diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ko/dom')
28 files changed, 1693 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d18b821eb --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = 메뉴 모음 +scrollbar = 스크롤 막대 +grip = 그립 +alert = 경고 +menupopup = 메뉴 팝업 +document = 문서 +pane = 패널 +dialog = 대화상자 +separator = 구분선 +toolbar = 도구 모음 +statusbar = 상태 바 +table = 표 +columnheader = 열 헤더 +rowheader = 행 헤더 +column = 열 +row = 행 +cell = 셀 +link = 링크 +list = 목록 +listitem = 목록 항목 +outline = 아웃라인 +outlineitem = 아웃라인 항목 +pagetab = 탭 +propertypage = 속성 페이지 +graphic = 이미지 +switch = 스위치 +pushbutton = 버튼 +checkbutton = 체크 버튼 +radiobutton = 라디오 버튼 +combobox = 콤보박스 +progressbar = 진행 상태 바 +slider = 슬라이더 +spinbutton = 회전 버튼 +diagram = 도표 +animation = 애니메이션 +equation = 방정식 +buttonmenu = 버튼 메뉴 +whitespace = 공백 문자 +pagetablist = 탭 목록 +canvas = 캔버스 +checkmenuitem = 체크 메뉴 항목 +passwordtext = 비밀번호 텍스트 +radiomenuitem = 라디오 메뉴 항목 +textcontainer = 텍스트 컨테이너 +togglebutton = 변환 버튼 +treetable = 트리 테이블 +header = 머리말 +footer = 꼬리말 +paragraph = 단락 +entry = 엔트리 +caption = 캡션 +heading = 제목 +section = 섹션 +form = 양식 +comboboxlist = 콤보박스 목록 +comboboxoption = 콤보박스 옵션 +imagemap = 이미지 맵 +listboxoption = 옵션 +listbox = 목록 박스 +flatequation = 텍스트 형식 방정식 +gridcell = 그리드 셀 +note = 노트 +figure = 그림 +definitionlist = 정의 목록 +term = 용어 +definition = 정의 + +mathmltable = 표 +mathmlcell = 칸 +mathmlenclosed = 닫힘 +mathmlfraction = 분수 +mathmlfractionwithoutbar = 바없는분수 +mathmlroot = 근 +mathmlscripted = 스크립트 +mathmlsquareroot = 루트 + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = 텍스트 입력 + +base = 밑 +close-fence = 닫는 괄호 +denominator = 분모 +numerator = 분자 +open-fence = 여는 괄호 +overscript = 위첨자 +presubscript = 아래첨자전 +presuperscript = 위첨자전 +root-index = 근 지수 +subscript = 아래첨자 +superscript = 위첨자 +underscript = 아래첨자 + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = 제목 레벨 %S + +# Landmark announcements +banner = 배너 영역 +complementary = 보충 영역 +contentinfo = 콘텐츠 정보 +main = 메인 콘텐츠 +navigation = 네비게이션 +search = 검색 도구 + +region = 영역 + +stateRequired = 필수 + diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fc2038b37 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 건너뛰기 +press = 누르기 +check = 확인 +uncheck = 확인 안 함 +select = 선택 +open = 열기 +close = 닫기 +switch = 전환 +click = 클릭 +collapse= 축소 +expand = 확장 +activate= 활성화 +cycle = 순환 + +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 상위 요소 클릭 + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML 콘텐츠 +# The Role Description for the Tab button. +tab = 탭 +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = 용어 +definition = 정의 +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = 텍스트 필드 검색 +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = 애플리케이션 +search = 검색 +banner = 배너 +navigation = 네비게이션 +complementary = 상호보완 +content = 콘텐츠 +main = 메인 +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = 경고 +alertDialog = 경고창 +dialog = 대화 상자 +article = 글 +document = 문서 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = 삽화 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = 머릿말 +log = 로그 +marquee = 움직이는 텍스트 +math = 수학식 +note = 노트 +region = 영역 +status = 애플리케이션 상태 +timer = 타이머 +tooltip = 툴팁 +separator = 구분자 +tabPanel = 탭패널 +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = 하이라이트 +# The roleDescription for the details element +details = 자세히 +# The roleDescription for the summary element +summary = 요약 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ac5aef4b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 건너뛰기 +press = 누르기 +check = 확인 +uncheck = 확인 안 함 +select = 선택 +open = 열기 +close = 닫기 +switch = 전환 +click = 클릭 +collapse= 축소 +expand = 확장 +activate= 활성화 +cycle = 순환 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 상위 요소 클릭 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ac5aef4b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 건너뛰기 +press = 누르기 +check = 확인 +uncheck = 확인 안 함 +select = 선택 +open = 열기 +close = 닫기 +switch = 전환 +click = 클릭 +collapse= 축소 +expand = 확장 +activate= 활성화 +cycle = 순환 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 상위 요소 클릭 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca218e3e79 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=URL이 맞는지 확인하고 다시 시도하세요. +fileNotFound=%S 파일을 찾을 수 없습니다. 위치를 확인하고 다시 시도하세요. +fileAccessDenied=%S의 파일을 읽을 수 없습니다. +dnsNotFound2=%S 서버를 찾을 수 없습니다. 이름을 확인하고 다시 시도하세요. +unknownProtocolFound=다음 (%S) 중 하나가 등록된 프로토콜이 아니거나 이 컨텍스트에서 허용되지 않습니다. +connectionFailure=%S에 접속하려고 할 때 연결이 거부되었습니다. +netInterrupt=%S에 대한 연결이 예기치 않게 종료되었습니다. 일부 데이터가 전송되었을 수 있습니다. +netTimeout=%S에 접속하려고 할 때 작업 시간이 초과되었습니다. +redirectLoop=이 URL에 대한 리디렉션 한도를 초과했습니다. 요청한 페이지를 로드할 수 없습니다. 차단된 쿠키 때문일 수 있습니다. +confirmRepostPrompt=이 페이지를 표시하려면 애플리케이션이 이전에 수행했던 정보가 필요합니다. 이전에 실행하였던 작업(검색 또는 입력 양식 제출)을 다시 반복합니다. +resendButton.label=다시 보내기 +unknownSocketType=PSM (Personal Security Manager)을 설치하지 않으면 이 문서를 표시할 수 없습니다. PSM을 다운로드하고 설치한 후 다시 시도하시거나 시스템 관리자에게 문의하세요. +netReset=문서에 데이터가 없습니다. +notCached=이 문서는 더 이상 사용할 수 없습니다. +netOffline=오프라인에서는 이 문서를 표시 할 수 없습니다. 온라인으로 전환하려면, 파일 메뉴에서 오프라인으로 작업을 선택 취소하세요. +isprinting=인쇄 중 또는 미리 보기에서는 문서를 수정할 수 없습니다. +deniedPortAccess=보안상의 이유로 지정된 포트 번호에 대한 액세스가 비활성화되었습니다. +proxyResolveFailure=구성한 프록시 서버를 찾을 수 없습니다. 프록시 설정을 확인하고 다시 시도하세요. +proxyConnectFailure=구성한 프록시 서버에 접속하려고 할 때 연결이 거부되었습니다. 프록시 설정을 확인하고 다시 시도하세요. +contentEncodingError=유효하지 않거나 지원하지 않는 압축 형식을 사용하므로 페이지를 표시할 수 없습니다. +unsafeContentType=현재 보시려는 페이지는 열기에 안전하지 않은 형식의 파일을 포함하고 있어 표시할 수 없습니다. 웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다. +malwareBlocked=%S의 사이트는 공격 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다. +harmfulBlocked=%S의 사이트는 잠재적으로 유해한 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다. +unwantedBlocked=%S의 사이트는 사용자 동의 없이 설치하는 소프트웨어를 제공하는 것으로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다. +deceptiveBlocked=%S의 웹 페이지는 가짜 사이트로 신고되어 보안 설정에 따라 차단되었습니다. +cspBlocked=이 페이지에는 이러한 방식으로 로드되지 않도록 하는 콘텐츠 보안 정책이 있습니다. +xfoBlocked=이 페이지에는 이 컨텍스트에서 로드되지 않도록 하는 X-Frame-Options 정책이 있습니다. +corruptedContentErrorv2=%S의 사이트에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다. +sslv3Used=깨진 보안 프로토콜인 SSLv3를 사용하기 때문에 %S에 있는 데이터의 안정성을 보장할 수 없습니다. +weakCryptoUsed=%S의 소유자가 웹 사이트를 적절하게 설정하지 않았습니다. 정보 도용을 막기 위해서 이 웹 사이트와 연결을 하지 않았습니다. +inadequateSecurityError=웹 사이트가 부적절한 보안 수준의 연결을 시도했습니다. +blockedByPolicy=사용자의 조직에서 이 페이지나 사이트에 접근할 수 없게 차단했습니다. +networkProtocolError=Firefox에서 복구할 수 없는 네트워크 프로토콜 위반이 발생했습니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..060c4d9249 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,479 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=경고: 응답없는 스크립트 +KillScriptMessage=이 페이지의 스크립트가 지금 실행 중이거나 계속해서 응답하지 않을 수 있습니다. 지금 스크립트를 중단하거나 스크립트가 완료될지 기다릴 수 있습니다. +KillScriptWithDebugMessage=이 페이지 스크립트가 실행 중이거나 응답하지 않습니다. 스크립트 실행을 중단하거나 디버거를 실행 할 수 있습니다. +KillScriptLocation=스크립트: %S + +KillAddonScriptTitle=경고: 응답없는 부가 기능 스크립트 +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=“%1$S” 확장 기능의 페이지에서 작동 중인 스크립트가 %2$S를 응답없게 하고 있습니다.\n\n지금 실행 중이거나 계속해서 응답하지 않을 수 있습니다. 지금 스크립트를 중단하거나 스크립트가 완료될지 기다릴 수 있습니다. +KillAddonScriptGlobalMessage=다음 새로 고침까지 이 페이지에서 확장 기능 스크립트가 작동하지 않게 함 + +StopScriptButton=중지 +DebugScriptButton=스크립트 디버깅 +WaitForScriptButton=계속 +DontAskAgain=다시 묻지 않음(&D) +WindowCloseBlockedWarning=스크립트에 의해 열리지 않은 창을 닫을 수 없습니다. +OnBeforeUnloadTitle=페이지 나가기 여부 +OnBeforeUnloadMessage2=이 페이지가 나갈지 여부를 묻습니다. 입력한 정보는 저장되지 않을 수 있습니다. +OnBeforeUnloadStayButton=머무르기 +OnBeforeUnloadLeaveButton=나가기 +EmptyGetElementByIdParam=빈 문자열이 getElementById()로 전달되었습니다. +SpeculationFailed2=불균형 트리가 document.write()를 사용하여 작성되어 네트워크의 데이터가 재분석되었습니다. 자세한 정보는 https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing을 참고하세요. +DocumentWriteIgnored=외부 스크립트로 비동기 호출된 document.write()를 무시합니다. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=contenteditable 요소에 파일 떨어뜨리기를 실패함: %S. +FormValidationTextTooLong=이 텍스트를 %S자 이하로 줄이세요 (현재 글자수 %S자). +FormValidationTextTooShort=최소 %S자 이상을 이용하세요(현재 글자수 %S 자). +FormValidationValueMissing=이 항목을 입력하세요. +FormValidationCheckboxMissing=계속 진행하려면 이 확인란을 선택하세요. +FormValidationRadioMissing=이 옵션 중 하나를 선택하세요. +FormValidationFileMissing=파일을 선택하세요. +FormValidationSelectMissing=목록에서 항목을 선택하세요. +FormValidationInvalidEmail=이메일 주소를 입력하세요. +FormValidationInvalidURL=URL을 입력하세요. +FormValidationInvalidDate=유효한 날짜를 입력하세요. +FormValidationInvalidTime=유효한 시간을 입력하세요. +FormValidationInvalidDateTime=유효한 날짜와 시간을 입력하세요. +FormValidationInvalidDateMonth=유효한 달을 입력하세요. +FormValidationInvalidDateWeek=유효한 주를 입력하세요. +FormValidationPatternMismatch=요청한 형식으로 입력하세요. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=요청한 형식으로 입력하세요: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=%S를 넘지 않는 값을 선택하세요. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=%S보다 늦지 않은 값을 선택하세요. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=%S보다 큰 값을 선택하세요. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S보다 이르지 않은 값을 선택하세요. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=유효한 값을 선택하세요. 가장 유효한 값에 근사한 두 개의 값은 %S와 %S 입니다. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=유효한 값을 선택하세요. 가장 유효한 값에 근사한 값은 %S 입니다. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=%1$S에서 %2$S 사이의 값을 선택하세요. +FormValidationBadInputNumber=숫자를 입력하세요. +FullscreenDeniedDisabled=사용자 설정에 의해 Fullscreen API가 비활성화되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=창모드 플러그인이 포커스되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedHidden=문서가 더 이상 보이지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedHTMLDialog=요청한 요소가 <dialog> 요소이므로 전체 화면 표시 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=최소한 하나의 문서를 포함하는 요소가 iframe이 아니거나 "allowfullscreen" 속성이 없기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Element.requestFullscreen()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러의 내부로부터 호출되지 않았기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=왼쪽 마우스 버튼으로 트리거되지 않은 마우스 이벤트 핸들러 내부에서 Element.requestFullscreen()이 호출되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=요청하는 요소가 <svg>나 <math>, HTML 요소가 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedNotInDocument=전체화면을 요청한 요소가 더 이상 문서 내에 존재하지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedMovedDocument=전체화면을 요청한 요소가 문서에서 움직였기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedLostWindow=창이 존재하지 않기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=전체화면을 요청한 문서의 하위 문서가 이미 전체화면이기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedNotDescendant=전체화면을 요청한 요소가 전체화면인 요소의 자식요소가 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=전체화면을 요청한 요소가 현재 포커스된 탭이 아니기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy 지시자로 인해 전체화면 요청이 거부되었습니다. +FullscreenExitWindowFocus=창에 초점이 맞춰져 전체 화면을 종료했습니다. +RemovedFullscreenElement=전체화면 요소가 문서로부터 삭제되었기 때문에 전체화면을 종료합니다. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=창모드 플러그인이 초점을 받았기 때문에 전체화면을 종료합니다. +PointerLockDeniedDisabled=사용자 설정에서 Pointer Lock API가 비활성화 되어 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedInUse=포인터가 지금 다른 문서에서 제어되고 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedNotInDocument=요청한 요소가 문서에 있지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedSandboxed=샌드박스를 통한 Pointer Lock API는 금지되어 있기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedHidden=문서가 유효하지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedNotFocused=문서에 초점이 있지 않아서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedMovedDocument=요청한 요소가 문서를 이동시켜서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Element.requestPointerLock()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았고 문서가 전체화면이 아니기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +PointerLockDeniedFailedToLock=브라우저가 포인터를 잠그지 못했기 떄문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다. +HTMLSyncXHRWarning=동기 모드에 있어서의 XMLHttpRequest 중의 HTML 퍼스는 지원하지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=금지되 헤더 설정이 거부되었습니다: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Window 컨텍스트의 동기 모드에서 XMLHttpRequest의 responseType 속성 사용이 더 이상 지원되지 않습니다. +TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest의 timeout 속성 사용은 window 문맥의 동기 모드에서는 지원하고 있지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=unload 및 pagehide 중에 동기 XMLHttpRequest 대신 navigator.sendBeacon을 사용하면 사용자 경험이 향상됩니다. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest를 사용해 취득한 JSON에 대해서 UTF-8가 아닌 문자 인코딩이 선언되었습니다. JSON 의 디코드는 UTF-8만 지원됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource에 보내진 HTMLMediaElement가 교차 출처 리소스이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource에 보내진 MediaStream이 교차 출처 리소스이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamTrackSource에 전달된 MediaStreamTrack은 교차 출처 리소스이어서 노드에서 출력 내용이 없을 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=캡처된 HTMLMediaElement가 MediaStream을 재생하고 있습니다. 볼륨을 설정하거나 음소거하는 기능은 현재 지원되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=srcObject에 할당된 MediaStream은 이 HTMLMediaElement의 캡처에서 비롯되어 할당을 무시하고 주기를 형성합니다. +MediaLoadExhaustedCandidates=모든 후보 리소스를 로드하지 못했습니다. 미디어 로드가 일시 중지되었습니다. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> 요소에 "src" 속성이 없습니다. 미디어 리소스 로드에 실패했습니다. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=서로 다른 샘플링 비율의 AudioContexts에서 AudioNodes로의 연결은 현재 지원되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP 로드가 %1$S 상태로 실패했습니다. 미디어 리소스 %2$S 로드에 실패했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=잘못된 URI입니다. 미디어 리소스 %S 로드에 실패했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S"의 지정된 "type" 속성은 지원되지 않습니다. 미디어 리소스 %2$S 로드에 실패했습니다. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=“%1$S”의 지정된 “type” 속성이 지원되지 않습니다. %2$S 미디어 리소스를 로드하지 못했습니다. 다음 <source> 요소에서 로드하려고합니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S"의 HTTP "Content-Type"은 지원되지 않습니다.미디어 리소스 %2$S 로드에 실패했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=%S의 미디어 리소스를 디코딩 할 수 없습니다. +MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation 없이 Widevine 재생을 시도합니다. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=%S 형식의 동영상을 재생하기 위해서는 추가적인 Microsoft 소프트웨어 설치가 필요합니다. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=페이지의 동영상을 재생할 수 없습니다. 필요한 동영상 코덱이 없을 수 있습니다: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=페이지의 동영상을 재생할 수 없습니다. 지원되지 않는 버전의 libavcodec을 사용하고 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=%1$S의 미디어 리소스를 디코딩 할 수 없습니다. 오류: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=%1$S의 미디어 리소스를 디코딩 할 수 있었지만, 오류가 발생했습니다: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=미디어를 재생할 수 없습니다. 요청된 형식에 대한 디코더가 없습니다: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=요청된 형식의 일부에 대한 디코더가 없습니다: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio 사용할 수 없음 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=안전하지 않은(예를 들어 HTTPS 가 아닌) 컨텍스트에서 %S의 암호화된 미디어 확장 기능을 사용하는 것은 더 이상 사용되지 않으며 곧 삭제됩니다. HTTPS와 같은 안전한 출처 사용으로 전환하는 것을 고려하세요. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하지 않고 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=contentType에 “codecs” 문자열을 없이 audioCapabilities 또는 videoCapabilities를 포함하는 MediaKeySystemConfiguration를 전달하여 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S 에서)를 호출하는 것은 더 이상 사용되지 않고 곧 지원하지 않게 됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=변이 이벤트는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신에 MutationObserver를 사용하세요. +BlockAutoplayError=자동 재생은 사용자의 승인이 있어야 합니다. 사이트가 사용자에 의해서 활성화되지 않았으면 미디어의 소리가 나지 않습니다. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext가 자동적으로 시작되는 것을 막았습니다. 페이지에서 사용자 제스처 이후에 생성하거나 계속해야 합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Component 객체는 더 이상 사용되지 않습니다. 조만간 삭제될 것입니다. +PluginHangUITitle=경고: 플러그인 반응 없음 +PluginHangUIMessage=%S가 바쁘거나 멈춘 것 같습니다. 지금 플러그인을 정지시키거나 완료될 때까지 기다릴 수 있습니다. +PluginHangUIWaitButton=계속하기 +PluginHangUIStopButton=플러그인 정지하기 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator에 detach()를 호출하여도 더 이상 영향을 주지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=“this” 객체가 올바르지 않으므로 [LenientThis]가 있는 속성을 가져오거나 설정하는 것은 무시됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()는 더 이상 사용되지 않습니다. DOM 2의 addEventListener()메소드를 사용하는 코드로 바꾸세요. 자세한 내용은 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents()는 더 이상 사용되지 않습니다. DOM 2의 removeEventListener()메소드를 사용하는 코드로 바꾸세요. 자세한 내용은 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=메인 스레드에서의 동기화된 XMLHttpRequest는 사용자 경험에 안좋은 영향을 미치기 때문에 더 이상 사용되지 않습니다. 더 자세한 사항은 http://xhr.spec.whatwg.org/ 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers는 더 이상 사용되지 않습니다. UA 감지에 사용하지 마세요. +ImportXULIntoContentWarning=Importing XUL 노드를 콘텐트 문서로 가져오는 기능은 더 이상 사용되지 않습니다. 이 기능은 곧 삭제됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=페이지 이동으로 인해 아직 완료되지 않은 IndexedDB 트랜잭션이 중단되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change 메모리 소비가 너무 높습니다. 버젯 한도는 문서 표면 영역을 %1$S(%2$S 픽셀)로 곱한 값입니다. 버젯을 넘어서는 will-change 발생은 무시될 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=같은 출처의 다른 문서가 이미 사용할 수 있는 최대 수의 Worker를 사용하고 있기 때문에 Worker를 바로 시작할 수 없습니다. Worker가 큐에 추가되었고 다른 Worker가 완료된 후에 시작될 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API(AppCache)는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 오프라인 지원을 위해서는 ServiceWorker의 사용을 고려하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=비어있는 출처에서 Worker 생성을 시도했습니다. 의도하지 않은 동작입니다. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" 접두사를 사용하는 WebRTC 인터페이스(mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate)는 폐지되었습니다. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers를 이용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 요청을 가로채고 알 수 없는 오류가 발생했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=‘%2$S’의 응답인 ‘%1$S’를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 same-origin Request에 대한 cors Response를 합성하도록 허용되지 않았습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S'를 읽지 못했습니다. '%2$S' FetchEvent를 처리하는 중에 ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 불명확한 응답을 보냈습니다. 불명확한 응답 객체는 RequestMode가 'no-cors'일 때에만 유효합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 오류 응답을 보냈습니다. 이 현상은 보통 ServiceWorker가 유효하지 않은 fetch() 요청을 했다는 것을 의미합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 사용된 응답을 보냈습니다. 응답의 본문은 한번만 읽힐 수 있습니다. 응답 본문에 여러면 접근하려면 Response.clone()을 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 네비게이션이 아닌 FetchEvent를 처리하는 중에 FetchEvent.respondWith()에 opaqueredirect 응답을 보냈습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S'을(를) 로드하지 못했습니다. RedirectMode가 ‘follow’가 아닌 동안 ServiceWorker가 FetchEvent.respondWith()에 리디렉션된 응답을 전달했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL='%S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 FetchEvent.preventDefault()를 호출하여 로드를 중지했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker가 '%2$S'와 함께 반려된 프로미스를 FetchEvent.respondWith()에 보냈습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Failed to load '%1$S'를 읽지 못했습니다. ServiceWorker 응답이 아닌 값 '%2$S'로 결정된 프로미스를 FetchEvent.respondWith()로 보냈습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 접두사 없는 imageSmoothingEnabled를 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker 등록 실패: 제공된 범위의 경로 '%1$S'가 '%2$S'의 허용된 최대 범위의 아래가 아닙니다. 범위를 조정하거나 Service Worker 스크립트를 이동하거나 범위 허용을 위해 Service-Worker-Allowed HTTP 헤더를 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=‘%1$S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: ‘%3$S’ 스크립트에 대한 로드를 %2$S 상태로 실패했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=‘%1$S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: ‘%3$S’ 스크립트에 대한 잘못된 ‘%2$S’ Content-Type. JavaScript MIME 타입이어야 합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service Worker 등록을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Service Worker의 클라이언트를 받아오지 못 함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 저장소 접근이 제한되어 ‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker가 ‘postMessage‘를 실행하지 못했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=waitUntil/respondWith 프로미스를 기다리는 중 타임 아웃이 발생하여 ‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker를 종료합니다. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch 이벤트 핸들러는 Worker 스크립트의 초기 실행시에 추가되어야 합니다. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았기 때문에 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)가 거부되었습니다. +ManifestIdIsInvalid=ID 멤버가 유효한 URL로 확인되지 않았습니다. +ManifestIdNotSameOrigin=id 멤버는 start_url 멤버와 같은 출처를 가져야 합니다. +ManifestShouldBeObject=매니페스트는 객체이어야 합니다. +ManifestScopeURLInvalid=스코프 URL이 유효하지 않습니다. +ManifestScopeNotSameOrigin=스코프 URL은 문서와 같은 출처를 가지고 있어야 합니다. +ManifestStartURLOutsideScope=시작 URL이 스코프를 벗어나서 유효하지 않습니다. +ManifestStartURLInvalid=시작 URL이 유효하지 않습니다. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=시작 URL은 문서와 같은 출처를 가지고 있어야 합니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%3$S가 되기 위해서는 %1$S의 %2$S 멤버가 필요합니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S는 유효한 CSS 색상이 아닙니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S은(는) 유효한 언어 코드가 아닙니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=인덱스 %2$S의 %1$S 항목이 유효하지 않습니다. %3$S 멤버가 잘못된 URL %4$S입니다 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 사용 가능한 용도가 없습니다. 무시됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 지원되지 않는 목적이 포함되어 있습니다: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=인덱스 %2$S의 %1$S 항목에 반복된 목적이 포함되어 있습니다: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=올바른 정규식 패턴이 아니기 때문에 <input pattern='%S'>를 검사할 수 없습니다: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow'에 'postMessage'를 실행하지 못함: 제공된 대상의 출처('%S')가 수신 창의 출처('%S')와 일치하지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=오래된 YouTube Flash 삽입구문(%S)을 iframe 삽입구문(%S)으로 변경했습니다. 가능하다면 embed/object 대신 iframe을 사용하도록 페이지를 변경하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=오래된 YouTube Flash 삽입구문(%S)을 iframe 삽입구문(%S)으로 변경했습니다. 파라미터가 iframe 삽입구문에서 지원되지 않아서 변환되었습니다. 가능하다면 embed/object 대신 iframe을 사용하도록 페이지를 변경하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption’ 헤더는 각 메시지별 유일한 ‘salt‘ 파라미터를 포함함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더는 앱 서버의 공개기를 포함하는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption-Key’ 헤더는 ‘dh‘ 파라미터를 포함해야 합니다. 이 헤더는 더 이상 사용되지 않고 곧 삭제될 예정입니다. 대신 ‘Content-Encoding: aesgcm‘와 함께 ‘Crypto-Key‘를 사용하세요. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Content-Encoding‘ 헤더는 ‘aesgcm‘이어야 합니다. ‘aesgcm128‘는 사용할 수 있지만 더 이상 사용되지 않고 곧 삭제될 것입니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Crypto-Key‘ 헤더의 ‘dh‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 “uncompressed”, “raw” 형태(65 인코딩 되기 전 65 바이트)인 앱 서버의 Diffie-Hellman 공개키여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption‘ 헤더의 ‘salt‘ 파라미터는 base64url-encoded(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C)되고 인코딩 되기 전에 최소 16 바이트여야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. ‘Encryption‘ 헤더의 ‘rs‘ 파라미터는 %2$S와 2^36-31사이이거나 완전히 생략되어야 합니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. 암호화된 메시지의 레코드가 적절하게 채워지지 않았습니다. 자세한 정보는 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ 범위의 ServiceWorker가 푸시 메시지를 해독하지 못했습니다. 암호화와 관련된 정보는 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption 를 참고하세요. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive’로 등록된 리스너의 ‘%1$S’ 타입 이벤트로 호출된 ‘preventDefault()’가 무시되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap은 더 이상 사용되지 않고 곧 삭제될 것입니다. 대신 ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap을 사용하세요. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode 채널 카운터 변경은 오디오 결함을 발생시킬 수 있습니다. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode 채널 카운터 변경은 오디오 결함을 발생시킬 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=파일 +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=보안 환경에서만 위치 정보를 요청할 수 있습니다. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=알림 권한은 보안 환경에서만 요청할 수 있습니다. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=알림 권한은 최상위 문서 또는 동일 출처 iframe에서만 요청할 수 있습니다. +NotificationsRequireUserGesture=Notification 권한은 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 외부의 알림 권한 요청은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 지원되지 않을 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window 객체의 ‘content’ 속성은 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 ‘window.top’을 이용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=“%S” ID인 SVG <%S>에 순환 참조가 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=ID가 “%S”인 요소에서 너무 긴 SVG <%S> 참조 사슬이 무시되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 SVGElement.viewportElement를 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=<script> 엘리먼트의 ‘%S’ 속성이 빈값입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=<script> 엘리먼트의 ‘%S’ 속성이 유효하지 않은 URI “%S” 입니다 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=“%S” 소스의 <script> 로드에 실패했습니다. +ModuleSourceLoadFailed=“%S” 소스의 모듈 로드에 실패했습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> 소스 URI “%S”가 잘못된 형식입니다. +ModuleSourceMalformed=모듈 원본 소스 URI 형식이 잘못됨: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> 소스 URI “%S”는 이 문서에서 허용되지 않습니다. +ModuleSourceNotAllowed=이 문서에서 모듈 원본 URI가 허용되지 않음: “%S”. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension 콘텐츠 스크립트는 moz-extension URL이 있는 모듈만 로드할 수 있으며 “%S”는 로드할 수 없습니다. +ModuleResolveFailure=“%S” 모듈 지정자를 해석하는 동안 오류가 발생했습니다. 상대 모듈 지정자는“./”, “../” 또는 “/”로 시작해야 합니다. +ModuleResolveFailureNoWarn=“%S” 모듈 지정자를 해석하는 동안 오류가 발생했습니다. +ModuleResolveFailureWarnRelative=“%S” 모듈 지정자를 해석하는 동안 오류가 발생했습니다. 상대 모듈 지정자는“./”, “../” 또는 “/”로 시작해야 합니다. +ImportMapInvalidTopLevelKey=가져오기 맵에 잘못된 “%S” 최상위 키가 있습니다. +ImportMapEmptySpecifierKeys=지정자 키는 빈 문자열일 수 없습니다. +ImportMapAddressesNotStrings=주소는 문자열이어야 합니다. +ImportMapInvalidAddress=“%S” 주소가 잘못되었습니다. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash=지정자 키 “%1$S”에 잘못된 주소가 제공되었습니다. “%1$S” 지정자 키가 슬래시로 끝나므로 “%2$S” 주소도 슬래시로 끝나야 합니다. +ImportMapScopePrefixNotParseable=“%S” 범위 접두사 URL을 구문 분석할 수 없습니다. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=지정자 “%S”의 확인이 null 항목에 의해 차단되었습니다. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=접두사 뒤의 하위 문자열을 가져오기 맵의 주소에 상대적인 URL로 구문 분석할 수 없기 때문에 지정자 “%S”의 확인이 차단되었습니다. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=구문 분석된 URL이 가져오기 맵의 주소로 시작하지 않기 때문에 지정자 “%S”의 확인이 차단되었습니다. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifier=“%S” 지정자는 Bare 지정자였지만 아무 데도 다시 매핑되지 않았습니다. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=“%S” 지정자는 Bare 지정자였지만 아무 데도 다시 매핑되지 않았습니다. 상대 모듈 지정자는“./”, “../” 또는 “/”로 시작해야 합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported=외부 가져오기 맵은 지원되지 않습니다. src 속성이 있는 <script type='importmap'>은 현재 지원되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=“%1$S” 키프레임 속성 값은 “%2$S”에 대한 구문으로 유효하지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=다음 ReadableStream에서 데이터를 읽어오지 못함: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=사생활 보호 모드에서 registerProtocolHandler를 사용할 수 없습니다. +MotionEventWarning=모션 센서의 사용은 중단되었습니다. +OrientationEventWarning=방향 센서의 사용은 중단되었습니다. +ProximityEventWarning=근접 센서의 사용은 중단되었습니다. +AmbientLightEventWarning=주변 광선 센서의 사용은 중단되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=옵션에서 indexedDB.open에 전달된 ‘storage’ 속성은 더 이상 사용되지 않고 삭제될 예정입니다. 영구적인 저장소를 사용하려면 대신 navigator.storage.persist()를 사용하세요. +UnsupportedEntryTypesIgnored=지원하지 않는 entryTypes 무시: %S. +AllEntryTypesIgnored=유효한 entryTypes 없음. 등록 중단. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=GTK2에서 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +WinConflict2=일부 키보드 레이아웃에서는 사용할 수 없는 키 이벤트: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=교차 출처 격리 환경에서 document.domain 설정은 허용되지 않습니다. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface는 테스트 전용 인터페이스이며 이것은 테스팅 지원 중단 메시지입니다. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod()는 테스트 전용 메소드이며 테스팅 지원 중단 메시지입니다. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute는 테스트 전용 속성이며 이것은 테스팅 지원 중단 메시지입니다. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap에서 CanvasRenderingContext2D는 더 이상 사용하지 않습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=CanvasRenderingContext2D의 drawWindow 메서드는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 tabs.captureTab 확장 API를 사용하세요: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozTextStyle" and "CanvasRenderingContext2D.font". +MozTextStyleWarning=mozTextStyle은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 CanvasRenderingContext2D.font를 사용하세요. + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen()은 더 이상 사용되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange는 더 이상 사용되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror는 더 이상 사용되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider는 더 이상 사용되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 PointerEvent.pressure를 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=MathML 속성 “align”, “numalign” 및 “denomalign”은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +MathML_DeprecatedBevelledAttribute=MathML 속성 “bevelled”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=“thin”, “medium” 및 “thick”은 linethickness 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” 및 “big”은 mathsize 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” 및 “veryverythickmathspace”은 MathML 길이에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=“radical” 값은 <menclose> 요소의 “notation” 속성에 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +MathML_DeprecatedMfencedElement=MathML 요소 mfenced는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=MathML 속성 “subscriptshift” 및 “superscriptshift”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML 속성 “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” 및 “fontweight”은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=STIXGeneral 글꼴로 확장된 MathML 연산자를 렌더링하는 기능은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 수 있습니다. 계속 지원될 최신 글꼴에 대한 자세한 내용은 %S를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML 속성 “scriptminsize”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML 속성 “scriptsizemultiplier”는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=신뢰할 수 없는 제출 이벤트를 통한 양식 제출은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +WebShareAPI_Failed=공유 작업이 실패했습니다. +WebShareAPI_Aborted=공유 작업이 중단되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=알 수 없는 프로토콜로 인해 “%1$S”(으)로의 탐색을 차단했습니다. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=공유 메모리 객체가 포함된 메시지를 교차 출처 창에 게시할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=링크 미리로드로 미리로드된 “%S”의 리소스가 몇 초 내에 사용되지 않았습니다. 미리로드 태그의 모든 속성이 올바르게 설정되어 있는지 확인하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=샌드박스 속성에 allow-same-origin 없이 샌드박스된 iframe과 같은 출처가 불투명한 문서에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=중첩된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess()는 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=짧은 시간 내에 위치 또는 기록 API에 대한 호출이 너무 많습니다. +FolderUploadPrompt.title = 업로드 확인 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = “%S”의 모든 파일을 업로드하시겠습니까? 사이트를 신뢰하는 경우에만 업로드하세요. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = 업로드 +InputPickerBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족으로 <input> 선택기가 차단되었습니다. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족 또는 마지막 iframe이 로드된 이후 시간이 충분하지 않아 외부 프로토콜이 있는 Iframe이 차단되었습니다. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=사용자 활성화 부족으로 여러 팝업 열기가 차단되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=알 수 없는 "as" 또는 "type" 값 또는 일치하지 않는 "media" 속성으로 인해 %S의 미리로드가 무시되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=다른 에이전트 클러스터에서 Blob URL “%S”에 액세스할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture()는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 Element.setPointerCapture()를 사용하세요. 자세한 도움말은 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture()는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 Element.releasePointerCapture()를 사용하세요. 자세한 도움말은 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture를 참조하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture()는 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 releasePointerCapture()를 사용하세요. 자세한 도움말은 https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture를 참조하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=browser.runtime.lastError 값이 확인되지 않았습니다: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob()은 더 이상 사용되지 않습니다. 대신 OffscreenCanvas.convertToBlob()을 사용하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()" +IDBDatabaseCreateMutableFileWarning=IDBDatabase.createMutableFile()은 더 이상 사용되지 않습니다. 만약 이 API가 표준화되면, https://bugzil.la/1748667의 Origin Private File System 노력으로 표준화될 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()" +IDBMutableFileOpenWarning=IDBMutableFile.open()은 더 이상 사용되지 않습니다. 만약 이 API가 표준화되면, https://bugzil.la/1748667의 Origin Private File System 노력으로 표준화될 것입니다. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install()은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 자세한 내용은 https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ 를 참조하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransform", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()". +MozCurrentTransformWarning=mozCurrentTransform은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 CanvasRenderingContext2D.getTransform() 또는 CanvasRenderingContext2D.setTransform()을 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransformInverse", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()". +MozCurrentTransformInverseWarning=mozCurrentTransformInverse는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 CanvasRenderingContext2D.getTransform() 또는 CanvasRenderingContext2D.setTransform()을 사용하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning=HTMLOptionsCollection.length(값 %1$S)에 대한 할당을 통해 <select> 옵션 목록 확장을 거부했습니다. 지원되는 최대 크기는 %2$S입니다. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.register()" or "navigator.credentials.create()" +U2FRegisterWarning=u2f.register()는 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 navigator.credentials.create()를 사용하세요. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.sign()" or "navigator.credentials.get()" +U2FSignWarning=u2f.sign()은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 제거될 예정입니다. 대신 navigator.credentials.get()을 사용하세요. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..533bf815c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=알 수 없는 오류 (%1$S)\t diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..e645aa1e41 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=초기화 +Submit=쿼리 전송 +Browse=찾아보기… +FileUpload=파일 업로드 +DirectoryUpload=업로드 할 폴더 선택 +DirectoryPickerOkButtonLabel=업로드 +ForgotPostWarning=양식에 enctype=%S이(가) 포함되어 있지만, method=post이(가) 포함되어 있지 않습니다. method=GET으로 전송할 경우 enctype은 사용하지 않습니다. +ForgotFileEnctypeWarning=양식에 파일 입력이 포함되어 있지만, 양식에 method=post 및 enctype=multipart/form-data가 누락되었습니다. 파일이 전송되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S에서 게시한 양식 +CannotEncodeAllUnicode=모든 유니코드 문자를 인코딩 할 수 없는 %S 인코딩으로 양식이 제출되었으므로 사용자 입력이 손상되었을 수 있습니다. 이 문제를 피하려면 페이지 자체의 인코딩을 UTF-8로 변경하거나 양식 요소에 accept-charset=utf-8을 지정하여 양식이 UTF-8 인코딩으로 제출되도록 페이지를 변경해야 합니다. +AllSupportedTypes=지원되는 모든 유형 +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=파일이 선택되지 않았습니다. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=파일이 선택되지 않았습니다. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=선택한 디렉터리가 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=파일 %S개를 선택했습니다. +ColorPicker=색상 선택 +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=다른 파일 #1개 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=상세 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..274b268449 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S 이미지, %Sx%S 픽셀) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S 이미지) +ImageTitleWithDimensions2=(%S 이미지, %Sx%S 픽셀) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S 이미지) +MediaTitleWithFile=%S (%S 객체) +MediaTitleWithNoInfo=(%S 객체) + +InvalidImage=이미지 \u201c%S\u201d에 오류가 있어 표시할 수 없습니다. +UnsupportedImage=지원되지 않는 기능이 필요하기 때문에 “%S” 이미지를 표시할 수 없습니다. +ScaledImage=배율 조정됨 (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..d90138c665 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니므로 불러 들이지 않았습니다. +MimeNotCssWarn=스타일시트 %1$S의 MIME 형식은 "%2$S"입니다. "text/css"가 아니지만 불러 들였습니다. + +PEDeclDropped=이 스타일 선언이 무시되었습니다. +PEDeclSkipped=다음 선언으로 건너뛰었습니다. +PEUnknownProperty=불명확한 속성 '%1$S'가 사용되고 있습니다. +PEValueParsingError=‘%1$S’의 값을 파싱하는 중 오류가 발생했습니다. +PEUnknownAtRule=인식할 수 없는 @-규칙 또는 '%1$S' 파싱 중의 오류입니다. +PEMQUnexpectedOperator=미디어 목록에 예상치 못한 연산자가 있습니다. +PEMQUnexpectedToken=미디어 목록에 예상치 못한 ‘%1$S’ 토큰이 있습니다. +PEAtNSUnexpected=@namespace 규칙 중에 부정한 토큰 '%1$S'가 포함되어 있습니다. +PEKeyframeBadName=@keyframes 규칙명에 대한 인식자가 필요합니다. +PEBadSelectorRSIgnored=선택자가 적법하지 않아서 규칙 모음은 무시했습니다. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=틀린 선택자로 키프레임규칙을 무시했습니다. +PESelectorGroupNoSelector=올바른 선택자가 아닙니다. +PESelectorGroupExtraCombinator=선택자 결합자가 연속하고 있습니다. +PEClassSelNotIdent=클래스 선택자의 식별자가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PETypeSelNotType=요소명 또는 '*' 가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEUnknownNamespacePrefix=불분명한 이름 공간 접두사 '%1$S'가 사용되고 있습니다. +PEAttributeNameExpected=속성의 식별자가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=속성명 또는 이름 공간이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEAttSelNoBar='|'가 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEAttSelUnexpected=속성 선택자 중에 적법하지 토큰 '%1$S'가 포함되어 있습니다. +PEAttSelBadValue=속성 선택자 중 식별자 또는 값을 나타내는 문자열이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEPseudoSelBadName=가상 클래스 또는 가상 요소의 식별자여야 할 곳이 '%1$S'가 있습니다. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=가상 요소 뒤에는 선택자가 종료되거나 사용자 동작 가상 클래스가 와야 하지만 '%1$S'가 있습니다. +PEPseudoSelUnknown=불분명한 가상 클래스 또는 가상 요소 '%1$S'가 쓰이고 있습니다. +PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class 파라미터에 예상 값 찾음- '%1$S'. +PEColorNotColor=색상이어야 할 것이 '%1$S'가 있습니다. +PEParseDeclarationDeclExpected=스타일 선언이 올 곳에 '%1$S'가 있습니다. +PEUnknownFontDesc=@font-face 규칙에 '%1$S' 설명자가 있습니다. +PEMQExpectedFeatureName=%1$S을(를) 찾은 후 예기치 않은 매체 정보명이 있습니다. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=매체 표현인 min- 나 max-에 값이 지정되어야 합니다. +PEMQExpectedFeatureValue=유효하지 않은 매체 표현이 있습니다. +PEExpectedNoneOrURL='none'또는 URL이 있어야 할 곳이 '%1$S'이 있습니다. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none' 또는 URL, 필터 함수여야 하는 곳이 '%1$S'이 있습니다. +PEDisallowedImportRule=@import 규칙은 생성된 스타일시트에서 아직 유효하지 않습니다. +PENeverMatchingHostSelector=‘%S’의 :host 선택자는 기능이 없으므로 일치하지 않습니다. 혹시 :host()를 사용하려고 하셨습니까? + +TooLargeDashedRadius=‘dashed’ 스타일에 대한 border radius가 너무 큽니다(최대 100000px). solid로 랜더링합니다. +TooLargeDottedRadius=‘dotted’ 스타일에 대한 border radius가 너무 큽니다(최대 100000px). solid로 랜더링합니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..977611368d --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=프레임내 문서의 문자 인코딩이 선언되어 있지 않습니다.프레임 없이 읽어들이는 경우와 표시가 다를수도 있습니다. +EncXmlDecl=HTML 문서의 문자 인코딩은 XML 선언 구문을 사용하여 선언되었습니다. 이는 부적합하며 헤드 부분의 시작 부분에 메타 태그를 사용하여 인코딩을 선언하는 것이 더 효율적입니다. +EncMetaTooLate=문자 인코딩 선언을 선언하려고 시도하는 메타 태그가 너무 늦게 발견되었으며 인코딩이 대신 콘텐츠에서 추측되었습니다. 메타 태그는 문서의 헤드 부분의 시작 부분으로 이동해야 합니다. +EncMetaTooLateFrame=문자 인코딩 선언을 선언하려는 메타 태그가 너무 늦게 발견되어 상위 문서의 인코딩이 대신 사용되었습니다. 메타 태그는 문서의 헤드 부분의 시작 부분으로 이동해야 합니다. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=문서의 문자 인코딩을 선언하는 메타 태그는 문서의 헤드 부분의 시작 부분으로 이동해야 합니다. +EncNoDecl=문서의 문자 인코딩이 선언되지 않았으므로 인코딩이 콘텐츠에서 추측되었습니다. 문자 인코딩은 메타 태그를 사용하여 Content-Type HTTP 헤더 또는 바이트 순서 표시를 사용하여 선언해야 합니다. +EncNoDeclPlain=문서의 문자 인코딩이 선언되지 않았으므로 인코딩이 콘텐츠에서 추측되었습니다. 문자 인코딩은 Content-Type HTTP 헤더 또는 바이트 순서 표시를 사용하여 선언해야 합니다. +EncMetaUnsupported=HTML 문서의 meta 태그에 기술 지원되어 있지 않은 문자 인코딩이 지정되어 있습니다. 문자 인코딩 선언은 무시되었습니다. +EncProtocolUnsupported=전송 프로토콜중에서 기술 지원되어 있지 않은 문자 인코딩이 지정되어 있습니다. 문자 인코딩 선언은 무시되었습니다. +EncMetaUtf16=meta 태그로 UTF-16 문자 인코딩을 선언하으나, UTF-8 선언으로서 해석됩니다. +EncMetaUserDefined=meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언했습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다. +EncMetaReplacement=메타 태그는 교차 사이트 스크립팅 위험인 인코딩을 선언하는데 사용되었습니다. 대체 인코딩이 대신 사용되었습니다. +EncProtocolReplacement=교차 사이트 스크립팅 위험인 인코딩이 전송 프로토콜 수준에서 선언되었습니다. 대체 인코딩이 대신 사용되었습니다. +EncDetectorReload=문서의 문자 인코딩이 선언되지 않았으며 인코딩은 늦게 콘텐츠에서만 추측할 수 있었습니다. 이로 인해 문서가 다시 로드되었습니다. 문자 인코딩은 메타 태그를 사용하거나 바이트 순서 표시를 사용하여 Content-Type HTTP 헤더에서 선언해야 합니다. +EncDetectorReloadPlain=문서의 문자 인코딩이 선언되지 않았으며 인코딩은 늦게 콘텐츠에서만 추측할 수 있었습니다. 이로 인해 문서가 다시 로드되었습니다. 문자 인코딩은 Content-Type HTTP 헤더 또는 바이트 순서 표시를 사용하여 선언해야 합니다. +EncError=선언된 문자 인코딩에 따라 바이트 스트림이 잘못되었습니다. 문자 인코딩 선언이 올바르지 않을 수 있습니다. +EncErrorFrame=상위 문서에서 상속된 문자 인코딩에 따라 바이트 스트림이 잘못되었습니다. 문자 인코딩은 메타 태그를 사용하여 Content-Type HTTP 헤더 또는 바이트 순서 표시를 사용하여 선언해야 합니다. +EncErrorFramePlain=상위 문서에서 상속된 문자 인코딩에 따라 바이트 스트림이 잘못되었습니다. 문자 인코딩은 Content-Type HTTP 헤더 또는 바이트 순서 표시를 사용하여 선언해야 합니다. +EncSpeculationFailMeta=인코딩을 선언한 메타 태그 앞에 ASCII가 아닌 문자가 있었기 때문에 문서의 시작 부분이 재분석되었습니다. 메타는 이전에 비 ASCII 주석이 없는 head의 첫 번째 자식이어야 합니다. +EncSpeculationFailXml=XML 선언 구문으로 돌아가기 전에 메타 태그 검색에 실패한 문서 부분에 ASCII가 아닌 문자가 있었기 때문에 문서의 시작 부분이 재분석되었습니다. XML 선언 구문 대신 헤드 부분의 시작 부분에 메타 태그를 사용해야 합니다. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=ISO-2022-JP가 ASCII와 호환되지 않는 인코딩이기 때문에 문서의 시작 부분이 재분석되었습니다. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash="</"의 뒤에 가비지가 포함되어 있습니다. +errLtSlashGt="</>" 발견되었습니다. "<"을 "<"와 같이 이스케이프 되어 있지 않은지, 종료 태그의 형식 오류 가능성이 있습니다. +errCharRefLacksSemicolon=문자 참조가 세미콜론으로 종료하고 있지 않습니다. +errNoDigitsInNCR=수치 문자 참조에 숫자가 포함되어 있지 않습니다. +errGtInSystemId=시스템 식별자중에 ">"가 포함되어 있습니다. +errGtInPublicId=공개 식별자에 ">"가 포함되어 있습니다. +errNamelessDoctype=문서형 (DOCTYPE)에 이름이 없습니다. +errConsecutiveHyphens=주석 처리의 마지막 이외로 주석 처리중에 연속하는 하이픈이 포함되어 있습니다. "- -" 등은 상관하지 않습니다만 주석 처리중에서 "--"의 사용은 금지되어 있습니다. +errPrematureEndOfComment=주석의 조기 종료. "-->"를 사용하여 주석을 올바르게 종료하세요. +errBogusComment=Bogus인 주석 처리가 발견되었습니다. +errUnquotedAttributeLt=인용 부호 없음 속성값 중에 "<"가 포함되어 있습니다. 직전에 ">"이 누락이라고 있을 가능성이 있습니다. +errUnquotedAttributeGrave=인용 부호 없음 속성값 중에 "`"가 포함되어 있습니다. 인용 부호에 다른 문자를 사용하고 있을 가능성이 있습니다. +errUnquotedAttributeQuote=인용 부호 없음 속성값 중에 인용 부호가 포함되어 있습니다. 복수의 속성이 함께 실행되거나 URL 쿼리 문자열이 인용 부호 없음의 속성에 포함되어 있을 가능성이 있습니다. +errUnquotedAttributeEquals=인용 부호 없음의 속성값 중에 "="가 포함되어 있습니다. 복수의 속성이 함께 실행되거나, URL 쿼리 문자열이 인용 부호 없음의 속성에 포함되어 있을 가능성이 있습니다. +errSlashNotFollowedByGt=slash 직후에 ">"가 계속 있지 않습니다. +errNoSpaceBetweenAttributes=속성 사이에 공백이 있습니다. +errUnquotedAttributeStartLt=인용 부호 없음 속성값이 "<" 로 시작하고 있습니다.이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다. +errUnquotedAttributeStartGrave=인용 부호 없음의 속성값이 "`" 로 시작되고 있습니다. 인용 부호에 다른 문자를 사용하고 있을 가능성이 있습니다. +errUnquotedAttributeStartEquals=인용 부호 없음의 속성값이 "="로 시작되고 있습니다. 잘못된 인용 부호를 중복하고 있을 가능성이 있습니다. +errAttributeValueMissing=속성값이 없습니다. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=속성명이어야 할 것에 "<"가 발견되었습니다. 이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다. +errEqualsSignBeforeAttributeName=속성명이어야 할 것에 "="가 발견되었습니다. 속성명이 누락되어 있을 가능성이 있습니다. +errBadCharAfterLt="<"의 뒤에 부정한 문자가 발견되었습니다. "<"을 "<"에 이스케이프 해야함을 잊고 있을 가능성이 있습니다. +errLtGt="<>"가 발견되었습니다. "<"을 "<"와 같이 이스케이프 되어 있지 않거나, 시작 태그 타입 오류일 가능성이 있습니다. +errProcessingInstruction="<?" 발견되었습니다. XML 처리 명령을 HTML로 사용 하고 있을 가능성이 있습니다. HTML에서는 XML처리 명령은 기술 지원되지 않습니다. +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference="&"에 계속 되는 문자는 문자 참조로서 해석됩니다. "&"을 "&"로 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다. +errNotSemicolonTerminated=문자 실체 참조가 세미콜론으로 종료하고 있지 않습니다. 혹은 "&"을 "&"로 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다. +errNoNamedCharacterMatch="&"가 실체 참조의 시작 이외로 사용되어 있습니다. "&"을 "&"에 이스케이프 하는 것을 잊고 있는 가능성이 있습니다. +errQuoteBeforeAttributeName=속성명이어야 할 것에 인용 부호가 발견되었습니다. 이전의 "="이 누락이라고 있을 가능성이 있습니다. +errLtInAttributeName=속성 이름에 "<"가 포함되어 있습니다. 이전의 ">"이 누락되어 있을 가능성이 있습니다. +errQuoteInAttributeName=속성 이름에 인용 부호가 포함되어 있습니다. 어딘가 그 이전의 인용 부호의 대응 관계가 잘못되어 있을 가능성이 있습니다. +errExpectedPublicId=문서형 선언에 공개 식별자가 지정되어 있지 않습니다. +errBogusDoctype=Bogus인 문서형 선언이 발견되었습니다. +maybeErrAttributesOnEndTag=종료 태그에 속성값 가 포함되어 있습니다. +maybeErrSlashInEndTag=종료 태그의 마지막에 "/"가 발견되었습니다. +errNcrNonCharacter=비문자에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다. +errNcrSurrogate=서로게이트에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다. +errNcrControlChar=제어 문자에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다. +errNcrCr=복귀 개행 문자에 전개되는 수치 문자 참조가 발견되었습니다. +errNcrInC1Range=C1 제어 영역에 전개되는 수치 문자 참조가 발견되었습니다. +errEofInPublicId=공개 식별자 전에 파일 끝에 이르렀습니다. +errEofInComment=주석 처리 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. +errEofInDoctype=문서형 선언 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. +errEofInAttributeValue=속성값 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다. +errEofInAttributeName=속성명 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다. +errEofWithoutGt=태그가 ">" 로 닫혀지기 전에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다. +errEofInTagName=태그 이름의 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다. +errEofInEndTag=종료 태그 전에 파일 끝에 이르렀습니다. 태그는 무시됩니다. +errEofAfterLt=태그가 "<" 로 열린 다음에 파일 끝에 이르렀습니다.태그는 무시됩니다. +errNcrOutOfRange=Unicode로 허가되어 있는 범위외 문자 참조가 발견되었습니다. +errNcrUnassigned=문자를 할당할 수 없는 코드 포인트에 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다. +errDuplicateAttribute=속성이 중복 하고 있습니다. +errEofInSystemId=시스템 식별자의 도중에 파일 끝에 이르렀습니다. +errExpectedSystemId=문서형 선언에 시스템 식별자가 지정되어 있지 않습니다. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=문서형 이름 전에 공백이 있습니다. +errNestedComment=주석에서 “<!--”가 발견되었습니다. 중첩된 주석(허용되지 않음)일 가능성이 있습니다. +errNcrZero=0으로 전개되는 문자 참조가 발견되었습니다. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=문서형 선언의 "SYSTEM" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=문서형 선언의 공개 식별자와 시스템 식별자의 사이에 공백이 있습니다. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=문서형 선언의 "PUBLIC" 키워드와 인용 부호의 사이에 공백이 있습니다. + +# Tree builder errors +errDeepTree=문서 트리가 너무 깊습니다. 트리는 513 요소 깊이로 평평하게 됩니다. +errStrayStartTag2=시작 태그 “%1$S”가 빠졌습니다. +errStrayEndTag=종료 태그 “%1$S”가 빠졌습니다. +errUnclosedElements=“%1$S” 종료 태그가 있으나 열린 요소가 있습니다. +errUnclosedElementsImplied=종료 태그 “%1$S”가 적용되었으나 열린 요소가 있습니다. +errUnclosedElementsCell=테이블 셀이 암시적으로 닫혔으나, 열린 요소가 있습니다. +errStrayDoctype=DOCTYPE이 빠졌습니다. +errAlmostStandardsDoctype=거의 표준 모드 doctype입니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다. +errQuirkyDoctype=쿼크 doctype입니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=이 페이지는 거의 표준 모드입니다. 페이지 레이아웃이 영향을 받을 수 있습니다. 표준 모드의 경우 “<!DOCTYPE html>”을 사용합니다. +errQuirkyDoctypeVerbose=이 페이지는 쿼크 모드입니다. 페이지 레이아웃이 영향을 받을 수 있습니다. 표준 모드의 경우 “<!DOCTYPE html>”을 사용합니다. +errNonSpaceInTrailer=비공백 문자가 페이지 트레일러에 있습니다. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” 뒤에 공백이 없습니다. +errNonSpaceInFrameset=“frameset”에 공백이 없습니다. +errNonSpaceAfterBody=body 뒤에 공백이 없습니다. +errNonSpaceInColgroupInFragment=“colgroup”에 공백이 없습니다. +errNonSpaceInNoscriptInHead='head'내 “noscript”내 공백이 없습니다. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S”요소는 “head”와 “body”사이에 있어야 합니다. +errStartTagWithoutDoctype=doctype이 없이 시작 태그가 선언되었습니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다. +errNoSelectInTableScope=테이블 영역에 “select”가 없습니다. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select”시작 태그는 종료 태그가 필요합니다. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” 시작 태그는 “select”가 먼저 필요합니다. +errBadStartTagInNoscriptInHead=“head”의 “noscript”에 잘못된 시작 태그 “%1$S”가 있습니다. +errImage=“image” 시작 태그가 있습니다. +errFooSeenWhenFooOpen2=%1$S 시작 태그가 있으나 같은 형식의 요소가 이미 열려있습니다. +errHeadingWhenHeadingOpen=제목은 다른 제목의 자식이 될 수 없습니다. +errFramesetStart=“frameset”시작 태그가 있습니다. +errNoCellToClose=닫을 셀이 없습니다. +errStartTagInTable=“%1$S”시작 태그가 “table” 안에 있습니다. +errFormWhenFormOpen=“form” 시작 태그가 있으나 이미 “form” 요소가 있습니다. form을 서로 포함하는 것은 허가되지 않으므로 무시됩니다. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” 시작 태그가 있으나 이미 “table”이 열려 있습니다. +errStartTagInTableBody=“%1$S” 시작 태그가 table 내에 있습니다. +errEndTagSeenWithoutDoctype=doctype 선언 없이 종료 태그가 보입니다. “<!DOCTYPE html>”로 처리합니다. +errEndTagAfterBody=“body” 뒤에 보이는 종료 태그는 닫습니다. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” 종료 태그가 “select” 열린데서 사용중입니다. +errGarbageInColgroup=“colgroup” 안에 가비지가 있습니다. +errEndTagBr=“br” 태그가 닫혔습니다. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” 요소가 영역에 없으나 “%1$S” 종료 태그는 보입니다. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML 시작 태그 “%1$S”는 외부 네임스페이스 콘텍스트에 있습니다. +errNoTableRowToClose=table row가 닫혀야 합니다. +errNonSpaceInTable=잘못 위치한 비공백 문자가 table 내에 있습니다. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”내에 닫히지 않은 자식이 있습니다. +errStartTagSeenWithoutRuby=“%1$S”의 시작 태그가 있으나 “ruby” 요소가 열리지 않았습니다. +errSelfClosing=자기 내부 닫음 요소 (“/>”)가 비 HTML요소로 사용되었습니다. slash를 무시하고 시작 요소로 간주합니다. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=스택에 닫히지 않은 요소가 있습니다. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S”의 종료태그는 현재 열린 요소(“%2$S”)와 이름이 맞지 않습니다. +errEndTagViolatesNestingRules=“%1$S”의 종료 태그는 포함 규칙을 위반했습니다. +errEndWithUnclosedElements=“%1$S”의 종료태그가 있지만 닫히지 않은 요소가 있습니다. +errListUnclosedStartTags=닫히지 않은 요소 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..2235ff718b --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError="coords" 속성 (<area shape="rect">)이 "left,top,right,bottom" 형식 내에 있지 않습니다. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="coords" 속성 (<area shape="circle">)이 "center-x,center-y,radius" 형식 내에 있지 않습니다. +ImageMapCircleNegativeRadius="coords" 속성 (<area shape="circle">)이 음수값을 가지고 있습니다. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=“coords” 속성 (<area shape="poly">)에 “x1,y1,x2,y2 …” 형식이 생략되어 있습니다. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=“coords” 속성 (<area shape="poly">)에 “y” 값이 생략되어 있습니다. (정확한 예: “x1,y1,x2,y2 …”). + +TablePartRelPosWarning=이제 표의 행과 행 그룹의 상대적 위치 표시가 지원됩니다. 이 사이트는 이 기능의 효과가 없을 수 있으므로 업데이트가 필요할 수 있습니다. + +ScrollLinkedEffectFound3=이 사이트는 스크롤과 연동된 위치 효과를 사용하는 것으로 보입니다. 이 기능은 비동기 패닝과 잘 작동하지 않을 수 있습니다; 보다 상세한 정보는 https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html 을 참고하시고 관련된 도구와 기능에 관한 토론에 참여해 보세요! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=프레임 크기(%1$S)가 뷰포트(%2$S 이상)에 비해 너무 커서 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=프레임 크기(%1$S, %2$S)가 뷰포트((%3$S, %4$S) 이상)보다 크거나 최대 허용 값(%5$S, %6$S)보다 커서 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’의 트랜스폼 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG 트랜스폼 된 요소에 대한 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=같은 요소에 동시에 기하학적 속성을 애니메이션 하는 경우 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=동시에 시작하는 기하학적 속성 애니메이션과 동기화 되어야 하기 때문에 ‘transform’ 애니메이션은 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=‘transform’ 애니메이션에 대해서 프레임이 활성화 표시가 되어 있지 않기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=변형 관련 속성이 !important 규칙에 의해 무시되므로 변형 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=‘opacity’ 애니메이션에 대해서 프레임이 활성화 표시가 되어 있지 않기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=요소가 관찰자(-moz-elemen나 SVG clipping/masking)를 랜더링했기 때문에 애니메이션을 컴포지터에서 실행할 수 없음 +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=‘current-color’ 키프레임으로 컴포지터에서 ‘background-color’ 애니메이션을 실행할 수 없습니다. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=이 페이지는 비표준 속성인 “zoom”을 사용합니다. 관련 속성 값에 calc()를 사용하거나 “transform-origin: 0 0”과 함께 “transform”을 사용하세요. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> 요소를 렌더링 할 때 <html> 요소에서 CSS 속성 “writing-mode”, “direction” 및 “text-orientation”의 사용된 값은 <html> 요소의 자체 값이 아닌 <body> 요소의 계산된 값에서 가져옵니다. :root CSS 가상 클래스에서 이러한 속성을 설정하는 것을 고려하세요. 자세한 내용은 https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow의 “The Principal Writing Mode”를 참조하세요 + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=연속 조정이 너무 많고 (%1$S) 전체 거리가 너무 작어서 (평균 %2$S px, 전체 %3$S px) 스크롤 컨테이너에서 스크롤 고정이 비활성화되었습니다. + +ForcedLayoutStart=페이지가 완전히 로드되기 전에 레이아웃이 강제로 적용되었습니다. 스타일시트가 아직 로드되지 않은 경우 스타일이 지정되지 않은 콘텐츠가 깜박일 수 있습니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e7e1b1d38 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=파일로 인쇄 +print_error_dialog_title=프린터 오류 +printpreview_error_dialog_title=인쇄 미리 보기 오류 + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=인쇄에 문제가 발생했습니다. + +PERR_ABORT=인쇄 작업이 중단되었거나 취소되었습니다. +PERR_NOT_AVAILABLE=몇몇 인쇄 기능은 현재 사용할 수 없습니다. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=몇몇 인쇄 기능은 아직 구현되지 않았습니다. +PERR_OUT_OF_MEMORY=인쇄 작업을 할 메모리가 부족합니다. +PERR_UNEXPECTED=인쇄 중 알 수 없는 문제가 발생했습니다. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=사용할 수 있는 프린터가 없습니다. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=사용할 수 있는 프린터가 없어 미리보기를 할 수 없습니다. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=선택한 프린터를 찾을 수 없습니다. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=출력 파일을 여는데 실패했습니다. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=인쇄 작업을 시작하다 실패했습니다. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=인쇄 작업을 완료하다 실패했습니다. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=새 페이지 작업을 시작하는 중 인쇄가 실패했습니다. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=문서를 읽어오고 있어 아직 인쇄를 할 수 없습니다. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=문서를 읽어오고 있어 아직 인쇄 미리 보기를 할 수 없습니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..dceb59e806 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = 메모리 부족 +2 = 문법 오류 +3 = 요소 없음 +4 = 부적합한 형식 +5 = 닫히지 않은 토큰 +6 = 닫히지 않은 토큰 +7 = 맞지 않는 태그 +8 = 속성 중복 +9 = 문서 항목 오류 +10 = 부적합한 인수 또는 참조 +11 = 정의되지 않은 엔터티 +12 = 반복적인 엔터티 참조 +13 = 비동기 엔터티 +14 = 유효하지 않은 문자 번호 참조 +15 = 실행 엔터티 참조 +16 = 외부 엔터티 속성 참조 +17 = XML 혹은 텍스트 선언이 외부 엔터티 시작에 올수 없음 +18 = 알 수 없는 인코딩 +19 = XML 선언 내의 부정확한 인코딩 +20 = 닫히지 않은 CDATA 영역 +21 = 외부 엔터티 참조 오류 +22 = 비독립적 문서 +23 = 예상치 못한 파서 상태 +24 = 인수 엔터티 내의 엔터티 선언 +27 = 네임스페이스로 전달하지 못한 prefix +28 = prefix를 선언 할 수 없음 +29 = 파라미터 엔터티에서 불완전한 마크업 +30 = XML 선언이 well-formed가 아님 +31 = text 선언이 well-formed가 아님 +32 = 공개 id에 비문법 문자 포함 +38 = 예약된 prefix (xml)는 선언되지 않거나 다른 네임스페이스 URI로 전달해야 함 +39 = 예약된 prefix (xmlns)는 선언을 취소하거나 선언되지 않아야 함 +40 = prefix는 다른 네임스페이스 URI로 전달되어야 함 + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML 변환기 오류: %1$S \n위치: %2$S \n행 %3$u, 글자 위치 %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . 예상: </%S>. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..469b6b7066 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> 처리 방식은 prolog에 더 이상 영향을 주지 않습니다. (자세한 것은 Bug 360119 참조) diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..edbf4445b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=바르지 않은 마크 업: <%1$S> 태그를 <%2$S> 자식 요소로 취급할 수 없습니다. +ChildCountIncorrect=바르지 않은 마크 업: <%1$S/> 태그 자식 요소 수가 올바르지 않습니다. +DuplicateMprescripts=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/>내에 <mprescripts/>를 복수로 둘 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/> 내에 정확히 한 개의 Base 요소를 두어야 하나 하나도 찾지 못했습니다. +SubSupMismatch=바르지 않은 마크 업: <mmultiscripts/> 내의 subscript/superscript 조가 불완전합니다. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/> 태그 '%2$S'속성 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다. +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S'속성의 값 '%1$S'의 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다. +LengthParsingError=MathML 속성치 '%1$S'를 길이로서 파싱중에 오류가 발생했습니다. 이 속성은 무시됩니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff9c63a255 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,100 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "페이지 읽기 오류"> +<!ENTITY retry.label "다시 시도"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "연결 실패"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>사이트는 유효한 것으로 보이나 연결할 수 없습니다.</p><ul><li>사이트가 일시적으로 사용할 수 없는 경우입니까? 나중에 다시 시도해 보세요.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>컴퓨터 또는 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있습니까? 설정이 잘못 되어있다면 웹 연결이 막힐 수도 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "보안성을 이유로 제한된 포트"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>포트를 지정하여 요청한 이 주소 (예를 들어, mozilla.org의 80번 포트 지정 주소 → <q>mozilla.org:80</q>)는 일반적으로 웹 브라우저에서 사용되기보다는 <em>다른</em> 용도로 사용됩니다. 브라우저가 사용자를 보호하고 보안성을 유지하기 위해 이 요청을 취소합니다.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "서버를 찾을 수 없음"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>브라우저가 제공된 주소에 대한 호스트 서버 주소를 찾을 수 없습니다.</p><ul><li>도메인을 입력할 때 실수하지 않으셨습니까? (예를 들어, <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> 대신 <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>을 입력한 것과 같은 실수)</li><li>이 도메인 주소가 존재한다고 확신합니까? 등록기간이 만료되었을 수 있습니다.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 네트워크 연결 상태와 DNS 서버 설정을 확인해 보세요.</li><li>사용자 컴퓨터나 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있지 않습니까? 잘못된 설정은 웹 연결을 막을 수 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "파일을 찾을 수 없음"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>항목이 이름 변경, 삭제 또는 재배치되지는 않았습니까?</li><li>주소에 철자, 대문자 또는 기타 입력 오류가 있습니까?</li><li>요청한 항목에 대한 충분한 접근 권한을 가지고 있습니까?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "파일 접근이 거부됨"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>삭제 또는 이동되었거나 파일 권한이 접근을 막고 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.title "요청을 완료할 수 없음"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>현재 이 문제 또는 오류에 대한 추가적인 정보를 사용할 수 없습니다.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "잘못된 주소"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>제공한 주소는 인식 가능한 형식이 아닙니다. 주소 표시줄에 실수가 없는지 확인한 후 다시 시도하세요.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "데이터 전송이 중단되었습니다"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>연결은 되었지만, 정보를 전송하는 중에 연결이 중단되었습니다. 다시 시도하세요.</p><ul><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "문서 만료"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>요청하신 문서는 브라우저 캐시에서 사용할 수 없습니다.</p><ul><li>보안 예방책으로 브라우저는 자동으로 민감한 문서를 다시 요청하지 않습니다.</li><li>웹 사이트에서 문서를 다시 요청하려면 다시 시도를 누르세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "오프라인 모드"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>브라우저가 오프라인 모드에서 작업 중이며 요청한 항목에 연결할 수 없습니다.</p><ul><li>컴퓨터가 활성화된 네트워크에 연결되어 있습니까?</li><li>"다시 시도"를 눌러 온라인 모드로 전환하고 페이지를 다시 로드하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "콘텐츠 인코딩 오류"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>현재 연결하시려는 페이지가 유효하지 않거나 지원하지 않는 압축 형식을 사용하므로 해당 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "안전하지 않은 파일 형식"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "연결이 중단되었습니다"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>연결을 시도하는 중 네트워크 연결이 중단되었습니다. 다시 시도하세요.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "네트워크 시간 초과"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>요청한 사이트는 연결 요청에 응답하지 않았기 때문에 브라우저가 답신을 하기위한 대기를 중단했습니다.</p><ul><li>서버에 연결이 몰리는 상태이거나 일시적으로 동작이 중지된 상태일 수 있습니까? 나중에 다시 시도하세요.</li><li>다른 사이트에도 연결할 수 없습니까? 컴퓨터의 네트워크 연결 상태를 확인해 보세요.</li><li>사용자 컴퓨터나 네트워크가 방화벽이나 프록시로 보호되고 있지 않습니까? 잘못된 설정은 웹 연결을 막을 수 있습니다.</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "알 수 없는 프로토콜"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>해당 주소는 브라우저가 인식하지 못하는 프로토콜 (예를 들어, <q>wxyz://</q>)을 지정하고 있기 때문에, 브라우저가 사이트에 적절한 방법으로 연결하지 못하고 있습니다.</p><ul><li>멀티미디어나 다른 텍스트 기반이 아닌 서비스에 접근하려고 하는 것입니까? 해당 사이트에 대한 추가적인 요구사항을 확인해 보세요.</li><li>어떤 프로토콜은 브라우저가 프로토콜을 인식하고 처리하기 전에 제3자가 제작한 소프트웨어나 플러그인이 필요할 수도 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "프록시 서버 연결 거부"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>브라우저가 프록시 서버를 사용하도록 설정되어 있지만, 프록시가 연결을 거부했습니다.</p><ul><li>브라우저의 프록시 설정이 올바르게 되어있습니까? 설정을 확인한 후 다시 시도하세요.</li><li>프록시 서비스가 이 네트워크에서 연결하는 것을 허용합니까?</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "프록시 서버를 찾을 수 없음"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>브라우저가 프록시 서버를 사용하도록 설정되어 있지만, 프록시를 찾을 수 없습니다.</p><ul><li>브라우저의 프록시 설정이 올바로 되어있습니까? 설정을 확인한 후 다시 시도하세요.</li><li>컴퓨터가 활성화된 네트워크에 연결되어 있습니까?</li><li>그래도 문제가 계속됩니까? 도움이 필요하면 네트워크 관리자나 인터넷 제공 업체에 문의하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "페이지 자동 바꾸기 반복"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>브라우저가 요청한 항목 가져오기 시도를 중단했습니다. 해당 사이트가 완료할 수 없는 방식으로 요청에 대한 페이지를 자동으로 바꾸고 있습니다.</p><ul><li>이 사이트에서 요구하는 쿠키를 사용하지 않거나 차단했습니까?</li><li><em>주의</em>: 사이트의 쿠키 받아들이는 것으로 문제가 해결되지 않는다면, 이 문제는 사용자 컴퓨터의 문제가 아니라 서버 설정 문제로 보입니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "부정확한 응답"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>해당 사이트가 네트워크 요청에 예기치 않은 방식으로 반응했기 때문에 브라우저는 계속할 수 없습니다.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "보안 연결 실패"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>받은 데이터의 신뢰성을 확인할 수 없으므로 보시려는 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "보안 연결 실패"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul><li>현재 웹 서버 설정에 문제가 있거나 누군가가 원래 연결하려던 진짜 서버처럼 가장하고 있을 가능성이 있습니다.</li><li>만약 이전에 이 웹 서버에 정상적으로 연결을 한적이 있다면, 일시적인 문제일 수 있으니 나중에 다시 시도하세요.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "예외를 설정할 수 있습니다…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>완전히 신뢰하지 못하는 인터넷 연결을 사용하고 있거나 서버로부터의 경고에 익숙하지 않다면 예외를 설정해서는 안됩니다.</p> +<p>여전히 이 사이트를 예외로 설정하기를 원한다면 고급 암호화 설정에서 할 수 있습니다.</p> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "콘텐츠 보안 정책에 의한 차단"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>이 페이지는 콘텐츠 보안 정책에서 허락하지 않는 방법으로 로드되어 브라우저가 차단했습니다.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "X-Frame-Options 정책에 의해 차단됨"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>페이지에 허용하지 않는 X-Frame-Options 정책이 있으므로 브라우저가 이 컨텍스트에서 이 페이지를 로드하지 못했습니다.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "손상된 콘텐츠 오류"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>데이터 전송에 오류가 감지되어 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "연결이 안전하지 않음"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>가 사용하는 보안 기술은 오래되어서 공격에 노출될 수 있습니다. 안전하다고 생각된 정보가 공격자에 의해 쉽게 노출될 수 있습니다. 사이트를 방문하기 전에 웹 사이트의 관리자가 서버를 고쳐야 합니다.</p><p>오류 코드: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "차단된 페이지"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "네트워크 프로토콜 오류"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>네트워크 프로토콜에 오류가 감지되어 페이지를 표시할 수 없습니다.</p><ul><li>웹 사이트 관리자에게 연락하여 이 문제를 알려주실 수 있습니다.</li></ul>"> diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4148d6626b --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this + file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI + should go into netError.dtd + +<!ENTITY securityOverride.linkText "예외 사항 추가…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>만약 현재 인터넷 연결을 신뢰하지 않거나 이전에 본 웹 서버로 부터 경고창이 보지 않았던 경우 예외 사항에 추가하지 마십시오.</p><p>만일 예외 사항에 추가하고자 한다면 고급 암호 설정에서 변경할 수 있습니다.</p>"> + +--> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f24dabf8b --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=원본 파일을 읽을 수 없어서 %S 파일을 저장할 수 없습니다.\n\n나중에 다시 시도하거나 서버 관리자에게 문의하세요. +writeError=알 수 없는 오류가 발생하여 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치에 저장해 보세요. +launchError=알 수 없는 오류가 발생하여 %S을(를) 열 수 없습니다. 파일을 먼저 저장하고 열어 보세요. +diskFull=%S을(를) 저장할 디스크 용량이 부족합니다.\n\n디스크에서 불필요한 파일들을 삭제하고 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요. +readOnly=디스크, 폴더 또는 파일이 쓰기 방지가 되어 있기 때문에 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n디스크를 쓰기 가능하게 한 후 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요. +accessError=해당 폴더의 내용을 변경할 수 없어서 %S을(를) 저장할 수 없습니다.\n\n폴더의 속성을 변경한 후 다시 시도하거나 다른 위치에 저장하세요. +SDAccessErrorCardReadOnly=SD 카드가 사용종이어서 파일을 다운로드 할 수 없습니다. +SDAccessErrorCardMissing=SD 카드가 없어서 파일을 다운로드 할 수 없습니다.Cannot download file because the SD card is missing. +helperAppNotFound=연결된 도우미 애플리케이션이 없어 %S을(를) 열 수 없습니다. 설정에서 연결할 애플리케이션을 지정하세요. +noMemory=요청한 작업을 완료하기에는 메모리가 부족합니다.\n\n다른 애플리케이션을 종료한 후 다시 시도하세요. +title=%S 다운로드 중… +fileAlreadyExistsError=%S은(는) '_files' 폴더에 같은 이름이 있기 때문에 저장할 수 없습니다.\n\n다른 위치를 지정하세요. +fileNameTooLongError=%S은(는) 파일명이 너무 길어 저장할 수 없습니다.\n\n좀 더 짧은 이름으로 저장해 보세요. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..99597c776c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = 보안 오류: %S의 내용은 %S에 연결할 수 없습니다. +CheckSameOriginError = 보안 오류: %S의 내용은 %S(으)로부터 읽을 수 없습니다. +ExternalDataError = 보안 오류: %S에 있는 내용이 %S를 읽으려 했지만 이미지로 사용되어서 외부 데이터를 읽지 않을 것입니다. + +CreateWrapperDenied = %S 클래스 객체 생성 거부 +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S>에서 %1$S 클래스 객체를 포함하기 위해 접근 거부 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..7046fc8535 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = 페이지 설정에 의해 리소스 로드가 차단됨: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = 페이지 설정에 의해 리소스 로드가 차단됨: %2$S ("%1$S") +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = 보고서 유일 CSP 정책("%1$S") 위반이 발생했습니다. 동작은 허용되었고 CSP 보고서가 전송되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = 페이지 설정이 %2$S ("%1$S")에서 리소스가 로드되는 것을 감지했습니다. CSP 보고서가 전송되고 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = 보고서를 보낼 URI가 유효하지 않음: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = 보고서 URI를 파싱할 수 없음: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = 알 수 없는 지시자 '%1$S'를 처리하지 못함 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = 알 수 없는 옵션 %1$S 무시 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = 중복된 출처 %1$S 무시 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = ASCII가 아닌 ‘%2$S’ 토큰이 있는 지시자 ‘%1$S’ 무시 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' 소스 무시(메타 요소로 전달되면 지원하지 않음). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src나 style-src 안의 "%1$S" 무시함: nonce-source나 hash-source 명시됨 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = script-src 안의 “%1$S” 무시됨: ‘strict-dynamic’이 명시됨 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = %2$S 안의 "%1$S" 무시함: nonce-source나 hash-source 명시됨 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = %2$S 안의 “%1$S” 무시함: ‘strict-dynamic’이 명시됨 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = “%1$S” 소스 무시함(script-src 안에서만 지원됨). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = “%1$S” 안의 ‘unsafe-eval’ 또는 ‘wasm-unsafe-eval’을 무시합니다. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = 유효하지 않은 nonce나 hash가 없는 “%1$S” 안의 ‘strict-dynamic’ 키워드는 모든 스크립트 로드를 막을 수 있음 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = 보고서 URI (%1$S)는 HTTP나 HTTPS URI이어야 합니다. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = 이 사이트는 (%1$S) 보고서 URI 없이 보고서 유일 정책을 가지고 있습니다. CSP가 이 사이트를 막지 않고 정책 위반에 대한 보고서를 작성할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = 알 수 없는 소스 %1$S 파싱 실패 +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = 안전하지 않은 요청 '%1$S'이(가) '%2$S'을(를) 사용하도록 업그레이드 +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = ‘%1$S’ 지시자에 대한 소스를 무시 +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S를 키워드가 아닌 호스트명으로 해석했습니다. 키워드로 사용한 것이라면 대신 '%2$S'를 사용하세요 (홑따옴표로 감쌈). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = 지원하지 않는 '%1$S' 지시자 입니다. 지시자와 값이 무시됩니다. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = 안전하지 않은 '%1$S' 요청을 차단합니다. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = 매개 변수를 포함하고 있지 않아서 ‘%1$S‘ 사이트를 무시합니다. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = 보고서 유일 정책 ‘%1$S’ 전송시 샌드박스 지시자 무시 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=‘%2$S’ 지시자로 인해 ‘%1$S’를 무시합니다. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = “%1$S” 소스 무시함 (‘%2$S’에서 지원되지 않음). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = 유효하지 않은 소스 %1$S를 파싱할 수 없음 +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = 유효하지 않은 호스트 %1$S를 파싱할 수 없음 +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S에서 포트를 파싱할 수 없음 +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = 중복된 %1$S 지시자가 감지되었습니다. 첫 인스턴스 말고는 모두 무시될 것입니다. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = 유효하지 않은 샌드박스 플래그 ‘%1$S’를 붙일 수 없음 diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7668f7750 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = 혼합된 표시 콘텐츠 “%1$S” 로드를 차단함 +BlockMixedActiveContent = 혼합된 액티브 콘텐츠 “%1$S” 로드를 차단함 + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 비활성화). +CORSDidNotSucceed2=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 요청이 성공하지 못함). 상태 코드: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Origin’ 을 추가할 수 없음). +CORSExternalRedirectNotAllowed=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: 외부 리다이렉트 CORS 요청을 허용하지 않음). +CORSRequestNotHttp=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: http가 아닌 CORS 요청). +CORSMissingAllowOrigin2=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더가 없음). 상태 코드: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: 여러개의 ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더 허용되지 않음). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS 헤더가 ‘%2$S’와 일치하지 않음). +CORSNotSupportingCredentials=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 ‘%1$S’에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Origin’이 ‘*’이면 자격 증명이 지원되지 않음). +CORSMethodNotFound=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Methods’의 메서드가 없음). +CORSMissingAllowCredentials=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Credentials’이 ‘true’이어야 함). +CORSPreflightDidNotSucceed3=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 사전 점검 응답이 성공하지 못함). 상태 코드: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Methods’에 유효하지 않은 토큰 ‘%2$S’). +CORSInvalidAllowHeader=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 헤더 ‘Access-Control-Allow-Headers’에 유효하지 않은 토큰 ‘%2$S’). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=교차 출처 요청 차단: 동일 출처 정책으로 인해 %1$S에 있는 원격 리소스를 차단했습니다. (원인: CORS 사전 점검 응답의 헤더 ‘Access-Control-Allow-Headers’에 따라 헤더 ‘%2$S’가 허용되지 않음). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: 사이트의 지정된 헤더를 처리하는데 알 수 없는 오류가 발생했습니다. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: 신뢰할 수 없는 사이트 연결이기 때문에 지정된 헤더가 무시되었습니다. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: 사이트에서 성공적으로 파싱할 수 없는 헤더를 지정했습니다. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: 사이트에서 ‘max-age’ 지시자가 없는 헤더를 지정했습니다. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: 사이트에서 여러개의 ‘max-age’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정했습니다. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: 사이트에서 유효하지 않은 ‘max-age’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정했습니다. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 사이트에서 여러개의 ‘includeSubDomains’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정했습니다. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 사이트에서 유효하지 않은 ‘includeSubDomains’ 지시자를 포함하는 헤더를 지정했습니다. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: 사이트를 Strict-Transport-Security 호스트로 지정하는데 오류가 발생했습니다. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 페이지에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다. +InsecureFormActionPasswordsPresent=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 양식 전송을 하는 양식에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) iframe에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=보안 페이지에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 액티브 콘텐츠를 로드합니다 +LoadingMixedDisplayContent2=보안 페이지에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 표현 콘텐츠를 로드합니다 +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=보안 페이지의 플러그인 내에서 혼합된(안전하지 않은) “%1$S” 콘텐츠를 로드하는 것은 권장되지 않으며 곧 차단됩니다. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = 안전하지 않은 콘텐츠 “%S” 다운로드를 차단함. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=sandbox 속성에 allow-scripts 및 allow-same-origin이 모두 있는 iframe은 sandbox를 제거할 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=script 요소가 integrity 속성 “%1$S” 안에 형식이 맞지 않는 해시를 포함하고 있습니다. 맞는 형식은 “<hash algorithm>-<hash value>”입니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Integrity 속성에 포함된 해시의 길이가 잘못되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Integrity 속성에 포함된 해시를 해석할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Integrity 속성에 포함된 “%1$S” 해시가 하위 리소스의 내용과 맞지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=CORS-enabled이거나 same-origin이 아니어서 “%1$S”은 integrity 검사를 할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Integrity 속성에 지원되지 않는 해시 알고리즘이 있음: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Integrity 속성이 유효한 메타데이터를 포함하고 있지 않습니다. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=이 사이트는 폐기되어 안전하지 않은 RC4 암호문을 사용해 암호화합니다. + +DeprecatedTLSVersion2=이 사이트는 더 이상 사용되지 않는 TLS 버전을 사용합니다. TLS 1.2 또는 1.3으로 업그레이드하세요. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=“%1$S”의 리소스가 MIME 타입(“%2$S”)이 일치하지 않아서 (X-Content-Type-Options: nosniff) 차단되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options 헤더 경고: 값이 “%1$S” 였습니다. “nosniff”를 보내려고 하셨습니까? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=“%1$S”의 리소스가 알 수 없거나 잘못되었거나 누락된 MIME 유형 (X-Content-Type-Options: nosniff)이어서 렌더링되지 않았습니다. + +BlockScriptWithWrongMimeType2=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)이어서 “%1$S”의 스크립트가 차단되었습니다. +WarnScriptWithWrongMimeType=“%1$S” 의 스크립트의 MIME 타입이 유효한 JavaScript MIME 타입(“%2$S”)이 아니지만 로드되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)으로 인해 importScripts()로 “%1$S”의 스크립트를 로드하는 것이 차단되었습니다. +BlockWorkerWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식 (“%2$S”)으로 인해 “%1$S”의 Worker 로드가 차단되었습니다. +BlockModuleWithWrongMimeType=허용되지 않는 MIME 형식(“%2$S”)이어서 “%1$S”의 모듈 로드가 차단되었습니다. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=최고 수준 데이터에 접근: URI 허용되지 않음(로드 차단됨: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=안전하지 않은 데이터로 리다이렉션: 허용된 URI가 아님(로드 차단됨: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=http(s) 페이지에서 FTP 하위 리소스 로딩은 허용되지 않음(차단된 자원: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=파일에서 스크립트 로드: URI (“%1$S”)의 MIME 유형 (“%2$S”)이 유효한 JavaScript MIME 유형이 아니기 때문에 차단되었습니다. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=파일 확장자가 허용되지 않기 때문에 URI가 “%S”인 스크립트 로드가 차단되었습니다. + +RestrictBrowserEvalUsage=부모 프로세스나 시스템 컨텍스트에서 eval() 및 eval과 유사한 사용은 허용되지 않습니다 (“%1$S”에서 사용 차단됨) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade='%2$S'을(를) 사용하도록 안전하지 않은 디스플레이 요청 '%1$S'을(를) 업그레이드하는 중입니다 +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data 헤더가 강제로 “%S” 데이터를 정리했습니다. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data 헤더가 있습니다. 알 수 없는 값 “%S”입니다. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=보고 헤더: 잘못된 JSON 값이 수신되었습니다. +ReportingHeaderInvalidNameItem=보고 헤더: 그룹의 이름이 잘못되었습니다. +ReportingHeaderDuplicateGroup=보고 헤더: “%S”라는 중복 그룹을 무시합니다. +ReportingHeaderInvalidItem=보고 헤더: “%S”라는 잘못된 항목을 무시합니다. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=보고 헤더: “%S”라는 아이템의 유효하지 않은 종단점을 무시합니다. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=보고 헤더: “%2$S”라는 아이템의 유효하지 않은 “%1$S” 종단점 URL을 무시합니다. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=기능 정책: 지원되지 않는 기능 “%S”를 건너뜁니다. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= 기능 정책: 기능에 대한 빈 허용 목록을 건너뜀: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=기능 정책: 지원되지 않는 “%S” 허용 값을 건너뜁니다. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP 리퍼러 헤더: 길이가 “%1$S” 바이트 제한을 초과함 - 리퍼러 헤더를 원본 “%2$S” 까지 떼어냄 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP 리퍼러 헤더: 리퍼러 내의 원본 길이가 “%1$S” 바이트 제한을 초과함 - 원본 “%2$S”인 리퍼러를 제거함. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=리퍼러 정책: ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ 및 ‘unsafe-url’을 포함하여 덜 제한된 정책은 교차 사이트 요청에 대해 곧 무시됨: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=리퍼러 정책: 교차 사이트 요청에 대해 덜 제한된 리퍼러 정책 “%1$S” 무시: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = “%2$S”를 로드할 때 잘못된 X-Frame-Options 헤더가 발견됨: “%1$S”는 유효한 지시자가 아닙니다. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=프레임에서 “%2$S”의 로드는 “X1-Frame-Options” 지시자가 “%1$S”로 설정되어 거부되었습니다. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = “%2$S”을(를) 사용하도록 안전하지 않은 요청 “%1$S”을(를) 업그레이드하는 중입니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = 안전하지 않은 요청 “%1$S”은(는) 예외이므로 업그레이드하지 않았습니다. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = 안전하지 않은 요청 “%1$S” 업그레이드에 실패했습니다. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = 안전하지 않은 요청 “%S” 업그레이드에 실패했습니다. 다시 “http”로 다운 그레이드합니다. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = “%2$S”을(를) 사용하도록 안전하지 않은 추측 TCP 연결 “%1$S”을(를) 업그레이드하는 중입니다. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = 트리거링 iframe에 샌드박스 플래그가 설정되어 있기 때문에 “%S” 다운로드가 차단되었습니다. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = 샌드박스된 컨텍스트에서 사용자 지정 프로토콜 “%S”에 대한 탐색이 차단됨. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = 비어 있거나 입력이 없습니다. 빈 DocumentFragment를 반환합니다. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Sanitizer 생성자에 대한 옵션은 아직 지원되지 않습니다. 이것은 실험적인 동작입니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..38d2c8c8fe --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=%1$S 속성 파싱 중 알 수 없는 %2$S 값이 발생했습니다. diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..746c4560bc --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "이 XML 파일은 관련된 스타일 정보를 가지고 있지 않은 것 같습니다. 문서 트리는 아래와 같습니다."> diff --git a/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfa3c33b5c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = XSLT 스타일시트 파싱 오류 +2 = XPath 표현 파싱 실패 +3 = +4 = XSLT 변환 실패 +5 = XSLT/XPath가 알 수 없는 함수 호출 +6 = XSLT 반복적 스타일시트 +7 = XSLT 1.0에 맞지 않는 값 +8 = XPath 표현이 NodeSet으로 변환 +9 = <xsl:message>에 의해 XSLT 변환이 종료되었습니다. +10 = XSLT 스타일시트 로드 중 네트워크 오류: +11 = XSLT 스타일시트가 XML 형식을 가지고 있지 않음 +12 = XSLT 스타일시트는 자신을 직간접적으로 참조하거나 가져올 수 없음 +13 = XPath 함수를 잘못된 번호로 호출 +14 = 알 수 없는 XPath 확장 함수 호출 +15 = XPath 파싱 실패: ')'가 필요합니다: +16 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 axis: +17 = XPath 파싱 실패: 이름이나 노드 형식이 없습니다: +18 = XPath 파싱 실패: ']'가 필요합니다: +19 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 변수명: +20 = XPath 파싱 실패: 유효하지 않은 표현식: +21 = XPath 파싱 실패: 연산자가 필요합니다: +22 = XPath 파싱 실패: 닫히지 않은 문자: +23 = XPath 파싱 실패: ':'이 필요합니다: +24 = XPath 파싱 실패: 의도치 않은 '!', 부정문은 not() 사용: +25 = XPath 파싱 실패: 문법에 맞지 않는 문자가 있습니다: +26 = XPath 파싱 실패: 바이너리 연산자가 필요합니다: +27 = XSLT 스타일 읽기가 보안 문제로 중단되었습니다. +28 = 유효하지 않은 표현을 검사합니다. +29 = 맞지 않은 괄호 입니다. +30 = 유효하지 않은 QName으로 요소를 만들었습니다. +31 = 같은 템플릿 내에서 변수 바인딩을 볼 수 없습니다. +32 = 키 펑션에 대한 호출은 할 수 없습니다. + +LoadingError = 스타일시트 로드 중 오류: %S +TransformError = XSLT 변환 중 오류 발생: %S diff --git a/l10n-ko/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-ko/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db68fe30e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = 이 XML 파일은 관련된 스타일 정보를 가지고 있지 않은 것 같습니다. 문서 트리는 아래와 같습니다. diff --git a/l10n-ko/dom/dom/media.ftl b/l10n-ko/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64965fccd8 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = 기본 오디오 출력 장치 +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name }가 미디어를 재생 중 |