summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties43
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties120
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties37
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties6
8 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9f98f4430
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Reinpòsta
+Submit=Manda
+Browse=Çerca…
+FileUpload=Spediçion do schedaio
+DirectoryUpload=Seleçionn-a'na cartella da caregâ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Carega
+ForgotPostWarning=O Form contegne enctype=%S, ma no contegne method=post. O submit se fâ normalmente con method=GET e nisciun enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Sto mòdolo o l'à 'n canpo de caregamento de schedaio, ma no specifica method=POST e enctype=multipart/form-data. O schedaio no saiâ mandòu.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Post da %S
+CannotEncodeAllUnicode='Na form che ti me mandou co-a codifica %S no peu decodificâ tutti i carateri, coscì l'ingressso o peu ese aroinou. Pe evitâ sto problema, bezeugna che ti cangi a pagina in mòddo che ti me mandi o form co-a codifica UTF-8, e questo ti peu falo cangiando a codifica da pagina in UTF-8 òpure metendo into form a scrita accept-charset=utf-8.
+AllSupportedTypes=Tutte e tipologie soportæ
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Nisciun schedaio seleçionou.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Nisciun schedaio seleçionou.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nisciunn-a cartella seleçionâ.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S schedai seleçionæ.
+ColorPicker=Çerni in cô
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=e 'n atro schedaio;e atri #1 schedai
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalli
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c95d9f710f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (inmagine %S, %S × %S pixel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Inmagine)
+ImageTitleWithDimensions2 = (inmagine %S, %S × %S pixel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Inmagine)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Ògetto)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Ògetto)
+
+InvalidImage=A inmagine \u201c%S\u201d no peu vedde che a contegne di eroi.
+ScaledImage=Dimenscionâ (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
+
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6665bed0a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=O stylesheet %1$S no l'é stæto caregou perché o seu tipo MIME, "%2$S", o no l'é "text/css".
+MimeNotCssWarn=O stylesheet %1$S no l'é stæto caregou comme CSS perché o seu tipo MIME, "%2$S", o no l'é "text/css".
+
+PEDeclDropped=Diciaraçion scancelâ.
+PEDeclSkipped=Sato a pròscima diciaraçion.
+PEUnknownProperty=Propietæ sconosciua '%1$S'.
+PEValueParsingError=Erô inte l'analixi do valô pe '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Regola no conosciua ò erô inte l'analixi da regola '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=No m'aspetavo sto operatô inta lista di media.
+PEMQUnexpectedToken=No m'aspetavo sto token ‘%1$S’ inta lista di media.
+PEAtNSUnexpected=No m'aspetavo sto token con @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=M'aspetavo 'n'identificatô pe-o nomme da regola @keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Set de regole ignoræ pe caxon de 'n seleçionatô cativo.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regola keyframe ignorâ pe caxon de 'n seletô cativo.
+PESelectorGroupNoSelector=M'aspeto o seleto.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Conbinatô ch'o lòccia.
+PEClassSelNotIdent=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a classe selector ma ò trovou '%1$S'.
+PETypeSelNotType=M'aspetavo o nomme de l'elemento ò '*' ma ò trovou '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefisso '%1$S' sconosciuo.
+PEAttributeNameExpected=M'aspetavo 'n'identificatô pe-o nomme de l'atributo ma ò trovou '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=M'aspetavo o nomme de l'atributo ò do namespace ma ò trovou '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=M'aspetavo '|' ma ò trovou '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=No m'aspetavo o token into seletô de l'atributo: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=M'aspetavo 'n'identificatô ò stringa comme valô inte seletô de l'atributo ma ò trovou '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a pseodo-classe ma ò trovou '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=M'aspetavo a fin do seletô ò pseodo-classe user action dòppo pseudo-elemento, invece ò atrovou '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseodo-classe ò pseodo-elemento sconosciuo '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=M'aspetavo 'n'identificatô pe-a pseodo-classe ma ò trovou '%1$S'.
+PEColorNotColor=M'aspetavo o cô ma ò trovou '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=M'aspetavo 'na diciaraçion ma ò trovou '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Descritô sconosciuo '%1$S' inta regola @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=M'aspetavo 'n nomme de 'na carateristica media ma ò trovou '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Carateristica media con min- ò max- deve avei 'n valo.
+PEMQExpectedFeatureValue=Ò trovou 'n valô no valido pe-a carateristica media.
+PEExpectedNoneOrURL=M'aspetavo 'none' ò URL, invece me son atrovou '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=M'aspetavo 'none', URL ò 'na fonçion filtro, invece me son atrovou '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=O raggio do bòrdo a l'é tròppo larga pe-o stile ‘dashed’ (o limite o l'é 100000px). Generandolo comme sòlido.
+TooLargeDottedRadius=O raggio do bòrdo a l'é tròppo larga pe-o stile ‘dotted’ (o limite o l'é 100000px). Generandolo comme sòlido.
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..066218d5d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=A codifica do caratere de' n documento into frame a no l'é stæta diciara. O documento o peu aparî diverso se ti o veddi feua dou frame.
+EncMetaUnsupported=Codifica do caratere no valida inta meta tag. Diciaraçion ignora.
+EncProtocolUnsupported=Codifica do caratere no valida into levello de protocòllo de transferimento. Diciaraçion ignora.
+EncMetaUtf16=Gh'é 'na meta tag che definisce a codifica comme UTF-16. Questo o l'é stæto interpretou comme 'na diciaraçion UTF-8 in cangio.
+EncMetaUserDefined=S'é deuviou 'n meta tag pe diciarâ a codifica carateri comme x-user-defined. A domanda a l'é stæta interpretâ comme 'na diciaraçion de codifica carateri windows-1252 pe conpatibilitæ co-a legacy font che deuvian intensionalmente 'na codifica sbaliâ. Sto scito o dovieiva pasâ a-a codifica Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Rumenta dòppo “</”.
+errLtSlashGt=Trovou “</>”. Caxon probabi&le: “<” sensa escape (escape as “lt;”) ò tag end sbalia.
+errCharRefLacksSemicolon=Referensa do caratere no terminâ da 'n ponto e virgola.
+errNoDigitsInNCR=Nisciun digit into riferimento numerico a-o caratere.
+errGtInSystemId=“>” into identificatô do scistema.
+errGtInPublicId=“>” in identificatô pubrico.
+errNamelessDoctype=doctype sensa nomme.
+errConsecutiveHyphens=Doî tratin no terminan 'n comento. “--” no l'é permisso drento a 'n comento, ma prezenpio “- -” sci.
+errPrematureEndOfComment=A fin do comento anticipa. Deuvia “-->” a-a fin do comento.
+errBogusComment=Comento Bogus.
+errUnquotedAttributeLt=“<” inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caxon probabile: Manca “>” subito primma.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Caratere sbaliou uzou comme quöta.
+errUnquotedAttributeQuote=Quöta inte 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Atributi che gian asemme ò 'na URL con stringa query inte 'n valô no quòtou de l'atributo.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” inte 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Caoza probabile: Atributi che van asemme ò 'na URL query co-in valô no quòtou.
+errSlashNotFollowedByGt=Un slash no l'é segoio da “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nisciun spaçio tra i atributi.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” into l'iniçio de 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Peu ese che: Manca “>” primma.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” inte l'iniçio de 'n valô no quòtou de l'atributo. Caoza probabile: Caratere sbaliou uzou comme quöta.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” inte l'iniçio de 'n valô de 'n'atributo no quòtou. Caoza probabile: Doggi segni izoæ.
+errAttributeValueMissing=Manca o valô de l'atributo.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Gh'é “<” quande m'aspetavo un nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “>” subito primma.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Gh'é “=” quande m'aspetavo un nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca o nomme de l'atributo.
+errBadCharAfterLt=Caratere cativo dòppo “<”. Caoza probabi&le: “<” sensa escape. Preva a metighe 'n'escape comme “lt;”.
+errLtGt=Gh'é “<>”.Caoza probabi&le: “<” sensa escape (escape con “lt;”) ò tipo de tag sbaliou.
+errProcessingInstruction=Gh'é “<?”. Caoza probabile: L'uzo de istroçioin de procesamento XML into HTML. (e istroçioin de procesamento XML no van ben into HTML)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=A stringa dòppo “” a l'é stæta interpretâ comme in riferimento a 'n caratere. (a “” fòscia di devi mette 'n'escape tipo “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=A referensa a-o caratere co-o nomme a no l'é terminâ co-o ponto e virgola. (ò “” veu 'n'escape tipo “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” o no l'à inandiòu 'na referensa a 'n caratere. (adêuviâ “&amp;” in cangio de “&”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Gh'é 'na quöta quande m'aspetavo in nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “=” subito primma.
+errLtInAttributeName=“<” into nomme de l'atributo. Caoza probabile: Manca “>” subito primma.
+errQuoteInAttributeName=Quöta into nomme de l'atributo. Caoza probabile: mancan de quöte primma.
+errExpectedPublicId=M'aspetavo 'n'identificatô pubrico ma ò documento o l'é finio.
+errBogusDoctype=Tipo de documento Bogus.
+maybeErrAttributesOnEndTag=A tag End gh'à di atributi.
+maybeErrSlashInEndTag=“/” a-a fin de 'na tag end.
+errNcrNonCharacter=O riferimento a-o caratere o finisce inte no-caratere.
+errNcrSurrogate=O riferimento a-o caratere o finisce inte 'n surogato.
+errNcrControlChar=Referensa do caratere a 'n caratere de contròllo.
+errNcrCr=O riferimento a-o numero o finisce inte 'n acappo.
+errNcrInC1Range=O riferimento a-o numero o finisce inte raggio de contròllo C1.
+errEofInPublicId=Fin do schedaio drento a 'n'identificatô publico.
+errEofInComment=Fin do schedaio drento o comento.
+errEofInDoctype=Fin do schedaio drento doctype.
+errEofInAttributeValue=Fin do schedaio inte 'n valô de 'n'atributo. Ignòro a tag.
+errEofInAttributeName=Fin do schedaio inte 'n nomme de l'atributo. Ignòro a tag.
+errEofWithoutGt=Fin do schedaio sensa ch'a tag primma segge finia con “>”. Ignòro a tag.
+errEofInTagName=Fin do schedaio quande çercavo o nomme da tag. Ignòro a tag.
+errEofInEndTag=Fin do schedaio drento a tag end. Ignòro a tag.
+errEofAfterLt=Fin do schedaio dòppo “<”.
+errNcrOutOfRange=Referensa do caratere feua da l'anbito Unicode.
+errNcrUnassigned=Referensa do caratere de longo a 'n ponto no asegnou.
+errDuplicateAttribute=Atributo doggio.
+errEofInSystemId=Fin do schedaio drento a 'n'identificatô de scistema.
+errExpectedSystemId=M'aspetavo 'n'identificatô de scistema ma son arivou a-a fin do doctype.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Manca 'n spaçio primma do nomme do doctype.
+errNcrZero=Referensa do caratere a zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nisciun spaçio tra o doctype paròlla ciave “SYSTEM” e-a quöta.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nisciun spaçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e identificatoî de scistema.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nisciun spaçio fea o doctype “PUBLIC” keyword e a quöta.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Tag “%1$S” averta izoa.
+errStrayEndTag=tag “%1$S” serâ izoa.
+errUnclosedElements=Tag “%1$S” serâ ma gh'é son di elementi averti.
+errUnclosedElementsImplied=Tag “%1$S” serâ inplicitamente ma gh'é son di elementi averti.
+errUnclosedElementsCell='Na table a l'é serâ inplicitamente ma gh'é son di elementi averti.
+errStrayDoctype=Doctype izoou.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype squæxi in mòddo standard. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Doctype stranbo. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Caratere no-spaçio into segoito da pagina.
+errNonSpaceAfterFrameset=Caratere no-spaçio dòppo “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Caratere no-spaçio drento “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Caratere no-spaçio dòppo body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=No-spaçio into “colgroup” quande analizavo o framento.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Caratere no-spaçio drento “noscript” drento “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Elemento “%1$S” fra “head” e “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Tag averta sensa un doctype primma. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=No “select” inta tabella.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Gh'é 'na tag “select” averta ma a ghe va 'na tag sera.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” iniçia co-a tag “select” averto.
+errImage=Gh'é 'na tag “image” averta.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Ti no peu mette 'na testâ drento a 'n'atra.
+errFramesetStart=“frameset” averta.
+errNoCellToClose=Niscunn-a cella da sera.
+errStartTagInTable=Tag “%1$S” averta inta “table”.
+errFormWhenFormOpen=Gh'é 'na tag “form” averta, ma gh'é za 'na tag “form” ativa. E forme inn-a drento l'atra no son permisse. Ignòro a tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Tag averta pe “table” ma 'na “table” ch'a l'é primma l'é ancon averta.
+errStartTagInTableBody=tag “%1$S” averta inta table.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Tag serâ sensa un doctype primma. M'aspetavo “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Gh'é 'na tag end dòppo “body” ch'a l'é stæta sera.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag con “select” averto.
+errGarbageInColgroup=Rumenta into framento “colgroup”.
+errEndTagBr=Tag end “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nisciun elemento “%1$S” ma gh'é 'na “%1$S” tag sera.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Tag HTML averta “%1$S” inte 'n contesto esterno.
+errNoTableRowToClose=Nisciunn-a table row da sera.
+errNonSpaceInTable=Caratere no-spaçio drento a tabella a-o posto sbaliou.
+errUnclosedChildrenInRuby=Figgio no serou inte “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Tag “%1$S” averta sensa 'na “ruby” averta.
+errSelfClosing=Elemento (“/>”) adeuviou in sce 'n'elemento HTML no-nullo HTML. Ignòro o slash e-a l'uzo comme 'na tag averta.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemento no serou into stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag “%1$S” serâ no va d'acòrdio co-o l'elemento corente averto (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=A end tag “%1$S” a va contro e regole nesting.
+errEndWithUnclosedElements=Rilevou 'n tag pe serâ de “%1$S”, ma gh'é di elementi no seræ.
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72b9fa22fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=L'atributo de cordinæ do tag de <area shape="rect"> o no l'é into formou "mancinn-a,sciu,drita,zu".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="circle"> o no l'é into formou "centro-x,centro-y,raggio".
+ImageMapCircleNegativeRadius=L'atributo “coords” do tag de <area shape="circle"> o l'à 'n raggio negativo.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="poly"> o no l'é into formou "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'atributo “coords” do tag de <area shape="poly">o l'à perso a cordinâ "y" (o formou coretto o l'é "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=A poxiçion relativa de righe e gruppi de righe inte tabelle a l'é soportâ òua. Sto scito o porieiva avei bezeugno de agiornamenti perché o porieiva bazase in sciô no fonçionamento de sta carateristica.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpozitô perché l'area do frame (%1$S) a l'é tròppo gròssa rispeto a-a viewport (ciù largo de %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpozitô perché a dimenscion do frame (%1$S, %2$S) a l'é tròppo gròssa rispeto a-o barcon (ciù largo de (%3$S, %4$S)) ò ciù do mascimo consentio (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=L'animaçion da trasformaçion ‘backface-visibility: hidden’ a no peu xoâ in sciô conpozitô
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=L'animaçion de ‘trasform’ inte l'elemento SVG o no peu xoâ in sciô conpozitô
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô quande e proprietæ giometriche en animæ into mæximo elemento into mæximo tenpo
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=L'animaçion de ‘transform’ a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché devan ese scincronizæ con animaçioin giometriche che son inandiæ into mæximo tenpo
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché o frame o no l'é marcou ativo pe-e animaçioin ‘transform’
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché o frame o no l'é marcou ativo pe-e animaçioin ‘opacity’
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=L'animaçion a no peu xoâ in sciô conpoxitô perché l'elemento o l'à fæto o render l'observer (-moz-element or SVG clipping/masking)
+
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65fdabedd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+PrintToFile=Stanpa in sce schedaio
+print_error_dialog_title=Erô da machina de stanpe
+printpreview_error_dialog_title=Erô da Anteprimma de Stanpa
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Gh'é stæto 'n erô into stanpa.
+
+PERR_ABORT=A stanpa a l'é stæta fermâ ò anulâ.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Çerte fonçioin di stampa no en a-o momento disponibili.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Çerte fonçioin de stanpa no en ancon inplementæ.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=No gh'é abasta memöia libera pe-a stanpa.
+PERR_UNEXPECTED=Gh'é stæto 'n erô ch'o no m'aspetavo inta stanpa.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No gh'é nisciunn-a machina de stanpe.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No gh'é nisciunn-a machina de stanpe, inposcibile vedde l'anteprimma de stanpa.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Inposcibile trovâ a machina de stanpe seleçiona.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No riescio a arvî o schedaio de output pe-a stanpa in sce schedaio.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Gh'é stæto 'n erô inte l'iniçio do travaggio de stanpa.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Gh'é stæto 'n erô into conpletamento do travaggio de stanpa.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Gh'é stæto 'n erô inta stanpa con l'iniçio de 'na neuva pagina.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=No l'é ancon poscibile stanpâ sto documento, atendi a fin do caregamento.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=No l'é ancon poscibile vedde l'anteprimma de sto documento, atendi a fin do caregamento.
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..035415a305
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = A no gh'é ciù de memöia
+2 = Erô de scintasci
+3 = nisciun elemento atrovou
+4 = mâ fæto
+5 = token no serou
+6 = caratere parçiale
+7 = a tag a no va ben
+8 = atributo doggio
+9 = rumenta dòppo l'elemento do documento
+10 = parametro pe referensa no valido
+11 = entitæ no definia
+12 = referensa de l'entitæ a ciclo inifinio
+13 = entitæ ascincrona
+14 = referensa a 'n caratere numerico no valido
+15 = referensa a 'n binaio
+16 = Referensa a 'n'entitæ esterna into atributo
+17 = Diciaraçion do XML ò do testo ch'a no l'é inte l'iniçio de l'entitæ
+18 = codifica scònoscioa
+19 = a codifica inta diciaraçion de l'XML no l'é giusta
+20 = sescion CDATA no serâ
+21 = Erô into procesâ a referensa esterna de l'entitæ
+22 = O documento o no l'é standalone
+23 = no m'aspetavo sto stato
+24 = entitæ diciarâ inta entitæ do parametro
+27 = prefisso no legou a 'n namespace
+28 = o prefisso va diciarou
+29 = markup no conpleto inta entitæ do parametro
+30 = diciaraçion XML mâ fæta
+31 = diciaraçion do testo mâ fæta
+32 = caratere(i) ilegâ into id pubrico
+38 = o prefisso reservou (xml) o deve ese diaciarou ò legou a 'n'atro nomme do namespace
+39 = o prefisso reservou (xmlns) o deve ese diaciarou
+40 = o prefisso o no deve ese legou a un di nommi di namespace reservæ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Erô inte l'analixi XML: %1$S\nLocaçion: %2$S\nLinia Numero %3$u, Colònna %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . M'aspetavo: </%S>.
diff --git a/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df1ab0c035
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> o procesamento de l'istruçion no aviâ ciù efetti feua dò-u prolog (veddi o bug 360119).
+