed=Պատճենումը ձախողվեց
+CopyTo="Պատճենել՝"
+Registering="Գրանցում: "
+Unregistering="Ապագրանցում: "
+SymbolNotFound="Հնարավոր չէ գտնել նշանը."
+CouldNotLoad="Հնարավոր չէ բացել."
+CreateFolder="Ստեղծել թղթապանակ."
+CreateShortcut="Ստեղծել պիտակ."
+CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում."
+Delete="Ֆայլի ջնջում."
+DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս."
+ErrorCreatingShortcut="Սխալ՝ պիտակ ստեղծելիս."
+ErrorCreating="Սխալ ստեղծելիս."
+ErrorDecompressing=Տվյալների ապասեղղման սխալ։ Վնասվա՞ծ է տեղակայիչը։
+ErrorRegistering=DLL-ների գրանցման սխալ
+ExecShell="ExecShell:"
+Exec="Բացառել."
+Extract="Բացել."
+ErrorWriting="Բացել. սխալ ֆայլում գրելիս "
+InvalidOpcode=Տեղակայչը վնասված է։
+NoOLE="Չկա OLE՝"
+OutputFolder="Արտածման թղթապանակը."
+RemoveFolder="Ջնջել թղթապանակը."
+RenameOnReboot="Անվանափոխել վերագործարկելիս."
+Rename="Անվանափոխել."
+Skipped="Բաց թողնված."
+CopyDetails=Պատճենել մանրամասները Մեկուսաշրջույթում
+LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-km/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ad4687466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-intro = { -brand-full-name } គឺជា​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ និង​ប្រើ​ដោយ​សេរី ដែល​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​សហគមន៍​នៃ​មនុស្ស​ជាច្រើន​ជុំវិញ​ពិភពលោក ។ មាន​រឿង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​គួរតែ​ដឹង ៖
+rights-intro-point-1 = អ្នក​អាច​ប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​របស់ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla</a>. នេះ​មានន័យថា​អ្នក​អាច​ប្រើ ចម្លង និង​ចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​បាន ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ផង​ដែរ​ក្នុង​ការ​កែប្រែ​កូដ​ប្រភព​របស់ { -brand-short-name } ទៅ​តាម​តម្រូវការ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla ក៏​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ផង​ដែរ​នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​កំណែ​ដែល​បាន​កែប្រែ​របស់​អ្នក ។
+rights-intro-point-3 = លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​ចំនួន​ក្នុង { -brand-short-name } ដូចជា​កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​មតិ​ការ​ប្រើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយ​ការ​ជ្រើស​ការ​ដាក់​ស្នើ​មតិ​អ្នកប្រើ អ្នក​ផ្ដល់​ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​មតិ​អ្នកប្រើ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ផលិតផល​ប្រសើរ​ឡើង ដើម្បី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​មតិ​អ្នកប្រើ​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ និង​ដើម្បី​ចែកចាយ​មតិ​អ្នកប្រើ ។
+rights-intro-point-4 = របៀប​ដែល​យើង​ប្រើ​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​មតិ​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">គោលការណ៍​ឯកជន​របស់ { -brand-short-name }</a>។
+rights-intro-point-5 = លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ { -brand-short-name } មួយ​ចំនួន គឺ​ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ឬ​គ្មាន​កំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវាកម្ម</a>។
+rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើ​ផលិតផល​នេះ​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ​សេវា​បណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​សេវា គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ</a> ភាគ ។
+rights-intro-point-6 = ដើម្បី​ចាក់​​ប្រភេទ​ជាក់​លាក់​នៃ​វីដេអូ​ឡើង​វិញ​ { -brand-short-name } ទាញ​យក​ម៉ូឌុល​ឌីគ្រីប​​មាតិកា​ជាក់​លាក់​ពី​ភាគី​ទី​បី
+rights-webservices-header = សេវា​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ​របស់ { -brand-full-name }
+rights-locationawarebrowsing = <strong>ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ៖ </strong>គឺ​តែងតែ opt-in ។ មិន​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង ធ្លាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​មិន​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើតាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុង​របារ URL វាយ <code>អំពី ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណូលចិត្ត geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ
+rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ផលិតផល​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ ព្រមទាំង​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​ពួកវា ប្រសិនបើ​អាច​អនុវត្ត​បាន គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំង​អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​ដៃគូ​របស់​វា ធ្វើការ​ប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​សេវា​ដែល​ទាន់​សម័យ និង​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត ។ ទោះជា​យ៉ាងណា យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​ពេញលេញ និង​គ្មាន​កំហុស​នោះ​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវា​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ប្រហែល​មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​គ្រោះថ្នាក់​មួយ​ចំនួន និង​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ទីតាំង​ទាំងអស់​របស់​សេវា​ដែល​ស្គាល់​ទីតាំង ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រឡប់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា គឺ​គ្រាន់តែ​ជា​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​យើង និង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​យើង មិន​ធានា​ពី​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាច​មិន​បន្ត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សេវា​នៅ​ដំណាក់កាល​ប្រុងប្រយ័ត្ន​របស់​វា​បាន​ទេ ។
+rights-webservices-term-3 = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ឲ្យ​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ​ជាមួយ​នឹង​កំណែ​បន្ថែម​របស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​សិទ្ធិ​របស់​វា​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និង​អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​វា រក្សា​សិទ្ធិ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​មាន​បំណង​ក្នុង​ការ​ដាក់​កំណត់​ព្រំដែន​សិទ្ធិ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្រោម​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង { -brand-short-name } និង​កំណែ​កូដ​ប្រភព​ដែល​ត្រូវគ្នា​របស់ { -brand-short-name } នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-4 = <strong>សេវា​គឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា មិន​ទទួលខុសត្រូវ​លើ​ការ​ធានា​ទាំងអស់​ឡើយ មិន​ថា​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ រួមមាន​សេវា​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​កំណត់ ការ​ធានា​ថា​សេវា​សមរម្យ​សម្រាប់​ជំនួញ និង​សមស្រប​ទៅ​តាម​គោលបំណង​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក។ អ្នក​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ហានិភ័យ​ទាំងស្រុង​ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សេវា​សម្រាប់​គោលបំណង​របស់​អ្នក និង​ចំពោះ​គុណភាព និង​ប្រតិបត្តិការ​របស់​សេវា។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​របស់​ការ​ធានា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ។</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>លើកលែង​តែ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា នឹង​មិន​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ការ​ខូចខាត​ដោយ​ប្រយោល ពិសេស ជំងឺ​ចិត្ត​បន្ទាប់បន្សំ សំណង​មិន​ចំពោះ ជំងឺ​ចិត្ត​ធ្វើ​ជា​គំរូ ឬ​សំណង​ទូទាត់​សម្រាប់​ប្រដៅ​ណាមួយ ដែល​កើត​ឡើង​ដោយសារតែ ឬ​ក្នុង​វិធីសាស្ត្រ​ណាមួយ​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ { -brand-short-name } និង​សេវា​ឡើយ ។ ការ​ទទួលខុសត្រូវ​រួមគ្នា​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ នឹង​មិន​លើស​ពី $៥០០ (ប្រាំ​រយ​ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​នៃ​ការ​ខូចខាត​ច្បាស់លាស់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ ។</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ រៀងរាល់​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ​បោះបង់​ដោយ​គ្មាន​កិច្ចព្រមព្រៀង​ជា​លាយលក្ខណ៍អក្សរ​របស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។
+rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ច្បាប់​រដ្ឋ​កាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយ​មិន​រួមបញ្ចូល​នឹង​សភាព​ជាន់គ្នា​នៃ​មាត្រា​ច្បាប់​របស់​វា​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​អាច​អនុវត្ត​បាន ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់ នឹង​នៅតែ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត និង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេញលេញ​ដដែល ។ នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មិន​ស្របគ្នា​រវាង​កំណែ​ដែល​បាន​បកប្រែ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ និង​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស នោះ​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល ។
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08b71ed03d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Application Details
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0c81b3376
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Attachment Reminder Keywords
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Delete
+ .accesskey = D
+
+edit-keyword-title = Edit Keyword
+edit-keyword-label = Keyword:
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52a45c83b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = ពណ៌
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 37em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = អត្ថបទ និង​ផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+text-color-label =
+ .value = Տեքստը.
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = ផ្ទៃខាងក្រោយ៖
+ .accesskey = B
+
+use-system-colors =
+ .label = ប្រើ​ពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = ពណ៌​តំណ
+
+link-color-label =
+ .value = តំណ​ដែល​មិន​បាន​ទស្សនា៖
+ .accesskey = L
+
+visited-link-color-label =
+ .value = តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា៖
+ .accesskey = V
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = គូសបន្ទាត់​ក្រោម​តំណ
+ .accesskey = U
+
+override-color-label =
+ .value = បដិសេធ​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​មាតិកា​ជាមួយ​ជម្រើស​របស់​ខ្ញុំ​ខាង​លើ៖
+ .accesskey = ប
+
+override-color-always =
+ .label = ជានិច្ច
+
+override-color-auto =
+ .label = ជាមួួ​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​តែប៉ុណ្ណោះ
+
+override-color-never =
+ .label = មិន
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d102a696eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-proxy-legend = Configure Proxies to Access the Internet
+
+proxy-type-no =
+ .label = Առանց պրոքսի
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Ինքնաբացահայտել պրոսքի կարգավորումը այս ցանցի համար
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = Համակարգի պրոքսի կարգավորումները
+ .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Պրոքսի ձեռադիր կարգավորում.
+ .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP պրոքսի.
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = P
+
+ssl-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS Host:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = Պրոքսի ինքնակարգավորման URL.
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Վերաբեռնել
+ .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+ .value = Չկա պրոքսի՝
+ .accesskey = N
+
+no-proxy-example = Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd97530fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Փնտրել.
+ .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = The following cookies are stored on your computer:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Site
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie Name
+
+props-name-label =
+ .value = Name:
+props-value-label =
+ .value = Content:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Path:
+props-secure-label =
+ .value = Send For:
+props-expires-label =
+ .value = ផុត​កំណត់៖
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Ջնջել Cookie-ին
+ .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Remove All Cookies
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38ad776939
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = ជម្រើស​រូបតំណាង​កម្មវិធី
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = 35em
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = ចំនួន​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​អាន
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = រូបតំណាង​កម្មវិធី Badge ៖
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = ចំនួន​សារ​មិន​ទាន់​អាន
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = ចំនួន​នៃ​សារ​ថ្មី
+ .accesskey = n
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c239557ffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = ពុម្ព​អក្សរ & ការ​អ៊ិនកូដ
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fonts for:
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = ឡាតាំង
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanese
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Traditional Chinese (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Simplified Chinese
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Traditional Chinese (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korean
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+font-language-group-el =
+ .label = Greek
+font-language-group-other =
+ .label = ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​ផ្សេងទៀត
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrew
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabic
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenian
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopic
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgian
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = គណិត​វិទ្យា
+font-language-group-telugu =
+ .label = តេលូហ្គូ​
+font-language-group-kannada =
+ .label = កិណាដា
+font-language-group-sinhala =
+ .label = ស៊ីនហាឡា
+font-language-group-tibetan =
+ .label = ទីបេ
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimum font size:
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = None
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Font Control
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Allow messages to use other fonts
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Use fixed width font for plain text messages
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = ការ​អ៊ិនកូដ​អត្ថបទ​​
+
+text-encoding-description = កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​អត្ថបទ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​ផ្ញើ និង​ទទួល​អ៊ីមែល
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Outgoing Mail:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Incoming Mail:
+ .accesskey = I
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = នៅពេល​ដែល​អាច, ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​លំនាំដើម​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be050ab170
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-name-label =
+ .value = Պիտակի անունը
+ .accesskey = T
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1089905bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Customize New Mail Alert
+
+customize-alert-description = Choose which fields to show in the alert notification:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Message Preview Text
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = Subject
+ .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+ .label = Sender
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​សារ​ថ្មី​សម្រាប់
+ .accesskey = N
+
+open-time-label-after =
+ .value = seconds
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4569be8a57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline Settings
+
+autodetect-online-label =
+ .label = អនុវត្ត​តាម​សភាព​មាន​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = d
+
+status-radio-remember =
+ .label = Remember previous online state
+ .accesskey = R
+
+status-radio-ask =
+ .label = សួរ​ខ្ញុំ​សម្រាប់​សភាព​មាន​អ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = ស
+
+status-radio-always-online =
+ .label = មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = អ
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = គ្មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = អ
+
+going-online-label = Send unsent messages when going online?
+
+going-online-auto =
+ .label = Yes
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Ask me
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = Download messages for offline use when going offline?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Yes
+ .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+ .label = No
+ .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+ .label = Ask me
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52fc5d4214
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = បន្ថែម​វេបសាយ៖
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = Block
+ .accesskey = B
+
+allow-button =
+ .label = Allow
+ .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Site
+
+treehead-status-label =
+ .label = Վիճակը
+
+remove-site-button =
+ .label = Remove Site
+ .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Remove All Sites
+ .accesskey = e
+
+permission-can-label = Allow
+permission-can-session-label = Allow for Session
+permission-cannot-label = Block
+
+invalid-uri-message = Please enter a valid hostname
+invalid-uri-title = Invalid Hostname Entered
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a048a466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,575 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+pane-compose-title = Composition
+category-compose =
+ .tooltiptext = Composition
+
+pane-chat-title = ជជែក
+category-chat =
+ .tooltiptext = ជជែក
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name } Start Page
+
+start-page-label =
+ .label = When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
+ .accesskey = W
+
+location-label =
+ .value = Location:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Restore Default
+ .accesskey = R
+
+default-search-engine = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម
+
+new-message-arrival = When new messages arrive:
+mail-play-button =
+ .label = Play
+ .accesskey = P
+
+change-dock-icon = ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​រូបតំណាង​កម្មវិធី
+app-icon-options =
+ .label = ជម្រើស​រូបតំណាង​កម្មវិធី…
+ .accesskey = n
+
+animated-alert-label =
+ .label = Show an alert
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = Customize…
+ .accesskey = C
+
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Use the following sound file
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Browse…
+ .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Enable Global Search and Indexer
+ .accesskey = E
+
+allow-hw-accel =
+ .label = ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង នៅពេល​អាច​ប្រើ​បាន
+ .accesskey = ប
+
+store-type-label =
+ .value = ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ផ្ទុកសារ​សម្រាប់​គណនី​ថ្មី៖
+ .accesskey = ស
+
+mbox-store-label =
+ .label = ឯកសារ​ក្នុង​មួយ​ថត (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = ឯកសារ​ក្នុង​សារ​មួយ (maildir)
+
+scrolling-legend = រមូរ
+autoscroll-label =
+ .label = ប្រើ​រមូរ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = ប្រើ​រមូរ​រលូន
+ .accesskey = m
+
+system-integration-legend = System Integration
+always-check-default =
+ .label = Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = ពិនិត្យ​មើល​​ឥឡូវ...
+ .accesskey = N
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Allow { search-engine-name } to search messages
+ .accesskey = s
+
+config-editor-button =
+ .label = Config Editor…
+ .accesskey = C
+
+return-receipts-description = Determine how { -brand-short-name } handles return receipts
+return-receipts-button =
+ .label = Return Receipts…
+ .accesskey = R
+
+automatic-updates-label =
+ .label = ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖ សុវត្ថិភាព​កាន់​តែ​ប្រសើរ)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = ពិនិត្យមើល​​បច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ជ្រើស​ថា​តើ​ត្រូវ​ដំឡើង​ពួកវា​ដែរ​ឬ​ទេ
+ .accesskey = C
+
+update-history-button =
+ .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = p
+
+use-service =
+ .label = ប្រើ​សេវា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = b
+
+networking-legend = Connection
+proxy-config-description = Configure how { -brand-short-name } connects to the Internet
+
+network-settings-button =
+ .label = ការ​កំណត់…
+ .accesskey = S
+
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Configure offline settings
+
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+
+diskspace-legend = Disk Space
+offline-compact-folder =
+ .label = បង្ហាប់​ថត​ទាំងអស់​ពេល​វា​បាន​រក្សាទុក​រួច
+ .accesskey = a
+
+compact-folder-size =
+ .value = សរុប​ជា​មេកាបៃ
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Use up to
+ .accesskey = U
+
+use-cache-after = MB of space for the cache
+
+##
+
+clear-cache-button =
+ .label = Clear Now
+ .accesskey = C
+
+fonts-legend = អត្ថបទ៖
+
+default-font-label =
+ .value = Default font:
+ .accesskey = D
+
+default-size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = S
+
+font-options-button =
+ .label = Advanced…
+ .accesskey = A
+
+color-options-button =
+ .label = ពណ៌...
+ .accesskey = C
+
+display-width-legend = Plain Text Messages
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Display emoticons as graphics
+ .accesskey = D
+
+display-text-label = When displaying quoted plain text messages:
+
+style-label =
+ .value = Style:
+ .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+ .label = Regular
+bold-style-item =
+ .label = Bold
+italic-style-item =
+ .label = Italic
+bold-italic-style-item =
+ .label = Bold Italic
+
+size-label =
+ .value = Size:
+ .accesskey = S
+
+regular-size-item =
+ .label = Regular
+bigger-size-item =
+ .label = Bigger
+smaller-size-item =
+ .label = Smaller
+
+quoted-text-color =
+ .label = ពណ៌៖
+ .accesskey = o
+
+save-to-label =
+ .label = Պահել ֆայլերը՝
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Միշտ հարցնել ֆայլերի պահման տեղը
+ .accesskey = A
+
+
+display-tags-text = Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
+
+delete-tag-button =
+ .label = Delete
+ .accesskey = D
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automatically mark messages as read
+ .accesskey = A
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Immediately on display
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = After displaying for
+ .accesskey = d
+
+seconds-label = seconds
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Open messages in:
+
+open-msg-tab =
+ .label = A new tab
+ .accesskey = t
+
+open-msg-window =
+ .label = A new message window
+ .accesskey = n
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = An existing message window
+ .accesskey = e
+
+close-move-delete =
+ .label = Close message window/tab on move or delete
+ .accesskey = C
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Show only display name for people in my address book
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Forward messages:
+ .accesskey = F
+
+inline-label =
+ .label = Inline
+
+as-attachment-label =
+ .label = As Attachment
+
+extension-label =
+ .label = add extension to file name
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Auto Save every
+ .accesskey = A
+
+auto-save-end = րոպե
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirm when using keyboard shortcut to send message
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-label =
+ .label = Check spelling before sending
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Enable spell check as you type
+ .accesskey = E
+
+language-popup-label =
+ .value = Language:
+ .accesskey = L
+
+download-dictionaries-link = Download More Dictionaries
+
+font-label =
+ .value = Font:
+ .accesskey = n
+
+font-color-label =
+ .value = Text Color:
+ .accesskey = T
+
+bg-color-label =
+ .value = Background Color:
+ .accesskey = B
+
+restore-html-label =
+ .label = Restore Defaults
+ .accesskey = R
+
+autocomplete-description = When addressing messages, look for matching entries in:
+
+ab-label =
+ .label = Local Address Books
+ .accesskey = L
+
+directories-label =
+ .label = Directory Server:
+ .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+ .none = None
+
+edit-directories-label =
+ .label = Edit Directories…
+ .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+ .label = Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
+ .accesskey = A
+
+attachment-label =
+ .label = Check for missing attachments
+ .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+ .label = Keywords…
+ .accesskey = K
+
+enable-cloud-share =
+ .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចែករំលែក​ឯកសារ​ធំ​ជាង
+cloud-share-size =
+ .value = មេកាបៃ
+
+remove-cloud-account =
+ .label = យកចេញ​
+ .accesskey = R
+
+cloud-account-description = បន្ថែម​សេវាកម្ម​ផ្ទុក​តំណ​ឯកសារ​ថ្មី
+
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = មាតិកា​អ៊ីមែល
+
+remote-content-label =
+ .label = អនុញ្ញាត​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ​ក្នុងសារ
+ .accesskey = m
+
+exceptions-button =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​បញ្ហា​ភាព​ឯកជន​នៃ​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ
+
+web-content = Web Content
+
+history-label =
+ .label = ចងចាំ​វេបសាយ និង​តំណ​ដែលខ្ញុំ​បានមើល
+ .accesskey = R
+
+cookies-label =
+ .label = ទទួលយក​ខូគី​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ
+ .accesskey = A
+
+third-party-label =
+ .value = ព្រម​ទទួល​ខូគី​ភាគី​ទីបី៖
+ .accesskey = c
+
+third-party-always =
+ .label = ជានិច្ច
+third-party-never =
+ .label = មិន
+third-party-visited =
+ .label = ពី​អ្វី​ដែល​បាន​ទស្សនា
+
+keep-label =
+ .value = Keep until:
+ .accesskey = K
+
+keep-expire =
+ .label = they expire
+keep-close =
+ .label = I close { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = ask me every time
+
+cookies-button =
+ .label = Show Cookies…
+ .accesskey = S
+
+passwords-description = { -brand-short-name } can remember passwords for all of your accounts.
+
+passwords-button =
+ .label = Saved Passwords…
+ .accesskey = S
+
+
+junk-description = Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
+
+junk-label =
+ .label = When I mark messages as junk:
+ .accesskey = W
+
+junk-move-label =
+ .label = Move them to the account's "Junk" folder
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Delete them
+ .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+ .label = Mark messages determined to be Junk as read
+ .accesskey = M
+
+junk-log-label =
+ .label = បើក​ការ​ចុះកំណត់ហេតុ​តម្រង​សារ​ឥតបានការ​ដែល​ប្រែប្រួល
+ .accesskey = E
+
+junk-log-button =
+ .label = Show log
+ .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+ .label = Reset Training Data
+ .accesskey = R
+
+phishing-description = { -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
+
+phishing-label =
+ .label = Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
+ .accesskey = T
+
+certificate-description = When a server requests my personal certificate:
+
+certificate-auto =
+ .label = Select one automatically
+ .accesskey = S
+
+certificate-ask =
+ .label = Ask me every time
+ .accesskey = A
+
+ocsp-label =
+ .label = ម៉ាស៊ីនមេ​​ឆ្លើយតប OCSP ដើម្បី​បញ្ជាក់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន
+ .accesskey = ម
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = ពេល { -brand-short-name } ចាប់ផ្ដើម៖
+ .accesskey = s
+
+offline-label =
+ .label = រក្សា​គណនី​ជជែក​របស់​ខ្ញុំ​ឲ្យ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+
+auto-connect-label =
+ .label = តភ្ជាប់​គណនី​ជជែក​របស់​ខ្ញុំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ខ្ញុំ​ទំនេរ​បន្ទាប់ពី
+ .accesskey = I
+
+idle-time-label = នាទី​នៃ​អសកម្ម
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = រួច​កំណត់​ស្ថានភាព​របស់​ខ្ញុំ​ថា​បាន​ចាក​ឆ្ងាយ ដោយ​ប្រើ​សារ​ស្ថានភាព​នេះ៖
+ .accesskey = A
+
+send-typing-label =
+ .label = ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​វាយ​អក្សរ​នៅ​ក្នុង​ការ​សន្ទនា
+ .accesskey = t
+
+notification-label = នៅ​ពេល​ដែល​សារ​ទៅ​ដល់​អ្នក​ដោយ​ផ្ទាល់៖
+
+show-notification-label =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​​ជូន​ដំណឹង៖
+ .accesskey = c
+
+notification-all =
+ .label = ជា​មួយ​ឈ្មោះអ្នក​ផ្ញើ និងការមើលសារជា​មុន
+notification-name =
+ .label = ជា​មួយ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើប៉ុណ្ណោះ
+notification-empty =
+ .label = ដោយគ្មាន​ព័ត៌មាន​ណា​មួយ
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = ចាក់​សំឡេង
+ .accesskey = d
+
+chat-play-button =
+ .label = ចាក់
+ .accesskey = P
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​សម្រាប់​អ៊ីមែល​ថ្មី
+ .accesskey = D
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Use the following sound file
+ .accesskey = U
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = រក​មើល…
+ .accesskey = B
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ec71fab47
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Return Receipts
+
+receipt-arrive-label = When a receipt arrives:
+
+receipt-request-label = When I receive a request for a return receipt:
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Never send
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Always send
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Ask me
+
diff --git a/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c29eb6cfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Համակարգային ինտեգրում
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ​កំណត់​ជា​លំនាំដើម
+ .buttonlabelcancel = រំលង​ការដាក់​​បញ្ចូល​
+ .buttonlabelcancel2 = បោះបង់
+
+default-client-intro = Օգտ. { -brand-short-name }-ը որպես հիմնական ծրագիր՝
+
+unset-default-tooltip = មិន​អាច​កំណត់ { -brand-short-name } ជា​ម៉ាស៊ីន​លំនាំដើម​ក្នុង { -brand-short-name } ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធីផ្សេង​ជា​លំនាំដើម​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ប្រអប់ 'កំណត់​ជា​លំនាំដើម' ។
+
+checkbox-email-label =
+ .label = E-Mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Նորությունների
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Շղթաների
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Թույլատրել { system-search-engine-name }-ին փնտրելու նամակներ
+ .accesskey = s
+
+check-on-startup-label =
+ .label = { -brand-short-name }-ը բացելիս միշտ ստուգել այս ընտրությունը։
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-km/mail/updater/updater.ini b/l10n-km/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..de6011c586
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% - ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղակայում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e61ea7e17
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=បន្ថែម %S?
+
+webextPerms.add.label=បន្ថែម
+webextPerms.cancel.label=បោះបង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+
+webextPerms.updateAccept.label=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=វា​មាន​បំណង៖
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=អនុញ្ញាត
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=បដិសេធ
+
+webextPerms.description.find=អាន​អត្ថបទ​នៃ​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ទាំងអស់
+webextPerms.description.geolocation=ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.notifications=បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក
+webextPerms.description.privacy=អាន​ និង​កែ​ការកំណត់​ភាព​ឯកជន​របស់​អ្នក
+webextPerms.description.proxy=គ្រប់គ្រង​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​កម្មវិធីរុករក
+webextPerms.description.sessions=ចូល​ប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+webextPerms.description.tabs=ចូល​ប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ចូល​ប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គ្រប់​គេហទំព័រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ចូល​ប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក>
+stacktrace.outputMessage=ដាន​ជង់​ពី %S, អនុគមន៍ %S, ជួរ %S ។
+timer.start=%S ៖ បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S ៖ %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន
+
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a6b97a354
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "ស្វែងរក">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "ឈ្មោះ">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "ប៊ូលីន">
+<!ENTITY newPref.valueString "ខ្សែ​អក្សរ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "ចំនួន​គត់">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "បញ្ចូល​អក្សរ">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "បញ្ចូល​លេខ">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "បិទ/បើក">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "បោះបង់">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "ចម្លង​ឈ្មោះ">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "ចម្លង​តម្លៃ">
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..caf9654950
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=​បង្កើត
+newPref.changeButton=ផ្លាស់ប្ដូរ
+
+pref.toggleButton=បិទ/បើក
+pref.resetButton=កំណត់​ឡើង​វិញ
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e00f558bbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=តើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ %S ចងចាំ​ការ​ចូល​នេះ​ឬ?
+rememberButton=ចងចាំ
+neverButton=មិនដែល
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ %S?
+updatePasswordNoUser=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់​ការ​ចូល​នេះ​ឬ?
+updateButton=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+dontUpdateButton=កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=ជ្រើសរើស​ការចូលណាមួយ​ដែលត្រូវ​ធ្វើបច្ចប្បន្នភាព៖
+passwordChangeTitle=អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+password=ពាក្យ​សម្ងាត់
diff --git a/l10n-km/mobile/android/defines.inc b/l10n-km/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7b3bf24416
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR ខ្មែរ (km)
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Eng Vannak</em:contributor> <em:contributor>Khoem Sokhem</em:contributor> <em:contributor>Seng Sutha</em:contributor> <em:contributor>Sok Sophea</em:contributor> <em:contributor>Morn Met</em:contributor> <em:contributor>Chank Sambathratanak</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..445a3e3486
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = ស្វែងរក
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = ឈ្មោះ
+config-new-pref-value-boolean = ប៊ូលីន
+config-new-pref-value-string = ខ្សែ​អក្សរ
+config-new-pref-value-integer = ចំនួន​គត់
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = បញ្ចូល​អក្សរ
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = បញ្ចូល​លេខ
+config-new-pref-cancel-button = បោះបង់
+config-new-pref-create-button = ​បង្កើត
+config-new-pref-change-button = ផ្លាស់ប្ដូរ
+config-pref-toggle-button = បិទ/បើក
+config-pref-reset-button = កំណត់​ឡើង​វិញ
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = ចម្លង​ឈ្មោះ
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = ចម្លង​តម្លៃ
diff --git a/l10n-km/mobile/chrome/region.properties b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7f5f3b744
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82098f5729
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+fileNotFound=Firefox មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​នៅត្រង់ %S ។
+fileAccessDenied=ឯកសារ​នៅ %S មិន​អាច​អាន​បាន។
+dnsNotFound2=Firefox មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅត្រង់ %S ។
+unknownProtocolFound=Firefox មិន​ស្គាល់​របៀប​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ, ដោយ​សារ​តែ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពិធីការ​ខាងក្រោម (%S) មិន​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​​បរិបទ​នេះ។
+connectionFailure=Firefox មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រង់ %S ។
+netInterrupt=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក​ទំព័រ ។
+netTimeout=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ត្រង់ %S ចំណាយ​ពេល​យូរ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប ។
+redirectLoop=Firefox បាន​រក​ឃើញ​ថា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​តែ​ប្ដូរ​ទិស​សំណើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​នេះ​តាម​លក្ខណៈ​មួយ​ដែល​នឹង​មិន​ងាយ​បញ្ចប់ ។
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ %S ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ផ្ទួន​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា​ ការ​អះអាង​ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​អះអាង​លំដាប់) ដែល​បាន​អនុវត្ត​ពីមុន ។
+resendButton.label=ផ្ញើ​ម្ដងទៀត
+unknownSocketType=Firefox មិន​ស្គាល់​អំពី​​របៀប​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+netReset=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​ដែល​ទំព័រ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។
+notCached=ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។
+netOffline=បច្ចុប្បន្ន​នេះ Firefox កំពុងតែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ និង​មិន​អាច​រុករក​បណ្ដាញ​ឃើញ​ទេ ។
+isprinting=មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាន​នេះ​ប្រើ​ច្រក​បណ្ដាញ​ ដែល​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងទៀត​ក្រៅ​ពី​ការ​រុករក​បណ្ដាញ ។ Firefox បាន​បោះបង់​សំណើ​សម្រាប់​ការ​ការពារ​របស់​អ្នក ។
+proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​មិន​ទាន់​អាច​រក​ឃើញ ។
+proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ។
+contentEncodingError=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+malwareBlocked=តំបន់​បណ្ដាញ​​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​​ថា​ជា​តំបន់​បណ្ដាញ​វាយប្រហារ ហើយ​វា​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​ផ្អែក​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។
+deceptiveBlocked=វេបសាយ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​ជា​វេបសាយ​បោក​បញ្ឆោត ហើយ​ត្រូវ​បាន​ទប់​ស្កាត់​យោង​ទៅ​លើការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​អាស្រ័យ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលនយោបាយ​សុវត្ថិភាព​មាតិកា ដែល​ការពារ​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​ឡើង​តាម​វិធី​នេះ។
+corruptedContentErrorv2=វេបសាយ​នៅ %S បាន​ជួប​ប្រទះ​ការ​បំពានពិធីការ​បណ្ដាញ​ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន។
+sslv3Used=Firefox មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S បាន​ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ខូច។
+weakCryptoUsed=ម្ចាស់​នៃ %S បាន​កំណត់​វេបសាយ​របស់​គេ​ពុំត្រឹម​ត្រូវ។ ដើម្បី​ការពារ​ការ​លួច​យក​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក Firefox ពុំ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​វេបសាយ​នេះ​ទេ។
+inadequateSecurityError=វេបសាយ​នេះ​ព្យាយាម​ទាមទារ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិនគ្រប់​គ្រាន់មួយ។
diff --git a/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c309ebf60b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "បង្ហាញ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទំព័រ">
+<!ENTITY retry.label "ព្យាយាម​ម្តងទៀត">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "មិន​អាច​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>ពិនិត្យ​មើល​អាសយដ្ឋាន​ចំពោះ​ការ​វាយ​ខុស​ដូច​ជា
+ <strong>ww</strong>.example.com ជាជាង
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>ស្វែងរក</button>
+ </div>
+ <li>ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​ណា​មួយ​បាន សូម​ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់ Wi-Fi ឬ ទិន្នន័យ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។
+ <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រក​មើល​អក្សរពុម្ព​ ឬ​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​ផ្សេងទៀត​ ។</li> <li>ពិនិត្យមើល​ថា តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ដែរ​ឬ​ទេ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ការ​ចូល​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​លុបចេញ ប្ដូរ​ទីតាំង ឬមិន​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ចូល​ទៅ​កាន់​ឯកសារ។</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "អ្ហុះ !">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ដោយ​មូលហេតុ​ណា​មួយ។</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "អាសយដ្ឋាន​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>អាសយដ្ឋាន​វេបសាយ​ភាគ​ច្រើន​គេ​សរសេរ
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>ស្វែងរក</button>
+ </div>
+ <li>សូម​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​ប្រើប្រាស់​សញ្ញា​ទ្រេត​ទៅ​មុខ​ដូច​នេះ (
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ឯកសារ​ដាក់​ស្នើ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ &brandShortName; ទេ។</p><ul><li>ជាការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព &brandShortName; មិន​ស្នើសុំ​ឯកសារ​​រសើប​នោះ​ទេ។</li><li>ចុច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​ដាក់​ស្នើឯកសារ​ពី​វេបសាយ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​វេបសាយ​ដើម្បី​ប្រាប់​ពួកគេ​អំពី​បញ្ហា​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ពួក​គេ​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "មិន​យល់​អាសយដ្ឋាន">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ  ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​វា​ត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី​ ដំណើរការ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​វា​ត្រឹមត្រូវ។</li> <li>ពិនិត្យ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​មាន​ទិន្នន័យ ឬ​ការ​តភ្ជាប់​វ៉ាយហ្វាយ​ដំណើរការ។ <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ទំព័រ​មិន​បាន​បញ្ជូន​ព័ត៌មាន​ត្រឹម​ត្រូវ​ទេ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ពេល​ខ្លះបញ្ហា​នេះ​អាច​កើតឡើង​ដោយសារ​តែ​ការ​បិទ ឬ​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក ​ខូគី ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>ពិនិត្យ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន បាន​ដំឡើង។</li> <li>នេះ​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គ្មាន​ស្តង់ដារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>មិន​អាច​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​បាន​ទេ ព្រោះ​តែ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​អំពី​ភាព​ត្រូវ​ច្បាប់​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល។</li> <li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​គេហទំព័រ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួកគេ​អំពី​បញ្ហា​នេះ។</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>នេះ​អាច​ជា​បញ្ហា​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ ឬ​ក៏​មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​ក្លែង​បន្លំ​ធ្វើ​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ។</li>
+ <li>បើ​អ្នក​ធ្លាប់បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ​ពី​មុន បញ្ហា​នេះ​ប្រហែល​ជាមាន​ត្រឹម​រយៈ​ពេល​ខ្លី។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>វេបសាយ​អាច​មិន​ដំណើរ​កា​មួយ​រយៈ ឬ​មាន​ភាព​មមាញឹក​ពេក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។</li>
+ <li>ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​ណា​មួយ​បាន សូម​ពិនិត្យ​ការ​តភ្ជាប់​ទិន្នន័យ ឬ Wi-Fi របស់​អ្នក។
+ <button id='wifi'>បើក Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​គោលការណ៍​អំពី​សុវត្ថិភាព​មាតិកា">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ផ្ទុក​តាម​មធ្យោបាយ​នេះ​ទេ ពីព្រោះ​ទំព័រ​មាន​គោលការណ៍​អំពី​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​មិន​អនុញ្ញាត​ចំពោះ​វា ។</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។</p><ul><li>សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "ឬ​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "យក​ខ្ញុំ​ចេញ​ពី​ទីនេះ!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "បន្ថែម​ករណី​លើកលែង…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>អ្នក​មិន​គូរ​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​ទេ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុងតែ​ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​អ្នក​មិន​ទុកចិត្ត​ទាំងស្រុង ឬ​ប្រសិនបើ​អ្នក មិន​ធ្លាប់​ឃើញ​ការ​ព្រមាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ ។</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​មាន​សុវត្ថិភាព">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ប្រើប្រាស់​បច្ចេក​វិទ្យា​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​ទាន់​សម័យ​ហើយ​អាច​ងាយ​នឹង​រង​នូវ​ការ​វាយ​ប្រហារ។ អ្នក​វាយ​ប្រហារ​អាច​លួច​យក​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​បាន​យ៉ាង​ងាយ។ អ្នក​គ្រប់គ្រង​វេបសាយ​ចាំបាច់​ត្រូវ​ជួសជុល​ម៉ាស៊ីន​មេ​ជាមុន ទើប​អ្នក​អាច​ចូល​វេបសាយ​នេះ​បាន។</p><p>កូដ​កំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "កំហុស​ពិធីការ​បណ្ដាញ">
diff --git a/l10n-km/netwerk/necko.properties b/l10n-km/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c4cd42d52
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=កំពុង​រកមើល %1$S…
+4=បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S…
+5=កំពុង​បញ្ជូន​សំណើ​ទៅកាន់ %1$S…
+6=កំពុង​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ចេញពី %1$S…
+7=កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S…
+8=បាន​អាន %1$S
+9=បាន​សរសេរ %1$S
+10=កំពុង​រង់ចាំ %1$S…
+11=បាន​រកមើល %1$S…
+
+RepostFormData=ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិស​ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី ។ តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឡើងវិញ​នូវ​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី​ដែរ​ឬទេ ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=លិបិក្រម​របស់ %1$S
+DirGoUp=ឡើង​ទៅកាន់​ថត​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​នេះ
+ShowHidden=បង្ហាញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់
+DirColName=ឈ្មោះ
+DirColSize=ទំហំ
+DirColMTime=បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+DirFileLabel=ឯកសារ ៖
+
+SuperfluousAuth=អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ប៉ុន្តែ​តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ វា​ប្រហែល​ជា​ប៉ុនប៉ង​បោកបញ្ឆោត​អ្នក ។\n\nតើ "%1$S" ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទស្សនា​មែន​ទេ ?
+AutomaticAuth=អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ។
+
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d5809b3cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,321 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_POST_WARNING=មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។
+SEC_ERROR_IO=កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។
+SEC_ERROR_BAD_DATA=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_DER=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_BAD_KEY=សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។
+SEC_ERROR_FILING_KEY=កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+SEC_ERROR_NO_KEY=សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ
+SEC_ERROR_CERT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_INTERNAL_ONLY=**តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។
+SEC_ERROR_NO_KRL=គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។
+SEC_ERROR_NO_MODULE=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។
+SEC_ERROR_READ_ONLY=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
+SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។
+SEC_ERROR_BUSY=NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។
+SEC_ERROR_NO_EVENT=គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=មាន CRL រួចហើយ ។
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ffcb8cb7b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# End of size restriction.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=លេខ​សម្គាល់ %1$s's %2$s
+
+CertDumpKUSign=ចុះ​ហត្ថលេខា
+CertDumpKUNonRep=គ្មាន​ការ​បោះបង់
+CertDumpKUEnc=ការ​បម្លែង​សោ
+CertDumpKUDEnc=ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ
+CertDumpKUKA=កិច្ចព្រមព្រៀង​អំពី​សោ
+CertDumpKUCertSign=អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ
+CertDumpKUCRLSigner=អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+PSMERR_SSL2_Disabled=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖\n\n វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។
+
+certErrorIntro=%S ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+certErrorTrust_SelfSigned=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer=វិញ្ញាបនបត្រ​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រហែល​​កំពុង​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ​​មធ្យម​ដែល​សមរម្យ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=វិញ្ញាបនបត្រ​​ដើម​បន្ថែម​អាច​​ចាំបាច់​ត្រូវ​នាំចូល។
+certErrorTrust_CaInvalid=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+certErrorTrust_Issuer=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។
+certErrorTrust_Untrusted=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+certErrorMismatch=ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ %S ។
+certErrorMismatchMultiple=វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​តែ​​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម​ប៉ុណ្ណោះ ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់​​នៅ​ពេល %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=វិញ្ញាបនបត្រ​នឹង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​រហូតដល់​ %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។
+
+P12DefaultNickname=វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​នាំចូល
+CertUnknown=មិន​ស្គាល់
+CertNoEmailAddress=(គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល)
+CaCertExists=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួចហើយ​ជា​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+NotACACert=នេះ​មិន​មែន​ជា​​វិញ្ញាបនបត្រ​នៃ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ដូច្នេះ​វា​មិន​​អាច​ត្រូវ​បា​ន​នាំ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=មិន​អាច​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់​សោ​ឯកជន​​​ឡើយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​នៅ​ពេល​ស្នើ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+UserCertImported=បាន​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ អ្នក​គួរ​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ព័ត៌មាន​បម្រុង​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+CertOrgUnknown=(មិន​ស្គាល់)
+CertNotStored=(មិន​បាន​ទុក​)
+CertExceptionPermanent=ជានិច្ច
+CertExceptionTemporary=បណ្ដោះ​អាសន្ន
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5f9909b4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ជឿជាក់​លើ "%S" សម្រាប់​ចម្លើយតប​ដូច​ខាងក្រោម​ឬ ?
+unnamedCA=ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ (គ្មាន​ឈ្មោះ)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​ធ្លាប់​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ​ការ​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ។
+
+# Client auth
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=ស្ថាប័ន ៖ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=បាន​ចេញ​ផ្សាយ​ក្រោម ៖ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=ការ​តភ្ជាប់​មិន​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប
+pageInfo_Privacy_None1=តំបន់បណ្ដាញ %S មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​មើល​ទេ ។
+pageInfo_Privacy_None2=ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប​ នឹង​អាច​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​ផ្សេងទៀត​មើល​ឃើញ ខណៈ​ដែល​វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន ។
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ការ​តភ្ជាប់​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កូដ (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​បាន​ខូច (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ មុន​ពេល​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ធ្វើឲ្យ​មាន​ការ​លំបាក​ដល់​អ្នក ដែល​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​មើល​ព័ត៌មាន​ឆ្លងកាត់​រវាង​កុំព្យូទ័រ​នីមួយៗ។ ដូច្នេះ​វា​ប្រាកដ​ណាស់​ថា នឹង​មិន​មាន​អ្នកណា​ម្នាក់​បាន​អាន​ទំព័រ​នេះ​ឡើយ នៅ​ពេល​វា​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លងកាត់​បណ្ដាញ​។
+pageInfo_MixedContent=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ដោយ​ផ្នែក
+pageInfo_MixedContent2=ភាគច្រើន​នៃ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទេ មុននឹង​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។
+pageInfo_WeakCipher=ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​វេបសាយ​នេះ​​ប្រើ​​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែ​ន​ជា​ឯកជន។ មនុស្ស​ផ្សេង​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​អាកប្បកិរិយា​វេបសាយ​នេះ។
+
+# Token Manager
+password_not_set=(មិន​បាន​កំណត់)
+enable_fips=បើក FIPS
+
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9889350761
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = មនុស្ស
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = អាជ្ញាធរ
+
+certmgr-edit-ca-cert =
+ .title = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA
+ .style = width: 48em;
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត ៖
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​បាន ។
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អ្នក​ប្រើសំបុត្រ ។
+
+certmgr-delete-cert =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = width: 48em; height: 24em;
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ
+
+certmgr-override-lifetime =
+ .label = អាយុកាល
+
+certmgr-token-name =
+ .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​នៅ
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = ផុត​កំណត់​នៅ​​ថ្ងៃ
+
+certmgr-email =
+ .label = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+
+certmgr-serial =
+ .label = លេខ​សម្គាល់
+
+certmgr-view =
+ .label = មើល…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = កែសម្រួល​ទំនុកចិត្ត…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = នាំចេញ…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = លុប…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = បម្រុង​ទុក…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = បម្រុង​ទុក​ទាំងអស់…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = នាំចូល...
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = អះអាង​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = កន្លែង​លក់ ធនាគារ​ស្រប​ច្បាប់ និង​តំបន់​បណ្ដាញ​សាធារណៈ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​មិន​សួរ​អ្នក​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ទេ ។
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = ទីតាំង ៖
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = យក​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = មើល…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = រក្សា​ទុក​ការ​លើកលែង​នេះ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍
+ .accesskey = P
+
+pk11-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+pkcs12-decode-err = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ឯកសារ ។ វា​​គ្មាន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ PKCS #12 ឡើយ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+pkcs12-unknown-err-restore = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ PKCS #12 សម្រាប់​ឆ្លើយតប​​ហេតុ​ផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-unknown-err-backup = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​​ឯកសារ​បម្រុងទុក PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុ​ផល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-unknown-err = បាន​បរាជ័យ​​ប្រតិបត្តិការ​ PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = វា​មិន​អា​ច​បម្រុង​ទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​ផ្នែក​រឹង​បាន​ទេ​ដូចជា​ smart card ។
+pkcs12-dup-data = វិញ្ញាបនបត្រ និង​សោ​ឯកជន​មាន​រួចហើយ នៅ​លើ​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព ។
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បម្រុងទុក
+file-browse-pkcs12-spec = ឯកសារ PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​នាំចូល
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ
+import-ca-certs-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ CA ដើម្បី​នាំចូល
+import-email-cert-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នកណា​ម្នាក់​ដើម្បី​នាំចូល
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = វិញ្ញាបនបត្រ "{ $certName }" តំណាង​ឲ្យ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក
+delete-user-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​ឬ ?
+delete-user-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​របស់​អ្នក អ្នក​ប្រាកដជា​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អំពី​ខ្លួន​អ្នក​បាន​ទៀត​ទេ ។
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA
+delete-ca-cert-confirm = អ្នក​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ CA ទាំងនេះ ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ដោយ​មាន​បែបផែន​តែមួយ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​មិន​ទុកចិត្ត ឬ​ចង់​លុប​ពួកវា​ឬ ?
+delete-ca-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ (CA) របស់​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ កម្មវិធី​នេះ​ក៏​នឹង​លែង​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ CA នោះ​ដែរ ។
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល
+delete-email-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ទាំងអស់​នេះ​ឬ ?
+delete-email-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ណា​ម្នាក់ អ្នក​ក៏​នឹង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទៅកាន់​មនុស្ស​ម្នាក់​នោះ​បាន​ទៀត​ដែរ ។
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = អ្នក​បម្រុង​នឹង​បដិសេធ​របៀប { -brand-short-name } កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ ។
+add-exception-invalid-header = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+add-exception-domain-mismatch-short = តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+add-exception-domain-mismatch-long = វិញ្ញាបនបត្រ​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​វេបសាយ​ផ្សេង មានន័យថា​អាច​មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ប្រើ​វេបសាយ​នេះ។
+add-exception-expired-short = ព័ត៌មាន​ហួស​សម័យ
+add-exception-expired-long = វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​លួច ឬ​បាត់បង់ ហើយ​បាន​ប្រើ​ដោយ​នរណា​ម្នាក់​ដើម្បី​ក្លែង​ចូល​វេបសាយ​នេះ។
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = មិន​ស្គាល់​អត្តសញ្ញាណ
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = មិន​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​បា​ន​ចេញ​ដោយ​​​ប្រភព​ដែល​ទុកចិត្ត ដោយ​ប្រើ​ហត្ថលេខា​​សុវត្ថិភាព ។
+add-exception-valid-short = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ
+add-exception-valid-long = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដែល​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់ និង​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​ទេ ។
+add-exception-checking-short = កំពុង​ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន
+add-exception-checking-long = កំពុង​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ…
+add-exception-no-cert-short = គ្មាន​ព័ត៌មាន
+add-exception-no-cert-long = មិន​អាច​ទទួល​បាន​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ។
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = រក្សាទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​ឯកសារ
+cert-format-base64 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ​ (PEM)
+cert-format-der = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ (PKCS#7)
+write-file-failure = កំហុស​ឯកសារ
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3157ed8934
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-devlist =
+ .label = ឧបករណ៍​ និង​​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព
+
+devmgr-header-details =
+ .label = សេចក្ដី​លម្អិត
+
+devmgr-header-value =
+ .label = តម្លៃ
+
+devmgr-button-login =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = ចេញ
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+ .label = ផ្ទុក
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = មិន​ផ្ទុក
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = បើក FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = បិទ FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device-info = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។
+
+load-device-modname-default =
+ .value = ម៉ូឌុល​ PKCS#11 ថ្មី
+
+load-device-browse =
+ .label = រក​មើល…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = ស្ថានភាព
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = បិទ
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = មិន​បង្ហាញ
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = មិន​ចាប់ផ្ដើម
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = មិន​បាន​ចូល
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = បាន​ចូល
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = រួចរាល់
+
+devinfo-desc =
+ .label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+
+devinfo-man-id =
+ .label = ក្រុមហ៊ុន​ផលិត
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = កំណែ HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = កំណែ FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = ម៉ូឌុល
+
+devinfo-modpath =
+ .label = ផ្លូវ
+
+login-failed = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចូល
+
+devinfo-label =
+ .label = ស្លាក
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = លេខ​សម្គាល់
+
+unable-to-toggle-fips = មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប FIPS សម្រាប់​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ និង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នេះ​ឡើងវិញ ។
+
+add-module-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+del-module-warning = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​នេះ​ឬ ?
+del-module-error = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c620be36d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព: { $tokenName }
+change-password-old = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
+change-password-new = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖
+change-password-reenter = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី (ម្តង​ទៀត) ៖
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = កំណត់​ឡើង​វិញ
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+ .title = កំពុង​ទាញ​យក​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = width: 46em
+
+download-cert-window2 =
+ .title = កំពុង​ទាញ​យក​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ​​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) ថ្មី ។
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ ។
+download-cert-trust-email =
+ .label = ទុកចិត្ត​លើ​ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​​អ្នក​ប្រើ​អ៊ីមែល ។
+download-cert-message-desc = មុន​ពេល​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​សម្រាប់​គោលបំណង​ណាមួយ អ្នក​គួរតែ​ត្រួតពិនិត្យមើល​វិញ្ញាបនបត្រ គោលការណ៍ និង​បែបបទ​របស់​វា (ប្រសិនបើ​មាន)។
+download-cert-view-cert =
+ .label = មើល
+download-cert-view-text = ត្រួត​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​ CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = ស្នើ​សុំ​អត្ត​សញ្ញាណ​អ្នក​ប្រើ
+client-auth-site-description = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​បាន​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អត្តសញ្ញាណ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+client-auth-choose-cert = ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​អត្តសញ្ញាណ ៖
+client-auth-cert-details = សេចក្ដី​លម្អិត​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ
+set-password-message = ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​​ទីនេះ​ ការពារ​ឯកសារ​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​រៀបនឹង​បង្កើត ។ អ្នក​ត្រូវតែ​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​ដើម្បី​បន្ត​ជា​មួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។
+set-password-backup-pw =
+ .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ (ម្ដងទៀត)៖
+set-password-reminder = សំខាន់ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ភ្លេច​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​បាន​ទេ ។ សូម​ចម្លង​វា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​សុវត្ថិភាព ។
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+ .title = បាន​ការពារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ថូខឹន
+protected-auth-msg = សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ចំពោះ​ថូខឹន ។ វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​នៃ​ថូខឹន​របស់​អ្នក ។
+protected-auth-token = ថូខឹន ៖
diff --git a/l10n-km/services/sync/sync.properties b/l10n-km/services/sync/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1229740de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/services/sync/sync.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S’s %2$S លើ %3$S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e83a279f5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ">
+<!ENTITY settings.label "ការ​កំណត់">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf9045d3a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = បិទ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=តាមរយៈ %1$S
+webActions.settings.label = ការ​កំណត់​ការ​ជូន​ដំណឹង
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4ead503f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ
+readConfigMsg = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+
+autoConfigTitle = ការ​ព្រមាន​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បាន​បរាជ័យ ៖
+
+emailPromptTitle = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+emailPromptMsg = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8acffabf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c093da466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..976e6f5fda
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+VK_META=មេតា
+
+#the win key
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4af135600
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=កំពុង​ផ្ទុក…
+aboutReader.loadError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ភ្លឺ
+aboutReader.colorScheme.dark=ងងឹត
+aboutReader.colorScheme.sepia=ពណ៌​សូកូឡា
+aboutReader.colorScheme.auto=ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន
+aboutReader.toolbar.typeControls=ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+readerView.enter.accesskey=អ
+readerView.close=បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+readerView.close.accesskey=អ
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..964d88253f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។">
+<!ENTITY BrowseButton.label "រក​មើល…">
+<!ENTITY SendMsg.label "ផ្ញើ​ធាតុ​នេះ​ទៅ ៖">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ade1b48792
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..781297619a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..965fa5a751
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖">
+<!ENTITY editfield1.label "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖">
+<!ENTITY copyCmd.label "ចម្លង">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ច">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ជ្រើស​ទាំងអស់">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ស">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96ebc0d3f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ព្រមាន
+Confirm=អះអាង
+ConfirmCheck=អះអាង
+Prompt=ប្រអប់​បញ្ចូល
+Select=ជ្រើស
+OK=យល់ព្រម
+Cancel=បោះបង់
+Yes=បាទ/ចាស
+No=ទេ
+Save=រក្សា​ទុក
+Revert=ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ
+DontSave=កុំ​រក្សាទុក
+ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript]
+ScriptDlgHeading=ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖
+ScriptDialogLabel=រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម
+ScriptDialogPreventTitle=អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a61480349
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=រក្សាទុក​រូបភាព
+SaveVideoTitle=រក្សាទុក​វីដេអូ
+SaveAudioTitle=រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ
+SaveLinkTitle=រក្សាទុក​ជា
+DefaultSaveFileName=លិបិក្រម
+WebPageCompleteFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=ឯកសារ %S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8d0ec9117
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=យល់ព្រម
+button-cancel=បោះបង់
+button-help=ជំនួយ
+button-disclosure=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e93ad3ffe
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "យល់ព្រម">
+<!ENTITY cancelButton.label "បោះបង់">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc13c3c871
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "រក">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "ក">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "រក​ម្តង​ទៀត">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ត">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3325e46bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ចេញ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86338a5131
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ឯកសារ​ទាំងអស់
+htmlTitle=ឯកសារ HTML
+textTitle=ឯកសារ​អត្ថបទ
+imageTitle=ឯកសារ​រូបភាព
+xmlTitle=ឯកសារ XML
+xulTitle=ឯកសារ XUL
+appsTitle=កម្មវិធី
+audioTitle=ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ
+videoTitle=ឯកសារ​វីដេអូ
+
+formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c51ae21b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+WrappedToTop=បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល
+WrappedToBottom=បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត
+NormalFind=រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ
+FastFind=រកមើល​រហ័ស៖
+FastFindLinks=រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖
+CaseSensitive=(ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ)
+EntireWord=(ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=ភាព​ត្រូវគ្នា #1 នៃ #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង #1
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bcdc733e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=km, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f64c7bf049
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ
+VK_DOWN=សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម
+VK_LEFT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង
+VK_RIGHT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ
+VK_PAGE_UP=ទំព័រ​លើ (Page Up)
+VK_PAGE_DOWN=ទំព័រ​ក្រោម (Page Down)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=ថេប (Tab)
+VK_BACK=លុប​ថយ​ក្រោយ
+VK_DELETE=លុប (Del)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ដើម (Home)
+VK_END=ចុង (End)
+
+VK_ESCAPE=គេច (Esc)
+VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e4e9def0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = ត្រឡប់​ក្រោយ
+forward = បញ្ជូន​បន្ត
+speed = ល្បឿន
+selectvoicelabel = សំឡេង៖
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = លំនាំដើម
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ba7fc311f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "បិទ​សារ​នេះ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព...">
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a6fa91184
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=បោះពុម្ព
+optionsTabLabelGTK=ជម្រើស
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ជម្រើស ៖
+appearanceTitleMac=រូបរាង ៖
+pageHeadersTitleMac=ក្បាល​ទំព័រ ៖
+pageFootersTitleMac=បាត​ទំព័រ ៖
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ជម្រើស
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ
+selectionOnly=បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ
+printBGOptions=បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGColors=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGImages=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+headerFooter=បឋមកថា និង​បាតកថា
+left=ឆ្វេង
+center=កណ្ដាល
+right=ស្ដាំ
+headerFooterBlank=--ទទេ--
+headerFooterTitle=ចំណង​ជើង
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា
+headerFooterPage=ទំព័រ #
+headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ #
+headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន…
+customHeaderFooterPrompt=សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក
+
+summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ព​ជម្រើស
+summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម
+summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryHeaderTitle=ក្បាល​ទំព័រ
+summaryFooterTitle=បាត​ទំព័រ
+summaryNAValue=គ្មាន
+summaryOnValue=បើក
+summaryOffValue=បិទ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..06e2877425
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ជិត​រួច​ហើយ...">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a82c92dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ច
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6557f2a34
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ស្ដារ​លំដាប់​ជួរឈរ">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83e894768b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ
+goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់
+invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ
+outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។
+viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស
+
+context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ...
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង
+context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..194e329c46
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S
+default-last-title=កំពុង​បញ្ចប់ %S
+default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម
+default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28271bc8e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+downloadErrorAlertTitle=កំហុស​ទាញ​យក
+downloadErrorGeneric=មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។\n\n​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ %S នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ?
+cancelDownloadsOKText=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១
+cancelDownloadsOKTextMultiple=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក %S
+dontQuitButtonWin=កុំ​ចាកចេញ
+dontQuitButtonMac=កុំ​បិទ
+dontGoOfflineButton=នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=លឿន​ណាស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=បៃ
+kilobyte=គីឡូបៃ
+megabyte=មេកាបៃ
+gigabyte=ជីកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S នៃ %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S នៃ %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ធនធាន %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ឯកសារ​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ម្សិលមិញ
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "%S" ឬ ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ទាញ​យក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad027f6ff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=បើក %S
+saveDialogTitle=បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង…
+defaultApp=%S (លំនាំដើម)
+chooseAppFilePickerTitle=ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ
+badApp=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។
+badApp.title=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី
+badPermissions=មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​រក្សាទុក​ផ្សេងទៀត ។
+badPermissions.title=សិទ្ធិ​រក្សាទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+unknownAccept.label=រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+unknownCancel.label=បោះបង់
+fileType=ឯកសារ %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4945525752
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=បិទ %S
+restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែ​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់​ៗ​ត្រូវតែ​បិទ​ជាមុន​សិន ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ថ្មី  ។
+restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ មាន​តែ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​នៃ %S អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។
+restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​ %S ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​នឹង​បិទ ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នេះ ។
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ជ្រើស​ទម្រង់
+pleaseSelect=សូម​ជ្រើស​ទម្រង់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %S ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី ។
+
+renameProfileTitle=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់
+renameProfilePrompt=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖
+
+profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+profileNameInvalid=ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+
+chooseFolder=ជ្រើស​ថត​ទម្រង់
+profileNameEmpty=ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+
+deleteTitle=លុប​ទម្រង់
+deleteProfileConfirm=ការ​លុប​ទម្រង់​ នឹង​យក​ទម្រង់​ចេញពី​បញ្ជី​ទម្រង់​ដែល​មាន​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។\n​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់ រួម​ទាំង​ការ​កំណត់​ វិញ្ញាបនបត្រ និង​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​ផង​ដែរ ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​លុប​ថត "%S" ហើយ​នឹង​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។\n តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+deleteFiles=លុប​ឯកសារ
+dontDeleteFiles=កុំ​លុប​ឯកសារ
+
+profileCreationFailed=មិន​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​បាន​ឡើយ ។ ប្រហែលជា ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។
+profileCreationFailedTitle=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទម្រង់
+profileExists=មាន​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួចហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ ។
+profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ​ ។
+profileMissing=មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ %S របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែលជា​បាត់ ឬ​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន ។
+profileMissingTitle=បាត់​ទម្រង់
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f407d3ec79
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=ទេ សូម​អរគុណ
+noThanksButton.accesskey=ទ
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ
+restartLaterButton.accesskey=ច
+restartNowButton=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ
+restartNowButton.accesskey=ម
+
+statusFailed=ការ​ដំឡើង​បាន​បរាជ័យ
+
+installSuccess=បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ជោគជ័យ
+installPending=ការ​ដំឡើង​មិន​បាន​សម្រេច
+patchApplyFailure=មិន​អាច​ដំឡើង​​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ (បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​បំណះ​)
+elevationFailure=អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បីតម្លើង​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។
+
+check_error-200=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (200)
+check_error-403=ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ (403)
+check_error-404=រក​មិន​ឃើញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML (404)
+check_error-500=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ខាងក្នុង (500)
+check_error-2152398849=បាន​បរាជ័យ (មិន​ស្គាល់​មូលហេតុ)
+check_error-2152398861=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2152398862=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398867=ច្រក​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត
+check_error-2152398868=គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398878=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+check_error-2152398890=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398919=ការ​ផ្ទេរ​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398920=ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2153390069=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផុតកំណត់ (សូម​លៃ​តម្រូវ​នាឡិកា​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទៅជា​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ)
+check_error-verification_failed=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ឡើយ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a29ed463b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។
+savePasswordTitle = បញ្ជាក់
+saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+togglePasswordLabel=បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ
+neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+rememberButtonText = ចងចាំ
+passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ?
+updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e90c9d120
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ម៉ឺនុយ​ចំណាំ
+BookmarksToolbarFolderTitle=របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+OtherBookmarksFolderTitle=ចំណាំ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+TagsFolderTitle=ស្លាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ថ្ងៃ​នេះ
+finduri-AgeInDays-is-1=ម្សិលមិញ
+finduri-AgeInDays-is=%S ថ្ងៃ​កន្លងទៅ
+finduri-AgeInDays-last-is=ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ
+finduri-AgeInDays-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ថ្ងៃ
+finduri-AgeInMonths-is-0=ខែ​នេះ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ខែ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ឯកសារ​មូលដ្ឋាន)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd37edaf46
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = របាយការណ៍​គាំង
+
+delete-confirm-title = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+
+crashes-unsubmitted-label = ដក​ការ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង
+id-heading = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍
+date-crashed-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​គាំង
+
+crashes-submitted-label = របាយការណ៍​គាំង​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ
+date-submitted-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​ដាក់​ស្នើ
+
+no-reports-label = មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង។
+no-config-label = កម្មវិធី​នេះ​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​គាំង ។ ត្រូវ​តែ​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត <code>breakpad.reportURL</code> ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..1e993d61f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s របាយការណ៍​គាំង
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=កម្មវិធី​មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+CrashReporterSorry=សូម​អភ័យទោស
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nដើម្បី​ជួយ​ពួក​យើង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​រោគ​វិនិច្ឆ័យ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ សូម​អ្នក​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​ឲ្យ​ពួក​យើង ។
+CrashReporterDefault=កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​បន្ទាប់ពី​បាន​គាំង​ក្នុង​ការ​រាយការណ៍​បញ្ហា​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​លក់ ។ វា​មិន​គួរ​ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទេ ។
+Details=សេចក្ដី​លម្អិត…
+ViewReportTitle=មាតិកា​របាយការណ៍
+CommentGrayText=បន្ថែម​មតិយោបល់ (មតិយោបល់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ)
+ExtraReportInfo=របាយការណ៍​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​អំពី​ស្ថានភាព​កម្មវិធី​នៅ​ពេល​ដែល​វា​បាន​គាំង ។
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=ប្រាប់ %s អំពី​ការ​គាំង​នេះ ដើម្បី​ឲ្យ​ពួក​គេ​អាច​ជួសជុល​វា​បាន
+CheckIncludeURL=រួម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ទំព័រ​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​បើក
+CheckAllowEmail=អនុញ្ញាត​ឲ្យ %s ទាក់ទង​ខ្ញុំ​អំពី​របាយការណ៍​នេះ
+EmailGrayText=បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ
+ReportPreSubmit2=របាយការណ៍​គាំង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​មុន​ពេល​អ្នក​ចាកចេញ ឬ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត ។
+ReportDuringSubmit2=កំពុង​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក...
+ReportSubmitSuccess=បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ដោយ​ជោគជ័យ !
+ReportSubmitFailed=មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក ។
+ReportResubmit=បញ្ជូន​ឡើងវិញ​នូវ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​បរាជ័យ...
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=ចាកចេញ %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=ចាប់ផ្ដើម %s ឡើងវិញ
+Ok=យល់ព្រម
+Close=បិទ
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=លេខ​សម្គាល់​ការ​គាំង ៖ %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=អ្នក​អាច​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​ការ​គាំង​នេះ​បាន​នៅ %s
+ErrorBadArguments=កម្មវិធី​បាន​ហុច​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ErrorExtraFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ទេ ។
+ErrorExtraFileRead=មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។
+ErrorExtraFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។
+ErrorDumpFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​ទេ ។
+ErrorDumpFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។
+ErrorNoProductName=កម្មវិធី​មិន​បាន​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ទេ ។
+ErrorNoServerURL=កម្មវិធី​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របាយការណ៍​គាំង​ទេ ។
+ErrorNoSettingsPath=មិន​អាច​រក​ឃើញ​ការ​កំណត់​របាយការណ៍​គាំង​បាន​ទេ ។
+ErrorCreateDumpDir=មិន​អាច​បង្កើត​ថត​គាំង​មិន​ទាន់​សម្រេច​បាន​ទេ ។
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=កំណែ %s ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ ។ របាយការណ៍​គាំង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​សម្រាប់​កំណែ​នេះ​ទេ ។ សូម​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​រក​កំណែ​ដែល​បាន​គាំទ្រ ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/defines.inc b/l10n-km/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..b1676cae1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE ខ្មែរ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8e11de45a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = អំពី អំពី
+about-about-note = នេះ​ជា​បញ្ជី​នៃ​ទំព័រ “អំពី” សម្រាប់​ភាព​ងាយស្រួល​របស់​អ្នក។<br/> ពួកវា​មួយ​ចំនួន​អាច​ពិបាក​យល់ ។ មួយ​ចំនួន​ទៀត សម្រាប់​តែ​គោលបំណង​វិភាគ​ប៉ុណ្ណោះ។<br/> ហើយ​មួយ​ចំនួន​ផ្សេងទៀត​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ព្រោះ​ពួកវា​ទាមទារ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fb85ec448
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+
+list-empty-installed =
+ .value = អ្នក​មិន​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ប្រភេទ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ
+
+list-empty-available-updates =
+ .value = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+list-empty-recent-updates =
+ .value = បច្ចុប្បន្ន​នេះ អ្នក​មិន​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទេ
+
+list-empty-find-updates =
+ .label = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+list-empty-button =
+ .label = សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ
+
+show-all-extensions-button =
+ .label = បង្ហាញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងអស់
+
+detail-version =
+ .label = កំណែ
+
+detail-last-updated =
+ .label = បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ
+
+detail-contributions-description = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​ជួយ​គាំទ្រ​ដោយ​ការ​ចូលរួម​បរិច្ចាគ​បន្តិចបន្តួច​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​អភិវឌ្ឍ​មាន​ដំណើរការ​បន្ត​ទៅមុខ​ទៀត ។
+
+detail-update-type =
+ .value = បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+detail-update-default =
+ .label = លំនាំ​ដើម
+ .tooltiptext = អាច​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន លុះត្រាតែ​វា​ជា​លំនាំដើម
+
+detail-update-automatic =
+ .label = បើក
+ .tooltiptext = ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+detail-update-manual =
+ .label = បិទ
+ .tooltiptext = កុំ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+detail-home =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+
+detail-repository =
+ .label = ទម្រង់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+
+detail-check-for-updates =
+ .label = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = ព
+ .tooltiptext = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+ *[other] ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+ }
+
+detail-rating =
+ .value = ការ​វាយតម្លៃ
+
+addon-restart-now =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ
+
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បិទ
+
+disabled-unsigned-description = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខាងក្រោម​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់​​ឲ្យ​ប្រើប្រាស់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } នៅ​ឡើយ​ទេ។ អ្នក​អាច <label data-l10n-name="find-addons">រក​កម្មវិធី​ជំនួស</label> ឬ​សួរ​​អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដើម្បី​ឲ្យ​ពួកគេ​បញ្ជាក់​វា។
+
+disabled-unsigned-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​ការ​ព្យាយាម​របស់​យើង​ដើម្បី​ជួយ​រក្សា​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។
+
+disabled-unsigned-devinfo = អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដែល​ចាប់អារម្មណ៍​​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​ពួកគេ​អាច​បន្ត​ដោយ​អាន <label data-l10n-name="learn-more">ដោយដៃ</label>.
+
+plugin-deprecation-description = មាន​បាត់​អ្វី​មែន​ទេ? ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន​មិន​គាំទ្រ​ដោយ { -brand-short-name } ទៀត​ទេ។ <label data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់បន្ថែម</label>
+
+addon-category-extension = ផ្នែក​បន្ថែម
+addon-category-extension-title =
+ .title = ផ្នែក​បន្ថែម
+addon-category-plugin = កម្មវិធី​ជំនួយ
+addon-category-plugin-title =
+ .title = កម្មវិធី​ជំនួយ
+addon-category-dictionary = វចនានុក្រម
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = វចនានុក្រម
+addon-category-locale = ភាសា
+addon-category-locale-title =
+ .title = ភាសា
+addon-category-available-updates = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-category-recent-updates = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​របៀប​សុវត្ថិភាព ។
+extensions-warning-check-compatibility = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ។
+extensions-warning-check-compatibility-button = បើក
+ .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មើល​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម
+extensions-warning-update-security = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្របសម្រួល​ទៅតាម​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+extensions-warning-update-security-button = បើក
+ .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យមើល​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = ព
+addon-updates-view-updates = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម
+addon-updates-installed = កម្មវិធី​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+addon-updates-none-found = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-updates-manual-updates-found = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ពី​ឯកសារ…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = ជ្រើស​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដើម្បី​ដំឡើង
+addon-install-from-file-filter-name = កម្មវិធី​បន្ថែម
+addon-open-about-debugging = បំបាត់​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម
+ .accesskey = B
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+addon-page-options-button =
+ .title = ឧបករណ៍​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } មិន​ឆប​ជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។
+
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+details-notification-unsigned = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។
+details-notification-unsigned-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+details-notification-blocked = { $name } ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-blocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+details-notification-softblocked = { $name } ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-softblocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+details-notification-gmp-pending = { $name } នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..038302869e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cb0c24ec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..686158a1b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c228b0a3f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = អំពី​បណ្ដាញ
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = រន្ធ
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+about-networking-auto-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​រាល់ ៣ វិនាទី​ម្ដង
+about-networking-hostname = ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន
+about-networking-port = ច្រក
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = សកម្ម
+about-networking-idle = ទំនេរ
+about-networking-host = ម៉ាស៊ីន
+about-networking-sent = បាន​ផ្ញើ
+about-networking-received = បាន​ទទួល​​
+about-networking-family = គ្រួសារ
+about-networking-addresses = អាសយដ្ឋាន
+about-networking-expires = ផុតកំណត់ (វិនាទី)
+about-networking-messages-sent = បាន​ផ្ញើ​សារ
+about-networking-messages-received = បាន​ទទួល​សារ
+about-networking-bytes-sent = បាន​ផ្ញើ​បៃ
+about-networking-bytes-received = ចំនួន​បៃ​ដែល​បាន​ទទួល
+about-networking-dns-lookup-button = ដោះស្រាយ
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32fd606288
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Column headers
+
+## Special values for the Name column
+
+## Values for the Type column
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+## Tooltips for the action buttons
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..066db16c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ
+
+installed-plugins-label = កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង
+no-plugins-are-installed-label = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ឯកសារ ៖</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">ផ្លូវ ៖</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">កំណែ៖</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បាន​អនុញ្ញាត
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បាន​អនុញ្ញាត ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = ប្រភេទ MIME
+description-label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+suffixes-label = បច្ច័យ
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+
+plugins-openh264-name = កូដឌិក​វីដេអូ OpenH264 បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។
+plugins-openh264-description = កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ Mozilla ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​សមត្ថភាព WebRTC និង​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ WebRTC ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាមទារ​កូដឌិក​វីដេអូ H.264។ សូម​ទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បី​មើល​កូដ​ប្រភព និង​សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​ការ​អនុវត្តិ។
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7da2a3725
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Tooltips
+
+## Column headers
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+## Details within processes
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+## Duration units
+
+## Memory units
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5772a5e74d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = អំពី​​ទម្រង់
+profiles-subtitle = ទំព័រ​នេះ​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ទម្រង់​របស់​អ្នក​។ ទម្រង់​និមួយៗ​ជា​ផ្នែក​ដាច់​ដោយឡែក​ដែល​ផ្ទុក​នូវ ប្រវត្តិ ចំណាំ ការ​កំណត់ និង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នានា
+profiles-create = បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​មួយ
+profiles-restart-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ
+profiles-restart-in-safe-mode = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​បិទ​កម្មវិធី​បន្ថែម...
+profiles-restart-normal = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ជា​ធម្មតា…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = ទម្រង់​៖ { $name }
+profiles-is-default = ទម្រង់​លំនាំដើម
+profiles-rootdir = ថត​ Root ​
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = ថត​មូលដ្ឋាន
+profiles-current-profile = នេះ​ជា​ទម្រង់​ដែល​កំពុង​ប្រើប្រាស់ ហើយ​មិន​អាច​លុប​បាន​ទេ។
+
+profiles-rename = ប្ដូរ​ឈ្មោះ
+profiles-remove = យកចេញ
+profiles-set-as-default = កំណត់​ជា​ទម្រង់​លំនាំ​ដើម
+profiles-launch-profile = បើក​ទម្រង់​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី
+
+profiles-yes = បាទ/ចាស
+profiles-no = ទេ
+
+profiles-rename-profile-title = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = ឈ្មោះ​ទម្រង់ "{ $name }" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+
+profiles-delete-profile-title = លុប​ទម្រង់
+profiles-delete-files = លុប​ឯកសារ
+profiles-dont-delete-files = កុំ​លុប​ឯកសារ
+
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a99ab631c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = កំពុង​ផ្ទុក…
+about-reader-load-error = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន
+about-reader-toolbar-type-controls = ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79aec0b5c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-intro = { -brand-full-name } គឺជា​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ និង​ប្រើ​ដោយ​សេរី ដែល​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​សហគមន៍​នៃ​មនុស្ស​ជាច្រើន​ជុំវិញ​ពិភពលោក ។ មាន​រឿង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​គួរតែ​ដឹង ៖
+rights-intro-point-1 = អ្នក​អាច​ប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​របស់ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla</a>. នេះ​មានន័យថា​អ្នក​អាច​ប្រើ ចម្លង និង​ចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​បាន ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ផង​ដែរ​ក្នុង​ការ​កែប្រែ​កូដ​ប្រភព​របស់ { -brand-short-name } ទៅ​តាម​តម្រូវការ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla ក៏​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ផង​ដែរ​នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​កំណែ​ដែល​បាន​កែប្រែ​របស់​អ្នក ។
+rights-intro-point-2 = អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ​និក្ខិតសញ្ញា​ណាមួយ ឬ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់​និក្ខិតសញ្ញា​របស់មូលនិធិ Mozilla ឬ​ភាគី​ណាមួយ​ឡើយ ព្រមទាំង​មិន​រួមបញ្ចូល​ការ​ដាក់​កំណត់​ឈ្មោះ ឬ​ឡូហ្គោ​របស់ Firefox ។ អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​និក្ខិតសញ្ញា​បាន <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">នៅ​ទីនេះ</a>។
+rights-intro-point-3 = លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​ចំនួន​ក្នុង { -brand-short-name } ដូចជា​កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​មតិ​ការ​ប្រើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយ​ការ​ជ្រើស​ការ​ដាក់​ស្នើ​មតិ​អ្នកប្រើ អ្នក​ផ្ដល់​ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​មតិ​អ្នកប្រើ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ផលិតផល​ប្រសើរ​ឡើង ដើម្បី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​មតិ​អ្នកប្រើ​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ និង​ដើម្បី​ចែកចាយ​មតិ​អ្នកប្រើ ។
+rights-intro-point-4 = របៀប​ដែល​យើង​ប្រើ​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​មតិ​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">គោលការណ៍​ឯកជន​របស់ { -brand-short-name }</a>។
+rights-intro-point-4-unbranded = គោលការណ៍​ឯកជន​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-intro-point-5 = លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ { -brand-short-name } មួយ​ចំនួន គឺ​ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ឬ​គ្មាន​កំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវាកម្ម</a>។
+rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើ​ផលិតផល​នេះ​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ​សេវា​បណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​សេវា គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ</a> ភាគ ។
+rights-intro-point-6 = ដើម្បី​ចាក់​​ប្រភេទ​ជាក់​លាក់​នៃ​វីដេអូ​ឡើង​វិញ​ { -brand-short-name } ទាញ​យក​ម៉ូឌុល​ឌីគ្រីប​​មាតិកា​ជាក់​លាក់​ពី​ភាគី​ទី​បី
+rights-webservices-header = សេវា​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ​របស់ { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ("សេវាកម្ម") ដើម្បី​ផ្ដល់​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​កំណែ​គោល​ពីរ​នេះ​របស់ { -brand-short-name } ដោយ​ស្ថិត​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ខាងក្រោម។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​សេវា​មួយ ឬ​ច្រើន ឬ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ខាងក្រោម​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន អ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​នេះ​បាន។ អ្នក​អាច​រក​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​ជាក់លាក់​ណាមួយ​បាន​នៅ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">នៅ​ទីនេះ</a>. លក្ខណៈ និង​សេវាកម្ម​ផ្សេងៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី។
+rights-safebrowsing = <strong>ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ៖ </strong>ការ​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ទេ ពីព្រោះ​វា​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើ​តាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖
+rights-safebrowsing-term-1 = បើក​ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី
+rights-safebrowsing-term-2 = ជ្រើស​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព
+rights-safebrowsing-term-3 = ដោះ​ធីក​ពី​ជម្រើស "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត
+rights-safebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ឥឡូវ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ៖ </strong>គឺ​តែងតែ opt-in ។ មិន​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង ធ្លាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​មិន​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើតាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុង​របារ URL វាយ <code>អំពី ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណូលចិត្ត geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ
+rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ផលិតផល​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ ព្រមទាំង​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​ពួកវា ប្រសិនបើ​អាច​អនុវត្ត​បាន គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំង​អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​ដៃគូ​របស់​វា ធ្វើការ​ប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​សេវា​ដែល​ទាន់​សម័យ និង​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត ។ ទោះជា​យ៉ាងណា យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​ពេញលេញ និង​គ្មាន​កំហុស​នោះ​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវា​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ប្រហែល​មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​គ្រោះថ្នាក់​មួយ​ចំនួន និង​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ទីតាំង​ទាំងអស់​របស់​សេវា​ដែល​ស្គាល់​ទីតាំង ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រឡប់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា គឺ​គ្រាន់តែ​ជា​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​យើង និង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​យើង មិន​ធានា​ពី​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាច​មិន​បន្ត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សេវា​នៅ​ដំណាក់កាល​ប្រុងប្រយ័ត្ន​របស់​វា​បាន​ទេ ។
+rights-webservices-term-3 = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ឲ្យ​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ​ជាមួយ​នឹង​កំណែ​បន្ថែម​របស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​សិទ្ធិ​របស់​វា​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និង​អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​វា រក្សា​សិទ្ធិ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​មាន​បំណង​ក្នុង​ការ​ដាក់​កំណត់​ព្រំដែន​សិទ្ធិ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្រោម​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង { -brand-short-name } និង​កំណែ​កូដ​ប្រភព​ដែល​ត្រូវគ្នា​របស់ { -brand-short-name } នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-4 = <strong>សេវា​គឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា មិន​ទទួលខុសត្រូវ​លើ​ការ​ធានា​ទាំងអស់​ឡើយ មិន​ថា​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ រួមមាន​សេវា​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​កំណត់ ការ​ធានា​ថា​សេវា​សមរម្យ​សម្រាប់​ជំនួញ និង​សមស្រប​ទៅ​តាម​គោលបំណង​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក។ អ្នក​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ហានិភ័យ​ទាំងស្រុង​ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សេវា​សម្រាប់​គោលបំណង​របស់​អ្នក និង​ចំពោះ​គុណភាព និង​ប្រតិបត្តិការ​របស់​សេវា។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​របស់​ការ​ធានា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ។</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>លើកលែង​តែ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា នឹង​មិន​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ការ​ខូចខាត​ដោយ​ប្រយោល ពិសេស ជំងឺ​ចិត្ត​បន្ទាប់បន្សំ សំណង​មិន​ចំពោះ ជំងឺ​ចិត្ត​ធ្វើ​ជា​គំរូ ឬ​សំណង​ទូទាត់​សម្រាប់​ប្រដៅ​ណាមួយ ដែល​កើត​ឡើង​ដោយសារតែ ឬ​ក្នុង​វិធីសាស្ត្រ​ណាមួយ​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ { -brand-short-name } និង​សេវា​ឡើយ ។ ការ​ទទួលខុសត្រូវ​រួមគ្នា​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ នឹង​មិន​លើស​ពី $៥០០ (ប្រាំ​រយ​ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​នៃ​ការ​ខូចខាត​ច្បាស់លាស់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ ។</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ រៀងរាល់​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ​បោះបង់​ដោយ​គ្មាន​កិច្ចព្រមព្រៀង​ជា​លាយលក្ខណ៍អក្សរ​របស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។
+rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ច្បាប់​រដ្ឋ​កាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយ​មិន​រួមបញ្ចូល​នឹង​សភាព​ជាន់គ្នា​នៃ​មាត្រា​ច្បាប់​របស់​វា​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​អាច​អនុវត្ត​បាន ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់ នឹង​នៅតែ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត និង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេញលេញ​ដដែល ។ នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មិន​ស្របគ្នា​រវាង​កំណែ​ដែល​បាន​បកប្រែ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ និង​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស នោះ​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df7036cfdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = អំពី Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ
+about-service-workers-warning-not-enabled = មិន​បាន​បើក Service Workers។
+about-service-workers-warning-no-service-workers = មិន​មាន Service Workers បាន​ចុះឈ្មោះ​ទេ។
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = ប្រភពដើម៖ { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>វិសាលភាព៖</strong> { $name }
+script-spec = <strong>ព័ត៌​មាន​លំអិត​ពី​ស្គ្រីប៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL Worker បច្ចុប្បន្ន៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សកម្ម</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ដែល​រង់ចាំ៖</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+unregister-button = លុប​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ
+
+unregister-error = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ឈ្មោះ​ពី​បុគ្គលិក​បម្រើ​សេវា។​
+
+waiting = កំពុង​រង់ចាំ...
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a211e14083
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណោះស្រាយ​បញ្ហា
+page-subtitle = ទំព័រ​នេះ មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​រក​ចម្លើយ​សម្រាប់​សំណួរ​ទូទៅ អំពី { -brand-short-name } ពិនិត្យមើល <a data-l10n-name="support-link">តំបន់​បណ្ដាញ​គាំទ្រ</a> របស់​យើង ។
+
+crashes-title = របាយការណ៍​ការ​គាំង
+crashes-id = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍
+crashes-send-date = បាន​ដាក់​ស្នើ
+crashes-all-reports = របាយការណ៍​ការ​គាំង​ទាំងអស់
+crashes-no-config = កម្មវិធី​នេះ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​ការ​គាំ​ទេ។
+support-addons-name = ឈ្មោះ
+support-addons-version = កំណែ
+support-addons-id = លេខ​សម្គាល់
+app-basics-title = មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ​របស់​កម្មវិធី
+app-basics-name = ឈ្មោះ
+app-basics-version = កំណែ
+app-basics-build-id = លេខ​សម្គាល់​ការ​បង្កើត
+app-basics-update-channel = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល
+app-basics-update-history = ប្រវត្តិ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+app-basics-show-update-history = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ថត​​​ទម្រង់
+ *[other] ថត​ទម្រង់
+ }
+app-basics-enabled-plugins = កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​បើក
+app-basics-build-config = ស្ថាបនា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ
+app-basics-user-agent = ភ្នាក់ងារ​អ្នកប្រើ
+app-basics-memory-use = អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ប្រើ
+app-basics-performance = ដំណើរការ
+app-basics-service-workers = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ
+app-basics-multi-process-support = វីនដូ​ដំណើរការ​ច្រើន
+app-basics-safe-mode = របៀប​សុវត្តិភាព
+
+modified-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​កែប្រែ​សំខាន់
+modified-prefs-name = ឈ្មោះ
+modified-prefs-value = តម្លៃ
+user-js-title = ចំណូល​ចិត្ត user.js
+user-js-description = ថត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​មាន <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> រួម​នឹង​ចំណូលចិត្ត​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ { -brand-short-name } ។
+locked-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​បាន​ចាក់សោ​សំខាន់
+locked-prefs-name = ឈ្មោះ
+locked-prefs-value = តម្លៃ
+graphics-title = ក្រាហ្វិក
+a11y-title = មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល
+a11y-activated = បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+a11y-force-disabled = ការពារ​ពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ
+library-version-title = កំណែ​បណ្ណាល័យ
+copy-text-to-clipboard-label = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+copy-raw-data-to-clipboard-label = ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+sandbox-title = Sandbox
+
+## Media titles
+
+
+##
+
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days = របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​សម្រាប់ { $days } ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes = { $minutes } នាទី​​មុន
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours = { $hours } ម៉ោង​​មុន
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days = { $days } ថ្ងៃ​​មុន
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports = គ្រប់​របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​ទាំងអស់ (រួម​មាន​ការ​គាំង​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ { $reports } នៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​​ពេល​ណា​មួយ)
+
+raw-data-copied = បាន​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+text-copied = បាន​ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។
+blocked-gfx-card = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កាត​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ដោយសារតែ​បញ្ហា​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ ។
+blocked-os-version = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។
+blocked-mismatched-version = បានបិទ​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ដែល​ខុស​គ្នា​រវាង​​​បញ្ជី​ឈ្មោះ និង DLL ។
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។ សាកល្បង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​កំណែ { $driverVersion } ឬ​ថ្មី​ជាង ។
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ClearType
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+gpu-vendor-id = លេខសម្គាល់​អ្នក​លក់
+gpu-device-id = លេខសម្គាល់​ឧបករណ៍
+gpu-subsys-id = លេខ​សម្គាល់ Subsys
+gpu-driver-version = កំណែ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា
+gpu-driver-date = កាលបរិច្ឆេទ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា
+
+min-lib-versions = កំណែ​ទាប​បំផុត​ដែល​អាច​ដំណើរ​ការ​បាន
+loaded-lib-versions = កំណែ​ដែល​កំពុង​ប្រើ
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ស្រិត Seccomp
+has-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+has-privileged-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​មាន​សិទ្ធិ
+can-sandbox-content = Sandboxing ដំណើរការ​មាតិកា
+can-sandbox-media = Sandboxing កម្មវិធី​ជំនួយ​មេឌៀ
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom
+apz-none = គ្មាន
+wheel-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ
+touch-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey }
+touch-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+## Printing section
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d55342f1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = ប្រភព​ទិន្នន័យ​ភីង៖
+about-telemetry-show-archived-ping-data = ទិន្នន័យ​ភីង​​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ
+about-telemetry-show-subsession-data = បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​សម័យ​រង
+about-telemetry-choose-ping = ជ្រើស​ភីង៖
+about-telemetry-archive-ping-header = ភីង
+about-telemetry-page-title = ទិន្នន័យ Telemetry
+about-telemetry-general-data-section =   ទិន្នន័យ​ទូទៅ
+about-telemetry-environment-data-section = ទិន្នន័យ​បរិស្ថាន
+about-telemetry-histograms-section =    គំនូស​តាង​ជា​របារ
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Keyed Histograms
+about-telemetry-simple-measurements-section =    រង្វាស់​​សាមញ្ញ
+about-telemetry-slow-sql-section =    ស្តេតមិន SQL យឺត 
+about-telemetry-addon-details-section = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី​បន្ថែម
+about-telemetry-late-writes-section = សរសេរ​យឺត
+about-telemetry-full-sql-warning =    ចំណាំ ៖ ការ​បំបាត់​កំហុស SQL ត្រូវ​បាន​បើក ។ ឃ្លា SQL ពេញ​លេញ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាងក្រោម ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ចំពោះ Telemetry ឡើយ ។
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = ទំព័រ​នេះ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណើរការ ផ្នែក​រឹង ការ​ប្រើប្រាស់ និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ប្រមូល​ដោយ​ទូរមាត្រ​វិធី ។ ព័ត៌មាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅ { $telemetryServerOwner } ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ { -brand-full-name } ប្រសើរ​ឡើង ។
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = ​ចម្លង
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = របាយការណ៍ SQL នៅ​​លើ​ឃ្លា​ចម្បង
+about-telemetry-slow-sql-other = របាយការណ៍ SQL នៅ​​​លើ​ឃ្លា​ជំនួយ
+about-telemetry-slow-sql-hits = ការ​រក​ឃើញ
+about-telemetry-slow-sql-average = ពេលវេលា​មធ្យម (មិល្លីវិនាទី)
+about-telemetry-slow-sql-statement = របាយការណ៍
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+about-telemetry-addon-table-details = សេចក្ដី​លម្អិត
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = លក្ខណសម្បត្តិ
+about-telemetry-values-header = តម្លៃ
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = សរសេរ​យឺត #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = បណ្ដុំ​ឯកសារ ៖
+about-telemetry-memory-map-title = ក្រាហ្វិក​​អង្គ​ចងចាំ ៖
+about-telemetry-error-fetching-symbols = មាន​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​ប្រមូល​យក​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ពិនិត្យមើល​ថា អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​​បាន​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d3bb528c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ខាង​ក្នុង
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP មូលដ្ឋាន​
+about-webrtc-remote-sdp-heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = សភាព RTP​
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = សភាព ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = សភាព ICE
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+
+##
+
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = បាន​ជ្រើស
+
+about-webrtc-save-page-label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = របៀប​កែ​កំហុស
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​
+about-webrtc-stats-heading = ស្ថិតិសម័យ
+about-webrtc-log-heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់
+about-webrtc-log-show-msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-log-hide-msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (បាន​បិទ) { $now }
+
+##
+
+
+about-webrtc-local-candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក
+about-webrtc-remote-candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​
+about-webrtc-priority = អាទិភាព
+about-webrtc-fold-show-msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-fold-hide-msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-decoder-label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ
+about-webrtc-encoder-label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = ម៉ឺងម៉ាត់ { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
+##
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eac6b4a578
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Panel buttons.
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06b15f0f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages
+
+## Certificate information labels
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+##
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee09a8c32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន
+about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។
+about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿន​ខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ
+about-config-intro-warning-button = ព្រម​ទទួល​ហានិភ័យ​នេះ រួច​បន្ត
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាច​ប៉ះពាល់​ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។
+
+about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត
+about-config-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = បញ្ចូល
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = បិទ/បើក
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = កែសម្រួល
+about-config-pref-save-button =
+ .title = រក្សាទុក
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = កំណត់ឡើងវិញ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = លុប
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន
+about-config-pref-add-type-number = លេខ
+about-config-pref-add-type-string = អក្សរ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (លំនាំដើម)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (តាមបំណង)
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..343b27c9d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = ព័ត៌មានអំពីចំណាត់ថ្នាក់ក្រុម URL
+url-classifier-search-title = ស្វែងរក
+url-classifier-search-result-title = លទ្ធផល
+url-classifier-search-result-uri = URI៖ { $uri }
+url-classifier-search-result-list = បញ្ជីតារាង៖{ $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ
+url-classifier-search-error-no-features = គ្មានមុខងារត្រូវបានជ្រើសរើស​ទេ
+url-classifier-search-btn = ចាប់ផ្តើម​ស្វែងរក
+url-classifier-search-features = មុខងារ
+url-classifier-search-listType = ប្រភេទបញ្ជី
+url-classifier-provider-title = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់
+url-classifier-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់
+url-classifier-provider-last-update-time = ម៉ោងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ
+url-classifier-provider-next-update-time = ម៉ោង​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ទាប់
+url-classifier-provider-back-off-time = ម៉ោងដកចេញ
+url-classifier-provider-last-update-status = ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ
+url-classifier-provider-update-btn = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+url-classifier-cache-title = ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់
+url-classifier-cache-refresh-btn = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+url-classifier-cache-clear-btn = សម្អាត
+url-classifier-cache-table-name = ឈ្មោះតារាង
+url-classifier-cache-ncache-entries = ចំនួននៃធាតុឃ្លាំងសម្ងាត់អវិជ្ជមាន
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c7691c0cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] កុំ​បិទ
+ *[other] កុំ​ចាកចេញ
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ?
+ *[other] បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១
+ *[other] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount }
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "{ $executable }" ឬ ?
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f1f90c783
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (លឿន​ណាស់)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = បៃ
+download-utils-kilobyte = គីឡូបៃ
+download-utils-megabyte = មេកាបៃ
+download-utils-gigabyte = ជីកាបៃ
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } នៃ { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } នៃ { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = ធនធាន { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = ឯកសារ​មូលដ្ឋាន
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = ម្សិលមិញ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ba89eae0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = ខូឃី៖ SameSite ដែល​គ្រោង
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..927a124e11
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = ការ​កំណត់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..099da8390c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = រក​មើល…
+app-picker-send-msg =
+ .value = ផ្ញើ​ធាតុ​នេះ​ទៅ ៖
+app-picker-no-app-found =
+ .value = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd3b80c327
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = ច
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = ស
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369d49fd67
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​បង្កើត​ទម្រង់​
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​បង្កើត​ទម្រង់​
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីផ្ដើម
+ *[other] ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីផ្ដើម
+ *[other] ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់​ និង ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ ក្នុង​ទម្រង់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។
+
+profile-creation-explanation-2 = ប្រសិនបើ​អ្នក​ចែក​រំលែក​ច្បាប់​ចម្លង​ { -brand-short-name } នេះ​ទៅឲ្យ​អ្នក​ដទៃ អ្នក​អាច​ប្រើ​ទម្រង់​ ដើម្បី​រក្សា​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​និមួយៗ​ដោយឡែក​ពីគ្នា ។​ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​ប្រើ​និមួយៗគួរ​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​គាត់​ផ្ទាល់​ ។
+
+profile-creation-explanation-3 = បើ​អ្នក​ជា​បុគ្គល​តែម្នាក់ដែល​ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លងរបស់​ { -brand-short-name } នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ទម្រង់​មួយ​យ៉ាង​តិច ។ អ្នក​​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​ច្រើន​សម្រាប់​ខ្លួន​អ្នក​ ដើម្បី​ផ្ទុក​សំណុំ​នៃ​ការ​កំណត់​ និង​ ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ខុសៗគ្នា ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​ប្រហែល​ចង់​មាន​ទម្រង់​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ សម្រាប់​ជំនួញ និង ផ្ទាល់​ខ្លួន ។
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក ចុច បន្ត ។
+ *[other] ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​សូម​ចុច បន្ទាប់ ។
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីបញ្ចប់
+ *[other] កំពុង​បញ្ចប់ { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីបញ្ចប់
+ *[other] កំពុង​បញ្ចប់ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = ប្រសិន​​បើ​​អ្នក​​បង្កើត​​ទម្រង់​​ច្រើន​ អ្នក​អាច​​បញ្ជាក់​​ពួក​វា​​ដោយ​​ឡែក​​ដោយ​​ឈ្មោះ​របស់​ទម្រង់ ។ អ្នក​​អាច​​ប្រើ​​ឈ្មោះ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទី​នេះ​ ឬ​​ ឈ្មោះ​ផ្សេង​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​បាន ។
+
+profile-prompt = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី៖
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = អ្នក​ប្រើ​លំនាំ​ដើម
+
+profile-directory-explanation = ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ ចំណូល​ចិត្ត និង​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង ៖
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = ជ្រើស​ថត…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = ប្រើ​ថត​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d94e819b03
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = គោលការណ៍​បាត់​ថត​ដែល​ទាមទារ ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ថត ‘{ $directive }’ មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ហាមឃាត់ { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’ មាន​ប្រភព​ពិធីការ​ { $scheme }: ដែល​ហាមប្រាម
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = ពិធីការ { $scheme }: ត្រូវការ​ការ​បង្ហោះ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ត្រូវតែ​មាន​ប្រភព { $source }
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42c1a703f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+## Field labels for input type=date
+
+## Field labels for input type=time
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e40b0a589
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = ជ្រើសរើស​កម្មវិធី​ផ្សេង
+choose-app-btn =
+ .label = ជ្រើស…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត…
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e1a191cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files = និង​ { $fileCount } ទៀត
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e70624e4f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = បិទ​សារ​នេះ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca495556df
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee8d2cb084
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - ជ្រើស​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = ចាប់ផ្តើម { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = ចេញ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = បង្កើត​ប្រវត្តិរូប…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប...
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = លុប​​ប្រវត្តិរូប…
+ .accesskey = D
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់ ចំណូលចិត្ត និង​ធាតុ​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = ធ្វើ​ការ​ដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = ប្រើ​ជីវប្រវត្តិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្នើ​ការ​រៀបចំ
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e33eadab6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+refresh-profile = ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ដំណើរការ​ស្រួល
+refresh-profile-button = កំណត់ { -brand-short-name } ឡើងវិញ...
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = ផ្ទុក​ឡើង​វិញ { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = ជិត​រួច​ហើយ...
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5be2ba1937
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd0a9b0074
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖
+tabmodalprompt-password =
+ .value = ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = យល់ព្រម
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = បោះបង់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1723c4ea94
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = មិនធ្វើវិញ
+ .accesskey = U
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = ធ្វើវិញ
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = កាត់
+ .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = បិទភ្ជាប់
+ .accesskey = P
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = លុប
+ .accesskey = D
+
+text-action-select-all =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = សម្អាត
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..180ec11a4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = ស្ដារ​លំដាប់​ជួរឈរ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e14370db44
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ជម្រើស​របស់ { -brand-short-name } ។
+ *[other] ការ​កំណត់​​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ { -brand-short-name } ។
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = អ្នកបាន​ជ្រើស ដើម្បី​បើក ៖
+unknowncontenttype-which-is = ដែល​ជា ៖
+unknowncontenttype-from = ពី ៖
+unknowncontenttype-prompt = តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ?
+unknowncontenttype-action-question = តើ { -brand-short-name } គួរ​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​ឯកសារ​នេះ?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = ​បើក​ជាមួយ
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = ផ្សេង​ទៀត...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ជ្រើស…
+ *[other] រក​មើល…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = ចាប់ពី​ពេល​នេះ​ទៅ ត្រូវតែ​ធ្វើ​​ដូច្នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងនេះ។
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b628358f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = ចាក់
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = ផ្អាក
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = ស្ងាត់
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = ឮ
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = ពេញ​អេក្រង់
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = ចេញ​ពី​ពេញ​អេក្រង់
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = ចាត់ថ្នាក់អេក្រង់
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = បិទ
+
+videocontrols-error-aborted = បាន​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​វីដេអូ ។
+videocontrols-error-network = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​បណ្ដាញ ។
+videocontrols-error-decode = មិន​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ខូច ។
+videocontrols-error-src-not-supported = ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​ប្រភេទ MIME មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+videocontrols-error-no-source = រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ និង​ប្រភេទ MIME ដែល​បាន​គាំទ្រ ។
+videocontrols-error-generic = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bfb714316
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-linux-button-back =
+ .label = ថយ​ក្រោយ
+ .accesskey = យ
+wizard-win-button-back =
+ .label = < ថយ​ក្រោយ
+ .accesskey = យ
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = បន្ត
+ .accesskey = ត
+wizard-linux-button-next =
+ .label = បន្ទាប់
+ .accesskey = ន
+wizard-win-button-next =
+ .label = បន្ទាប់ >
+ .accesskey = ប
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = ធ្វើ​រួច
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = បញ្ចប់
+wizard-win-button-finish =
+ .label = បញ្ចប់
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f9388902
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = អាហ្វារ
+language-name-ab = អាប់ខាហ្ស៊ាន
+language-name-ach = អាកូលី
+language-name-ae = អាវែស្តង់
+language-name-af = អាហ្វ្រីកាអាន
+language-name-ak = អាខាន់
+language-name-am = អាមហារីច
+language-name-an = អារ៉ាហ្គោន
+language-name-ar = អារ៉ាប់
+language-name-as = អាសាមីស
+language-name-ast = អាស្ដុយរីយ៉ុង
+language-name-av = អាវ៉ារីក
+language-name-ay = អីម៉ារ៉ា
+language-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់
+language-name-ba = បាសគៀរ
+language-name-be = បេឡារុស
+language-name-bg = ប៊ុលហ្គារី
+language-name-bh = បិហារ
+language-name-bi = បីសឡាម៉ា
+language-name-bm = បាម្បារ៉ា
+language-name-bn = បេន្កាលី
+language-name-bo = ទីបេ
+language-name-br = ប្រេតុង
+language-name-bs = បូស្ន៊ី
+language-name-ca = កាតាឡាន
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = ចេចេន
+language-name-ch = ចាមូរូ
+language-name-co = កូសីកា
+language-name-cr = គ្រី
+language-name-crh = Crimean Tatar
+language-name-cs = ឆែក
+language-name-csb = កាស៊ូបៀន
+language-name-cu = ឆឺចស្លាវិច
+language-name-cv = ចូរ៉ាស
+language-name-cy = វែល
+language-name-da = ដាណឺម៉ាក
+language-name-de = អាល្លឺម៉ង់
+language-name-dsb = សូបៀន ក្រោម
+language-name-dv = ឌីវេហី
+language-name-dz = ដុងហ្កា
+language-name-ee = អូវឹ
+language-name-el = ក្រិក
+language-name-en = អង់គ្លេស
+language-name-eo = អេស្ពេរ៉ាន់តូ
+language-name-es = អេស្ប៉ាញ
+language-name-et = អេស្តូនី
+language-name-eu = បាស្កេ
+language-name-fa = ពឺស៊ាន
+language-name-ff = ហ្វូឡា
+language-name-fi = ហ្វាំងឡង់
+language-name-fj = ហ្វ៊ីជី
+language-name-fo = ហ្វាអេរូស
+language-name-fr = បារាំង
+language-name-fur = ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន
+language-name-fy = ហ្វ្រីស៊ាន
+language-name-ga = អៀរឡង់
+language-name-gd = ហ្គាអេលិក​ ស្កុតទីស
+language-name-gl = ហ្គាលីស្យាន
+language-name-gn = ហ្គូរ៉ានី
+language-name-gu = ហ្កុយ៉ារាទី
+language-name-gv = ម៉ុង
+language-name-ha = ហូសា
+language-name-haw = ហាវ៉ៃ
+language-name-he = ហេប្រូ
+language-name-hi = ហិណ្ឌូ
+language-name-hil = ហ៊ីលីហ្កាយណុង
+language-name-ho = ហ៊ីរីម៉ូទូ
+language-name-hr = ក្រូអាស៊ី
+language-name-hsb = អាបផើ សូបៀន
+language-name-ht = ហៃទី
+language-name-hu = ហុងគ្រី
+language-name-hy = អាមេនី
+language-name-hz = ហេរេអូ
+language-name-ia = Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)
+language-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី
+language-name-ie = អ៊ីងតឺលីងគឺ
+language-name-ig = អ៊ីកបូ
+language-name-ii = ស៊ីចួនអ៊ី
+language-name-ik = អ៊ីងអ៊ុយពីយ៉ាក
+language-name-io = អ៊ីឌូ
+language-name-is = អ៊ីស្លង់
+language-name-it = អ៊ីតាលី
+language-name-iu = អ៊ីនូកទីទូត
+language-name-ja = ជប៉ុន
+language-name-jv = យ៉ាវ៉ា
+language-name-ka = ហ្សកហ្ស៊ី
+language-name-kab = កាប៊ីល
+language-name-kg = កុងហ្គោ
+language-name-ki = គីគូយូ
+language-name-kj = គ័នយ៉ាម៉ា
+language-name-kk = កាហ្សាក់ស្ថាន
+language-name-kl = ហ្គ្រោអង់ឡង់
+language-name-km = ខ្មែរ
+language-name-kn = កិណាដា
+language-name-ko = កូរ៉េ
+language-name-kok = កុងកានី
+language-name-kr = កានុរី
+language-name-ks = កាស្មៀរ
+language-name-ku = ឃឺដ
+language-name-kv = កូមី
+language-name-kw = កូនីស
+language-name-ky = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន
+language-name-la = ឡាតាំង
+language-name-lb = លុចសំបួ
+language-name-lg = ហ្គង់ដា
+language-name-li = លីបួគ
+language-name-lij = លីហ្គូរីន
+language-name-ln = លីនហ្គាឡា
+language-name-lo = ឡាវ
+language-name-lt = លីទុយអានី
+language-name-lu = លូបាកាតុងហ្គា
+language-name-lv = ឡាតវីយ៉ា
+language-name-mai = ម៉ៃធីលី
+language-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា
+language-name-mh = ម៉ាស្យលីស
+language-name-mi = ម៉ៅរី
+language-name-mix = ម៉ិចទតេពិក ម៉ិចទិក
+language-name-mk = ម៉ាសេដ្វាន
+language-name-ml = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម
+language-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី
+language-name-mr = ម៉ារាធី
+language-name-ms = ម៉ាឡេស៊ី
+language-name-mt = ម៉ាលត៍
+language-name-my = ភូមា
+language-name-na = ណូរូ
+language-name-nb = ន័រវែស បុកម៉ាល់ål
+language-name-nd = នដិបិលិជើង
+language-name-ne = នេប៉ាល់
+language-name-ng = នដុងហ្គា
+language-name-nl = ហូឡង់
+language-name-nn = ន័រវែស​នីនូស
+language-name-no = ន័រវែស
+language-name-nr = នដិបិលិត្បូង
+language-name-nso = សូតូ​ខាង​ជើង
+language-name-nv = ណាវាហ្សូ
+language-name-ny = ឈិចិវា
+language-name-oc = អុកស៊ីតង់
+language-name-oj = អុហ្ស៊ីបវា
+language-name-om = អុរុមូ
+language-name-or = អូឌៀ
+language-name-os = អូសេទី
+language-name-pa = ពុនចាប៊ី
+language-name-pi = បាលី
+language-name-pl = ប៉ូឡូញ
+language-name-ps = ផាស់ធូ
+language-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់
+language-name-qu = កេជូអា
+language-name-rm = រែធូ រូម៉ានី
+language-name-rn = គីរុនឌី
+language-name-ro = រូម៉ានី
+language-name-ru = រុស្ស៊ី
+language-name-rw = គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា
+language-name-sa = សំស្ក្រឹត
+language-name-sc = សារឌីនង់
+language-name-sd = ស៊ីន្ធី
+language-name-se = សាម៉ី​ខាង​ជើង
+language-name-sg = សង់ហ្គោ
+language-name-si = ស៊ីងហាឡេ
+language-name-sk = ស្លូវ៉ាគី
+language-name-sl = ស្លូវេនី
+language-name-sm = សាម័រ
+language-name-sn = សូណា
+language-name-so = សូម៉ាលី
+language-name-son = សុងហៃ
+language-name-sq = អាល់បានី
+language-name-sr = សែប៊ី
+language-name-ss = ស៊ីស្វាទី
+language-name-st = សូតូខាងត្បូង
+language-name-su = ស៊ូដង់
+language-name-sv = ស៊ុយអែត
+language-name-sw = ស្វាហ៊ីលី
+language-name-ta = តាមីល
+language-name-te = តេលូហ្គូ
+language-name-tg = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន
+language-name-th = ថៃ
+language-name-ti = ទីគ្រីនយ៉ា
+language-name-tig = ធីហ្គ្រី
+language-name-tk = តួកម៉េនីស្ថាន
+language-name-tl = តាកាឡូក
+language-name-tlh = ខ្លីងហ្គន
+language-name-tn = វ៉ាន់ណា
+language-name-to = តុងហ្គា
+language-name-tr = តួកគី
+language-name-ts = សុងហ្គា
+language-name-tt = តាតារ
+language-name-tw = ទ្វី
+language-name-ty = តាហិតង់
+language-name-ug = វីហ្គៀរ
+language-name-uk = អ៊ុយក្រែន
+language-name-ur = អ៊ូឌុ
+language-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន
+language-name-ve = វ៉ង់ដា
+language-name-vi = វៀតណាម
+language-name-vo = វ៉ូឡាពុកük
+language-name-wa = វ៉ាឡុង
+language-name-wen = សូបៀន
+language-name-wo = វូឡុហ្វ
+language-name-xh = ខូសា
+language-name-yi = យីឌីហ្ស
+language-name-yo = យូរូបា
+language-name-za = ចួង
+language-name-zh = ចិន
+language-name-zu = ហ្ស៊ូលូ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c1ae7f07b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = អង់ដូរ៉ា
+region-name-ae = អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម
+region-name-af = អាហ្វហ្គានីស្ថាន
+region-name-ag = អង់ទីហ្គា និង​បាប៊ុយដា
+region-name-ai = អង់គ្វីឡា
+region-name-al = អាល់បានី
+region-name-am = អាមេនី
+region-name-ao = អង់ហ្គោឡា
+region-name-aq = អង់តាក់ទិច
+region-name-ar = អាហ្សង់ទីន
+region-name-as = អាមេរិក សាម័រ
+region-name-at = អូទ្រីស
+region-name-au = អូស្ត្រាលី
+region-name-aw = អារូបា
+region-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់
+region-name-ba = បូស្ន៊ី និង​ហេហ្សហ្គោវីណា
+region-name-bb = បាបាដុស
+region-name-bd = បង់ក្លាដែស
+region-name-be = បែលហ្ស៊ិក
+region-name-bf = បួគីណាហ្វាសូ
+region-name-bg = ប៊ុលហ្គារី
+region-name-bh = ប៉ារ៉ែន
+region-name-bi = ប៊ូរុនឌី
+region-name-bj = បេណាំង
+region-name-bm = បែរម៉ូដា
+region-name-bo = បូលីវី
+region-name-br = ប្រេស៊ីល
+region-name-bt = ប៊ូតង់
+region-name-bv = កោះ​បូវិត
+region-name-bw = បុតស្វាណា
+region-name-by = បេឡារុស
+region-name-bz = បេលី
+region-name-ca = កាណាដា
+region-name-cc = កោះ (ឃីលីង) កូកូស
+region-name-cf = សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល
+region-name-ch = ស៊្វីស
+region-name-ck = កោះ​ខូក
+region-name-cl = ស៊ីលី
+region-name-cm = កាមេរូន
+region-name-cn = ចិន
+region-name-co = កូឡុំប៊ី
+region-name-cr = កូស្តារីកា
+region-name-cu = គុយបា
+region-name-cx = កោះ​គ្រីស្មាស់
+region-name-cy = ស៊ីប
+region-name-cz = សាធារណរដ្ឋ​ឆែក
+region-name-de = អាល្លឺម៉ង់
+region-name-dj = ជីប៊ូទី
+region-name-dk = ដាណឺម៉ាក
+region-name-dm = ដូមីនីក
+region-name-do = សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីក
+region-name-dz = អាល់ហ្សេរី
+region-name-ec = អេក្វាទ័រ
+region-name-ee = អេស្តូនី
+region-name-eg = អេហ្ស៊ីប
+region-name-eh = សាហារ៉ា​ខាងលិច
+region-name-er = អេរីត្រេ
+region-name-es = អេស្ប៉ាញ
+region-name-et = អេត្យូពី
+region-name-fi = ហ្វាំងឡង់
+region-name-fj = ហ៊្វីជី
+region-name-fo = កោះ​ហ្វារ៉ូស
+region-name-fr = បារាំង
+region-name-ga = ហ្គាបុង
+region-name-gb = ចក្រភព​អង់គ្លេស
+region-name-gd = ហ្គ្រើណាដ
+region-name-ge = ហ្សកហ្ស៊ី
+region-name-gf = ហ្វ្រិន​ហ្គីយ៉ាន
+region-name-gg = ហ្គេនស៊ី
+region-name-gh = ហ្គាណា
+region-name-gi = ហ្ស៊ីប្រាល់តា
+region-name-gl = ហ្គ្រោអង់ឡង់
+region-name-gn = ហ្គីណេ
+region-name-gp = ហ្គាដឺឡុប
+region-name-gq = ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ
+region-name-gr = ក្រិក
+region-name-gt = ក្វាតេម៉ាឡា
+region-name-gu = ហ្គំ
+region-name-gw = ហ្គីណេប៊ីស្សូ
+region-name-gy = ហ្គីយ៉ាន
+region-name-hk = ហុងកុង
+region-name-hm = កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់
+region-name-hn = ហុងឌូរ៉ាស
+region-name-hr = ក្រូអាស៊ី
+region-name-ht = ហៃទី
+region-name-hu = ហុងគ្រី
+region-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី
+region-name-ie = អៀរឡង់
+region-name-il = អ៊ីស្រាអែល
+region-name-im = កោះ​ម៉េន
+region-name-in = ឥណ្ឌា
+region-name-io = តំបន់​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា​អង់គ្លេស
+region-name-iq = អ៊ីរ៉ាក់
+region-name-ir = អ៊ីរ៉ង់
+region-name-is = អ៊ីស្លង់
+region-name-it = អ៊ីតាលី
+region-name-je = ជឺស៊ី
+region-name-jm = ហ្សាម៉ាអ៊ីក
+region-name-jo = ហ្ស៊កដានី
+region-name-jp = ជប៉ុន
+region-name-ke = កេនយ៉ា
+region-name-kg = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន
+region-name-kh = កម្ពុជា
+region-name-ki = គិរីបាទី
+region-name-km = កូម័រ
+region-name-kn = សាំង​គីត និង​ណេវីស
+region-name-kw = កូវ៉ែត
+region-name-ky = កោះ​ខេម៉េន
+region-name-kz = កាហ្សាក់ស្ថាន
+region-name-la = ឡាវ
+region-name-lb = លីបង់
+region-name-lc = សាំងលូស៊ី
+region-name-li = លិចតិនស្តាញ
+region-name-lk = ស្រីលង្កា
+region-name-lr = លីបេរីយ៉ា
+region-name-ls = ឡេសូតូ
+region-name-lt = លីទុយអានី
+region-name-lu = លុចសំបួ
+region-name-lv = ឡាតវី
+region-name-ly = លីប៊ី
+region-name-ma = ម៉ារ៉ុក
+region-name-mc = ម៉ូណាកូ
+region-name-md = ម៉ុលដាវី
+region-name-me = ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ
+region-name-mf = សាំងម៉ាទីន
+region-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា
+region-name-mh = កោះ​ម៉ាស្ហាល់
+region-name-ml = ម៉ាលី
+region-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី
+region-name-mp = កោះ​ម៉ារីយ៉ាន​ខាងជើង
+region-name-mq = ម៉ាទីនីក
+region-name-mr = ម៉ូរីតានី
+region-name-ms = ម៉ុងស៊ែរ៉ា
+region-name-mt = ម៉ាល់ត៍
+region-name-mu = ម៉ូរីស
+region-name-mv = ម៉ាល់ឌីវ
+region-name-mw = ម៉ាឡាវី
+region-name-mx = ម៉ិកស៊ិក
+region-name-my = ម៉ាឡេស៊ី
+region-name-mz = ម៉ូសំប៊ិក
+region-name-na = ណាមីប៊ី
+region-name-nc = កាឡេដូនី​ថ្មី
+region-name-ne = នីហ្សេ
+region-name-nf = កោះ​ន័រហ្វក
+region-name-ng = នីហ្សេរីយ៉ា
+region-name-ni = នីការ៉ាហ្គា
+region-name-nl = ហូឡង់
+region-name-no = ន័រវែស
+region-name-np = នេប៉ាល់
+region-name-nr = ណូរូ
+region-name-nu = នីអ៊ូអេ
+region-name-nz = នូវែលសេឡង់
+region-name-om = អូម៉ង់
+region-name-pa = ប៉ាណាម៉ា
+region-name-pe = ប៉េរូ
+region-name-pf = ហ្វ្រិន​ប៉ូលីណេស៊ី
+region-name-pg = ប៉ាពូ​អាស៊ី​នូវែល​ហ្គីណេ
+region-name-ph = ហ្វីលីពីន
+region-name-pk = ប៉ាគីស្ថាន
+region-name-pl = ប៉ូឡូញ
+region-name-pm = សាំងព្យែរ និងមីហ្គេឡុង
+region-name-pr = ព័រតូរីកូ
+region-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់
+region-name-pw = ប៉ាឡូ
+region-name-py = ប៉ារ៉ាហ្គាយ
+region-name-qa = កាតា
+region-name-re = សហភាព
+region-name-ro = រូម៉ានី
+region-name-rs = សេប៊ី
+region-name-rw = រវ៉ាន់ដា
+region-name-sa = អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត
+region-name-sb = កោះ​សូឡូម៉ុង
+region-name-sc = សីស្ហែល
+region-name-sd = ស៊ូដង់
+region-name-se = ស៊ុយអែត
+region-name-sg = សិង្ហបុរី
+region-name-si = ស្លូវេនី
+region-name-sk = ស្លូវ៉ាគី
+region-name-sl = សៀរ៉ាឡេអូន
+region-name-sm = សាំងម៉ារ៉ាំង
+region-name-sn = សេណេហ្គាល់
+region-name-so = សូម៉ាលី
+region-name-sr = សូរីណាម
+region-name-st = សៅតូម៉េ និងប្រាំងស៊ីប
+region-name-sv = អែលសាល់វ៉ាឌ័រ
+region-name-sy = ស៊ីរី
+region-name-sz = ស្វាស៊ីឡង់
+region-name-tc = កោះ​តួក និង​គែកូស
+region-name-td = ឆាដ
+region-name-tg = តូហ្គោ
+region-name-th = ថៃ
+region-name-tj = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន
+region-name-tk = តូកេឡូ
+region-name-tl = ទីម័រ​ខាងកើត
+region-name-tm = តួកម៉េនីស្ថាន
+region-name-tn = ទុយនីស៊ី
+region-name-to = តុងហ្គា
+region-name-tr = តួកគី
+region-name-tt = ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ
+region-name-tv = ទូវ៉ាលូ
+region-name-tw = តៃវ៉ាន់
+region-name-tz = តង់សានី
+region-name-ua = អ៊ុយក្រែន
+region-name-ug = អ៊ូហ្គង់ដា
+region-name-us = សហរដ្ឋ​អាមេរិក
+region-name-uy = អ៊ុយរូហ្គាយ
+region-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន
+region-name-va = បុរី​វ៉ាទីកង់
+region-name-vc = សាំងវ៉ាំងសង់ និងហ្គ្រេណាឌីន
+region-name-ve = វ៉េណេស៊ុយអេឡា
+region-name-vn = វៀតណាម
+region-name-vu = វ៉ានូទូ
+region-name-wf = វ៉ាល់លីស និង​ហ្វូទូណា
+region-name-ws = សាម័រ
+region-name-ye = យេម៉ែន
+region-name-yt = ម៉ាយ៉ត
+region-name-za = អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង
+region-name-zm = សំប៊ី
+region-name-zw = ស៊ីមបាវ៉េ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369d00c7ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecb3d25209
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = បិទ​របារ​ស្វែងរក
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = រំលេចទាំងអស់
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = រំលេច​កថាខណ្ឌ​ដែល​កើត​ឡើងវិញ​ទាំងអស់
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = ករណី​ដំណូច
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ស្វែងរក​ដោយ​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ
+
+findbar-entire-word =
+ .label = ពាក្យ​ទាំងមូល
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = ស្វែងរក​ពាក្យ​ទាំងមូល​តែប៉ុណ្ណោះ
+
+findbar-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+
+findbar-wrapped-to-top = បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល
+findbar-wrapped-to-bottom = បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = រកមើល​រហ័ស៖
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value = ភាព​ត្រូវគ្នា { $current } នៃ { $total }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value = ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង { $limit }
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a19d7a3ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+cert-error-mitm-intro = គេហទំព័រ​​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់​មកវិញ​តាមរយៈ Mozilla មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ ដែល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​​កន្លែង​ផ្ទុក​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) បើក​ចំហ។ កន្លែង​ផ្ទុក CA ជួយ​ធានា​ថា អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រកំពុង​​អនុវត្ត​តាមការអនុវត្ត​ដ៏​ប្រសើរ​បំផុត​ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​អ្នក​ប្រើប្រាស់។
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការតភ្ជាប់​មាន​សុវត្ថិភាព ជាជាង​មើល​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មេរោគ ឬ​បណ្ដាញ​កំពុង​ជួបប្រទះ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​បាន​ចេញ​ដោយ CA ដែល​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះ​ការតភ្ជាប់​ត្រូវបាន​ចាត់ទុកថា​អសុវត្ថិភាព។
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាច​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​អ្នក​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ទេ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំ​ទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយ​សារ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួនឯង ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មិន​កំពុង​បញ្ជូន​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ។
+cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។
+cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។
+cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។
+cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែង​ចាត់ទុក​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​ទៀត​ហើយ ដោយសារ​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​មិន​អនុវត្ត​តាម​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​កាលពី​មុន។
+cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ប៉ុណ្ណោះ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញា​បនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } ផុត​កំណត់​នៅ { $not-after-local-time } ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​រហូតដល់ { $not-before-local-time } ។
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = បញ្ហា​កូដ៖ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​ត្រូវបាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ច្រើន​បំផុត​លែង​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀត​ហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​អាជ្ញាធរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អាជ្ញាធរ​ទាំងនេះ ដូច្នេះ​ហើយ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​គេហទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ។
+cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នក​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​គេហទំព័រ​​អំពី​បញ្ហា​នេះ។
+cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រ​នេះ​ប្រហែល​មិន​ស្គាល់​វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែល​ជា​កំណែ​ទាបបំផុត​ដែល​ស្គាល់​ដោយ { -brand-short-name }។
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = ការ​ខ្ទាស់​កូន​សោ​សាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់​​វិញ្ញាបនបត្រ៖
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើក​គេហទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname }​ នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី។
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់
+deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរក​គេហទំព័រ​នោះ។
+fileNotFound-title = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ
+fileAccessDenied-title = ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​ត្រូវបាន​បដិសេធ
+generic-title = អ្ហុះ !
+captivePortal-title = ចូល​បណ្ដាញ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+netInterrupt-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់
+notCached-title = ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់
+netOffline-title = របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+contentEncodingError-title = កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា
+unsafeContentType-title = ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព
+netReset-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ
+netTimeout-title = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+unknownProtocolFound-title = មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ
+proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់
+proxyResolveFailure-title = មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​
+redirectLoop-title = ទំព័រ​មិន​កំពុងតែ​ប្ដូរ​ទិស​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ
+unknownSocketType-title = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក
+nssFailure2-title = ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ
+corruptedContentError-title = កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច
+sslv3Used-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ
+inadequateSecurityError-title = ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​
+blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់
+clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ
+networkProtocolError-title = បញ្ហា​​ពិធីការ​បណ្ដាញ
+nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាច​នឹង​កើត​មាន
+nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែល​អាច​កើតឡើង
+certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5917e339c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទំព័រ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់
+neterror-captive-portal-page-title = ចូល​បណ្ដាញ
+neterror-dns-not-found-title = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ទេ
+neterror-malformed-uri-page-title = URL មិនត្រឹមត្រូវ
+
+## Error page actions
+
+neterror-copy-to-clipboard-button = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+neterror-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម...
+neterror-open-portal-login-page-button = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ
+neterror-pref-reset-button = ស្ដារ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម
+neterror-return-to-previous-page-button = ថយក្រោយ
+neterror-try-again-button = ព្យាយាម​ម្តងទៀត
+
+##
+
+neterror-pref-reset = វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ។ តើ​អ្នក​​ចង់​កំណត់​ជា​លំនាំដើម​ដើម្បី​សារ​បញ្ហា​នេះ​ដែរ ឬ​ទេ?
+neterror-error-reporting-automatic = សូម​រាយការណ៍​កំហុស​បែប​នេះ​ដើម្បី​ជួយ​ដល់ { -vendor-short-name } ក្នុង​ការ​កំណត់ និង​ទប់​ស្កាត់​វេបសាយ​ដែល​មាន​បំណង​អាក្រក់
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​តែ​ហេតុផល​មួយ​ចំនួន ។
+
+neterror-load-error-try-again = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​អាច​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ​ក៏​វា​រវល់​ពេក ។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ក្នុង​រយៈ​ពេល ​ពីរបី​​នាទី​ក្រោយ ។
+neterror-load-error-connection = ប្រសិនបើ​ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​​ទំព័រ​ណាមួយ​បាន​ទេ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+neterror-load-error-firewall = ប្រសិនបើ​ កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​ ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-captive-portal = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។
+
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក
+
+neterror-file-not-found-filename = ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រក​មើល​អក្សរពុម្ព​ ឬ​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​ផ្សេងទៀត​ ។
+neterror-file-not-found-moved = ពិនិត្យមើល​ថា តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ដែរ​ឬ​ទេ ។
+
+neterror-access-denied = វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​លុប ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង ឬ​ក៏​មក​ពី​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ។
+
+neterror-unknown-protocol = អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ  ។
+
+neterror-redirect-loop = ពេល​ខ្លះ បញ្ហា​នេះ​អាច​កើតឡើង​ដោយសារ​តែ​ការ​បិទ ឬ​ការ​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក ​ខូគី ។
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ពិនិត្យមើល​ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​​របស់​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ រួចហើយ ។
+neterror-unknown-socket-type-server-config = នេះ​ក៏​ព្រោះតែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ស្តង់ដារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+
+neterror-not-cached-intro = ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ { -brand-short-name } ទេ ។
+neterror-not-cached-sensitive = ជា​ការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​សុវត្ថិភាព​ជាមុន { -brand-short-name } មិន​ស្នើ​ឯកសារ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។
+neterror-not-cached-try-again = ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដងទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-net-offline = ចុច “ព្យាយាម​ម្ដងទៀត” ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅជា​របៀប​លើ​បណ្ដាញ រួច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ឡើង​វិញ ។
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ។
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = ពិនិត្យមើល​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ដែល​ដំណើរការ ។
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ប្រសិនបើ​កុំព្យូទ័រ​ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​​វា​ត្រឹមត្រូវ។
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី ដំណើរការ។
+
+neterror-content-encoding-error = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។
+
+neterror-unsafe-content-type = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។
+
+neterror-nss-failure-not-verified = មិន​អាច​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​ដោយ​សារ​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល។
+neterror-nss-failure-contact-website = សូម​​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ។
+
+neterror-corrupted-content-intro = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។
+neterror-corrupted-content-contact-website = សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​សុវត្ថិភាព​ដែល​ហួស​សម័យ និង​​ងាយរង​ការ​វាយប្រហារ។ អ្នក​វាយប្រហារ​អាច​​​បញ្ចេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​​មាន​សុវត្ថិភាព​ឲ្យ​គេ​ដឹង​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល។ អ្នក​គ្រប់គ្រង​វេបសាយ​នឹង​ត្រូវ​​ជួសជុល​ម៉ាស៊ីន​មេ​ជា​មុន​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​មើ​លវេបសាយ​បាន។
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = កូដ​កំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..643e4fcd9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+psmerr-ssl2-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖
+
+ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។
+
+ssl-error-export-only-server = មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​
+ssl-error-us-only-server = មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-no-cypher-overlap = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-no-certificate = មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-certificate = មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។
+ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។
+ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-wrong-certificate = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+ssl-error-bad-cert-domain = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-post-warning = មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។
+ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។
+ssl-error-bad-mac-read = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។
+ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។
+ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។
+ssl-error-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+ssl-error-fortezza-pqg = មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-bad-block-padding = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-generate-random-failure = SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។
+ssl-error-sign-hashes-failure = មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។
+ssl-error-encryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-decryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។
+ssl-error-md5-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។
+ssl-error-sha-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។
+ssl-error-mac-computation-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។
+ssl-error-sym-key-context-failure = ​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។
+ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-compression-overlap = មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-not-completed = មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។
+ssl-error-cert-kea-mismatch = មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។
+ssl-error-session-not-found = រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។
+ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។
+ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។
+ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។
+ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។
+ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+ssl-error-user-canceled-alert = អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។
+ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។
+ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-decompression-failure = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។
+ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+ssl-error-digest-failure = ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។
+ssl-error-next-protocol-no-callback = បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។
+ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។
+ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។
+sec-error-io = កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-library-failure = បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។
+sec-error-output-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។
+sec-error-input-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។
+sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-time = ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-unknown-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។
+sec-error-bad-key = សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-retry-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។
+sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។
+sec-error-untrusted-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-duplicate-cert = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-adding-cert = កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។
+sec-error-filing-key = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+sec-error-no-key = សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ
+sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។
+sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប
+sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-extension-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-usages-invalid = វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-internal-only = **តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ**
+sec-error-invalid-key = សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។
+sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-old-crl = CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-no-email-cert = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+sec-error-no-recipient-certs-query = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។
+sec-error-not-a-recipient = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+sec-error-pkcs7-bad-signature = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-decryption-disallowed = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។
+xp-sec-fortezza-bad-card = កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។
+xp-sec-fortezza-no-card = រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-none-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-more-info = សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ
+xp-sec-fortezza-person-error = មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។
+sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។
+sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-revoked-key = សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-need-random = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។
+sec-error-no-module = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-no-token = គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។
+sec-error-read-only = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។
+sec-error-no-slot-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។
+sec-error-cert-nickname-collision = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-key-nickname-collision = មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-safe-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព
+sec-error-baggage-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់
+xp-java-remove-principal-error = មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ
+xp-java-delete-privilege-error = មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ
+xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ
+sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
+sec-error-exporting-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។
+sec-error-importing-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-cert-collision = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។
+sec-error-user-cancelled = អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។
+sec-error-message-send-aborted = សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។
+sec-error-inadequate-key-usage = ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។
+sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។
+sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។
+sec-error-keygen-fail = មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។
+sec-error-invalid-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+sec-error-retry-old-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+sec-error-bad-nickname = កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។
+sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-js-add-mod-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+sec-error-js-del-mod-failure = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
+sec-error-old-krl = KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។
+sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។
+sec-error-krl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-cert = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-signer = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។
+sec-error-cert-bad-access-location = ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-malformed-request = រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។
+sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។
+sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។
+sec-error-digest-not-found = រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។
+sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។
+sec-error-module-stuck = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។
+sec-error-bad-template = មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-found = រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។
+sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។
+sec-error-busy = NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។
+sec-error-extra-input = សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។
+sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-unknown-object-type = បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។
+sec-error-no-event = គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។
+sec-error-not-initialized = NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។
+sec-error-token-not-logged-in = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-out-of-search-limits = អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន
+sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍
+sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-failed-to-encode-data = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-libpkix-internal = កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។
+sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។
+sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។
+sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-crl-import-failed = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។
+sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។
+sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។
+sec-error-unknown-pkcs11-error = មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c4a4e4676
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40010ea9f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = ផ្អាក
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = ចាក់
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = ស្ងាត់
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = ឮ
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5d42fb245
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (មិន​បាន​កំណត់)
+
+pw-change-success-title = បាន​ទទួល​ជោគជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+pw-change-failed-title = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+pw-remove-button =
+ .label = យកចេញ
+
+set-password-old-password = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
+set-password-new-password = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី ៖
+set-password-reenter-password = បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដង​ទៀត ៖
+set-password-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់
+set-password-meter-loading = កំពុង​ផ្ទុក
+
+remove-info =
+ .value = អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ត ៖
+remove-password-old-password =
+ .value = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fc821a135
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ
+custom-prompt-title = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+custom-prompt-prompt = បញ្ចូល​អត្ថបទ​បឋមកថា/បាត​កថា​ ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក
+basic-tab =
+ .label = ទ្រង់ទ្រាយ & ជម្រើស
+advanced-tab =
+ .label = បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព)
+format-group-label =
+ .value = ទ្រង់ទ្រាយ
+orientation-label =
+ .value = ទិស ៖
+portrait =
+ .label = បញ្ឈរ
+ .accesskey = រ
+landscape =
+ .label = ផ្ដេក
+ .accesskey = ក
+scale =
+ .label = មាត្រដ្ឋាន ៖
+ .accesskey = ន
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទទឹង​ទំព័រ
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = ជម្រើស
+print-bg =
+ .label = បោះពុម្ព ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព)
+ .accesskey = ផ
+margin-group-label-inches =
+ .value = រឹមទំព័រ (អ៊ិន្ឈ៍)
+margin-group-label-metric =
+ .value = រឹមទំព័រ (មិល្លិម៉ែត្រ)
+margin-top =
+ .value = កំពូល ៖
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = កំពូល ៖
+margin-bottom =
+ .value = បាត ៖
+ .accesskey = ត
+margin-bottom-invisible =
+ .value = បាត ៖
+margin-left =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+ .accesskey = ង
+margin-left-invisible =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+margin-right =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+ .accesskey = ស
+margin-right-invisible =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+header-footer-label =
+ .value = បឋមកថា & បាតកថា
+hf-left-label =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+hf-center-label =
+ .value = កណ្តាល ៖
+hf-right-label =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​ឆ្វេង
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​កណ្ដាល
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​ស្ដាំ
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​ឆ្វេង
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​កណ្ដាល
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​ស្ដាំ
+hf-blank =
+ .label = --ទទេ--
+hf-title =
+ .label = ចំណង​ជើង
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា
+hf-page =
+ .label = ទំព័រ #
+hf-page-and-total =
+ .label = ទំព័រ # នៃ #
+hf-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+print-preview-window =
+ .title = មើល​មុន​បោះពុម្ព
+print-title =
+ .value = ចំណងជើង ៖
+print-preparing =
+ .value = កំពុង​រៀបចំ...
+print-progress =
+ .value = វឌ្ឍនភាព ៖
+print-window =
+ .title = បោះពុម្ព
+print-complete =
+ .value = ​បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចប់ ។
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = បោះបង់
+dialog-close-label = បិទ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6286c0f5de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = ធ្វើ​ទំព័រ​ឲ្យ​ងាយស្រួល
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = ទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ងាយស្រួល​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​ទេ។
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = ប្ដូរ​ប្លង់​ដើម្បី​ឲ្យ​ងាយ​អាន
+printpreview-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = ទ
+printpreview-portrait =
+ .label = បញ្ឈរ
+ .accesskey = ប
+printpreview-landscape =
+ .label = ផ្ដេក
+ .accesskey = ក
+printpreview-scale =
+ .value = មាត្រដ្ឋាន ៖
+ .accesskey = ម
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម
+printpreview-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+printpreview-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+ .accesskey = ម
+printpreview-of =
+ .value = នៃ
+printpreview-custom-scale-prompt-title = មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទាល់ខ្លួន
+printpreview-page-setup =
+ .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ…
+ .accesskey = u
+printpreview-page =
+ .value = ទំព័រ ៖
+ .accesskey = ទ
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ដំបូង
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​មុន
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​បន្ទាប់
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6faebe1dc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = បោះពុម្ព
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = រក្សាទុក​ជា
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } សន្លឹក
+ *[other] { $sheetCount } សន្លឹក
+ }
+
+printui-page-range-all = ទាំងអស់
+printui-page-range-custom = តាមតម្រូវការ
+printui-page-range-label = ទំព័រ
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = ជ្រើសរើសជួរទំព័រ
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = ច្បាប់​ចម្លង
+
+printui-orientation = ទិស
+printui-landscape = ផ្ដេក
+printui-portrait = បញ្ឈរ
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = ទិសដៅ
+printui-destination-pdf-label = រក្សាទុក​ជា PDF
+
+printui-more-settings = ការកំណត់ច្រើនទៀត
+
+printui-paper-size-label = ទំហំក្រដាស
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = មាត្រដ្ឋាន
+printui-scale-fit-to-page-width = សមនឹងទទឹងទំព័រ
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = ជម្រើស
+printui-headers-footers-checkbox = បោះពុម្ពក្បាលទំព័រ និងជើងទំព័រ
+printui-backgrounds-checkbox = បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
+printui-color-mode-label = ម៉ូតពណ៌
+printui-color-mode-color = ពណ៌
+printui-color-mode-bw = សខ្មៅ
+
+printui-margins = រឹម
+printui-margins-default = លំនាំ​ដើម
+printui-margins-min = អប្បបរមា
+printui-margins-none = គ្មាន
+printui-margins-custom-top = កំពូល
+printui-margins-custom-bottom = ក្រោម
+printui-margins-custom-left = ឆ្វេង
+printui-margins-custom-right = ស្ដាំ
+
+printui-system-dialog-link = បោះពុម្ពដោយប្រើប្រអប់ប្រព័ន្ធ…
+
+printui-primary-button = បោះពុម្ព
+printui-primary-button-save = រក្សាទុក
+printui-cancel-button = បោះបង់
+
+printui-loading = រៀបចំការមើលជាមុន
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = មើល​មុន​បោះពុម្ព
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវតែជា​ចំនួន​ចន្លោះពី 10 ទៅ 200 ។
+printui-error-invalid-margin = សូមបញ្ចូលរឹមដែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ទំហំក្រដាសដែលបានជ្រើសរើស។
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = ជួរត្រូវតែជាចំនួន​ចន្លោះពី 1 ទៅ { $numPages } ។
+printui-error-invalid-start-overflow = លេខ​ទំព័រ “ពី” ត្រូវតែតូចជាងលេខ​​ទំព័រ “ទៅ” ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ce1d13864
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី
+elevation-details-link-label =
+ .value = សេចក្ដី​លម្អិត
+elevation-error-manual = អ្នក​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } ដោយដៃ ដោយ​ចូល​ទៅកាន់​តំណ​នេះ រួច​ទាញ​យក​កំណែ​ចុងក្រោយ ៖
+elevation-finished-page = បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រៀម​​ដំឡើង
+elevation-finished-background-page = បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព និង​ស្ថិរភាព​សម្រាប់ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ ទាញ​យក និង​ត្រៀម​ជាស្រេច​ក្នុង​ការ​ដំឡើង ។
+elevation-finished-background = ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖
+elevation-more-elevated = ការ​ធ្វើ​បន្ទាន់​សម័យនេះ​ទាម​ទារ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។ ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​នៅ​ពេល { -brand-short-name } ចាប់​ផ្ដើម។ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ { -brand-short-name } ឡើង​វិញ​ឥឡូវ បន្ដ​ធ្វើ​ការ​​រួច​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ ឬ បដិសេធន៍​ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នេះ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07aa47e118
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+history-intro = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពខាងក្រោមត្រូវបានតំឡើង
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = បិទ
+ .title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+no-updates-label = គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ
+name-header = ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្នភាព
+date-header = កាលបរិច្ឆេទ​ដំឡើង
+type-header = ប្រភេទ
+state-header = ស្ថានភាព
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = សេចក្ដី​លម្អិត
+update-installed-on = បាន​ដំឡើង​លើ ៖ { $date }
+update-status = ស្ថាន​ភាព ៖ { $status }