diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/messenger')
49 files changed, 3666 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5690fd7dc --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-on-options-button = + .title = 부가 기능 설정 +add-on-search-alternative-button-label = 대체 부가 기능 찾기 +atn-addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.thunderbird.net 검색 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutDialog.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c501dd8957 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-update-whats-new = 새 소식 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbf2ffbfc4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = 가져오기 +export-page-title = 내보내기 + +## Header + +export-profile = 내보내기 + +## Buttons + +button-back = 이전 +button-continue = 계속 +button-export = 내보내기 +button-finish = 완료 + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! 인터넷 메일 +app-name-apple-mail = Apple 메일 + +## Import from file selections + + +## Import from app profile steps + +profile-file-picker-directory = 프로필 폴더 선택 +profile-file-picker-archive-description = ZIP 파일은 2GB보다 작아야 합니다. +profile-file-picker-archive-title = ZIP 파일 선택(2GB 미만) +items-pane-profile-name = 프로필 이름: +items-pane-checkbox-accounts = 계정과 설정 +items-pane-checkbox-address-books = 주소록 +items-pane-checkbox-calendars = 달력 +items-pane-checkbox-mail-messages = 메일 메시지 + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = 주소록 데이터가 포함된 파일의 형식을 선택합니다. +addr-book-csv-field-map-title = 필드 이름 일치 +addr-book-directories-pane-source = 출처 파일: + +## Import from calendar file steps + +calendar-items-loading = 항목 로드중… +calendar-select-all-items = 모두 선택 +calendar-deselect-all-items = 모두 선택 해제 + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = 가져오는 중… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = 내보내기 중… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = 완료되었습니다. +error-pane-title = 오류 +error-message-zip-file-too-big2 = 선택한 ZIP 파일이 2GB보다 큽니다. 대신 먼저 압축을 푼 다음에 압축을 푼 폴더에서는 가져오세요. + +## <csv-field-map> element + +csv-source-field = 소스 필드 +csv-source-first-record = 첫 기록 +csv-source-second-record = 둘번째 기록 +csv-target-field = 주소록 필드 + +## Export tab + +export-open-profile-folder = 프로필 폴더 열기 +export-file-picker2 = ZIP파일로 내보내기 + +## Summary pane + + +## Footer area + + +## Step navigation on top of the wizard pages + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7442a05ca8 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = 프로필 열기 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..364ffe8f3a --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = 여러분의 권리 알아보기 +rights-intro = { -brand-full-name }는 무료 오픈 소스 소프트웨어이며, 전세계 수천명의 커뮤니티 개발자에 의해 만들어지고 있습니다. 아래에 몇 가지 유의 사항을 알려 드립니다: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name }는 다음 라이선스 조건하에서 사용 가능합니다 - <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>본 라이선스는 { -brand-short-name }를 다른 사람에게 사용, 복사, 배포할 수 있습니다. 또한, { -brand-short-name }의 소스 코드를 원하는 요구에 맞추어 고칠 수 있습니다. Mozilla Public License는 또한 고친 버전을 재배포할 수도 있습니다. +rights-intro-point-2 = Mozilla는 Mozilla와 Thunderbird 상표 및 로고에 대한 사용 권한은 허가하지 않습니다. 자세한 사항은 상표권 부분을 참고하세요.<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">자세히</a>. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }내 충돌 보고서 같은 기능은 { -vendor-short-name }에 피드백을 보냅니다. 의견 보내기를 누르면 { -vendor-short-name }에서 더 나은 제품을 만드는 데 의견을 웹 사이트에 게시, 배포하는 권한을 얻게 됩니다. +rights-intro-point-4 = { -vendor-short-name }의 개인정보처리방침에 대해서는 아래를 참고하세요. <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }개인정보처리방침</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = 모든 적용 가능한 개인정보처리방침은 아래에 기술되어 있습니다. +rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }는 몇 가지 웹 사이트 서비스를 제공합니다. 하지만 이 서비스는 정확성 및 무결성을 보장하지 않습니다. 더 자세한 것은 서비스 약관을 참고하세요.<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">서비스 약관</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = 이 제품이 웹 서비스를 지원하지 않으면 당 서비스의 서비스 조건은 링크에서 찾을 수 있습니다.<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">자세히</a> 보기 +rights-intro-point-6 = 특정 형식의 동영상 재생을 위해 { -brand-short-name }는 특정 제 삼자 콘텐츠 해석 모듈을 다운받습니다. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } 웹 기반 정보 서비스 +rights-locationawarebrowsing = <strong>위치 정보 서비스: </strong>이 기능은 항상 여러분에게 확인을 합니다. 허가 없이 어떠한 위치 정보도 웹 서비스로 전송되지 않습니다. 하지만 이 기능 중단을 원하시면 아래의 절차를 이용하세요: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = 주소 표시 줄에 about:config 입력 <code>검색항목에 geo.enabled 입력</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled 항목을 더블 클릭 +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled 항목값이 false로 변경 +rights-locationawarebrowsing-term-4 = 위치 정보 서비스 기능 중단 +rights-webservices-unbranded = 본 제품의 웹 사이트 서비스를 사용할 수 없는 제품입니다. 서비스 중단 방법을 제공합니다. +rights-webservices-term-unbranded = 모든 적용 가능한 서비스 조건을 아래에 게시합니다. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }와 개발 공헌자, 라이선스 제공자 및 파트너사는 가급적 최신의 서비스를 제공합니다. 그러나, 모든 제공 정보에 오류 없음을 보장하지는 않습니다. 예를 들어, 안전한 탐색 기능은 보안 위험이 있는 사이트인데도 보안 사이트로 표시될 수도 있으며, 위치 기반 서비스의 경우 여러분의 위치를 정확히 표시하지 못할 수도 있습니다. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }는 서비스를 중단하거나 변경할 수도 있습니다. +rights-webservices-term-3 = { -brand-short-name }와 함께 제공한 서비스를 이욯해 주셔서 감사합니다. 여러분의 권한을 통해 { -vendor-short-name }와 라이선스 제공자는 서비스 내 다른 권한들도 보장합니다. 이들 조건들은 { -brand-short-name }와 소스 코드 버전에 대응하는 오픈 소스 라이선스 하에서 보장된 조건을 제한하기 위한 것이 아닙니다. +rights-webservices-term-4 = <strong>본 서비스는 { -vendor-short-name }와 개발 공헌자, 라이선스 제공자 등에 "as-is."를 제공하며 특별한 목적을 위해 제공하거나 판매 가능한 서비스의 보장에 대한 제한 없이 표현 여부에 상관 없이 모든 보장 기간에 대한 청구권 포기합니다. 여러분은 서비스를 선택하는 데 있어 목적에 적합한 서비스를 선택하거나 특별한 목족에 맞게 판매가능하게 제공될 경우 전적인 책임을 져야 합니다. 법적 고려 사항은 예외나 제한을 인정하지 않으며 이 때 권한 포가는 여러분에게 적용되지 않습니다.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>법적 요구사항을 제외하고 { -vendor-short-name }와 개발 공헌자, 라이선스 제공자, 배포자는 { -brand-short-name }와 서비스 사용에 대해 직접적이지 않고 특별하고 고의의 가혹한 징계 및 손해에 책임질 필요가 없습니다. 조건 내 책임 보상 범위도 500달러 이상을 초가하지 않습니다. 몇 가지 사법 사항은 특정 손해에 대한 제한을 허용하지 않으며 이런 예와와 제한은 여러분에게 적용하지 않습니다.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }는 조건들을 시기에 따라 갱신할 수 잇습니다. 하지만 { -vendor-short-name }의 서면 동의 없이 취소되거나 변경되지 않습니다. +rights-webservices-term-7 = 아래 조건은 법 조항 충돌을 제외하고 미국 캘리포니아 주법에 따릅니다. 조건 중 일부분이 유효하지 않거나 강제성이 없다고 하더라도 다른 조항들은 여전히 유효합니다. 조건들을 다른 언어로 번역하였을 경우 영문판과 번역판의 충돌이 있는 경우 영문판을 우선합니다. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bb2be2c61 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendars-title = 달력 설정 +calendars-table-heading-property = 이름 +calendars-table-heading-value = 값 +calendars-table-name = 이름 +calendars-table-type = 형식 +calendars-table-disabled = 비활성화 +calendars-table-username = 사용자 이름 +calendars-table-uri = URI +calendars-table-readonly = 읽기 전용 +calendars-table-capabilities-priority-supported = 우선 순위 지원됨 +calendars-table-capabilities-events-supported = 행사 지원됨 +calendars-table-capabilities-tasks-supported = 작업 지원됨 +calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = 현지 시간 지원됨 +calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT 지원됨 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..833cbcb142 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportChat.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chat-title = 채팅 계정 +chat-table-heading-protocol = 프로토콜 +chat-table-heading-name = 이름 +chat-table-heading-actions = 행동 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb9af610c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = 메일과 뉴스 계정 +show-private-data-main-text = 계정 이름 포함 +show-private-data-explanation-text = (개인 식별 정보일 수 있음) +accounts-ID = ID +accounts-name = 이름 +accounts-incoming-server = 받는 서버 +accounts-outgoing-servers = 보내는 서버 +accounts-server-name = 이름 +accounts-conn-security = 연결 보안 +accounts-auth-method = 인증 방법 +accounts-default = 기본값? +identity-name = 아이디 + +send-via-email = 이메일로 보내기 + +app-basics-telemetry = 원격 측정 데이터 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..198aaa3953 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = { -brand-full-name }를 사용해 주셔서 감사합니다. +account-settings = 계정 설정 + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = 설정할 항목 선택 +about-title = { -brand-full-name } 정보 +resources-title = 자원 + +release-notes = + .title = { -brand-full-name } 정보 + +email-label = 이메일 + .aria-label = 기존 이메일 계정과 연결 +email-description = { -brand-short-name }를 사용하면 기존 이메일 계정에 연결하여 응용 프로그램 내에서 편리하고 효율적으로 이메일을 읽을 수 있습니다. + +calendar-label = 달력 + .aria-label = 새 달력 생성 +calendar-description = { -brand-short-name }를 사용하면 이벤트를 처리하고 체계적으로 유지할 수 있습니다. 원격 캘린더에 연결하면 모든 기기에서 모든 일정이 동기화됩니다. + +chat-label = 채팅 + .aria-label = 채팅 계정과 연결 +chat-description = { -brand-short-name }를 사용하면 다양한 플랫폼에서 여러 인스턴트 메시징 계정에 연결할 수 있습니다. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Filelink 설정 +filelink-description = { -brand-short-name }를 사용하면 첨부 파일을 쉽게 보낼 수있는 편리한 filelink 클라우드 계정을 설정할 수 있습니다. + +addressbook-label = 주소록 + .aria-label = 새 주소록 생성 +addressbook-description = { -brand-short-name }를 사용하면 주소록에서 모든 연락처를 구성 할 수 있습니다. 원격 주소록에 연결하여 모든 연락처를 동기화 할 수도 있습니다. + +feeds-label = 피드 + .aria-label = 피드에 연결 +feeds-description = { -brand-short-name }를 사용하면 RSS/Atom 피드에 연결하여 모든 곳에서 뉴스와 업데이트를 받을 수 있습니다. + +newsgroups-label = 뉴스 그룹 + .aria-label = 뉴스 그룹에 연결 +newsgroups-description = { -brand-short-name }를 사용하면 원하는 모든 뉴스 그룹에 연결할 수 있습니다. + +import-title = 다른 프로그램에서 가져 오기 + +import-label = 가져오기 + .aria-label = 다른 프로그램에서 데이터 가져오기 + +about-paragraph = Thunderbird는 오픈 소스 크로스 플랫폼으로 회사에서나 개인이 무료로 이용할 수있는 인기 높은 메일, 캘린더 클라이언트입니다. 저희는 보안을 지키면서 더욱 개선해 나가고자 합니다. 기부는 개발자 채용, 인프라 구축 및 개선 작업을 진행할 수 있게 해줍니다. + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird는 여러분과 같은 사용자에 의해서 자금을 지원받습니다. Thunderbird를 좋아하신다면, 기부를 고려해주십시오.</b> Thunderbird를 계속 사용할 수 있도록 하는 가장 좋은 방법은 <a data-l10n-name="donation-link">기부하는 것입니다.</a> + +explore-link = 기능 살펴보기 +support-link = 지원 +involved-link = 참여하기 +developer-link = 개발자 문서 + +read = 메시지 읽기 +compose = 새 메시지 작성 +search = 메시지 검색 +filter = 메시지 필터 관리 +nntp-subscription = 뉴스 그룹 구독 관리 +rss-subscription = 피드 구독 관리 +e2e = 종단간 암호화 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea0790693a --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-setup-tab-title = 계정 설정 + +## Header + +account-setup-title = 기존 이메일 주소 설정 + +## Form fields + +# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country. +account-setup-name-input = + .placeholder = 홍길동 +account-setup-email-input = + .placeholder = gildong.hong@example.com +account-setup-email-info-icon = + .title = 기존 이메일 주소 +account-setup-email-warning-icon = + .title = 유효하지 않은 메일 주소 +account-setup-password-toggle-hide = + .title = 비밀번호 숨기기 + +## Action buttons + + +## Notifications + +account-setup-looking-up-settings = 설정 조회 중… + +## Illustrations + +account-setup-success-help = 다음 무엇을 할지 확실하지 않습니까? +account-setup-documentation-help = 설정 문서 +account-setup-forum-help = 지원 포럼 +account-setup-privacy-help = 개인정보 보호정책 + +## Results area + +account-setup-username-title = 사용자 이름 +account-setup-exchange-title = 서버 +account-setup-result-no-encryption = 암호화 없음 +account-setup-result-ssl = SSL/TLS +account-setup-result-starttls = STARTTLS +account-setup-result-outgoing-existing = 기존의 SMTP 서버 사용 +# Variables: +# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server +# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server +account-setup-result-username-different = 수신: { $incoming }, 발신: { $outgoing } + +## Error messages + +account-setup-credentials-wrong = 인증에 실패하였습니다. 사용자 이름괴 비밀번호를 확인해 주십시오. + +## Manual configuration area + +account-setup-manual-config-title = 수동 설정 +account-setup-incoming-server-legend = 수신 서버 +account-setup-protocol-label = 프로토콜: +account-setup-hostname-label = 호스트 이름: +account-setup-ssl-label = 연결 보안: +account-setup-outgoing-server-legend = 송신 서버 + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + +ssl-autodetect-option = 자동 감지 +ssl-no-authentication-option = 인증 없음 +ssl-cleartext-password-option = 일반 비밀번호 +ssl-encrypted-password-option = 암호화된 비밀번호 + +## Incoming/Outgoing SSL options + +ssl-noencryption-option = 없음 +account-setup-auth-label = 인증 방식: +account-setup-username-label = 사용자 이름: + +## Warning insecure server dialog + +account-setup-insecure-title = 경고! +account-setup-insecure-incoming-title = 수신 설정: +account-setup-insecure-outgoing-title = 발신 설정: +# Variables: +# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to. +account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b>서버는 암호화를 사용하지 않습니다. + +## Warning Exchange confirmation dialog + + +## Dismiss account creation dialog + + +## Alert dialogs + + +## Addon installation section + + +## Success view + + +## Calendar synchronization dialog + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..415ed72a11 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = 계속 + .buttonaccesskeyaccept = C + +carddav-username-label = + .value = 사용자 이름: + .accesskey = U + +carddav-loading = 설정 조회 중… +carddav-connection-error = 연결하지 못했습니다. +carddav-none-found = 해당 계정에 추가할 주소록을 찾지 못했습니다. +carddav-already-added = 해당 계정에 대한 모든 주소록이 이미 추가되었습니다. + +carddav-available-books = 사용 가능한 주소록: diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..caad7fc984 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = CardDAV URL: + .accesskey = V + +carddav-refreshinterval-label = + .label = 동기화: + .accesskey = S + +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + *[other] { $minutes }분마다 + } + +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + *[other] { $hours }시간마다 + } + +carddav-readonly-label = + .label = 읽기 전용 + .accesskey = R diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09926f75ff --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +## Tools Menu + +## Help Menu + +## Mail Toolbar + +toolbar-junk-button = + .label = 스팸 + .tooltiptext = 스팸인 메세지를 골라 표시하세요 +toolbar-not-junk-button = + .label = 스팸 아님 + .tooltiptext = 선택된 메시지를 스팸 아님으로 표시함 +toolbar-delete-button = + .label = 삭제 + .tooltiptext = 선택한 메세지나 폴더를 삭제함 +toolbar-undelete-button = + .label = 삭제 취소 + .tooltiptext = 선택한 메세지를 삭제 취소함 + +## View + +## View / Layout + +## File + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..503770c9ab --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Window controls + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name }은 전 세계 수천 명의 커뮤니티에서 만든 무료 오픈 소스 소프트웨어입니다. + +## Content tabs + +## Toolbar + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = 폴더 창 도구모음 + .accesskey = F + +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = 폴더 창 옵션 + +folder-pane-header-label = 폴더 + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = 도구 모음 숨기기 + .accesskey = H + +show-all-folders-label = + .label = 모든 폴더 + .accesskey = A + +show-unread-folders-label = + .label = 읽지 않은 폴더 + .accesskey = n + +show-favorite-folders-label = + .label = 즐겨찾기 폴더 + .accesskey = F + +show-smart-folders-label = + .label = 통합 폴더 + .accesskey = U + +show-recent-folders-label = + .label = 최근 폴더 + .accesskey = R + +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = 간단히 보기 + .accesskey = C + +## Menu + +## AppMenu + +## Context menu + +## Message header pane + +## Message header cutomize panel + +## Action Button Context Menu + +## Message headers + +## Add-on removal warning + +## no-reply handling + +## error messages + +## Spaces toolbar + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +## Spaces toolbar customize panel + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a2b1c2593 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + *[other] { $count } 개 주소의 { $type } 형식을 사용하려면 왼쪽 화살표 키를 사용하십시오. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. + *[other] { $email }, { $count } 개 중 1: 수정하려면 엔터를, 지우려면 삭제를 누르세요. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email }은 유효한 이메일 주소가 아닙니다. + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email }은 주소록에 없습니다. + +pill-action-edit = + .label = 주소 수정 + .accesskey = e + +pill-action-move-to = + .label = 받는 사람으로 이동 + .accesskey = t + +pill-action-move-cc = + .label = 참조로 이동 + .accesskey = c + +pill-action-move-bcc = + .label = 숨은 참조로 이동 + .accesskey = b + +# Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = 첨부 창 + .accesskey = m + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = 첨부 + .tooltiptext = 첨부파일 추가 ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +menuitem-attach-files = + .label = 파일… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = 첨부 파일… + .accesskey = F + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + *[other] 첨부 파일로 추가 + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + *[other] 인라인 추가 + } + +# Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = 첫번째로 이동 +move-attachment-left-panel-button = + .label = 왼쪽으로 이동 +move-attachment-right-panel-button = + .label = 오른쪽으로 이동 +move-attachment-last-panel-button = + .label = 마지막으로 이동 + +button-return-receipt = + .label = 수신 확인 + .tooltiptext = 이 메시지에 대한 수신 확인을 요청 + +# Encryption + +# Addressing Area + + +## Notifications + +## Editing + +# Tools + +## Filelink + +# Placeholder file + +# Template + +# Messages + +## Link Preview + +## Dictionary selection popup + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e822f4ffa --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = OpenPGP 키를 백업할 비밀번호 선택 + +set-password-legend = 비밀번호 선택 + +set-password-message = 여기에서 설정한 비밀번호는 만들려는 OpenPGP 비밀 키 백업 파일을 보호합니다. 백업을 계속하려면 비밀번호를 설정해야 합니다. + +set-password-backup-pw = + .value = 비밀 키 백업 비밀번호 : + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = 비밀 키 백업 비밀번호 (재입력): + +set-password-reminder = <b>중요!</ b> 비밀 키 백업 비밀번호를 잊어 버린 경우 나중에 백업을 복원 할 수 없습니다. 안전한 장소에 기록하십시오. + +password-quality-meter = 비밀번호 수준 측정 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34005db2d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = 키 만료 변경 + +info-will-expire = 이 키는 현재 { $date }에 만료되도록 구성되어 있습니다. +info-already-expired = 이 키는 이미 만료되었습니다. +info-does-not-expire = 이 키는 현재 만료되지 않도록 구성되어 있습니다. + +info-explanation-1 = <b> 키가 만료되면 </ b> 더 이상 암호화 또는 디지털 서명에 사용할 수 없습니다. + +info-explanation-2 = 이 키를 더 오래 사용하려면 만료 날짜를 변경 한 다음 대화 파트너와 다시 공개 키를 공유하십시오. + +expire-dont-change = + .label = 만료일 변경하지 않음 +expire-never-label = + .label = 키 만료되지 않음 +expire-in-label = + .label = 키 만료일 : +expire-in-months = 개월 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..045dbbac9c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = 종단 간 암호화 된 메시지를 보내려면 각 수신자에 대해 공개 키를 얻어서 수락해야 합니다. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP 키의 가용성 : +openpgp-compose-key-status-title = + .title = OpenPGP 메시지 보안 +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = 수신자 +openpgp-compose-key-status-status = + .label = 상태 +openpgp-compose-key-status-open-details = 선택한 수신자의 키 관리… +openpgp-recip-good = 확인 +openpgp-recip-missing = 사용 가능한 키 없음 +openpgp-recip-none-accepted = 허용 된 키 없음 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ec509cea9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,181 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = { $identity }에 대한 개인 OpenPGP 키 추가 + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = 계속하기 + .buttonlabelhelp = 뒤로 가기 + +key-wizard-warning = 이메일 주소에 대한 <b>기존 개인 키가 있는 경우</b> 가져와야 합니다. 그렇지 않으면 암호화 된 이메일 아카이브에 접근할 수 없으며, 기존 키를 계속 사용하는 사람들로부터 암호화 된 수신 이메일을 읽을 수 없습니다. + +key-wizard-learn-more = 더 알아보기 + +radio-create-key = + .label = 새 OpenPGP 키 만들기 + .accesskey = C + +radio-import-key = + .label = 기존 OpenPGP 키 가져 오기 + .accesskey = I + +radio-gnupg-key = + .label = GnuPG를 통해 외부 키 사용 (예: 스마트 카드에서) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = OpenPGP 키 생성 + +openpgp-generate-key-info = <b>키 생성을 완료하는 데 최대 몇 분이 소요될 수 있습니다.</b> 키 생성이 진행되는 동안 애플리케이션을 종료하지 마십시오. 키 생성 중에 적극적으로 검색하거나 디스크 집약적인 작업을 수행하면 '무작위 풀(Randomness Pool)'이 보충되고 프로세스 속도가 빨라집니다. 키 생성이 완료되면 경고가 표시됩니다. + +openpgp-keygen-expiry-title = 키 만료 + +openpgp-keygen-expiry-description = 새로 생성 된 키의 만료 시간을 정의합니다. 필요한 경우 나중에 날짜를 제어하여 연장 할 수 있습니다. + +radio-keygen-expiry = + .label = 키 만료 + .accesskey = e + +radio-keygen-no-expiry = + .label = 만료되지 않음 + .accesskey = d + +openpgp-keygen-days-label = + .label = 일 +openpgp-keygen-months-label = + .label = 월 +openpgp-keygen-years-label = + .label = 년 + +openpgp-keygen-advanced-title = 고급 설정 + +openpgp-keygen-advanced-description = OpenPGP 키의 고급 설정을 제어합니다. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = 키 유형 : + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = 키 크기 : + .accesskey = s + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (타원 곡선) + +openpgp-keygen-button = 키 생성 + +openpgp-keygen-progress-title = 새 OpenPGP 키 생성 중… + +openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP 키 가져 오기… + +openpgp-import-success = OpenPGP 키를 성공적으로 가져 왔습니다! + +openpgp-import-success-title = 가져 오기 과정 완료 + +openpgp-import-success-description = 가져온 OpenPGP 키를 이메일 암호화에 사용하려면 본 대화 상자를 닫고 계정 설정에 접근하여 선택하세요. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = 확인 + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = 취소 + +openpgp-keygen-cancel = + .label = 작업 취소… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = 닫기 + .accesskey = C + +openpgp-keygen-missing-username = 현재 계정에 지정된 이름이 없습니다. 계정 설정의 "사용자 이름" 항목에 값을 입력하십시오. +openpgp-keygen-long-expiry = 100년 이상 만료 키는 만들 수 없습니다. +openpgp-keygen-short-expiry = 키는 최소 하루 동안 유효해야 합니다. + +openpgp-keygen-ongoing = 키 생성이 이미 진행 중입니다! + +openpgp-keygen-error-core = OpenPGP 핵심 서비스를 초기화 할 수 없습니다. + +openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP 키 생성이 예기치 않게 실패했습니다. + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP 키가 성공적으로 생성되었지만 { $key } 키 해지 목록을 가져 오지 못했습니다. + +openpgp-keygen-abort-title = 키 생성을 중단 하시겠습니까? +openpgp-keygen-abort = 현재 OpenPGP 키 생성이 진행 중입니다. 취소 하시겠습니까? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = { $identity }에 대한 공개 및 비밀 키를 생성 하시겠습니까? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = 기존 개인 OpenPGP 키 가져 오기 + +openpgp-import-key-legend = 이전에 백업 한 파일을 선택합니다. + +openpgp-import-key-description = 다른 OpenPGP 소프트웨어로 생성 된 개인 키를 가져올 수 있습니다. + +openpgp-import-key-info = 다른 소프트웨어는 사용자 고유 키, 비밀 키, 개인 키 또는 키 페어와 같은 대체 용어를 사용하여 개인 키를 설명 할 수 있습니다. + +openpgp-import-key-list-description = 개인 키로 취급 할 수 있는 키를 확인하십시오. 자신이 직접 생성하고 자신의 신원을 보여 주는 키만 개인 키로 사용해야 합니다. 나중에 키 속성 대화 상자에서 이 옵션을 변경할 수 있습니다. + +openpgp-import-key-list-caption = 개인 키로 취급되는 것으로 표시된 키는 종단 간 암호화 섹션에 나열됩니다. 나머지는 키 관리자에서 사용할 수 있습니다. + +openpgp-passphrase-prompt-title = 암호 필요 + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = 다음 키를 잠금 해제하려면 암호를 입력하세요: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = 가져올 파일 선택… + .accesskey = S + +import-key-file = OpenPGP 키 파일 가져 오기 + +import-key-personal-checkbox = + .label = 이 키를 개인 키로 취급 + +gnupg-file = GnuPG 파일 + +import-error-file-size = <b> 오류! </b> 5MB보다 큰 파일은 지원되지 않습니다. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>오류!</b> 파일을 가져 오지 못했습니다. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>오류!</b> 키를 가져 오지 못했습니다. { $error } + +openpgp-import-identity-label = 신분 확인 + +openpgp-import-fingerprint-label = 지문 + +openpgp-import-created-label = 생성일 + +openpgp-import-bits-label = 비트 + +openpgp-import-key-props = + .label = 키 속성 + .accesskey = K + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = 외부 GnuPG 키 + +openpgp-external-key-description = 키 ID를 입력하여 외부 GnuPG 키 구성 + +openpgp-external-key-info = 또한 키 관리자를 사용하여 해당 공개 키를 가져오고 수락해야 합니다. + +openpgp-external-key-warning = <b>외부 GnuPG 키를 하나만 구성 할 수 있습니다.</b> 이전 항목이 대체됩니다. + +openpgp-save-external-button = 키 ID 저장 + +openpgp-external-key-label = 비밀 키 ID : + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10d69dfb76 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S + +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] 메시지 보안 표시 (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] 메시지 보안 표시 (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } + +openpgp-view-signer-key = + .label = 서명자 키보기 +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = 복호화 키보기 +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-no-sig = 디지털 서명 없음 +openpgp-uncertain-sig = 불확실한 디지털 서명 +openpgp-invalid-sig = 잘못된 디지털 서명 +openpgp-good-sig = 올바른 디지털 서명 + +openpgp-sig-uncertain-no-key = 이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 정확한지 확실하지 않습니다. 서명을 확인하려면 보낸 사람의 공개 키 사본을 얻어야합니다. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = 이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 불일치가 감지되었습니다. 서명자의 공개 키와 일치하지 않는 이메일 주소에서 메시지를 보냈습니다. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = 이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 서명자의 키가 허용되는지 아직 결정하지 않았습니다. +openpgp-sig-invalid-rejected = 이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 이전에 서명자 키를 거부하기로 결정했습니다. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = 이 메시지에는 디지털 서명이 포함되어 있지만 기술 오류가 발견되었습니다. 메시지가 손상되었거나 다른 사람이 메시지를 수정했습니다. +openpgp-sig-valid-unverified = 이 메시지에는 이미 수락 한 키의 유효한 디지털 서명이 포함되어 있습니다. 그러나 키가 실제로 보낸 사람이 소유하고 있는지 아직 확인하지 않았습니다. +openpgp-sig-valid-verified = 이 메시지에는 확인 된 키의 유효한 디지털 서명이 포함되어 있습니다. +openpgp-sig-valid-own-key = 이 메시지에는 개인 키의 유효한 디지털 서명이 포함되어 있습니다. + +openpgp-sig-key-id = 서명자 키 ID : { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = 서명자 키 ID : { $key } (하위 키 ID : { $subkey }) + +openpgp-enc-key-id = 복호화 키 ID: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = 복호화 키 ID: { $key } (하위 키 ID: { $subkey }) + +openpgp-unknown-key-id = 알 수없는 키 + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = 또한 메시지는 다음 키의 소유자로 암호화되었습니다: +openpgp-other-enc-all-key-ids = 메시지는 다음 키의 소유자에게 암호화되었습니다: + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..445056a52c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = OpenPGP 메시지 보안 +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = 상태 +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = 키 ID +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = 생성일 +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = 만료일 +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = 세부 정보 열기 및 수락 수정… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = 신규 및 업데이트 키 발견 + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = 수신자에게 종단 간 암호화 된 메시지를 보내려면 해당 OpenPGP 공개 키를 얻어 이를 수락 된 것으로 표시해야 합니다. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = 공개 키를 얻으려면 여러분에게 보낸 이메일에서 가져 오거나 디렉토리에서 공개 키를 찾을 수 있습니다. + +openpgp-key-own = 수락 됨 (개인 키) +openpgp-key-secret-not-personal = 사용할 수 없음 +openpgp-key-verified = 수락 됨 (확인 완료) +openpgp-key-unverified = 수락 됨 (확인되지 않음) +openpgp-key-undecided = 허용되지 않음 (미정) +openpgp-key-rejected = 허용되지 않음 (거부 됨) + +openpgp-intro = { $key }에 사용 가능한 공개 키 + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7c01ed5bf --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = OpenPGP 키 관리자 + .accesskey = O + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = 복호화 및 열기 + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = 복호화 후 다른 이름으로 저장… + .accesskey = C +openpgp-ctx-import-key = + .label = OpenPGP 키 가져 오기 + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = 서명 확인 + .accesskey = V + +openpgp-has-sender-key = 이 메시지는 보낸 사람의 OpenPGP 공개 키를 포함합니다. +openpgp-be-careful-new-key = 경고: 이 메시지의 새 OpenPGP 공개 키는 이전에 { $email }에 대해 수락 한 공개 키와 다릅니다. + +openpgp-import-sender-key = + .label = 가져오기… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = OpenPGP 키 검색 + +openpgp-missing-signature-key = 이 메시지는 아직 가지고 있지 않은 키로 서명되었습니다. + +openpgp-search-signature-key = + .label = 찾기… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = MS-Exchange에 의해 손상되었지만 로컬 파일에서 열려서 복구 할 수 없어 보이는 OpenPGP 메시지 입니다. 메일 폴더에 메시지를 복사해 넣어서 자동 복구를 시도하세요. +openpgp-broken-exchange-info = MS-Exchange에 의해 손상된 것으로 보이는 OpenPGP 메시지입니다. 메시지 내용이 예상대로 표시되지 않으면 자동 복구를 시도 할 수 있습니다. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = 메시지 복구 +openpgp-broken-exchange-wait = 잠시만 기다려주세요… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + 이것은 오래되고 취약한 메커니즘을 사용하는 암호화 된 메시지입니다. + 콘텐츠를 훔치려는 의도로 운송 중에 수정되었을 수 있습니다. + 이러한 위험을 방지하기 위해 내용이 표시되지 않습니다. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = 이 메시지를 복호화하는 데 필요한 비밀 키를 사용할 수 없습니다. + +openpgp-partially-signed = + 이 메시지의 일부만 OpenPGP를 사용하여 디지털 서명되었습니다. + 확인 버튼을 클릭하면 보호되지 않은 부분이 숨겨지고 디지털 서명 상태가 표시됩니다. + +openpgp-partially-encrypted = + 이 메시지의 일부만 OpenPGP를 사용하여 암호화되었습니다. + 이미 표시된 메시지의 읽을 수 있는 부분은 암호화되지 않았습니다. + 복호화 버튼을 클릭하면 암호화 된 부분의 내용이 표시됩니다. + +openpgp-reminder-partial-display = 알림: 아래 표시된 메시지는 원본 메시지의 일부입니다. + +openpgp-partial-verify-button = 검증 +openpgp-partial-decrypt-button = 복호화 + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53871f5ce4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,654 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = 암호화되거나 디지털 서명 된 메시지를 보내려면 OpenPGP 또는 S/MIME과 같은 암호화 기술을 구성해야 합니다. + +e2e-intro-description-more = OpenPGP 사용을 활성화하려면 개인 키를 선택하고 S/MIME 사용을 활성화하려면 개인 인증서를 선택합니다. 개인 키 또는 인증서의 경우 해당 비밀 키를 소유합니다. + +openpgp-key-user-id-label = 계정 / 사용자 ID +openpgp-keygen-title-label = + .title = OpenPGP 키 생성 +openpgp-cancel-key = + .label = 취소 + .tooltiptext = 키 생성 취소 +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = 키 만료 +openpgp-key-gen-expire-label = 키 만료일: +openpgp-key-gen-days-label = + .label = 일 +openpgp-key-gen-months-label = + .label = 월 +openpgp-key-gen-years-label = + .label = 년 +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = 키 만료되지 않음 +openpgp-key-gen-key-size-label = 키 크기 +openpgp-key-gen-console-label = 키 생성 +openpgp-key-gen-key-type-label = 키 유형 +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (타원 곡선) +openpgp-generate-key = + .label = 키 생성 + .tooltiptext = 암호화 및 서명을 위한 신규 Open PGP 키 생성 +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = 고급 설정… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">참고 : 키 생성을 완료하는 데 최대 몇 분이 걸릴 수 있습니다.</a> 키 생성이 진행되는 동안 애플리케이션을 종료하지 마십시오. 키 생성 중에 적극적으로 검색하거나 디스크 집약적인 작업을 수행하면 '무작위 풀'이 보충되고 프로세스 속도가 빨라집니다. 키 생성이 완료되면 경고가 표시됩니다. + +openpgp-key-expiry-label = + .label = 만료 + +openpgp-key-id-label = + .label = 키 ID + +openpgp-cannot-change-expiry = 구조가 복잡한 키이므로 만료일 변경은 지원되지 않습니다. + +openpgp-key-man-title = + .title = OpenPGP 키 관리자 +openpgp-key-man-generate = + .label = 새로운 키 페어 + .accesskey = K +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = 인증서 폐기 + .accesskey = R +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = 폐기 인증서 생성 및 저장 + +openpgp-key-man-file-menu = + .label = 파일 + .accesskey = F +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = 편집 + .accesskey = E +openpgp-key-man-view-menu = + .label = 보기 + .accesskey = V +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = 생성 + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = 키 서버 + .accesskey = K + +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = 파일에서 공개 키 가져 오기 + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = 파일에서 비밀 키 가져 오기 +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = 파일에서 폐기 항목 가져 오기 +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = 클립 보드에서 키 가져 오기 + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = URL에서 키 가져 오기 + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = 공개 키를 파일로 내보내기 + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = 이메일로 공개 키 보내기 + .accesskey = S +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = 비밀 키를 파일로 백업 + .accesskey = B + +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = 온라인에서 키 찾기 + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = 온라인, 키 서버 또는 WKD 프로토콜을 사용하여 OpenPGP 키를 검색하려면 이메일 주소 또는 키 ID를 입력합니다. +openpgp-key-man-discover-progress = 검색 중… + +openpgp-key-copy-key = + .label = 공개 키 복사 + .accesskey = C + +openpgp-key-export-key = + .label = 공개 키를 파일로 내보내기 + .accesskey = E + +openpgp-key-backup-key = + .label = 비밀 키를 파일로 백업 + .accesskey = B + +openpgp-key-send-key = + .label = 이메일을 통해 공개 키 보내기 + .accesskey = S + +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + *[other] 키 ID를 클립 보드로 복사 + } + .accesskey = K + +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + *[other] 지문을 클립 보드로 복사 + } + .accesskey = F + +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + *[other] 공개키를 클립 보드로 복사 + } + .accesskey = P + +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = 파일로 키 내보내기 + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = 복사 + .accesskey = C + +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + *[other] 지문 + } + .accesskey = F + +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + *[other] 키 ID + } + .accesskey = K + +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + *[other] 공개키 + } + .accesskey = P + +openpgp-key-man-close = + .label = 닫기 +openpgp-key-man-reload = + .label = 키 캐시 새로고침 + .accesskey = R +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = 만료일 변경 + .accesskey = E +openpgp-key-man-del-key = + .label = 키 삭제 + .accesskey = D +openpgp-delete-key = + .label = 키 삭제 + .accesskey = D +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = 키 폐기 + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-props = + .label = 키 속성 + .accesskey = K +openpgp-key-man-key-more = + .label = 더보기 + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-photo = + .label = 사진 신분증 + .accesskey = P +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = 사진 신분증 보기 +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = 잘못된 키 표시 + .accesskey = D +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = 다른 사람의 키 표시 + .accesskey = O +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = 이름 +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = 지문 +openpgp-key-man-select-all = + .label = 모든 키 선택 + .accesskey = A +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = 위의 상자에 검색어 입력 +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = 검색어와 일치하는 키 없음 +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = 키를 읽는 동안 잠시 기다려주세요… + +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = 키 검색 + +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = A +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I + +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = 인증 +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = 구조 +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = 사용자 ID / 인증 기관 +openpgp-key-details-id-label = + .label = 아이디 +openpgp-key-details-key-type-label = 형식 +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = 키 부분 + +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = 알고리즘 +openpgp-key-details-size-label = + .label = 크기 +openpgp-key-details-created-label = + .label = 생성일 +openpgp-key-details-created-header = 생성일 +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = 만료 +openpgp-key-details-expiry-header = 만료 +openpgp-key-details-usage-label = + .label = 사용처 +openpgp-key-details-fingerprint-label = 지문 +openpgp-key-details-sel-action = + .label = 작업 선택… + .accesskey = S +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = 닫기 +openpgp-acceptance-label = + .label = 수락 내용 +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = 아니요,이 키를 거부합니다. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = 아니오. 나중에 살펴봅니다. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = 예, 하지만 올바른 키인지 확인하지 않았습니다. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = 예, 이 키에 올바른 지문이 있는지 직접 확인했습니다. +key-accept-personal = + 이 키에는 공개 부분과 비밀 부분이 모두 있습니다. 개인 키로 사용할 수 있습니다. + 이 키를 다른 사람이 제공 한 경우 개인 키로 사용하지 마세요. +openpgp-personal-no-label = + .label = 아니요, 개인 키로 사용하지 마세요. +openpgp-personal-yes-label = + .label = 예, 이 키를 개인 키로 사용하세요. + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = 복사 + +## e2e encryption settings + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = 현재 구성은 만료 된 <b>{ $key }</b> 키를 사용합니다. + +openpgp-add-key-button = + .label = 키 추가… + .accesskey = A + +e2e-learn-more = 더 알아보기 + +openpgp-keygen-success = OpenPGP 키가 성공적으로 생성되었습니다! + +openpgp-keygen-import-success = OpenPGP 키를 성공적으로 가져 왔습니다! + +openpgp-keygen-external-success = 외부 GnuPG 키 ID가 저장되었습니다! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = 없음 + +openpgp-radio-none-desc = 이 ID에 OpenPGP를 사용하지 마세요. + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = 만료일: { $date } + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = 만료일: { $date } + +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = 자세한 정보 + +openpgp-key-revoke-title = 키 폐기 + +openpgp-key-edit-title = OpenPGP 키 변경 + +openpgp-key-edit-date-title = 만료일 연장 + +openpgp-manager-description = OpenPGP 키 관리자를 사용하여 상대방의 공개 키와 위에 나열되지 않은 다른 모든 키를 살펴보고 관리 할 수 있습니다. + +openpgp-manager-button = + .label = OpenPGP 키 관리자 + .accesskey = K + +openpgp-key-remove-external = + .label = 외부 키 ID 제거 + .accesskey = E + +key-external-label = 외부 GnuPG 키 + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = 공개 키 +key-type-primary = 기본 키 +key-type-subkey = 하위 키 +key-type-pair = 키 페어 (비밀 키 및 공개 키) +key-expiry-never = 사용 안 함 +key-usage-encrypt = 암호화 +key-usage-sign = 서명 +key-usage-certify = 확인 +key-usage-authentication = 인증 +key-does-not-expire = 키 만료되지 않음 +key-expired-date = 키가 { $keyExpiry }에 만료됨 +key-expired-simple = 키가 만료됨 +key-revoked-simple = 키 폐기됨 +key-do-you-accept = 디지털 서명 확인 및 메시지 암호화를 위해 이 키를 수락합니까? + +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = 개인 키에 문제가 있어 메시지를 보낼 수 없습니다. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = 다음 수신자의 키에 문제가 있어 종단 간 암호화로 이 메시지를 보낼 수 없습니다. { $problem } +window-locked = 작성 창이 잠겨 있습니다. 전송 취소 + +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = 이것은 암호화 된 메시지 부분입니다. 첨부 파일을 클릭하여 별도의 창에서 열어야합니다. + +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = 중단됨 +keyserver-error-unknown = 알 수 없는 오류 발생 +keyserver-error-server-error = 키 서버가 오류를 보고했습니다. +keyserver-error-import-error = 다운로드 한 키를 가져 오지 못했습니다. +keyserver-error-unavailable = 키 서버를 사용할 수 없습니다. +keyserver-error-security-error = 키 서버는 암호화 된 액세스를 지원하지 않습니다. +keyserver-error-certificate-error = 키 서버의 인증서가 유효하지 않습니다. +keyserver-error-unsupported = 키 서버가 지원되지 않습니다. + +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + 여러분의 이메일 제공 업체가 귀하의 공개 키를 OpenPGP 웹 키 디렉토리에 업로드하기 위한 요청을 처리했습니다. + 공개 키 게시를 완료하려면 확인하세요. +wkd-message-body-process = + OpenPGP 웹 키 디렉토리에 공개 키를 업로드하기 위한 자동 처리와 관련된 이메일입니다. + 이 시점에서 수동 조치를 취할 필요가 없습니다. + +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + 제목이 있는 메시지를 복호화할 수 없습니다. + { $subject }. + 다른 암호로 다시 시도 하시겠습니까, 아니면 메시지를 건너 뛰시겠습니까? + +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = 대상 폴더를 선택해야 합니다. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + 경고- "영구적으로 암호 해독"필터 동작으로 인해 메시지가 손상 될 수 있습니다. + 먼저 "복호화 된 복사본 만들기"필터를 시도하고 결과를 신중하게 테스트 한 다음, 결과에 만족할 때만 이 필터를 사용하는 것이 좋습니다. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP 암호화 +filter-key-required = 수신자 키를 선택해야 합니다. +filter-key-not-found = '{ $desc }'에 대한 암호화 키를 찾을 수 없습니다. +filter-warn-key-not-secret = + 경고- "키로 암호화"필터 동작이 수신자를 대체합니다. + '{ $desc }'에 대한 비밀 키가 없으면 더 이상 이메일을 읽을 수 없습니다. + +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = 영구 복호화 (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = 복호화 된 복사본 생성 (OpenPGP) +filter-encrypt-label = 키로 암호화 (OpenPGP) + +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = 성공! 키 가져오기 완료 +import-info-bits = 비트 +import-info-created = 생성일 +import-info-fpr = 지문 +import-info-details = 세부 정보보기 및 키 수락 관리 +import-info-no-keys = 가져온 키 없음 + +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = 클립 보드에서 일부 키를 가져 오시겠습니까? +import-from-url = 이 URL에서 공개 키를 다운로드하십시오: +copy-to-clipbrd-failed = 선택한 키를 클립 보드에 복사 할 수 없습니다. +copy-to-clipbrd-ok = 키를 클립 보드 복사 +delete-secret-key = + 경고 : 비밀 키를 삭제하려고 합니다! + + 비밀 키를 삭제하면 해당 키에 대해 암호화 된 메시지를 더 이상 해독 할 수 없으며 취소 할 수도 없습니다. + + 정말로 비밀 키와 공개 키를 모두 삭제 하시겠습니까? + '{ $userId }'? +delete-mix = + 경고 : 비밀 키를 삭제하려고 합니다! + 비밀 키를 삭제하면 해당 키에 대해 암호화 된 메시지를 더 이상 복호화 할 수 없습니다. + 선택한 비밀 키와 공개 키를 모두 삭제 하시겠습니까? +delete-pub-key = + 공개 키를 삭제 하시겠습니까 + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = 공개 키를 삭제 하시겠습니까? +refresh-all-question = 키를 선택하지 않았습니다. 모든 키를 새로 고치시겠습니까? +key-man-button-export-sec-key = 비밀 키 내보내기 +key-man-button-export-pub-key = 공개 키만 내보내기 +key-man-button-refresh-all = 모든 키 새로 고침 +key-man-loading-keys = 키를 가져오는 중. 잠시 기다려주세요… +ascii-armor-file = ASCII Armored 파일 (* .asc) +no-key-selected = 선택한 작업을 수행하려면 하나 이상의 키를 선택해야 합니다. +export-to-file = 공개 키를 파일로 내보내기 +export-keypair-to-file = 비밀 및 공개 키를 파일로 내보내기 +export-secret-key = 저장된 OpenPGP 키 파일에 비밀 키를 포함 하시겠습니까? +save-keys-ok = 키를 성공적으로 저장 완료 +save-keys-failed = 키 저장 실패 +default-pub-key-filename = 내보낸 공개 키 +default-pub-sec-key-filename = 비밀 키 백업 +refresh-key-warn = 경고 : 키의 수와 연결 속도에 따라 모든 키를 새로 고치는 작업은 상당히 오래 걸릴 수 있습니다! +preview-failed = 공개 키 파일을 읽을 수 없습니다. +general-error = 오류 : { $reason } +dlg-button-delete = 삭제 + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b> 공개 키를 성공적으로 내보냈습니다! </ b> +openpgp-export-public-fail = <b> 선택한 공개 키를 내보낼 수 없습니다! </ b> + +openpgp-export-secret-success = <b> 비밀 키를 성공적으로 내보냈습니다! </ b> +openpgp-export-secret-fail = <b> 선택한 비밀 키를 내보낼 수 없습니다! </ b> + +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 폐기되었습니다. +key-ring-pub-key-expired = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 만료되었습니다. +key-ring-no-secret-key = 키링에 { $userId } (키 ID { $keyId })에 대한 비밀 키가 없는 것 같습니다. 서명에 키를 사용할 수 없습니다. +key-ring-pub-key-not-for-signing = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 서명에 사용할 수 없습니다. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 암호화에 사용할 수 없습니다. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 취소됩니다. +key-ring-sign-sub-keys-expired = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 만료되었습니다. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 취소됩니다. +key-ring-enc-sub-keys-expired = { $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 만료되었습니다. + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = 사진 +user-att-photo = 사용자 속성 (JPEG 이미지) + +# Strings in key.jsm +already-revoked = 이 키는 이미 폐기되었습니다. + +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + '{ $identity }'키를 폑기하려고합니다. + 더 이상이 키로 서명 할 수 없으며 일단 배포되면 다른 사용자가 더 이상 해당 키로 암호화 할 수 없습니다. 여전히 키를 사용하여 이전 메시지를 복호화할 수 있습니다. + 진행 하시겠습니까? + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + 이 폐기 인증서와 일치하는 키 (0x { $keyId })가 없습니다! + 키를 분실 한 경우, 폐기 인증서를 가져 오기 전에 (예 : 키 서버에서) 키를 가져와야 합니다. + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = 0x { $keyId } 키가 이미 폐기되었습니다. + +key-man-button-revoke-key = 키 폐기 + +openpgp-key-revoke-success = 키가 폐기되었습니다. + +after-revoke-info = + 키가 폐기되었습니다. + 이 공개 키를 이메일로 보내거나 키 서버에 업로드하여 다시 공유하여 다른 사람에게 키를 폐기했음을 알립니다. + 다른 사람이 사용하는 소프트웨어가 폐기 사실을 알게 되는 즉시 이전 키 사용이 중지됩니다. + 동일한 이메일 주소에 새 키를 사용하고 보내는 이메일에 새 공개 키를 첨부하면 폐기된 이전 키에 대한 정보가 자동으로 포함됩니다. + +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = 가져오기 + +delete-key-title = OpenPGP 키 삭제 + +delete-external-key-title = 외부 GnuPG 키 제거 + +delete-external-key-description = 이 외부 GnuPG 키 ID를 제거 하시겠습니까? + +key-in-use-title = 현재 사용중인 OpenPGP 키 + +delete-key-in-use-description = 계속할 수 없습니다! 삭제하려고 선택한 키는 현재 ID에서 사용 중입니다. 다른 키를 선택하거나 없음을 선택하고 다시 시도하십시오. + +revoke-key-in-use-description = 계속할 수 없습니다! 취소를 위해 선택한 키는 현재 ID에서 사용 중입니다. 다른 키를 선택하거나 없음을 선택하고 다시 시도하십시오. + +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = 이메일 주소 '{ $keySpec }'은 키링의 키와 일치 할 수 없습니다. +key-error-key-id-not-found = 구성된 키 ID '{ $keySpec }'을 키링에서 찾을 수 없습니다. +key-error-not-accepted-as-personal = ID가 '{ $keySpec }'인 키가 개인 키인지 확인하지 않았습니다. + +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = 선택한 기능은 오프라인 모드에서 사용할 수 없습니다. 온라인에 접속하여 다시 시도하십시오. + +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = 오류 - 키 추출 명령 실패 + +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = 오류 - 사용자가 키 수신 취소 +not-first-block = 오류 - 첫 번째 OpenPGP 블록이 공개 키 블록이 아님 +import-key-confirm = 메시지에 포함 된 공개 키를 가져 오시겠습니까? +fail-key-import = 오류 - 키 가져 오기 실패 +file-write-failed = { $output } 파일 쓰기 실패 +no-pgp-block = 오류 - 유효한 Armored OpenPGP 데이터 블록 없음 +confirm-permissive-import = 가져 오지 못했습니다. 가져 오려는 키가 손상되었거나 알 수 없는 속성을 사용할 수 있습니다. 올바른 부분을 가져 오시겠습니까? 이로 인해 불완전하고 사용할 수 없는 키를 가져올 수도 있습니다. + +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = 알 수 없음 +key-valid-invalid = 유효하지 않음 +key-valid-disabled = 비활성화 +key-valid-revoked = 폐기됨 +key-valid-expired = 만료됨 +key-trust-untrusted = 신뢰할 수 없음 +key-trust-marginal = 일부 +key-trust-full = 신뢰할 수 있음 +key-trust-ultimate = 완전히 신뢰함 +key-trust-group = (그룹) + +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = OpenPGP 키 파일 가져 오기 +import-rev-file = OpenPGP 폐기 파일 가져 오기 +gnupg-file = GnuPG 파일 +import-keys-failed = 키 가져 오기 실패 +passphrase-prompt = 다음 키를 잠금 해제하는 비밀번호를 입력하십시오. { $key } +file-to-big-to-import = 이 파일이 너무 큽니다. 한 번에 많은 키를 가져 오지 마십시오. + +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = 폐기 인증서 생성 및 저장 +revoke-cert-ok = 폐기 인증서가 성공적으로 생성되었습니다. 이를 사용하여 공개 키를 무효화 할 수 있습니다. 예: 비밀 키를 잃어 버릴 경우 +revoke-cert-failed = 폐기 인증서를 만들 수 없습니다. +gen-going = 키 생성이 이미 진행 중입니다! +keygen-missing-user-name = 선택한 계정 / ID에 대해 지정된 이름이 없습니다. 계정 설정의 "사용자 이름" 필드에 값을 입력하십시오. +expiry-too-short = 키는 최소 하루 동안 유효해야 합니다. +expiry-too-long = 100년 이상 만료 키는 만들 수 없습니다. +key-confirm = '{ $id }'에 대한 공개 및 비밀 키를 생성 하시겠습니까? +key-man-button-generate-key = 키 생성 +key-abort = 키 생성을 중단 하시겠습니까? +key-man-button-generate-key-abort = 키 생성 중단 +key-man-button-generate-key-continue = 키 생성 계속 + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = 오류- 복호화 실패 +fix-broken-exchange-msg-failed = 메시지를 복구하지 못했습니다. + +attachment-no-match-from-signature = 서명 파일 '{ $attachment }'를 첨부 파일과 일치시킬 수 없음 +attachment-no-match-to-signature = '{ $attachment }'첨부 파일을 서명 파일과 일치시킬 수 없음 +signature-verified-ok = { $attachment } 첨부 파일의 서명이 성공적으로 확인 완료 +signature-verify-failed = { $attachment } 첨부 파일의 서명을 확인할 수 없음 +decrypt-ok-no-sig = + 경고 + 암호 복호화에 성공했지만 서명을 올바르게 확인할 수 없습니다. +msg-ovl-button-cont-anyway = 계속 진행하기 +enig-content-note = *이 메시지의 첨부 파일은 서명되거나 암호화되지 않았습니다 * + +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = 메시지 전송 +msg-compose-details-button-label = 상세 보기… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = 보내기 작업이 중단되었습니다. +key-not-trusted = '{ $key }'키에 대한 신뢰가 충분하지 않음 +key-not-found = '{ $key }'키를 찾을 수 없음 +key-revoked = '{ $key }'키 폐기됨 +key-expired = '{ $key }'키 만료됨 +msg-compose-internal-error = 내부 오류가 발생했습니다. +keys-to-export = 삽입 할 OpenPGP 키 선택 +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + 회신하는 메시지에는 암호화되지 않은 부분과 암호화 된 부분이 모두 포함되어 있습니다. 보낸 사람이 원래 일부 메시지 부분을 해독 할 수 없는 경우 보낸 사람이 원래 스스로 복호화할 수 없었던 기밀 정보가 유출되었을 수 있습니다. + 이 발신자에게 보내는 답장에서 인용 된 모든 텍스트를 삭제 해보세요. +msg-compose-cannot-save-draft = 초안 저장 중 오류 발생 +msg-compose-partially-encrypted-short = 부분적으로 암호화 된 이메일로서 민감한 정보 유출에 주의하십시오. +quoted-printable-warn = + 메시지를 보내기 위해 '인용 부분 인쇄 가능' 인코딩을 활성화했습니다. 이로 인해 잘못된 암호 복호화 및 / 또는 메시지 확인이 발생할 수 있습니다. + 지금 '인용 부분 인쇄 가능' 메시지 보내기를 끄시겠습니까? +minimal-line-wrapping = + 줄 바꿈을 { $width } 자로 설정했습니다. 올바른 암호화 또는 서명을 위해 이 값은 68 이상이어야 합니다. + 지금 줄 바꿈을 68 자로 변경 하시겠습니까? +sending-news = + 암호화 된 보내기 작업이 중단되었습니다. + 뉴스 그룹 수신자가 있으므로 이 메시지를 암호화 할 수 없습니다. 암호화하지 않고 메시지를 다시 보내십시오. +send-to-news-warning = + 경고 : 암호화 된 이메일을 뉴스 그룹에 보내려고 합니다. + 이는 그룹의 모든 구성원이 메시지를 복호화 할 수 있는 경우에만 의미가 있기 때문에 권장되지 않습니다. 즉, 메시지는 모든 그룹 참가자의 키로 암호화되어야 합니다. 수행 중인 작업을 정확히 알고 있는 경우에만이 메시지를 보내십시오. + 계속하시겠습니까? +save-attachment-header = 복호화된 첨부 파일 저장 +possibly-pgp-mime = PGP / MIME 암호화 또는 서명 된 메시지 일 수 있음: '복호화/ 검증'기능을 사용하여 확인하기 +cannot-send-sig-because-no-own-key = <{ $key }>에 대해 종단 간 암호화를 아직 구성하지 않았으므로 이 메시지에 디지털 서명 할 수 없음 +cannot-send-enc-because-no-own-key = <{ $key }>에 대한 종단 간 암호화를 아직 구성하지 않았으므로 이 메시지를 암호화하여 보낼 수 없음 + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + 다음 키를 가져 오시겠습니까? + { $key } +do-import-one = { $name } ({ $id })를 가져 오시겠습니까? +cant-import = 공개 키 가져 오기 오류 +unverified-reply = 들여 쓴 메시지 부분 (회신)이 수정 가능성 있음 +key-in-message-body = 메시지 본문에서 키를 찾았습니다. 키를 가져 오려면 '키 가져 오기'를 클릭하세요. +sig-mismatch = 오류 - 서명 불일치 +invalid-email = 오류 - 잘못된 이메일 주소 +attachment-pgp-key = + 여는 첨부 파일 '{ $name }'이 OpenPGP 키 파일 인 것 같습니다. + 포함 된 키를 가져 오려면 '가져 오기'를 클릭하고 브라우저 창에서 파일 내용을 보려면 '보기'를 클릭하세요. +dlg-button-view = 보기 + +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = 복호화된 메시지 (이전 Exchange 서버로 인해 손상된 PGP 이메일 형식을 복원하여 결과를 읽기에 완벽하지 않을 수 있음) + +# Strings used in encryption.jsm +not-required = 오류 - 암호화 불필요 + +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = 사용 가능한 사진 없음 +error-photo-path-not-readable = '{ $photo }' 사진 경로 읽을 수 없음 +debug-log-title = OpenPGP 디버그 로그 + +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = 알림 { $count }회 반복 +repeat-suffix-singular = 더 많은 시간. +repeat-suffix-plural = 더 많은 시간. +no-repeat = 이 경고는 다시 표시되지 않습니다. +dlg-keep-setting = 설정을 기억하고 다시 묻지 않음 +dlg-button-ok = 확인 +dlg-button-close = 닫기 +dlg-button-cancel = 취소 +dlg-no-prompt = 이 대화 상자를 다시 표시하지 않음 +enig-prompt = OpenPGP 프롬프트 +enig-confirm = OpenPGP 확인 +enig-alert = OpenPGP 경고 +enig-info = OpenPGP 정보 + +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = 재시도 +dlg-button-skip = 건너뛰기 + +enig-alert-title = + .title = OpenPGP 경고 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..484f37b80c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = { $name }의 OTR 키 지문을 입력하세요. + +otr-add-finger-fingerprint = 지문: +otr-add-finger-tooltip-error = 잘못된 문자가 입력되었습니다. ABCDEF 문자와 숫자만 사용할 수 있습니다. + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40자 길이의 OTR 키 지문 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e1558477 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = 종단간 암호화 +account-otr-label = OTR (비공개 메시징) +otr-encryption-title = 확인 된 암호화 +otr-encryption-caption = 다른 사람이 OTR 채팅에서 사용자의 신원을 확인할 수 있도록하려면 외부(대역 외) 통신 채널을 사용하여 자신의 OTR 지문을 공유하십시오. +otr-fingerprint-label = 내 지문: +view-fingerprint-button = + .label = 연락처 지문 관리 + .accesskey = F +otr-settings-title = OTR 설정 + +otr-require-encryption-info = + 종단간 암호화가 필요한 경우 일대일 대화의 메시지는 암호화 되지 않으면 + 전송되지 않습니다. 암호화되지 않은 메시지는 일반 대화의 일부로 + 표시되지 않으며 기록되지 않습니다. + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba96e0bf7d --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = 연락처의 신원 확인 + .buttonlabelaccept = 확인 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = { $name }의 신원 확인 + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = 내 지문, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = { $their_name }의 지문: + +auth-help = 연락처의 신원을 확인하면 대화가 비공개로 유지되므로 제 3자가 대화를 도청하거나 조작하기가 매우 어렵습니다. + +auth-yes = + .label = 네 + +auth-no = + .label = 아니오 + +auth-verified = 이것이 올바른 지문임을 확인했습니다. + +auth-how = 연락처의 신원을 어떻게 확인 하시겠습니까? + +auth-question = 질문 입력: + +auth-answer = 답변 입력(대소문자 구분): + +auth-secret = 비밀 입력: diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a39af30f03 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = 암호화 상태: + +start-text = 암호화된 대화 시작 + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = 암호화된 대화 끝내기 + +auth-label = + .label = 연락처의 신원 확인 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67cc0dfc06 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = 확인됨 +finger-no = 확인 안 됨 + +finger-subset-title = 지문 제거 +finger-subset-message = 해당 키가 현재 대화에서 사용중이어서 하나 이상의 지문을 제거 할 수 없습니다. + +finger-remove-all-title = 모든 지문 제거 +finger-remove-all-message = 이전에 본 지문을 모두 제거 하시겠습니까? 이전의 모든 OTR 신원 확인이 손실됩니다. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05f2600906 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-intro = 이전 종단간 암호화 대화의 OTR 키 지문 + +finger-verified = + .label = 확인 상태 +finger-fingerprint = + .label = 지문 + +finger-remove = + .label = 선택항목 삭제 + +finger-remove-all = + .label = 모두 삭제 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0f049062c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error-enc = 메시지를 암호화하는 중에 오류가 발생했습니다. + +error-unreadable = 읽을 수없는 암호화 된 메시지를 전송했습니다. +error-malformed = 잘못된 데이터 메시지를 보냈습니다. + +resent = [다시보냄] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name }님이 암호화 된 대화를 종료했습니다. 나도 똑같이 해야 합니다. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name }님이 OTR(Off-the-Record) 암호화 대화를 요청했습니다. 그러나 이를 지원하는 플러그인이 없습니다. 자세한 내용은 https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging 을 참조하십시오. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca6da816c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = 암호화된 대화 시작 +refresh-label = 암호화된 대화 새로 고침 +auth-label = 연락처의 신원 확인 +reauth-label = 연락처의 신원 재확인 + +auth-cancel = 취소 + +auth-error = 연락처의 신원을 확인하는 중 오류가 발생했습니다. +auth-success = 연락처 신원 확인이 완료되었습니다. +auth-fail = 연락처의 신원을 확인하지 못했습니다. +auth-waiting = 상대방이 확인을 완료하기를 기다리는 중… + +finger-verify = 확인 + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = OTR 지문 추가 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = { $name }와 암호화된 대화를 시작하려고 합니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = { $name }와의 암호화된 대화를 새로고침 하려고 합니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = { $name }의 신원이 아직 확인되지 않았습니다. 자유로운 도청은 불가능하지만 누군가 노력을 하면 청취할 수 있습니다. 이 연락처의 신원을 확인하여 감시를 차단하십시오. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } 님이 인식할 수 없는 컴퓨터에서 연락하고 있습니다. 자유로운 도청은 불가능하지만 누군가 노력을 하면 청취할 수 있습니다. 이 연락처의 신원을 확인하여 감시를 차단하십시오. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = { $name }의 신원이 확인되지 않아서 현재의 대화는 암호화 되었지만 비공개가 아닙니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name }의 신원이 확인되었습니다. 현재 대화는 암호화되어 있으며 비공개입니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } 님이 암호화 된 대화를 종료했습니다. 나도 똑같이 해야 합니다. + +state-unverified-label = 확인 안 됨 +state-private-label = 비공개 +state-finished-label = 안료됨 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name }님이 본인 확인을 요청하였습니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = { $name }의 신원을 확인하였습니다. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name }의 신원이 아직 확인되지 않았습니다. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = OTR 개인 키 생성에 실패: { $error } diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..331adc0ad0 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = 엔터프라이즈 정책 + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = 활성화 +errors-tab = 오류 +documentation-tab = 문서 + +no-specified-policies-message = 엔터프라이즈 정책 서비스는 활성화되어 있지만 활성화 된 정책이 없습니다. +inactive-message = 엔터프라이즈 정책 서비스가 비활성화되어 있습니다. + +policy-name = 정책 이름 +policy-value = 정책 값 +policy-errors = 정책 오류 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..627e4849db --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = WebExtensions이 chrome.storage.managed를 통해 액세스할 수 있는 정책을 설정합니다. + +policy-AppAutoUpdate = 응용 프로그램 자동 업데이트를 사용하거나 사용하지 않게 합니다. + +policy-AppUpdateURL = 앱 업데이트를 위한 맞춤 URL을 설정합니다. + +policy-Authentication = 지원하는 웹 사이트를 위하여 통합 인증을 설정합니다. + +policy-BlockAboutAddons = 애드온 관리자 (about:addons) 접속을 차단합니다. + +policy-BlockAboutConfig = about:config 페이지 접속을 차단합니다. + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles 페이지 접속을 차단합니다. + +policy-BlockAboutSupport = about:support 페이지 접속을 차단합니다. + +policy-CaptivePortal = 캡티브 포탈 지원을 작동시키거나 작동하지 않게 합니다. + +policy-CertificatesDescription = 인증서를 추가하거나 기본 제공 인증서를 사용합니다. + +policy-Cookies = 웹 사이트에서 쿠키를 허용하거나 거부합니다. + +policy-DisabledCiphers = 암호화를 사용 안 합니다. + +policy-DefaultDownloadDirectory = 기본 다운로드 디렉토리를 설정하십시오. + +policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name }가 업데이트되지 못하게 합니다. + +policy-DisableDefaultClientAgent = 기본 클라이언트 에이전트가 조치를 수행하지 못하게 하십시오. Windows에 만 적용됩니다. 다른 플랫폼에는 에이전트가 없습니다. + +policy-DisableDeveloperTools = 개발자 도구 접속을 차단합니다. + +policy-DisableFeedbackCommands = 도움말 메뉴의 의견 보내기 명령(의견과 가짜 사이트 신고)을 비활성화합니다. + +policy-DisableForgetButton = Forget 버튼에 대한 접근을 금지합니다. + +policy-DisableFormHistory = 검색과 양식 기록을 저장하지 않습니다. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = 설정되어 있으면 기본 비밀번호를 만들 수 없습니다. + +policy-DisablePasswordReveal = 저장된 로그인에 비밀번호 보기 기능을 허용하지 않습니다. + +policy-DisableProfileImport = 다른 앱에서 데이터를 가져오는 메뉴 명령을 작동하지 않게 합니다. + +policy-DisableSafeMode = 안전 모드로 재시작하는 기능을 비활성화 합니다. 참고: 그룹 정책을 사용해서 쉬프트키를 눌러서 안전 모드로 들어가는 방법을 비활성화 하는 것은 윈도우에서만 가능합니다. + +policy-DisableSecurityBypass = 사용자가 특정 보안 경고를 우회하지 못하게 합니다. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name }가 시스템 부가기능을 설치하거나 업데이트하지 못하게 합니다. + +policy-DisableTelemetry = 원격 측정을 끕니다. + +policy-DisplayMenuBar = 기본으로 메뉴바를 표시합니다. + +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS를 통한 DNS를 설정합니다. + +policy-DontCheckDefaultClient = 시작할 때 기본 브라우저 확인을 사용하지 않습니다. + +policy-DownloadDirectory = 다운로드 디렉토리를 설정하고 잠급니다. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = 콘텐츠 차단을 작동시키거나 작동하지 않게 하고 선택적으로 이를 고정합니다. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = 암호화된 미디어 확장 기능을 사용하거나 사용하지 않게 하고 선택적으로 잠급니다. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = 확장기능을 설치하거나 제거, 잠급니다. 설치 옵션은 URL이나 경로를 파라메터로 받습니다. 설치 제거와 잠금 옵션은 확장기능의 ID를 받습니다. + +policy-ExtensionSettings = 확장기능 설치의 모든 측면을 관리합니다. + +policy-ExtensionUpdate = 확장기능의 자동 업데이트를 활성화하거나 비활성화합니다. + +policy-HardwareAcceleration = False면 하드웨어 가속을 끕니다. + +policy-InstallAddonsPermission = 특정 웹사이트가 애드온을 설치하도록 허용합니다. + +policy-LegacyProfiles = 각 설치별로 다른 프로필 사용을 강제하는 기능을 사용 안 합니다. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = 기본 레거시 SameSite 쿠키 동작 설정을 사용합니다. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = 지정된 사이트의 쿠키에 대해 레거시 SameSite 동작으로 되돌립니다. + +## + +policy-LocalFileLinks = 특정 웹사이트가 로컬 파일에 연결하는 것을 허용합니다. + +policy-NetworkPrediction = 네트워크 예측(DNS의 프리패치)을 작동시키거나 작동하지 않게 합니다. + +policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name }가 로그인과 비밀번호 기억을 제공하도록 허용하는 설정을 강제합니다. True와 false 값을 사용할 수 있습니다. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = 저장된 로그인과 비밀번호를 기억하도록 { -brand-short-name }가 제공하는 기본값을 설정하세요. true 및 false 값이 모두 허용됩니다. + +policy-OverrideFirstRunPage = 처음 시작 페이지 설정을 재정의 합니다. 처음 시작 페이지를 비활성화 하려면 이 정책을 빈칸으로 설정하세요. + +policy-OverridePostUpdatePage = “새기능” 업데이트 후 페이지를 재정의 합니다. 업데이트 후 페이지를 비활성화 하려면 이 정책을 빈칸으로 설정하세요. + +policy-PasswordManagerEnabled = 비밀번호 관리자에 비밀번호 저장을 사용합니다. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = { -brand-short-name }에 내장된 PDF 뷰어인 PDF.js를 사용 안하거나 구성합니다. + +policy-Permissions2 = 카메라, 마이크, 위치, 알림 및 자동 재생에 대한 권한을 구성합니다. + +policy-Preferences = 설정의 하위 집합에 대한 값을 설정하고 고정합니다. + +policy-PromptForDownloadLocation = 다운로드시 저장할 곳을 묻습니다. + +policy-Proxy = 프록시를 설정합니다. + +policy-RequestedLocales = 어플리케이션의 요청된 로케일의 목록을 설정 순서로 설정합니다. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = 끌 때 탐색 정보를 지웁니다. + +policy-SearchEngines = 검색 엔진 설정을 구성합니다. 이 정책은 확장 지원 버전(ESR)에서만 가능합니다. + +policy-SearchSuggestEnabled = 검색 제안을 사용하거나 사용하지 않게 합니다. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS #11 모듈을 설치하십시오. + +policy-SSLVersionMax = 최대 SSL 버전을 설정하십시오. + +policy-SSLVersionMin = 최소 SSL 버전을 설정하십시오. + +policy-SupportMenu = 도움말 메뉴에 맞춤 지원 메뉴 항목을 추가합니다. + +policy-UserMessaging = 사용자에게 특정 메시지를 표시하지 않습니다. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = 특정 웹사이트 방문을 차단합니다. 자세한 형식에 대해서는 문서를 참고하세요. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecaf842f04 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = 응용 프로그램 설정 + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = 삭제 + .accesskey = R diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..233144c0f4 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = 기억할 첨부 파일 키워드 + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name }는 다음 키워드가 포함된 메일을 발송할 때, 누락된 첨부 파일에 대하여 알려줄 것입니다. + +keyword-new-button = + .label = 새 키워드… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = 편집… + .accesskey = E + +keyword-remove-button = + .label = 제거 + .accesskey = D + +new-keyword-title = 새 키워드 +new-keyword-label = 키워드: + +edit-keyword-title = 키워드 편집 +edit-keyword-label = 키워드: diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0819f11dc5 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = 색상 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = 글자와 배경 + +text-color-label = + .value = 글자: + .accesskey = t + +background-color-label = + .value = 배경 + .accesskey = b + +use-system-colors = + .label = 시스템 색상 사용 + .accesskey = s + +colors-link-legend = 링크 색상 + +link-color-label = + .value = 방문하지 않은 링크: + .accesskey = l + +visited-link-color-label = + .value = 방문한 링크: + .accesskey = v + +underline-link-checkbox = + .label = 링크에 밑줄 + .accesskey = u + +override-color-label = + .value = 지정한 색상 덮어쓰기: + .accesskey = O + +override-color-always = + .label = 항상 + +override-color-auto = + .label = 높은 채도 테마에서만 + +override-color-never = + .label = 사용하지 않음 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5de47e3a02 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = 제공 업체 사용 + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (기본값) + .tooltiptext = HTTPS를 통한 DNS 처리에 기본 URL 사용 + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = 사용자 정의 + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTPS를 통한 DNS를 해결하는 선호하는 URL을 입력 + +connection-dns-over-https-custom-label = 사용자 정의 + +connection-dialog-window = + .title = 인터넷 연결 설정 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = 프록시 설정 + +proxy-type-no = + .label = 프록시 사용 안함 + .accesskey = y + +proxy-type-wpad = + .label = 자동 설정 + .accesskey = w + +proxy-type-system = + .label = 시스템 프록시 설정 사용 + .accesskey = u + +proxy-type-manual = + .label = 수동 설정 + .accesskey = m + +proxy-http-label = + .value = HTTP 프록시: + .accesskey = h + +http-port-label = + .value = 포트: + .accesskey = p + +proxy-http-sharing = + .label = HTTPS에도 이 프록시를 사용 + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = HTTPS 프록시: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = 포트: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS 호스트: + .accesskey = c + +socks-port-label = + .value = 포트: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = 자동 프록시 설정 URL: + .accesskey = A + +proxy-reload-label = + .label = 새로 고침 + .accesskey = l + +no-proxy-label = + .value = 프록시 사용 안 함: + .accesskey = n + +no-proxy-example = 예: .mozilla.or.kr, .net.nz 192.168.1.0/24 + +proxy-password-prompt = + .label = 비밀번호가 저장되어 있으면 인증시 묻지 않기 + .accesskey = i + .tooltiptext = 저장한 자격 증명이 있으면 조용히 인증합니다. 인증이 되지 않으면 물어볼 것입니다. + +proxy-remote-dns = + .label = SOCKS v5를 사용할 때 프록시 DNS + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = HTTPS를 통한 DNS 활성화 + .accesskey = b diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23d83ed9f9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = 쿠키 + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = 검색: + .accesskey = S + +cookies-on-system-label = 컴퓨터에 저장된 쿠키: + +treecol-site-header = + .label = 사이트 + +treecol-name-header = + .label = 쿠키 이름 + +props-name-label = + .value = 이름: +props-value-label = + .value = 내용: +props-domain-label = + .value = 호스트: +props-path-label = + .value = 경로: +props-secure-label = + .value = 전송: +props-expires-label = + .value = 만기: +props-container-label = + .value = 컨테이너: + +remove-cookie-button = + .label = 쿠키 삭제 + .accesskey = R + +remove-all-cookies-button = + .label = 모든 쿠키 삭제 + .accesskey = A + +cookie-close-button = + .label = 닫기 + .accesskey = C diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cde716fcc --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = 독 아이콘 옵션 + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = 새 메시지가 도착하면 튀어오르기 + .accesskey = i + +dock-icon-legend = 독 아이콘 배지 + +dock-icon-show-label = + .value = 독 아이콘에 표시하기: + +count-unread-messages-radio = + .label = 읽지 않은 메시지 개수 + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = 새 메시지 개수 + .accesskey = n + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..800b261013 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = 기본 ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = 기본 + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = 글꼴 및 인코딩 + +fonts-language-legend = + .value = 언어 + .accesskey = t + +fonts-proportional-label = + .value = 가변폭 글꼴: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = 서유럽어 +font-language-group-japanese = + .label = 일본어 +font-language-group-trad-chinese = + .label = 중국어(번체) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = 중국어(간체) +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = 중국어(홍콩) +font-language-group-korean = + .label = 한국어 +font-language-group-cyrillic = + .label = 키릴 문자 +font-language-group-el = + .label = 그리스어 +font-language-group-other = + .label = 다른 표기 방법 +font-language-group-thai = + .label = 타이어 +font-language-group-hebrew = + .label = 히브리어 +font-language-group-arabic = + .label = 아랍어 +font-language-group-devanagari = + .label = 데바나가리 문자 +font-language-group-tamil = + .label = 타밀 문자 +font-language-group-armenian = + .label = 아르메니아어 +font-language-group-bengali = + .label = 뱅골어 +font-language-group-canadian = + .label = 캐나다 원주민 문자 +font-language-group-ethiopic = + .label = 이디오피아어 +font-language-group-georgian = + .label = 그루지야어 +font-language-group-gujarati = + .label = 구자라티어 +font-language-group-gurmukhi = + .label = 구르무키 글자 +font-language-group-khmer = + .label = 크메르어 +font-language-group-malayalam = + .label = 말라야람어 +font-language-group-math = + .label = 수학 표기 문자 +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = 텔루구어 +font-language-group-kannada = + .label = 칸나다어 +font-language-group-sinhala = + .label = 싱할라어 +font-language-group-tibetan = + .label = 티벳어 + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = 세리프 + +default-font-sans-serif = + .label = 산세리프 + +font-size-proportional-label = + .value = 크기: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = 크기: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = 세리프: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = 산세리프: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = 고정폭 글꼴: + .accesskey = m + +font-min-size-label = + .value = 최소 글꼴 크기: + .accesskey = z + +min-size-none = + .label = 없음 + +## Fonts in message + +font-control-legend = 글꼴 제어 + +use-document-fonts-checkbox = + .label = 문서에서 지정한 글꼴 사용 허용 + .accesskey = o + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = 평문 메시지에 고정폭 글꼴 사용 + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = 문자 인코딩 + +text-encoding-description = 메일을 보내고 받을 때 사용할 문자 인코딩 설정 + +font-outgoing-email-label = + .value = 보내는 메일: + .accesskey = u + +font-incoming-email-label = + .value = 받는 메일: + .accesskey = I + +default-font-reply-checkbox = + .label = 가능하면 회신할 때 기본 문자 인코딩 사용 + .accesskey = h diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77e5c0ccdd --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = 위로 이동 + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = 아래로 이동 + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = 삭제 + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = 추가할 언어 선택… + +languages-customize-add = + .label = 추가 + .accesskey = A + +messenger-languages-window = + .title = { -brand-short-name } 언어 설정 + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name }가 첫번째 언어를 기본 언어로 표시하고 필요한 경우 순서대로 대체 언어를 표시 합니다. + +messenger-languages-search = 다른 언어 검색… + +messenger-languages-searching = + .label = 언어 검색… + +messenger-languages-downloading = + .label = 다운로드… + +messenger-languages-select-language = + .label = 추가할 언어 선택… + .placeholder = 추가할 언어 선택… + +messenger-languages-installed-label = 설치된 언어 +messenger-languages-available-label = 사용 가능한 언어 + +messenger-languages-error = { -brand-short-name }가 지금 언어를 업데이트 할 수 없습니다. 인터넷에 연결되어 있는지 확인하고 다시 시도해 주세요. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73d6445106 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = 새 태그 + +tag-name-label = + .value = 태그 이름: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = 색상: + .accesskey = C diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ccd1e12a2 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = 새 메일 알림 설정 + +customize-alert-description = 경고 알람을 사용할 필드 선택: + +preview-text-checkbox = + .label = 메시지 미리 보기 + .accesskey = M + +subject-checkbox = + .label = 제목 + .accesskey = S + +sender-checkbox = + .label = 보낸 사람 + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = 새 메일 알림을 + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = 초 동안 보여주기 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..174917d49c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = 오프라인 설정 + +autodetect-online-label = + .label = 자동으로 온라인 상태 탐지 + .accesskey = d + +offline-preference-startup-label = 시작할 때 수동 상태: + +status-radio-remember = + .label = 이전의 온라인 상태 기억하기 + .accesskey = R + +status-radio-ask = + .label = 시작할 온라인 상태 묻기 + .accesskey = k + +status-radio-always-online = + .label = 시작할 때 항상 온라인 + .accesskey = l + +status-radio-always-offline = + .label = 시작할 때 항상 오프라인 + .accesskey = f + +going-online-label = 온라인으로 전환 시에 보내지 않은 메시지를 보내겠습니까? + +going-online-auto = + .label = 예 + .accesskey = Y + +going-online-not = + .label = 아니오 + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = 물어 보기 + .accesskey = s + +going-offline-label = 오프라인 전환 시에 오프라인 사용을 위하여 메시지들을 받으시겠습니까? + +going-offline-auto = + .label = 예 + .accesskey = e + +going-offline-not = + .label = 아니오 + .accesskey = o + +going-offline-ask = + .label = 물어 보기 + .accesskey = a diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f3abb55ef --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = 저장된 로그인 +window-close = + .key = w +focus-search-primary-shortcut = + .key = f +focus-search-alt-shortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = URL 복사 + .accesskey = y +copy-username-cmd = + .label = 사용자이름 복사 + .accesskey = U +edit-username-cmd = + .label = 사용자이름 수정 + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = 비밀번호 복사 + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = 비밀번호 수정 + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = 검색 +column-heading-provider = + .label = 공급자 +column-heading-username = + .label = 사용자명 +column-heading-password = + .label = 비밀번호 +column-heading-time-created = + .label = 처음 사용 +column-heading-time-last-used = + .label = 마지막 사용 +column-heading-time-password-changed = + .label = 마지막 변경 +column-heading-times-used = + .label = 사용된 횟수 +remove = + .label = 삭제 + .accesskey = R +import = + .label = 가져오기… + .accesskey = I + +password-close-button = + .label = 닫기 + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = 비밀번호 표시 + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = 비밀번호 숨기기 + .accesskey = P +logins-description-all = 다음 공급자에 대한 로그인 정보가 컴퓨터에 저장됨 +logins-description-filtered = 검색과 일치하는 로그인 정보: +remove-all = + .label = 모두 삭제 + .accesskey = A +remove-all-shown = + .label = 표시된 모든 항목 삭제 + .accesskey = A +remove-all-passwords-prompt = 비밀번호를 모두 삭제하시겠습니까? +remove-all-passwords-title = 모든 비밀번호 삭제 +no-master-password-prompt = 정말 비밀번호를 보이게 하시겠습니까? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = 저장된 비밀번호를 보려면 자격 증명을 검증하세요. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = 저장된 비밀번호 표시 + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb5b1b5796 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = 예외 + .style = width: 36em; + +permission-preferences-close-window = + .key = w + +website-address-label = + .value = 웹 사이트 주소: + .accesskey = d + +block-button = + .label = 차단 + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = 현재 세션만 허가 + .accesskey = S + +allow-button = + .label = 허가 + .accesskey = A + +treehead-sitename-label = + .label = 사이트 + +treehead-status-label = + .label = 상태 + +remove-site-button = + .label = 사이트 삭제 + .accesskey = R + +remove-all-site-button = + .label = 모든 사이트 삭제 + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = 취소 + .accesskey = C + +save-button = + .label = 변경사항 저장 + .accesskey = S + +permission-can-label = 허가 +permission-can-access-first-party-label = 당사자만 허용 +permission-can-session-label = 현재 세션만 허가 +permission-cannot-label = 차단 + +invalid-uri-message = 올바른 호스트 이름을 입력 하십시오. +invalid-uri-title = 올바르지 않은 호스트 이름 입력 diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..975c4c80a2 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,848 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = 닫기 + +category-list = + .aria-label = 분류 + +pane-general-title = 일반 +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = 쓰기 +category-compose = + .tooltiptext = 쓰기 + +pane-privacy-title = 개인 정보 및 보안 +category-privacy = + .tooltiptext = 개인 정보 및 보안 + +pane-chat-title = 채팅 +category-chat = + .tooltiptext = 채팅 + +pane-calendar-title = 캘린더 +category-calendar = + .tooltiptext = 캘린더 + +general-language-and-appearance-header = 언어와 표현 + +general-incoming-mail-header = 받는 메일 + +general-files-and-attachment-header = 파일 및 첨부 + +general-tags-header = 태그 + +general-reading-and-display-header = 읽기 및 표시 + +general-updates-header = 업데이트 + +general-network-and-diskspace-header = 네트워크 및 디스크 공간 + +general-indexing-label = 인덱싱 + +composition-category-header = 쓰기 + +composition-attachments-header = 첨부 + +composition-spelling-title = 맞춤법 + +compose-html-style-title = HTML 스타일 + +composition-addressing-header = 주소 + +privacy-main-header = 개인 정보 + +privacy-passwords-header = 비밀번호 + +privacy-junk-header = 스팸 + +collection-header = { -brand-short-name } 데이터 수집과 사용 + +collection-description = { -brand-short-name }를 모두를 위해 제공하고 개선하기 위해서 필요한 것만 수집하고 선택권을 제공하기 위해 노력합니다. 개인 정보를 전송하기 전에 항상 허가여부를 묻습니다. +collection-privacy-notice = 개인정보처리방침 + +collection-health-report-telemetry-disabled = { -vendor-short-name }에서 더 이상 기술 및 상호 작용 데이터를 캡처할 수 없습니다. 모든 과거 데이터는 30일 이내에 삭제됩니다. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = 더 알아보기 + +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name }가 기술과 상호 작용 정보를 { -vendor-short-name }에 전송하도록 허용 + .accesskey = r +collection-health-report-link = 더 알아보기 + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = 이 빌드 구성에서는 데이터 보고를 하지 않음 + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name }가 사용자를 대신해서 백로그 충돌 보고서를 보낼 수 있게 허가 함 + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = 더 알아보기 + +privacy-security-header = 보안 + +privacy-scam-detection-title = 사기 탐지 + +privacy-anti-virus-title = 바이러스 방지 프로그램 + +privacy-certificates-title = 인증서 + +chat-pane-header = 채팅 + +chat-status-title = 상태 + +chat-notifications-title = 알림 + +chat-pane-styling-header = 스타일링 + +choose-messenger-language-description = { -brand-short-name }가 메뉴와 메시지, 알림을 표시할 언어를 선택하세요. +manage-messenger-languages-button = + .label = 대체 설정… + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = 변경사항 적용을 위해 { -brand-short-name }를 재시작 +confirm-messenger-language-change-button = 적용하고 재시작 + +update-setting-write-failure-title = 업데이트 설정 저장 중 오류 발생 + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + 오류가 발생하여 { -brand-short-name }가 이 변경 내용을 저장하지 않았습니다. 이 업데이트 환경 설정을 하려면 아래 파일에 쓰기 권한이 필요합니다. 사용자나 시스템 관리자가 사용자 그룹에 이 파일에 대한 모든 권한을 부여하여 오류를 해결할 수 있습니다. + + 파일에 쓸 수 없음: { $path } + +update-in-progress-title = 업데이트 진행중 + +update-in-progress-message = { -brand-short-name }가 이 업데이트를 계속하기를 원하시나요? + +update-in-progress-ok-button = 취소 +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = 계속 + +account-button = 계정 설정 + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = 기본 비밀번호를 만들려면, Windows 로그인 자격 증명을 입력하세요. 이는 계정의 보안을 보호하는데 도움이 됩니다. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = 기본 비밀번호 만들기 + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = { -brand-short-name } 시작 페이지 + +start-page-label = + .label = { -brand-short-name }가 시작될 때 메시지 영역에 시작 페이지 표시 + .accesskey = W + +location-label = + .value = 주소: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = 기본 설정 복원 + .accesskey = R + +default-search-engine = 기본 검색 엔진 +remove-search-engine = + .label = 삭제 + .accesskey = v + +minimize-to-tray-label = + .label = { -brand-short-name }가 최소화되면 트레이로 이동 + .accesskey = m + +new-message-arrival = 새로운 메시지 도착시: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 다음 소리 파일 재생: + *[other] 소리로 알리기 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = 재생 + .accesskey = P + +change-dock-icon = 앱 아이콘 설정 변경 +app-icon-options = + .label = 독 아이콘 옵션… + .accesskey = n + +animated-alert-label = + .label = 알림창 띄우기 + .accesskey = S +customize-alert-label = + .label = 사용자 정의… + .accesskey = C + +mail-system-sound-label = + .label = 새 메일에 대한 기본 시스템 소리 + .accesskey = D +mail-custom-sound-label = + .label = 다음 소리 파일 사용 + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = 찾아보기… + .accesskey = B + +enable-gloda-search-label = + .label = 전체 검색 및 색인 사용함 + .accesskey = E + +datetime-formatting-legend = 날짜와 시간 형식 +language-selector-legend = 언어 + +allow-hw-accel = + .label = 하드웨어 가속 사용하기 + .accesskey = h + +store-type-label = + .value = 새 계정에 대한 메시지 저장 타입: + .accesskey = T + +mbox-store-label = + .label = 큰 파일 하나 (mbox) +maildir-store-label = + .label = 메시지 당 파일 하나 (maildir) + +scrolling-legend = 스크롤 +autoscroll-label = + .label = 자동스크롤 사용하기 + .accesskey = U +smooth-scrolling-label = + .label = 부드러운 스크롤 사용하기 + .accesskey = m + +system-integration-legend = 시스템 통합 +always-check-default = + .label = 시작 시 { -brand-short-name }가 기본 메일 프로그램인지 항상 확인 + .accesskey = A +check-default-button = + .label = 지금 확인 + .accesskey = N + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = 검색 시 { search-engine-name } 엔진 사용 허가 + .accesskey = S + +config-editor-button = + .label = 설정 편집… + .accesskey = C + +return-receipts-description = { -brand-short-name }가 반송 메시지 처리를 결정함 +return-receipts-button = + .label = 수신 확인… + .accesskey = R + +update-app-legend = { -brand-short-name } 업데이트 + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = { " " }{ $version } 버전 + +allow-description = { -brand-short-name }가 다음을 하도록 허용 +automatic-updates-label = + .label = 자동으로 업데이트 설치 (추천: 보안이 강화됨) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = 새 업데이트를 체크하고 설치여부 묻기 + .accesskey = C + +update-history-button = + .label = 업데이트 기록 보기 + .accesskey = p + +use-service = + .label = 업데이트 설치를 위해 백그라운드 서비스를 이용 + .accesskey = b + +cross-user-udpate-warning = 이 설정은 모든 Windows 계정과 { -brand-short-name } 프로필을 사용하는 이 { -brand-short-name } 설치본에 적용됩니다. + +networking-legend = 연결 +proxy-config-description = { -brand-short-name } 인터넷 연결 방식 설정 + +network-settings-button = + .label = 연결 설정… + .accesskey = S + +offline-legend = 오프라인 +offline-settings = 오프라인 설정 + +offline-settings-button = + .label = 오프라인… + .accesskey = O + +diskspace-legend = 디스크 용량 +offline-compact-folder = + .label = 지정된 용량 이상 저장할 때 폴더 압축 + .accesskey = a + +compact-folder-size = + .value = MB (총) + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = 페이지 캐시 + .accesskey = U + +use-cache-after = MB 까지 캐시 사용 + +## + +smart-cache-label = + .label = 자동 캐시 관리 덮어씀 + .accesskey = v + +clear-cache-button = + .label = 지금 삭제 + .accesskey = C + +fonts-legend = 글꼴 & 색상 + +default-font-label = + .value = 기본 글꼴: + .accesskey = D + +default-size-label = + .value = 크기: + .accesskey = S + +font-options-button = + .label = 고급 설정… + .accesskey = A + +color-options-button = + .label = 색상… + .accesskey = C + +display-width-legend = 일반 텍스트 메시지 + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = 이모티콘 표시 + .accesskey = D + +display-text-label = 인용 처리된 메시지 표시할 때: + +style-label = + .value = 스타일: + .accesskey = y + +regular-style-item = + .label = 규칙 +bold-style-item = + .label = 굵게 +italic-style-item = + .label = 기울임 +bold-italic-style-item = + .label = 굵게 기울임 + +size-label = + .value = 크기: + .accesskey = z + +regular-size-item = + .label = 규칙 +bigger-size-item = + .label = 크게 +smaller-size-item = + .label = 작게 + +quoted-text-color = + .label = 색상: + .accesskey = o + +save-to-label = + .label = 저장 경로: + .accesskey = S + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 선택… + *[other] 선택… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } + +always-ask-label = + .label = 파일 저장 위치 항상 묻기 + .accesskey = A + + +display-tags-text = 태그는 메일의 내용을 분류하거나 차례를 매겨 검색을 도와 줍니다. + +new-tag-button = + .label = 새 태그… + .accesskey = N + +edit-tag-button = + .label = 편집… + .accesskey = E + +delete-tag-button = + .label = 삭제 + .accesskey = D + +auto-mark-as-read = + .label = 읽은 메시지로 자동 표시 + .accesskey = A + +mark-read-no-delay = + .label = 출력 후 즉시 + .accesskey = o + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = 다음 시간이 경과되었을 시 읽은 것으로 표시: + .accesskey = d + +seconds-label = 초 + +## + +open-msg-label = + .value = 메시지 열기: + +open-msg-tab = + .label = 새 탭 + .accesskey = t + +open-msg-window = + .label = 새 메시지 창 + .accesskey = n + +open-msg-ex-window = + .label = 기존 메시지 창 + .accesskey = e + +close-move-delete = + .label = 이동시 또는 삭제시 메시지 창 또는 탭 닫기 + .accesskey = C + +display-name-label = + .value = 표시 이름: + +condensed-addresses-label = + .label = 주소록에서 사람에 대한 표시명만 보이기 + .accesskey = S + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = 전달 메시지: + .accesskey = F + +inline-label = + .label = 본문 + +as-attachment-label = + .label = 첨부 + +extension-label = + .label = 파일 이름에 확장자 추가 + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = 항상 자동 저장 + .accesskey = A + +auto-save-end = 분마다 자동 저장 + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = 메시지를 보낼 때 단축키 사용 확인 + .accesskey = C + +spellcheck-label = + .label = 보내기 전에 맞춤법 검사 + .accesskey = C + +spellcheck-inline-label = + .label = 맞춤법 검사 + .accesskey = E + +language-popup-label = + .value = 언어: + .accesskey = L + +download-dictionaries-link = 기타 사전 다운로드 + +font-label = + .value = 글꼴: + .accesskey = n + +font-size-label = + .value = 크기: + .accesskey = z + +default-colors-label = + .label = 사용자의 기본 색상 사용 + .accesskey = d + +font-color-label = + .value = 글자: + .accesskey = T + +bg-color-label = + .value = 배경: + .accesskey = B + +restore-html-label = + .label = 기본 설정으로 복원 + .accesskey = R + +default-format-label = + .label = 본문 서식 대신 단락 서식 사용 + .accesskey = P + +autocomplete-description = 메일 주소가 내용과 일치: + +ab-label = + .label = 내부 주소록 + .accesskey = L + +directories-label = + .label = 디렉터리 서버 + .accesskey = D + +directories-none-label = + .none = 없음 + +edit-directories-label = + .label = 디렉터리 편집… + .accesskey = E + +email-picker-label = + .label = 수신 메일 주소 자동으로 추가: + .accesskey = A + +default-directory-label = + .value = 주소록 창의 기본 시작 디렉토리: + .accesskey = S + +default-last-label = + .none = 마지막 사용한 디렉토리 + +attachment-label = + .label = 첨부 파일의 누락 여부 확인 + .accesskey = m + +attachment-options-label = + .label = 키워드… + .accesskey = K + +enable-cloud-share = + .label = 다음 크기보다 큰 파일의 첨부시에 링크 공유: +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = 추가… + .accesskey = A + .defaultlabel = 추가… + +remove-cloud-account = + .label = 삭제 + .accesskey = R + +find-cloud-providers = + .value = 다른 제공 업체 찾기… + +cloud-account-description = 새로운 파일 공유 스토리지 서비스를 추가합니다 + + +## Privacy Tab + +mail-content = 메일 내용 + +remote-content-label = + .label = 메시지에 외부 컨텐츠 허용 + .accesskey = A + +exceptions-button = + .label = 예외… + .accesskey = E + +remote-content-info = + .value = 외부 컨텐츠의 개인정보 이슈에 대해 더 알아보기 + +web-content = 웹 내용 + +history-label = + .label = 방문한 웹 사이트와 링크 기억하기 + .accesskey = R + +cookies-label = + .label = 쿠키 허용 + .accesskey = A + +third-party-label = + .value = 서드 파티 쿠키 허용: + .accesskey = c + +third-party-always = + .label = 항상 +third-party-never = + .label = 허용하지 않음 +third-party-visited = + .label = 방문했던 사이트는 허용 + +keep-label = + .value = 유지: + .accesskey = K + +keep-expire = + .label = 만료 +keep-close = + .label = { -brand-short-name }을 닫을 때 +keep-ask = + .label = 매 번 묻기 + +cookies-button = + .label = 쿠키 보기… + .accesskey = S + +do-not-track-label = + .label = 웹사이트에 “방문자 추적 금지” 신호를 보내서 추적을 원하지 않는다고 알림 + .accesskey = n + +learn-button = + .label = 더 알아보기 + +passwords-description = { -brand-short-name }는 계정 암호를 저장할 수 있습니다. + +passwords-button = + .label = 저장된 암호 목록… + .accesskey = S + + +primary-password-description = 기본 비밀번호는 모든 비밀번호를 보호하지만 세션마다 한번씩 입력해야 합니다. + +primary-password-label = + .label = 기본 비밀번호 사용 + .accesskey = U + +primary-password-button = + .label = 기본 비밀번호 변경… + .accesskey = C + +forms-primary-pw-fips-title = 현재 FIPS 모드입니다. FIPS는 기본 비밀번호가 설정되어야 합니다. +forms-master-pw-fips-desc = 비밀번호 변경 실패 + + +junk-description = 기본 스팸 메일 설정을 하시기 바랍니다. 각 계정마다 스팸 메일 설정을 별도로 하실 수 있습니다. + +junk-label = + .label = 스팸으로 선택할 때: + .accesskey = W + +junk-move-label = + .label = 계정 내 "스팸" 폴더로 이동 + .accesskey = o + +junk-delete-label = + .label = 바로 삭제 + .accesskey = D + +junk-read-label = + .label = 스팸으로 표시된 메시지는 읽은 것으로 표시 + .accesskey = M + +junk-log-label = + .label = 스팸 메일 적응 필터 기록 사용함 + .accesskey = E + +junk-log-button = + .label = 로그 보기 + .accesskey = S + +reset-junk-button = + .label = 스팸 학습 데이터 재설정 + .accesskey = R + +phishing-description = { -brand-short-name }는 여러분을 속이는 사기 기법을 찾아 메일의 사기성 여부를 분석합니다. + +phishing-label = + .label = 사기 메일로 의심될 때 알려 주기 + .accesskey = T + +antivirus-description = { -brand-short-name }는 안티 바이러스 소프트웨어를 통해 받은 메시지를 PC에 저장하기 전에 검사할 수 있습니다. + +antivirus-label = + .label = 안티 바이러스 프로그램이 개별 메시지 검사 허용 + .accesskey = A + +certificate-description = 서버가 사설 인증서를 요청할 경우: + +certificate-auto = + .label = 자동으로 선택 + .accesskey = m + +certificate-ask = + .label = 매번 물어보기 + .accesskey = A + +ocsp-label = + .label = OCSP 응답 서버에 이 인증서의 유효성 확인하기 + .accesskey = Q + +certificate-button = + .label = 인증서 관리… + .accesskey = M + +security-devices-button = + .label = 보안 기기… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = { -brand-short-name } 시작시: + .accesskey = s + +offline-label = + .label = 채팅 계정을 오프 라인 + +auto-connect-label = + .label = 채팅 계정을 자동 접속 + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = 자리비움 상태가 + .accesskey = I + +idle-time-label = 분간 계속 되면 상대에게 알림 + +## + +away-message-label = + .label = 아래 메시지를 보내고 자리 비움 상태로 바꿈: + .accesskey = A + +send-typing-label = + .label = 대화 중 입력 중이라는 상태 전송 + .accesskey = t + +notification-label = 메시지가 도착했을 때: + +show-notification-label = + .label = 알림 보여주기 + .accesskey = c + +notification-all = + .label = 보낸 사람 이름과 메시지 미리보기 표시 +notification-name = + .label = 보낸 사람 이름만 표시 +notification-empty = + .label = 추가 정보 표시하지 않음 + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 독 아이콘 애니메이션 + *[other] 작업 표시줄 항목을 번쩍임 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } + +chat-play-sound-label = + .label = 소리 재생 + .accesskey = d + +chat-play-button = + .label = 재생 + .accesskey = P + +chat-system-sound-label = + .label = 기본 시스템 소리 + .accesskey = D + +chat-custom-sound-label = + .label = 다음 소리 파일 사용 + .accesskey = U + +chat-browse-sound-button = + .label = 찾아보기… + .accesskey = B + +theme-label = + .value = 테마: + .accesskey = T + +style-bubbles = + .label = 거품 +style-dark = + .label = 어두운 +style-paper = + .label = 종이 +style-simple = + .label = 단순 + +preview-label = 미리보기: +no-preview-label = 미리보기 없음 +no-preview-description = 현재 테마가 유효하지 않거나 사용할 수 없습니다(부가기능 비활성화, 안전 모드, …). + +chat-variant-label = + .value = 다른 형태: + .accesskey = V + +## Preferences UI Search Results + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = 검색 결과 + +search-results-help-link = 도움이 필요하세요? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } 지원</a>에 방문하세요. diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a499be8bc1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = 수신 확인 메시지 설정 + +receipt-arrive-label = 수신 확인 메시지를 받으면: + +receipt-request-label = 수신 확인 요청을 받으면: + +receipt-send-never-label = + .label = 보내지 않음 + +receipt-send-always-label = + .label = 항상 보냄 + +receipt-send-ask-label = + .label = 항상 물어 보기 + diff --git a/l10n-ko/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d754f1ede --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = 시스템 통합 + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = 기본으로 설정 + .buttonlabelcancel = 통합 미루기 + .buttonlabelcancel2 = 미루기 + +default-client-intro = { -brand-short-name }를 다음 항목의 기본 프로그램으로 사용: + +unset-default-tooltip = { -brand-short-name }에서 { -brand-short-name }를 기본 클라이언트로 사용하지 않게 할 수 없습니다. 다른 어플리케이션을 기본으로 사용하려면 해당 어플리케이션의 '기본으로 설정' 창을 이용하세요. + +checkbox-email-label = + .label = 이메일 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = 뉴스 그룹 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = 피드 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +checkbox-calendar-label = + .label = 달력 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Search + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = 검색시 { system-search-engine-name } 엔진 사용 허가 + .accesskey = S + +check-on-startup-label = + .label = { -brand-short-name } 시작할 때 항상 확인 + .accesskey = A |