diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 120 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties | 6 |
8 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9f98f4430 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Reinpòsta +Submit=Manda +Browse=Çerca… +FileUpload=Spediçion do schedaio +DirectoryUpload=Seleçionn-a'na cartella da caregâ +DirectoryPickerOkButtonLabel=Carega +ForgotPostWarning=O Form contegne enctype=%S, ma no contegne method=post. O submit se fâ normalmente con method=GET e nisciun enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Sto mòdolo o l'à 'n canpo de caregamento de schedaio, ma no specifica method=POST e enctype=multipart/form-data. O schedaio no saiâ mandòu. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Post da %S +CannotEncodeAllUnicode='Na form che ti me mandou co-a codifica %S no peu decodificâ tutti i carateri, coscì l'ingressso o peu ese aroinou. Pe evitâ sto problema, bezeugna che ti cangi a pagina in mòddo che ti me mandi o form co-a codifica UTF-8, e questo ti peu falo cangiando a codifica da pagina in UTF-8 òpure metendo into form a scrita accept-charset=utf-8. +AllSupportedTypes=Tutte e tipologie soportæ +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nisciun schedaio seleçionou. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nisciun schedaio seleçionou. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nisciunn-a cartella seleçionâ. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S schedai seleçionæ. +ColorPicker=Çerni in cô +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=e 'n atro schedaio;e atri #1 schedai +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Detalli diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..c95d9f710f --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (inmagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Inmagine) +ImageTitleWithDimensions2 = (inmagine %S, %S × %S pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Inmagine) +MediaTitleWithFile=%S (%S Ògetto) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Ògetto) + +InvalidImage=A inmagine \u201c%S\u201d no peu vedde che a contegne di eroi. +ScaledImage=Dimenscionâ (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S + diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..6665bed0a4 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=O stylesheet %1$S no l'é stæto caregou perché o seu tipo MIME, "%2$S", o no l'é "text/css". +MimeNotCssWarn=O stylesheet %1$S no l'é stæto caregou comme CSS perché o seu tipo MIME, "%2$S", o no l'é "text/css". + +PEDeclDropped=Diciaraçion scancelâ. +PEDeclSkipped=Sato a pròscima diciaraçion. +PEUnknownProperty=Propietæ sconosciua '%1$S'. +PEValueParsingError=Erô inte l'analixi do valô pe '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Regola no conosciua ò erô inte l'analixi da regola '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=No m'aspetavo sto operatô inta lista di media. +PEMQUnexpectedToken=No m'aspetavo sto token ‘%1$S’ inta lista di media. +PEAtNSUnexpected=No m'aspetavo sto token con @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=M'aspetavo 'n'identificatô pe-o nomme da regola @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Set de regole ignoræ pe caxon de 'n seleçionatô cativo. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regola keyframe ignorâ pe caxon de 'n seletô cativo. +PESelectorGroupNoSelector=M'aspeto o seleto. +PESelectorGroupExtraCombinator=Conbinatô ch'o lòccia. +PEClassSelNotIdent=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a classe selector ma ò trovou '%1$S'. +PETypeSelNotType=M'aspetavo o nomme de l'elemento ò '*' ma ò trovou '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Prefisso '%1$S' sconosciuo. +PEAttributeNameExpected=M'aspetavo 'n'identificatô pe-o nomme de l'atributo ma ò trovou '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=M'aspetavo o nomme de l'atributo ò do namespace ma ò trovou '%1$S'. +PEAttSelNoBar=M'aspetavo '|' ma ò trovou '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=No m'aspetavo o token into seletô de l'atributo: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=M'aspetavo 'n'identificatô ò stringa comme valô inte seletô de l'atributo ma ò trovou '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a pseodo-classe ma ò trovou '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=M'aspetavo a fin do seletô ò pseodo-classe user action dòppo pseudo-elemento, invece ò atrovou '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseodo-classe ò pseodo-elemento sconosciuo '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a pseodo-classe ma ò trovou '%1$S'. +PEColorNotColor=M'aspetavo o cô ma ò trovou '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=M'aspetavo 'na diciaraçion ma ò trovou '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Descritô sconosciuo '%1$S' inta regola @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=M'aspetavo 'n nomme de 'na carateristica media ma ò trovou '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Carateristica media con min- ò max- deve avei 'n valo. +PEMQExpectedFeatureValue=Ò trovou 'n valô no valido pe-a carateristica media. +PEExpectedNoneOrURL=M'aspetavo 'none' ò URL, invece me son atrovou '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=M'aspetavo 'none', URL ò 'na fonçion filtro, invece me son atrovou '%1$S'. + +TooLargeDashedRadius=O raggio do bòrdo a l'é tròppo larga pe-o stile ‘dashed’ (o limite o l'é 100000px). Generandolo comme sòlido. +TooLargeDottedRadius=O raggio do bòrdo a l'é tròppo larga pe-o stile ‘dotted’ (o limite o l'é 100000px). Generandolo comme sòlido. diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..066218d5d7 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=A codifica do caratere de' n documento into frame a no l'é stæta diciara. O documento o peu aparî diverso se ti o veddi feua dou frame. +EncMetaUnsupported=Codifica do caratere no valida inta meta tag. Diciaraçion ignora. +EncProtocolUnsupported=Codifica do caratere no valida into levello de protocòllo de transferimento. Diciaraçion ignora. +EncMetaUtf16=Gh'é 'na meta tag che definisce a codifica comme UTF-16. Questo o l'é stæto interpretou comme 'na diciaraçion UTF-8 in cangio. +EncMetaUserDefined=S'é deuviou 'n meta tag pe diciarâ a codifica carateri comme x-user-defined. A domanda a l'é stæta interpretâ comme 'na diciaraçion de codifica carateri windows-1252 pe conpatibilitæ co-a legacy font che deuvian intensionalmente 'na codifica sbaliâ. Sto scito o dovieiva pasâ a-a codifica Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Rumenta dòppo “</”. +errLtSlashGt=Trovou “</>”. Caxon probabi&le: “<” sensa escape (escape as “lt;”) ò tag end sbalia. +errCharRefLacksSemicolon=Referensa do caratere no terminâ da 'n ponto e virgola. +errNoDigitsInNCR=Nisciun digit into riferimento numerico a-o caratere. +errGtInSystemId=“>” into identificatô do scistema. +errGtInPublicId=“>” in identificatô pubrico. +errNamelessDoctype=doctype sensa nomme. +errConsecutiveHyphens=Doî tratin no terminan 'n comento. “--” no l'é permisso drento a 'n comento, ma prezenpio “- -” sci. +errPrematureEndOfComment=A fin do comento anticipa. Deuvia “-->” a-a fin do comento. +errBogusComment=Comento Bogus. +errUnquotedAttributeLt=“<” inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caxon probabile: Manca “>” subito primma. +errUnquotedAttributeGrave=“`” inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Caratere sbaliou uzou comme quöta. +errUnquotedAttributeQuote=Quöta inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Atributi che gian asemme ò 'na URL con stringa query inte 'n valô no quòtou de l'atributo. +errUnquotedAttributeEquals=“=” inte 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Caoza probabile: Atributi che van asemme ò 'na URL query co-in valô no quòtou. +errSlashNotFollowedByGt=Un slash no l'é segoio da “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Nisciun spaçio tra i atributi. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” into l'iniçio de 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Peu ese che: Manca “>” primma. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” inte l'iniçio de 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Caratere sbaliou uzou comme quöta. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” inte l'iniçio de 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Caoza probabile: Doggi segni izoæ. +errAttributeValueMissing=Manca o valô de l'atributo. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Gh'é “<” quande m'aspetavo un nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “>” subito primma. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Gh'é “=” quande m'aspetavo un nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca o nomme de l'atributo. +errBadCharAfterLt=Caratere cativo dòppo “<”. Caoza probabi&le: “<” sensa escape. Preva a metighe 'n'escape comme “lt;”. +errLtGt=Gh'é “<>”.Caoza probabi&le: “<” sensa escape (escape con “lt;”) ò tipo de tag sbaliou. +errProcessingInstruction=Gh'é “<?”. Caoza probabile: L'uzo de istroçioin de procesamento XML into HTML. (e istroçioin de procesamento XML no van ben into HTML) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=A stringa dòppo “” a l'é stæta interpretâ comme in riferimento a 'n caratere. (a “” fòscia di devi mette 'n'escape tipo “&”.) +errNotSemicolonTerminated=A referensa a-o caratere co-o nomme a no l'é terminâ co-o ponto e virgola. (ò “” veu 'n'escape tipo “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” o no l'à inandiòu 'na referensa a 'n caratere. (adêuviâ “&” in cangio de “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Gh'é 'na quöta quande m'aspetavo in nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “=” subito primma. +errLtInAttributeName=“<” into nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “>” subito primma. +errQuoteInAttributeName=Quöta into nomme de l'atributo. Caoza probabile: mancan de quöte primma. +errExpectedPublicId=M'aspetavo 'n'identificatô pubrico ma ò documento o l'é finio. +errBogusDoctype=Tipo de documento Bogus. +maybeErrAttributesOnEndTag=A tag End gh'à di atributi. +maybeErrSlashInEndTag=“/” a-a fin de 'na tag end. +errNcrNonCharacter=O riferimento a-o caratere o finisce inte no-caratere. +errNcrSurrogate=O riferimento a-o caratere o finisce inte 'n surogato. +errNcrControlChar=Referensa do caratere a 'n caratere de contròllo. +errNcrCr=O riferimento a-o numero o finisce inte 'n acappo. +errNcrInC1Range=O riferimento a-o numero o finisce inte raggio de contròllo C1. +errEofInPublicId=Fin do schedaio drento a 'n'identificatô publico. +errEofInComment=Fin do schedaio drento o comento. +errEofInDoctype=Fin do schedaio drento doctype. +errEofInAttributeValue=Fin do schedaio inte 'n valô de 'n'atributo. Ignòro a tag. +errEofInAttributeName=Fin do schedaio inte 'n nomme de l'atributo. Ignòro a tag. +errEofWithoutGt=Fin do schedaio sensa ch'a tag primma segge finia con “>”. Ignòro a tag. +errEofInTagName=Fin do schedaio quande çercavo o nomme da tag. Ignòro a tag. +errEofInEndTag=Fin do schedaio drento a tag end. Ignòro a tag. +errEofAfterLt=Fin do schedaio dòppo “<”. +errNcrOutOfRange=Referensa do caratere feua da l'anbito Unicode. +errNcrUnassigned=Referensa do caratere de longo a 'n ponto no asegnou. +errDuplicateAttribute=Atributo doggio. +errEofInSystemId=Fin do schedaio drento a 'n'identificatô de scistema. +errExpectedSystemId=M'aspetavo 'n'identificatô de scistema ma son arivou a-a fin do doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Manca 'n spaçio primma do nomme do doctype. +errNcrZero=Referensa do caratere a zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nisciun spaçio tra o doctype paròlla ciave “SYSTEM” e-a quöta. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nisciun spaçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e identificatoî de scistema. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nisciun spaçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e a quöta. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Tag “%1$S” averta izoa. +errStrayEndTag=tag “%1$S” serâ izoa. +errUnclosedElements=Tag “%1$S” serâ ma gh'é son di elementi averti. +errUnclosedElementsImplied=Tag “%1$S” serâ inplicitamente ma gh'é son di elementi averti. +errUnclosedElementsCell='Na table a l'é serâ inplicitamente ma gh'é son di elementi averti. +errStrayDoctype=Doctype izoou. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype squæxi in mòddo standard. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype stranbo. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Caratere no-spaçio into segoito da pagina. +errNonSpaceAfterFrameset=Caratere no-spaçio dòppo “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Caratere no-spaçio drento “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Caratere no-spaçio dòppo body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=No-spaçio into “colgroup” quande analizavo o framento. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Caratere no-spaçio drento “noscript” drento “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Elemento “%1$S” fra “head” e “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Tag averta sensa un doctype primma. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=No “select” inta tabella. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Gh'é 'na tag “select” averta ma a ghe va 'na tag sera. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” iniçia co-a tag “select” averto. +errImage=Gh'é 'na tag “image” averta. +errHeadingWhenHeadingOpen=Ti no peu mette 'na testâ drento a 'n'atra. +errFramesetStart=“frameset” averta. +errNoCellToClose=Niscunn-a cella da sera. +errStartTagInTable=Tag “%1$S” averta inta “table”. +errFormWhenFormOpen=Gh'é 'na tag “form” averta, ma gh'é za 'na tag “form” ativa. E forme inn-a drento l'atra no son permisse. Ignòro a tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Tag averta pe “table” ma 'na “table” ch'a l'é primma l'é ancon averta. +errStartTagInTableBody=tag “%1$S” averta inta table. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Tag serâ sensa un doctype primma. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Gh'é 'na tag end dòppo “body” ch'a l'é stæta sera. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag con “select” averto. +errGarbageInColgroup=Rumenta into framento “colgroup”. +errEndTagBr=Tag end “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nisciun elemento “%1$S” ma gh'é 'na “%1$S” tag sera. +errHtmlStartTagInForeignContext=Tag HTML averta “%1$S” inte 'n contesto esterno. +errNoTableRowToClose=Nisciunn-a table row da sera. +errNonSpaceInTable=Caratere no-spaçio drento a tabella a-o posto sbaliou. +errUnclosedChildrenInRuby=Figgio no serou inte “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Tag “%1$S” averta sensa 'na “ruby” averta. +errSelfClosing=Elemento (“/>”) adeuviou in sce 'n'elemento HTML no-nullo HTML. Ignòro o slash e-a l'uzo comme 'na tag averta. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemento no serou into stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag “%1$S” serâ no va d'acòrdio co-o l'elemento corente averto (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=A end tag “%1$S” a va contro e regole nesting. +errEndWithUnclosedElements=Rilevou 'n tag pe serâ de “%1$S”, ma gh'é di elementi no seræ. diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..72b9fa22fa --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=L'atributo de cordinæ do tag de <area shape="rect"> o no l'é into formou "mancinn-a,sciu,drita,zu". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="circle"> o no l'é into formou "centro-x,centro-y,raggio". +ImageMapCircleNegativeRadius=L'atributo “coords” do tag de <area shape="circle"> o l'à 'n raggio negativo. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="poly"> o no l'é into formou "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="poly">o l'à perso a cordinâ "y" (o formou coretto o l'é "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=A poxiçion relativa de righe e gruppi de righe inte tabelle a l'é soportâ òua. Sto scito o porieiva avei bezeugno de agiornamenti perché o porieiva bazase in sciô no fonçionamento de sta carateristica. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpozitô perché l'area do frame (%1$S) a l'é tròppo gròssa rispeto a-a viewport (ciù largo de %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpozitô perché a dimenscion do frame (%1$S, %2$S) a l'é tròppo gròssa rispeto a-o barcon (ciù largo de (%3$S, %4$S)) ò ciù do mascimo consentio (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=L'animaçion da trasformaçion ‘backface-visibility: hidden’ a no peu xoâ in sciô conpozitô +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=L'animaçion de ‘trasform’ inte l'elemento SVG o no peu xoâ in sciô conpozitô +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô quande e proprietæ giometriche en animæ into mæximo elemento into mæximo tenpo +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché devan ese scincronizæ con animaçioin giometriche che son inandiæ into mæximo tenpo +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché o frame o no l'é marcou ativo pe-e animaçioin ‘transform’ +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché o frame o no l'é marcou ativo pe-e animaçioin ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché l'elemento o l'à fæto o render l'observer (-moz-element or SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..65fdabedd1 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d de %2$d + +PrintToFile=Stanpa in sce schedaio +print_error_dialog_title=Erô da machina de stanpe +printpreview_error_dialog_title=Erô da Anteprimma de Stanpa + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Gh'é stæto 'n erô into stanpa. + +PERR_ABORT=A stanpa a l'é stæta fermâ ò anulâ. +PERR_NOT_AVAILABLE=Çerte fonçioin di stampa no en a-o momento disponibili. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Çerte fonçioin de stanpa no en ancon inplementæ. +PERR_OUT_OF_MEMORY=No gh'é abasta memöia libera pe-a stanpa. +PERR_UNEXPECTED=Gh'é stæto 'n erô ch'o no m'aspetavo inta stanpa. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No gh'é nisciunn-a machina de stanpe. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No gh'é nisciunn-a machina de stanpe, inposcibile vedde l'anteprimma de stanpa. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Inposcibile trovâ a machina de stanpe seleçiona. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No riescio a arvî o schedaio de output pe-a stanpa in sce schedaio. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Gh'é stæto 'n erô inte l'iniçio do travaggio de stanpa. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Gh'é stæto 'n erô into conpletamento do travaggio de stanpa. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Gh'é stæto 'n erô inta stanpa con l'iniçio de 'na neuva pagina. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=No l'é ancon poscibile stanpâ sto documento, atendi a fin do caregamento. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=No l'é ancon poscibile vedde l'anteprimma de sto documento, atendi a fin do caregamento. diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..035415a305 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = A no gh'é ciù de memöia +2 = Erô de scintasci +3 = nisciun elemento atrovou +4 = mâ fæto +5 = token no serou +6 = caratere parçiale +7 = a tag a no va ben +8 = atributo doggio +9 = rumenta dòppo l'elemento do documento +10 = parametro pe referensa no valido +11 = entitæ no definia +12 = referensa de l'entitæ a ciclo inifinio +13 = entitæ ascincrona +14 = referensa a 'n caratere numerico no valido +15 = referensa a 'n binaio +16 = Referensa a 'n'entitæ esterna into atributo +17 = Diciaraçion do XML ò do testo ch'a no l'é inte l'iniçio de l'entitæ +18 = codifica scònoscioa +19 = a codifica inta diciaraçion de l'XML no l'é giusta +20 = sescion CDATA no serâ +21 = Erô into procesâ a referensa esterna de l'entitæ +22 = O documento o no l'é standalone +23 = no m'aspetavo sto stato +24 = entitæ diciarâ inta entitæ do parametro +27 = prefisso no legou a 'n namespace +28 = o prefisso va diciarou +29 = markup no conpleto inta entitæ do parametro +30 = diciaraçion XML mâ fæta +31 = diciaraçion do testo mâ fæta +32 = caratere(i) ilegâ into id pubrico +38 = o prefisso reservou (xml) o deve ese diaciarou ò legou a 'n'atro nomme do namespace +39 = o prefisso reservou (xmlns) o deve ese diaciarou +40 = o prefisso o no deve ese legou a un di nommi di namespace reservæ + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Erô inte l'analixi XML: %1$S\nLocaçion: %2$S\nLinia Numero %3$u, Colònna %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . M'aspetavo: </%S>. diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..df1ab0c035 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> o procesamento de l'istruçion no aviâ ciù efetti feua dò-u prolog (veddi o bug 360119). + |