diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6da3beb07 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,219 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S liedza šai vietnei lūgt uzstādīt jūsu datorā programmatūru. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Vai ļaut %S uzstādīt papildinājumu? +xpinstallPromptMessage.message=Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no %S. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Vai ļaut nezināmai vietnei uzstādīt papildinājumu? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no nezināmas vietnes. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Uzziniet vairāk par drošu papildinājumu uzstādīšanu +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Liegt +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Vienmēr liegt +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Turpināt uzstādīšanu +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Jūsu sistēmas administrators ir liedzis programmatūras uzstādīšanu. +xpinstallDisabledMessage=Programmatūras uzstādīšana ir liegta. Klikšķiniet Ļaut un mēģiniet vēlreiz. +xpinstallDisabledButton=Atļaut +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ir bloķējis jūsu sistēmas administrators.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Lejuplādē un pārbauda papildinājumu…;Lejuplādē un pārbauda #1 papildinājumus… +addonDownloadVerifying=Pārbaudu + +addonInstall.unsigned=(Nepārbaudīts) +addonInstall.cancelButton.label=Atcelt +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Pievienot +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Šī vietne vēlas uzstādīt papildinājumu iekš #1:;Šī vietne vēlas uzstādīt #2 papildinājumus iekš #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu iekš #1. Turpiniet uz savu risku.;Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt #2 nepārbaudītus papildinājumus iekš #1. Turpiniet uz savu risku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Uzmanību: Šī vietne vēlas uzstādīt #2 papildinājumus iekš #1, daži no kuriem nav pārbaudīti. Turpiniet uz savu risku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S ir veiksmīgi uzstādīts. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 papildinājums ir veiksmīgi uzstādīts.;#1 papildinājumi ir veiksmīgi uzstādīti. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Papildinājumu neizdevās lejuplādēt savienojuma kļūdas dēļ. +addonInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidītajam papildinājumam %1$S. +addonInstallError-3=Papildinājumu no šīs vietnes nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addonInstallError-4=%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu. +addonInstallError-5=%1$S liedza vietnei uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu. +addonLocalInstallError-1=Šo papildinājumu nevar uzstādīt failu sistēmas kļūdas dēļ. +addonLocalInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidāmajam papildinājumam %1$S. +addonLocalInstallError-3=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addonLocalInstallError-4=%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu. +addonLocalInstallError-5=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas nav pārbaudīts. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nevar uzstādīt, jo tas nav saderīgs ar %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nevar uzstādīt, jo tas rada lielu risku drošībai un stabilitātei. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Pievienot %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Ļaunprātīgi papildinājumi var nozagt jūsu privāto informāciju vai apdraudēt datoru. Uzstādiet šo papildinājumu tikai tad, ja uzticaties avotam. + +webextPerms.add.label=Pievienot +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Atcelt +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S pievienots %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S pievienots +webextPerms.sideloadText2=Cita programma jūsu datorā ir uzstādījusi papildinājumu, kas var ietekmēt pārlūku. Lūdzu pārbaudiet šī papildinājuma prasības piekļuvei un izvēlieties ko Ļaut un ko Atcelt (atstāt liegtas). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Cita programma jūsu datorā ir uzstādījusi papildinājumu, kas var ietekmēt pārlūku. Lūdzu izvēlieties ko Laut un ko Atcelt (atstāt liegtas). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Atļaut +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Atcelt +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S pieprasa jaunas atļaujas + +webextPerms.updateAccept.label=Atjaunot +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S pieprasa papildu atļaujas. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vēlas: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ļaut +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Liegt +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Izveidot, pārdēvēt vai izdzēst pasta konta mapes +webextPerms.description.addressBooks=Lasiet un mainiet adrešu grāmatas un kontaktus +webextPerms.description.bookmarks=Lasiet un mainiet grāmatzīmes +webextPerms.description.browserSettings=Lasiet un mainiet pārlūka iestatījumus +webextPerms.description.browsingData=Notīrīt nesenās pārlūkošanas vēsturi, sīkfailus un saistītos datus +webextPerms.description.clipboardRead=Iegūt datus no starpliktuves +webextPerms.description.clipboardWrite=Ievietot datus starpliktuvē +webextPerms.description.compose=Lasīt un mainīt epasta vēstules, tās rakstot un sūtot +webextPerms.description.devtools=Paplašiniet izstrādātāja rīkus, lai piekļūtu jūsu datiem atvērtās cilnēs +webextPerms.description.dns=Piekļūt informācijai par IP adresi un mītnes nosaukumu +webextPerms.description.downloads=Lejuplādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi +webextPerms.description.downloads.open=Atvērt jūsu datorā lejuplādētos failus +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Jums ir pilna, neierobežota piekļuve %S un jūsu datoram +webextPerms.description.find=Lasīt visu atvērto cilņu tekstu +webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jūsu atrašanās vietai +webextPerms.description.history=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.management=Pārraudzīt paplašinājumu lietojumu un pārvaldiet tēmas +webextPerms.description.messagesModify=Lasīt un mainīt jūsu epasta vēstules, tiklīdz tās ir parādītas +webextPerms.description.messagesRead=Lasīt jūsu epasta vēstules un atzīmēt vai birkot tās +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Apmainīt vēstules ar citām programmām, kas nav %S +webextPerms.description.notifications=Rādīt jums paziņojumus +webextPerms.description.pkcs11=Nodrošina kriptogrāfiskās autentifikācijas pakalpojumus +webextPerms.description.privacy=Lasīt un mainīt privātuma iestatījumus +webextPerms.description.proxy=Vadīt pārlūka starpnieka iestatījumus +webextPerms.description.sessions=Piekļūt nesen aizvērtajām cilnēm +webextPerms.description.tabs=Piekļūt pārlūka cilnēm +webextPerms.description.tabHide=Slēpt un rādīt pārlūka cilnes +webextPerms.description.topSites=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.unlimitedStorage=Glabāt neierobežotu daudzumu klienta puses datu +webextPerms.description.webNavigation=Piekļūt pārlūka darbībām pārlūkošanas laikā + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Piekļūt jūsu datiem visās vietnēs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Piekļūt jūsu datiem vietnēm %S domēnā + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Piekļūt jūsu datiem #1 citā domēnā;Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Piekļūt jūsu datiem no %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Piekļūt jūsu datiem #1 citā vietnē;Piekļūt jūsu datiem #1 citās vietnēs + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vēlas mainīt jūsu noklusēto meklētāju no %2$S uz %3$S. Vai piekrītat tam? +webext.defaultSearchYes.label=Jā +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Nē +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + |