summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/prefs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/prefs.properties90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edc42e2237
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=유효한 메일 주소를 입력하십시오.
+accountNameExists=이 이름에 해당하는 계정이 이미 있습니다. 다른 계정 이름을 입력해 주십시오.
+accountNameEmpty=계정 이름을 입력하십시오.
+modifiedAccountExists=계정에 대한 사용자 이름과 암호가 이미 존재합니다. 다른 이름을 입력하십시오.
+userNameChanged=사용자 이름이 변경되었습니다. 계정에 대한 사용자 이름이나 메일 주소를 변경하십시오.
+serverNameChanged=서버 이름 설정이 변경되었습니다. 필터를 사용하는 폴더가 서버에 존재하는지 확인하십시오.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken="%1$S" 계정의 스팸 메일 설정에 문제가 있습니다. 계정 설정을 저장하기 전에 설정을 재검토해 주십시오.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=로컬 디렉토리 설정 변경을 적용하기 위해 %1$S 를 다시 시작해야 합니다.
+localDirectoryRestart=다시 시작
+userNameEmpty=사용자명은 필수입니다.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=로컬 디렉토리 "%1$S"가 유효하지 않습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=로컬 디렉토리 "%1$S"는 메시지를 저장하기에 알맞지 않습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=계정 마법사를 종료하시겠습니까? \n\n종료하면 지금까지 입력한 내용 및 새 계정 설정이 저장되지 않습니다.
+accountWizard=계정 마법사
+WizardExit=종료
+WizardContinue=취소
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=올바른 서버명을 입력해 주십시오.
+failedRemoveAccount=계정 삭제 실패
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=이 계정의 새 메시지를 다른 계정의 받은 편지함에 저장하려면 이 계정에 대한 이미 받은 메일에 더 이상 접근할 수 없게 됩니다. 이 계정에 메일을 가지고 있으면 이전에 메시지들을 먼저 다른 계정으로 복사하십시오. 이 계정에 대한 메일 필터가 있으면 필터를 제거하거나 또는 타겟 필터를 변경하십시오. 계정 안에 특수한 폴더들을 가지고 있으면(보낸 편지함, 임시 편지함, 템플릿 편지함), 다른 계정으로 변경해야 합니다.\n\n 계속 다른 계정에 이 계정의 메일을 저장하도록 하시겠습니까?
+confirmDeferAccountTitle=계정을 변경하시겠습니까?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=로컬 디렉토리 설정에 지정된 디렉토리는 이미 %S 계정이 사용하고 있습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요.
+directoryParentUsedByOtherAccount=로컬 디렉토리 설정에 지정된 디렉토리의 상위 디렉토리는 %S 계정이 사용하고 있습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요.
+directoryChildUsedByOtherAccount=로컬 디렉토리 설정에 지정된 디렉토리의 하위 디렉토리는 이미 %S 계정이 사용하고 있습니다. 다른 디렉토리를 선택해 주세요.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=user
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=메일 주소:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=메일 주소 입력. 다른 사람이 이 주소로 회신함 (예: "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=%1$S %2$S을(를) 입력하십시오 (예: %1$S 메일 주소는 "%3$S", %2$S은(는) "%4$S" 입니다).
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=서버 설정
+prefPanel-copies=사본과 폴더
+prefPanel-synchronization=동기화 및 저장소
+prefPanel-diskspace=디스크 용량
+prefPanel-addressing=편집 및 주소
+prefPanel-junk=스팸 메일 설정
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=보내는 서버 (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S 에 대한 아이디
+
+identityDialogTitleAdd=새 ID
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=%S 편집
+
+identity-edit-req=이 아이디에 대한 유효한 메일 주소를 지정해야 합니다.
+identity-edit-req-title=아이디 생성 오류
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=계정정보를 삭제하시겠습니까?\n%S
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=%S의 계정정보 삭제
+identity-delete-confirm-button=삭제
+
+choosefile=파일 선택
+
+forAccount="%S" 계정
+
+removeFromServerTitle=메시지 완전 삭제 확인
+removeFromServer=이 설정은 옛 메시지를 서버와 로컬 저장소에서 완전히 삭제합니다. 정말 삭제하시겠습니까?
+
+confirmSyncChangesTitle=동기화 변경 확인
+confirmSyncChanges=메시지 동기화 설정이 변경되었습니다.\n\n저장하시겠습니까?
+confirmSyncChangesDiscard=취소
+