diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/toolkit')
107 files changed, 3948 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..23ff64321c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Затвори го ова известување"> +<!ENTITY settings.label "Поставки"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f70d66361 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Затвори +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=преку %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..976dc287ad --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Грешка во конфигурацијата +readConfigMsg = Читањето на конфигурационата датотека не успеа. Контактирајте со вашиот системски администратор. + +autoConfigTitle = Предупредување за авто-конфигурација +autoConfigMsg = Netscape.cfg/Авто-конфигурацијата не успеа. Контактирајте со вашиот системски администратор. \n Грешка: %S не успеа: + +emailPromptTitle = Адреса за е-пошта +emailPromptMsg = Внесете ја вашата адреса за е-пошта diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d33327560 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. + +aboutReader.colorScheme.light=Светла +aboutReader.colorScheme.dark=Темна +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепија + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Аа + + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Готово +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. + +# These are used as tooltips in Type Control + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..170d17bb01 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Не се пронајдени програми за овој тип на датотека."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Разгледај…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Испрати го ова до:"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..75a8946f34 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5b751983e --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Корисничко име:"> +<!ENTITY editfield1.label "Лозинка:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Копирај"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Избери сè"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "з"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..954ba5b39f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Предупредување +Confirm=Потврди +ConfirmCheck=Потврди +Prompt=Прашај +Select=Избери +OK=Во ред +Cancel=Откажи +Yes=&Да +No=&Не +Save=&Сними +Revert=У&редувај повторно +DontSave=Н&е снимај +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript програма] +ScriptDlgHeading=Страницата на %S вели: +ScriptDialogLabel=Не дозволувај оваа страница да креира дополнителни дијалози +ScriptDialogPreventTitle=Потврди избор на дијалог +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=Внесете лозинка за %1$S на %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..99f8236fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Снимање на слика +SaveVideoTitle=Снимање на видео +SaveAudioTitle=Снимање на аудио +SaveLinkTitle=Снимање на врска +DefaultSaveFileName=индекс +WebPageCompleteFilter=Мрежна страница, целосна +WebPageHTMLOnlyFilter=Мрежна страница, само HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Мрежна страница, само XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Мрежна страница, само SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Мрежна страница, само XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..13b5368b5a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Во ред +button-cancel=Откажи +button-help=Помош +button-disclosure=Повеќе информации +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=ш +accesskey-disclosure=и diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c581db9ed6 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> +<!-- OK Cancel Buttons --> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "Во ред"> +<!ENTITY cancelButton.label "Откажи"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ac9273bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Пронајди"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Пронајди повторно"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4ff4ef97c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Деинсталирај %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. + +uninstall.confirmation.button-0.label = Деинсталирај +uninstall.confirmation.button-1.label = Задржи + +saveaspdf.saveasdialog.title = Сними како + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = Дознајте повеќе + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = Дознајте повеќе + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = Дознајте повеќе + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbce84afb1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Излези +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..52e14e4817 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Сите датотеки +htmlTitle=HTML датотеки +textTitle=Текстуални датотеки +imageTitle=Слики +xmlTitle=XML датотеки +xulTitle=XUL датотеки +appsTitle=Програми +audioTitle=Аудио датотеки +videoTitle=Видео датотеки + +formatLabel=Формат: + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf90e57f08 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Фразата не е пронајдена +WrappedToTop=Стигнав до крајот на страницата, продолжувам од почеток +WrappedToBottom=Стигнав до почетокот на страницата, продолжувам од крајот +NormalFind=Најди во страница +FastFind=Брзо наоѓање +FastFindLinks=Брзо наоѓање (само врски) +CaseSensitive=(Разлика меѓу големи и мали букви) +EntireWord=(Само цели зборови) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 од #2 погодок;#1 од #2 погодоци +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Повеќе од #1 погодок;Повеќе од #1 погодоци diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e09749a276 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=mk-mk, mk, en-us, en + +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=15 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0703502b06 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Стрелка горе +VK_DOWN=Стрелка долу +VK_LEFT=Стрелка лево +VK_RIGHT=Стрелка десно +VK_PAGE_UP=Страна нагоре +VK_PAGE_DOWN=Страна надолу +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Дома +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab27392503 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Слушај +back = Назад +speed = Брзина +selectvoicelabel = Глас: +# Default voice is determined by the language of the document. + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb5d4fb791 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Затвори ја оваа порака"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Побарај надградби…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Дознајте повеќе"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Во ред!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "В"> + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab3517e38c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Печати +optionsTabLabelGTK=Опции + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Опции: +appearanceTitleMac=Изглед +pageHeadersTitleMac=Наслов на страницата: +pageFootersTitleMac=Подножје на страницата: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Опции + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Игнорирај размер и намали до ширината на страницата +selectionOnly=Отпечати го _само изборот +printBGOptions=Печати позадини +printBGColors=Печати позадински _бои +printBGImages=Печати позадински с_лики +headerFooter=Заглавје и подножје +left=Лево +center=Центар +right=Десно +headerFooterBlank=--празно-- +headerFooterTitle=Наслов +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Датум/Време +headerFooterPage=Страница # +headerFooterPageTotal=Страница # од # +headerFooterCustom=Сопствено… +customHeaderFooterPrompt=Внесете го сопствениот текст за заглавје/подножје + +summarySelectionOnlyTitle=Печати избор +summaryShrinkToFitTitle=На цел лист +summaryPrintBGColorsTitle=Печати позадински бои +summaryPrintBGImagesTitle=Печати позадински слики +summaryHeaderTitle=Наслов на страницата +summaryFooterTitle=Подножје на страницата +summaryNAValue=недостапно +summaryOnValue=на +summaryOffValue=Исклучен diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8810a80138 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Освежи &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Скоро готово…"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b25943274 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Изгледа дека одамна не сте го стартувале %S. Сакате да го зачистите за да работи како нов? Патем, добредојдовте назад! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Изгледа дека вие сте го преинсталирале %S. Дали би сакале да го исчистиме за свежо и ново искуство? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Освежи го %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=о diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b69b56c3d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Враќање на редот на колоните"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ea21de7f0 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Оди до линијата +goToLineText = Внесете број на линија +invalidInputTitle = Погрешно внесување на податоци +invalidInputText = Внесениот број на линија не е важечки. +outOfRangeTitle = Линијата не е пронајдена +outOfRangeText = Наведената линија не беше пронајдена. +viewSelectionSourceTitle = DOM изворен код на избраниот дел + +context_goToLine_label = Оди на линија… +context_goToLine_accesskey = Л +context_wrapLongLines_label = Прекрши долги линии +context_highlightSyntax_label = Истакнување синтакса diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9355b90a49 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Добродојдовте во „%S“ +default-last-title=Комплетирање на „%S“ +default-first-title-mac=Вовед +default-last-title-mac=Заклучок diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..edf189f0ef --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=с;с + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=м;м + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ч;ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=д;д + +downloadErrorAlertTitle=Грешка во преземањето +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Преземањето не може да се зачува бидејќи е блокирано од %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Преземањето не може да се зачува бидејќи е блокирано од додаток. +downloadErrorGeneric=Преземањето не може да се сними бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се повторно. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сега се исклучите од Интернет, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да работите локално? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сега отидете се исклучите од Интернет, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да работите локално? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Откажи ги сите преземања? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, 1 преземање ќе биде откажано. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, %S преземања ќе бидат откажани. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +cancelDownloadsOKText=Откажи 1 преземање +cancelDownloadsOKTextMultiple=Откажи %S преземања +dontQuitButtonWin=Не излегувај +dontQuitButtonMac=Не излегувај +dontGoOfflineButton=Остани на Интернет +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Продолжи со Приватно прелистување + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Многу брзо + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=бајти +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S од %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S од %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S до крај +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S до крај +timeFewSeconds2=Преостануваат уште неколку секунди +timeUnknown2=Не знам уште колку време преостанува + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Ресурс %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локална датотека + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Вчера + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ е извршна датотека. Извршните датотеки можат да содржат вируси или друг зол код кој може да му наштети на вашиот компјутер. Бидете внимателни при отворањето на оваа датотека. Сигурно сакате да ја стартувате „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Отворање на извршна датотека? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Преземања diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..342a5fffd3 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Отворање на %S +saveDialogTitle=Внесување на име на датотека… +defaultApp=%S (основно) +chooseAppFilePickerTitle=Избор на помошна програма +badApp=Програмата којашто ја избравте („%S“) не постои. Проверете го името или изберете друга програма. +badApp.title=Програмата не е пронајдена +badPermissions=Датотеката не може да биде снимена бидејќи ги немате потребните привилегии. Одберете друг директориум за снимање. +badPermissions.title=Неисправни привилегии за снимање +unknownAccept.label=Сними ја датотеката +unknownCancel.label=Откажи +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc9282c7a2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затворање на %S +restartMessageUnlocker=%S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S. +restartMessageUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: '%S' - Патека: '%S' + +pleaseSelectTitle=Избор на профил +pleaseSelect=Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил. + +renameProfileTitle=Преименување на профил +renameProfilePrompt=Преименувај го профилот „%S“ во: + +profileNameInvalidTitle=Погрешно име на профил +profileNameInvalid=Името на профилот „%S“ не е дозволено. + +chooseFolder=Изберете папка за профилот +profileNameEmpty=Не е дозволено празно име на профил. +invalidChar=Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име. + +deleteTitle=Бришење на профил +deleteProfileConfirm=Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот? +deleteFiles=Избриши ги датотеките +dontDeleteFiles=Не ги бриши датотеките + +profileCreationFailed=Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка. +profileCreationFailedTitle=Креирањето на профилот не успеа +profileExists=Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име. +profileFinishText=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileFinishTextMac=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileMissing=Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен. +profileMissingTitle=Профилот не може да се пронајде +profileDeletionFailed=Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба. +profileDeletionFailedTitle=Бришењето не успеа + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Old %S Data + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4e7e560c9 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Не, благодарам +noThanksButton.accesskey=Н +restartLaterButton=Рестартирај подоцна +restartLaterButton.accesskey=п +restartNowButton=Рестартирај го %S +restartNowButton.accesskey=Р + +statusFailed=Инсталацијата не успеа + +installSuccess=Надградбата е успешно инсталирана +installPending=Инсталацијата чека +patchApplyFailure=Надградбата не може да се инсталира (примената на закрпата не успеа) +elevationFailure=Немате соодветни привилегии за да ја инсталирате оваа надградба. Ве молам контактирајте со вашиот системски администратор. + +check_error-200=XML датотеката за надградба е погрешно форматирана (200) +check_error-403=Забранет пристап (403) +check_error-404=XML датотеката за надградба не е пронајдена (404) +check_error-500=Внатрешна серверска грешка (500) +check_error-2152398849=Неуспех (непозната причина) +check_error-2152398861=Врската е одбиена +check_error-2152398862=Времето за воспоставување на врска истече +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398867=Портата не е дозволена +check_error-2152398868=Не се примени никакви податоци (обидете се повторно) +check_error-2152398878=Серверот за надградби не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +check_error-2152398890=Посредникот не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398919=Трансферот на податоци е прекинат (обидете се повторно) +check_error-2152398920=Серверот посредник ја одби врската +check_error-2153390069=Сертификатот на серверот е истечен (поставете го точниот датум и време на вашиот компјутер, доколку не е точно) +check_error-verification_failed=Интегритетот на надградбата не може да се провери +check_error-move_failed=Не успеа да се подготви ажурирањето за инсталација diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6c8842a3d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Користете го менаџерот на лозинки за да ја запамeтите оваа лозинка. +savePasswordTitle = Потврди +saveLoginButtonAllow.label = Сними +saveLoginButtonAllow.accesskey = С +saveLoginButtonDeny.label = Не снимај +saveLoginButtonDeny.accesskey = Н +updateLoginButtonText = Ажурирај +updateLoginButtonAccessKey = А +updateLoginButtonDeny.label = Не ажурирај +updateLoginButtonDeny.accesskey = Н +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Запамети лозинка за “%1$S” на %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Запамети лозинка на %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Нема корисничко име +togglePasswordLabel=Прикажи лозинка +togglePasswordAccessKey2=п +notNowButtonText = &Не сега +neverForSiteButtonText = Н&икогаш за ова место +rememberButtonText = &Запамети +passwordChangeTitle = Потврдување на промената на лозинката +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Промени ја снимената лозинка за “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Промени ја снимената лозинка? +userSelectText2 = Изберете која најава да се ажурира: +loginsDescriptionAll2=Најави за следниве мрежни места се снимени на вашиот компјутер + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Нема корисничко име + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Врската не е безбедна. Најавите внесени овде може да бидат злоупотребени. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Дознајте повеќе + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a833eaa16 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Мени со обележувачи +BookmarksToolbarFolderTitle=Алатник со обележувачи +OtherBookmarksFolderTitle=Други обележувачи +TagsFolderTitle=Етикети +MobileBookmarksFolderTitle=Мобилни обележувачи +OrganizerQueryHistory=Историја +OrganizerQueryDownloads=Преземања +OrganizerQueryAllBookmarks=Сите обележувачи + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Денес +finduri-AgeInDays-is-1=Вчера +finduri-AgeInDays-is=Пред %S дена +finduri-AgeInDays-last-is=Последните %S дена +finduri-AgeInDays-isgreater=Постари од %S дена +finduri-AgeInMonths-is-0=Овој месец +finduri-AgeInMonths-isgreater=Постари од %S месеци + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(локални датотеки) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f85dbc1088 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Извештаи за уривање + +delete-confirm-title = Дали сте сигурни? + +crashes-unsubmitted-label = Неиспратени извештаи за уривање +id-heading = ID на извештајот +date-crashed-heading = Датум на уривање + +crashes-submitted-label = Испратени извештаи за уривање +date-submitted-heading = Датум на испраќање + +no-reports-label = Нема испратени извештаи за уривање. +no-config-label = Оваа програма не е конфигурирана за прикажување на извештаи од уривање. Преференцата <code>breakpad.reportURL</code> мора да биде поставена. diff --git a/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..938e09a966 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Известувач за уривање +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s +CrashReporterSorry=Се извинуваме +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето. +CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот. Не треба да се стартува самостојно. +Details=Детали… +ViewReportTitle=Содржина на извештајот +CommentGrayText=Додајте коментар. Забелешка: Коментарите се јавно достапни +ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот +CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев +CheckAllowEmail=Дозволувам %s да ме контактира во врска со оваа пријава +EmailGrayText=Овде внесете ја вашата адреса за е-пошта +ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате. +ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа… +ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен +ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот. +ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Излези од %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Рестартирај го %s +Ok=Во ред +Close=Затвори + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID на уривањето: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s +ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент. +ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа. +ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита. +ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести. +ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето. +ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести +ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше. +ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата. +ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања. +ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/defines.inc b/l10n-mk/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..ba798093ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Македонски diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e08afc286 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = За „about“ страните +about-about-note = + Ова е листа на „about“ страните во ваша полза.<br/> + Некои од нив може да бидат збунувачки. Некои се користат само за дијагностика.<br/> + А некои се испуштени затоа што бараат стринг аргументи. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..609f6700e0 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Менаџер за додатоци + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Немате инсталирано додатоци од овој тип + +list-empty-available-updates = + .value = Не се пронајдени надградби + +list-empty-recent-updates = + .value = Немате неодамнешно ажурирање на додатоците + +list-empty-find-updates = + .label = Провери за надградби + +list-empty-button = + .label = Научи повеќе за додатоците + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Некои додатоци не може да се верификуваат + +show-all-extensions-button = + .label = Прикажи ги сите додатоци + +detail-version = + .label = Верзија + +detail-last-updated = + .label = Последно ажурирање + +detail-contributions-description = Развивачот на овој додаток Ве моли да го поддржите неговиот постојан развој со мала донација. + +detail-update-type = + .value = Автоматска надградба + +detail-update-default = + .label = dеfault + .tooltiptext = Автоматски инсталирај ги надградбите само ако тоа е dеfault + +detail-update-automatic = + .label = вклучена + .tooltiptext = Автоматски инсталирај надградби + +detail-update-manual = + .label = исклучена + .tooltiptext = Не инсталирај автоматски надградби + +detail-home = + .label = Домашна страница + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Профил на додатокот + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Провери за надградби + .accesskey = н + .tooltiptext = Провери за надградби на овој додаток + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Опции + *[other] Поставки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] О + *[other] р + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Промени ги опциите на овој додаток + *[other] Промени ги параметрите на овој додаток + } + +detail-rating = + .value = Рејтинг + +addon-restart-now = + .label = Рестартирај сега + +disabled-unsigned-heading = + .value = Некои додатоци беа оневозможени + +disabled-unsigned-description = Следниве додатоци не се верифицирани за користење во { -brand-short-name }. Можете да <label data-l10n-name="find-addons">најдете замени</label> или да побарате од програмерите да ги верифицираат. + +disabled-unsigned-learn-more = Дознајте повеќе за нашите напори да Ви помогнеме да останете безбедни на Интернет. + +disabled-unsigned-devinfo = Програмерите што се заинтересирани да ги верифицираат нивните додатоци можат да продолжат со читање на нашиот <label data-l10n-name="learn-more">рачно</label>. + +plugin-deprecation-description = Ви недостасува нешто? Некои приклучоци повеќе не се поддржани во { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Дознајте повеќе.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Прикажи застарени проширувања + +legacy-extensions = + .value = Застарени проширувања + +legacy-extensions-description = Овие проширувања не се во согласност со сегашните стандарди на { -brand-short-name } па, беа исклучени. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Дознајте повеќе за измените на додатоците</label> + +addon-category-extension = Проширувања +addon-category-extension-title = + .title = Проширувања +addon-category-theme = Теми +addon-category-theme-title = + .title = Теми +addon-category-plugin = Приклучоци +addon-category-plugin-title = + .title = Приклучоци +addon-category-dictionary = Речници +addon-category-dictionary-title = + .title = Речници +addon-category-locale = Јазици +addon-category-locale-title = + .title = Јазици +addon-category-available-updates = Достапни надградби +addon-category-available-updates-title = + .title = Достапни надградби +addon-category-recent-updates = Скорешни надградби +addon-category-recent-updates-title = + .title = Скорешни надградби + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Сите додатоци се оневозможени од безбедниот режим. +extensions-warning-check-compatibility = Проверката за компатибилност на додатоците е оневозможена. Можеби имате некомпатибилни додатоци. +extensions-warning-check-compatibility-button = Овозможи + .title = Овозможи проверување на компатибилноста на додатоците +extensions-warning-update-security = Проверката за безбедност при надградба на додатоци е оневозможена. Надградбите може да Ви наштетат. +extensions-warning-update-security-button = Овозможи + .title = Овозможи проверување на безбедноста при надградба на додаток + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Провери за надградби + .accesskey = П +addon-updates-view-updates = Прегледај неодамнешни надградби + .accesskey = н + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Автоматски надградувај ги додатоците + .accesskey = А + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Постави сите додатоци да се надградуваат автоматски + .accesskey = с +addon-updates-reset-updates-to-manual = Постави сите додатоци да се надградуваат рачно + .accesskey = с + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Надградување на додатоци +addon-updates-installed = Вашиот додаток е надграден +addon-updates-none-found = Не се пронајдени надградби +addon-updates-manual-updates-found = Прегледај достапни надградби + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Инсталирај додаток од датотека… + .accesskey = И +addon-install-from-file-dialog-title = Изберете додаток за инсталација +addon-install-from-file-filter-name = Додатоци +addon-open-about-debugging = Дебагирање на додатоци + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = Алатки за сите додатоци + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } е некомпатибилна со { -brand-short-name } { $version }. + +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } не може да се верифицира за употреба во { -brand-short-name } и беше исклучен. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Повеќе информации + +details-notification-unsigned = { $name } не може да се верифицира за употреба во { -brand-short-name }. Бидете внимателни. +details-notification-unsigned-link = Повеќе информации + +details-notification-blocked = { $name } е онеспособен поради проблем со безбедност или стабилност. +details-notification-blocked-link = Повеќе информации + +details-notification-softblocked = Познато е дека { $name } предизвикува проблеми со безбедноста и стабилноста. +details-notification-softblocked-link = Повеќе информации + +details-notification-gmp-pending = { $name } ќе се инсталира за кратко. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7514401d5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Оневозможи +label-enable = Овозможи +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cb0c24ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91304fa6ae --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,2 @@ + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da6e53359d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = За вмрежување +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Сокети +about-networking-dns = DNS +about-networking-refresh = Освежи +about-networking-auto-refresh = Автоматски освежувај на секои 3 секунди +about-networking-port = Порта +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Активен +about-networking-idle = Во мирување +about-networking-host = Домаќин +about-networking-type = Тип +about-networking-sent = Испратени +about-networking-received = Примени +about-networking-family = Фамилија +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Адреси +about-networking-expires = Истекува (секунди) +about-networking-messages-sent = Испратени пораки +about-networking-messages-received = Примени пораки +about-networking-bytes-sent = Испратени бајти +about-networking-bytes-received = Примени бајти +about-networking-dns-lookup = Пребарување на DNS +about-networking-dns-lookup-button = Разреши +about-networking-dns-domain = Домен: +about-networking-rcwn = Статистика за RCWN +about-networking-rcwn-status = Статус на RCWN +about-networking-rcwn-perf-open = Отворени +about-networking-rcwn-perf-read = Прочитани +about-networking-rcwn-perf-write = Запишани +about-networking-rcwn-avg-short = Краток просек +about-networking-rcwn-avg-long = Долг просек +about-networking-rcwn-std-dev-long = Долго стандардно отстапување + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f5a28638b --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Column headers + +column-name = Име +column-type = Тип +column-memory = Меморија + +## Special values for the Name column + + +## Values for the Type column + + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + + +## Tooltips for the action buttons + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c08df2283f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = За приклучоците + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Име на датотека:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Патека:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Верзија:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +mime-type-label = MIME тип +description-label = Опис +suffixes-label = Суфикси + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9d68ca4c5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Акции + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = Затвори јазиче + +## Column headers + +about-processes-column-name = Име +about-processes-column-memory-resident = Меморија +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) + +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Друго: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) + +## Details within processes + +## Utility process actor names + +# Utility process actor names +about-processes-utility-actor-unknown = Непознат актер + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ms = ms + +## Memory units + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b93e087c7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Профил: { $name } + + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e57b0b375f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif + +## Reader View toolbar buttons + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca2536d146 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = За вашите права +rights-intro = { -brand-full-name } е слободен софтвер, направен од заедница од илјадници луѓе од целиот свет. Има неколку работи што треба да ги знаете: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } Ви е достапен под условите на <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Јавната лиценца на Мозила (MPL)</a>. Ова значи дека { -brand-short-name } можете да го користите, копирате и дистрибуирате на други лица. Исто така, добредојдени сте да го променувате изворниот код на { -brand-short-name } според вашите потреби. Јавната лиценца на Мозила исто така ви дава право да ги дистрибуирате вашите променети верзии. +rights-intro-point-2 = Не Ви се доделени никакви права од трговската марка или лиценците на трговските марки на фондацијата Mozilla или друга страна, вклучувајќи без ограничувања името и логото на Firefox. Дополнителни информации за трговските марки може да се најдат <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тука</a>. +rights-intro-point-3 = Некои можности на { -brand-short-name }, како известувачот за уривање, Ви даваат можност да пратите коментар до { -vendor-short-name }. Со испраќање на коментарот, му давате дозвола на { -vendor-short-name } да го користи коментарот за подобрување на своите продукти, да го објави коментарот на своите мрежни места, и да го дистрибуира истиот. +rights-intro-point-4 = Начинот како ги користиме вашите лични информации и коментари испратени до { -vendor-short-name } преку { -brand-short-name } е опишан во <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">политика за приватност на { -brand-short-name } </a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Овде треба да бидат наведени сите применливи политики на приватност за овој производ. +rights-intro-point-5 = Некои можности на { -brand-short-name } користат мрежни информациски сервиси, но, неможеме да гарантираме дека тие се 100% точни или без грешки. Повеќе детали, вклучувајќи информации како да ги исклучите можностите што ги користат овие сервиси, може да најдете во <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условите за сервисот</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Ако овој производ вклучува мрежни сервиси, било кои применливи услови за сервисот/ите треба да бидат забележани во делот за <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси за мрежни места</a> . +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Мрежни информациски сервиси +rights-safebrowsing = <strong>БезбедноПрелистување:</strong>Исклучување на можноста Безбедно Прелистување не е препорачано затоа што може да резултира со ваша посета на небезбедни мрежни места. Ако сакате комплетно да ја исклучите можноста, следете ги следните чекори: +rights-safebrowsing-term-1 = Отвори ги поставките на апликацијата +rights-safebrowsing-term-2 = Изберете го делот Безбедност +enableSafeBrowsing-label = Блокирај ги опасните и измамнички содржини +rights-safebrowsing-term-4 = Безбедното Прелистување сега е исклучено +rights-locationawarebrowsing = <strong>Суфрање свесно за локацијата:</strong>секогаш бара пријавување. Никакви информации не се испраќаат без ваша дозвола. Ако сакате комплетно да ја оневозможите оваа можност, следете ги следниве чекори: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Во лентата за адреси внесете <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Внесете geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Кликнете два пати на параметарот geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Суфрањето свесно за локацијата сега е оневозможено +rights-webservices-unbranded = Преглед на сервисите кои се вклучени во овој производ, како и информации за тоа како да ги оневозможите, ако се примелниви, треба да бидат вклучени овде. +rights-webservices-term-unbranded = Овде треба да бидат забележани сите применливи услови за сервисите за овој производ. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и нејзините помагачи, лиценцирачи и партнери работат да обезбедат најточни и ажурирани сервиси. Но, не можеме да гарантираме дека овие информации се сеопфатни и без грешка. На пример, сервисот за безбедно прелистувањеможе да не идентификува некои ризични мрежни места и да идентификува некои безбедни по грешка и во сервисот за одредување на локација сите локации вратени од нашите провајдери на услуги се само проценки и ниту ние ниту нашите провајдери на услуги ганратираме за точноста на дадената локација. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } го задржува правото да го прекине или промени овој сервис. +rights-webservices-term-3 = Можете да го користите овој сервис со соодветната верзија на { -brand-short-name }, и ги имате сите права потребни за тоа. { -vendor-short-name } и нејзините лиценцирачи ги задржуваат сите други права за сервисот. Овие услови немаат за цел да ги ограничат правата дадени според лиценците за слободен софтвер под кои е достапен { -brand-short-name } и соодветниот изворен код за { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Сервисите се обезбедени „како што се“ { -vendor-short-name }, нејзините помагачи, лиценцирачи и дистрибутери одрекуваат какво и да е гаранции, експлицитни или имплицитни, вклучувајќи без ограничувања, гаранции дека сервисите се спремни и способни за вашите потреби. Вие го сносите целиот ризики од користењето на сервисте за вашите потреби и за квалитетот и перформансите на сервисите. Некои законодавства не дозволуваат исклучување или ограничување на имплицитни гаранции, па ова одрекување можеби не важи за вас.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Освен според закон, { -vendor-short-name }, нејзините помагачи, лиценцирачи и дистрибутери нема да биде одговорни за било кои индиректни, посебни, случајни, консеквентни, казнени или примерни штети кои произлегуваат од или се на некој начин поврзани со употребата на { -brand-short-name } и сервисите. Заедничката одговорност според овие услови нема да биде поголема од $500 (петстотини долари). Некои законодавства не дозволуваат исклучување или ограничување на одредени штети, па овие исклучувања и ограничувања можеби не важат за Вас.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може одвреме-навреме да ги ажурира овие услови според потребите. Овие услови може да се променат или откажат само со писмена дозвола од { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Овие услови се подредени на законите на државата Калифорнија, САД, исклучувајќи ги одредбите за конфликт на законите. Ако било кој дел од овие услови е неважечки или неприменлив, останатите делови ќе останат во сила и примена. Во случај да постои конфликт помеѓу преведените верзии на овие услови и англиската верзија на текстот, важечка е англиската верзија. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..151d7bc3d5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = За Service Workers + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Потекло: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c4808c82d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Информации околу решавање на проблеми +page-subtitle = + Оваа страна содржи технички информации кои може да Ви послужат кога се + обидувате да решите некој проблем. Ако барате одговори на често поставувани прашања + за { -brand-short-name }, појдете на нашиот <a data-l10n-name="support-link">веб сајт за поддршка</a>. + +support-addons-name = Име +support-addons-version = Верзија +support-addons-id = ID +app-basics-title = Основи за апликацијата +app-basics-name = Име +app-basics-version = Верзија +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Директориум на профилот + *[other] Папка на профилот + } +app-basics-enabled-plugins = Овозможени приклучоци +app-basics-build-config = Конфигурација на изданието +app-basics-user-agent = Кориснички агент +app-basics-memory-use = Искористеност на меморија + +modified-key-prefs-title = Важни променети параметри +modified-prefs-name = Име +modified-prefs-value = Вредност +user-js-title = Поставки за user.js +user-js-description = Вашата папка за профил содржи <a data-l10n-name="user-js-link">user.js датотека</a>, која што вклучува поставки што не биле создадени од { -brand-short-name }. +graphics-title = Графика +a11y-title = Пристапност +a11y-activated = Активирана +a11y-force-disabled = Сопри пристапност +library-version-title = Верзија на библиотеката +copy-text-to-clipboard-label = Копирај го текстот +copy-raw-data-to-clipboard-label = Копирај ги сировите податоци + +## Media titles + + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +raw-data-copied = Сировите податоци се ископирани +text-copied = Текстот е ископиран + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Блокирано за верзијата на графичкиот драјвер. +blocked-gfx-card = Блокирано за графичката картичка поради нерешени проблеми со драјверот. +blocked-os-version = Блокирано за верзијата на оперативниот систем. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = + Блокирано за верзијата на графичкиот драјвер. Пробајте да го надградите + на верзија { $driverVersion } или понова. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Параметри за ClearType + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +min-lib-versions = Очекувана минимална верзија +loaded-lib-versions = Верзија во употреба + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +drag-enabled = влечење на лизгач овозможено + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9b523cd7b --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-page-title = Податоци на Telemetry +about-telemetry-histograms-section = Хистограми +about-telemetry-simple-measurements-section = Едноставни мерки +about-telemetry-slow-sql-section = Бавни SQL изјави +about-telemetry-late-writes-section = Задоцнети запишувања +about-telemetry-full-sql-warning = ЗАБЕЛЕШКА: Овозможено е бавно дебагирање на SQL. Подолу ќе се прикажуваат целосни стрингови од SQL, но нема да бидат испраќани до Telemetry. +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Оваа страница прикажува информации за перфомансите, хардверот, употребата и прилагодувањаата собрани од Telemetry. Овие информации се испраќаат до { $telemetryServerOwner } за да се подобри { -brand-full-name }. +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Бавни SQL изјави на главната нишка +about-telemetry-slow-sql-other = Бавни SQL изјави на помошните нишки +about-telemetry-slow-sql-hits = Посети +about-telemetry-slow-sql-average = Просечно време (мс) +about-telemetry-slow-sql-statement = Изјава +about-telemetry-keys-header = Својство +about-telemetry-values-header = Вредност +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Задоцнето запишување #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Мемориска мапа: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Настана грешка при собирањето на симболи. Проверете дали сте поврзани на интернет и обидете се пак. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fde303cbd2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-detail-publisher = Издавач + +third-party-th-process = Процес +third-party-th-status = Статус + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c296818fa --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +## + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +## + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +## + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +## + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +## + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +## + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +## diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac6b4a578 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b15f0f7a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c99147083b --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = Прикажи сѐ + +about-config-pref-add-button = + .title = Додај +about-config-pref-edit-button = + .title = Уреди +about-config-pref-save-button = + .title = Сними +about-config-pref-reset-button = + .title = Ресетирај +about-config-pref-delete-button = + .title = Избриши + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-number = Број + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2336443388 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Откажување на сите преземања? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? + *[other] Ако излезете сега, { $downloadsCount } преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? + *[other] Ако излезете сега, { $downloadsCount } преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Не излегувај + *[other] Не излегувај + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ако сега се исклучите од Интернет, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да работите локално? + *[other] Ако сега отидете се исклучите од Интернет, { $downloadsCount } преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да работите локално? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Остани на Интернет +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, 1 преземање ќе биде откажано. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? + *[other] Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, { $downloadsCount } преземања ќе бидат откажани. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Продолжи со Приватно прелистување +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Откажи 1 преземање + *[other] Откажи { $downloadsCount } преземања + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Отворање на извршна датотека? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }“ е извршна датотека. Извршните датотеки можат да содржат вируси или друг зол код кој може да му наштети на вашиот компјутер. Бидете внимателни при отворањето на оваа датотека. Сигурно сакате да ја стартувате „{ $executable }“? diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f24e052824 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] с + *[other] с + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] м + *[other] м + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] ч + *[other] ч + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] д + *[other] д + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Многу брзо) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = бајти +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } од { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } од { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } до крај +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } до крај +download-utils-time-few-seconds = Преостануваат уште неколку секунди +download-utils-time-unknown = Не знам уште колку време преостанува +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = Ресурс { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = локална датотека +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Вчера diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92f1b96b61 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Затвори го ова известување +alert-settings-title = + .tooltiptext = Поставки diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c96a3ed325 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Разгледај… +app-picker-send-msg = + .value = Испрати го ова до: +app-picker-no-app-found = + .value = Не се пронајдени програми за овој тип на датотека. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fe47ebc83 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Копирај + .accesskey = К +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Избери сè + .accesskey = з diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f09310b86d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Волшебник за креирање профили + .style = width: 51em; height: 38em; + +create-profile-window2 = + .title = Волшебник за креирање профили + .style = min-width: 51em; min-height: 38em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Вовед + *[other] Добродојдовте во „{ create-profile-window.title }“ + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Вовед + *[other] Добродојдовте во „{ create-profile-window2.title }“ + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ги чува информациите за вашите поставки и параметри во вашиот личен профил. + +profile-creation-explanation-2 = Ако ја делите оваа копија на { -brand-short-name } со други корисници, можете да ги користите профилите за да чувате информациите за секој од нив на посебно место. За да се направи ова, секој корисник треба да си направи сопствен профил. + +profile-creation-explanation-3 = Ако вие сте единствените кои ја користите оваа копија на { -brand-short-name }, тогаш мора да имате барем еден профил. Ако сакате, можете да креирате повеќе профили за себе, за да чувате различни поставки и параметри. На пример, може да имате профили за лична и бизнис употреба. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] За да почнете да го креирате вашиот профил, кликнете Напред. + *[other] За да почнете да го креирате вашиот профил, кликнете Напред. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Заклучок + *[other] Комплетирање на „{ create-profile-window.title }“ + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Заклучок + *[other] Комплетирање на „{ create-profile-window2.title }“ + } + +profile-creation-intro = Ако креирате повеќе профили можете да ги разликувате по нивните имиња. Можете да ги користите имињата наведени овде или да користите ваши имиња. + +profile-prompt = Внесете име за новиот профил: + .accesskey = е + +profile-default-name = + .value = Основен корисник + +profile-directory-explanation = Вашите поставки, параметри и други кориснички податоци ќе бидат снимени во: + +create-profile-choose-folder = + .label = Изберете папка… + .accesskey = з + +create-profile-use-default = + .label = Користи ја основната папка + .accesskey = о diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e616602570 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = Исчисти + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = гггг +datetime-month-placeholder = мм +datetime-day-placeholder = дд +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Година +datetime-month = + .aria-label = Месец +datetime-day = + .aria-label = Ден + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Часови +datetime-minute = + .aria-label = Минути +datetime-second = + .aria-label = Секунди +datetime-millisecond = + .aria-label = Милисекунди diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad5ab7c986 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Изберете други програми +choose-app-btn = + .label = Изберете… + .accessKey = О +choose-other-app-window-title = Друга програма + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa0a318761 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Дознајте повеќе + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked). +close-button-label = + .aria-label = Затвори + +close-notification-message = + .tooltiptext = Затвори ја оваа порака diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce7aacd66f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Дознајте повеќе +popup-notification-default-button = + .label = Во ред! + .accesskey = В diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0efbbe08ea --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Непознато diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9143aab050 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Избор на кориснички профил + +profile-selection-button-accept = + .label = Стартувај го { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Излези + +profile-selection-new-button = + .label = Креирај нов профил… + .accesskey = К + +profile-selection-rename-button = + .label = Преименувај го профилот… + .accesskey = р + +profile-selection-delete-button = + .label = Избриши го профилот… + .accesskey = з + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ги чува информациите за вашите поставки и параметри во вашиот кориснички профил. + +profile-manager-work-offline = + .label = Работи локално + .accesskey = о + +profile-manager-use-selected = + .label = Користи го избраниот профил при стартувањето без прашување + .accesskey = с diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cce6ecf4c1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Освежи го { -brand-short-name } +refresh-profile = Наштелувајте го { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Освежи { -brand-short-name }… + +refresh-profile-progress = + .title = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Скоро готово… diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7a9b27422 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-yes-button = Инсталирај +prompt-to-install-no-button = Не инсталирај + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Не, благодарам diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f91d36b701 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Корисничко име: +tabmodalprompt-password = + .value = Лозинка: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = Во ред +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Откажи diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf24e9f265 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Врати + .accesskey = р + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Повтори + .accesskey = о + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Отсечи + .accesskey = с + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Копирај + .accesskey = К + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Залепи + .accesskey = З + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Избриши + .accesskey = И + +text-action-select-all = + .label = Избери сè + .accesskey = е + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Избриши diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60982bf256 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Враќање на редот на колоните diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3f86caecd --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Поставките можат да се сменат во опциите за { -brand-short-name }. + *[other] Параметрите може да се променат во Поставки на { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Избравте да отворите: +unknowncontenttype-which-is = која е: +unknowncontenttype-from = од: +unknowncontenttype-prompt = Дали би сакале да ја снимите оваа датотека? +unknowncontenttype-action-question = Што треба { -brand-short-name } да прави со оваа датотека? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Отвори со + .accesskey = О +unknowncontenttype-other = + .label = Друга… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Изберете… + *[other] Разгледај… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] з + *[other] Р + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Сними ја датотеката + .accesskey = С +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Од сега па натаму прави го ова автоматски со сите вакви датотеки. + .accesskey = а diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..deed077c2d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Позиција +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Вчитано: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Глас + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Пушти +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Паузирај +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Занеми +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Пушти звук +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Full Screen +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Exit Full Screen +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Емитувај на екран +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Исклученo + +videocontrols-error-aborted = Video loading stopped. +videocontrols-error-network = Video playback aborted due to a network error. +videocontrols-error-decode = Video can't be played because the file is corrupt. +videocontrols-error-src-not-supported = Video format or MIME type is not supported. +videocontrols-error-no-source = No video with supported format and MIME type found. +videocontrols-error-generic = Video playback aborted due to an unknown error. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e09bfcb816 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Оди назад + .accesskey = н +wizard-linux-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-win-button-back = + .label = < Назад + .accesskey = Н + +wizard-macos-button-next = + .label = Продолжи + .accesskey = П +wizard-linux-button-next = + .label = Напред + .accesskey = п +wizard-win-button-next = + .label = Напред > + .accesskey = п + +wizard-macos-button-finish = + .label = Готово +wizard-linux-button-finish = + .label = Крај +wizard-win-button-finish = + .label = Крај + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-linux-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-win-button-cancel = + .label = Откажи diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbf5f90565 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Афарски +language-name-ab = Абказиански +language-name-ach = Ачоли +language-name-ae = Авестан +language-name-af = Африкански +language-name-ak = Акан +language-name-am = Амхариски +language-name-an = Арагонски +language-name-ar = Арапски +language-name-as = Асамески +language-name-ast = Австриски +language-name-av = Аварик +language-name-ay = Ајмара +language-name-az = Азерјбеџански +language-name-ba = Башкир +language-name-be = Белоруски +language-name-bg = Бугарски +language-name-bh = Бихари +language-name-bi = Бислама +language-name-bm = Бамбара +language-name-bn = Бенгали +language-name-bo = Тибетски +language-name-br = Бретонски +language-name-bs = Босански +language-name-ca = Каталонски +language-name-cak = Какчикелски +language-name-ce = Чеченски +language-name-ch = Чаморо +language-name-co = Корзикански +language-name-cr = Кри +language-name-crh = Кримско-татарски +language-name-cs = Чешки +language-name-csb = Кашубијан +language-name-cu = Старословенски +language-name-cv = Чуваш +language-name-cy = Велшки +language-name-da = Дански +language-name-de = Германски +language-name-dsb = Долен Сорбијански +language-name-dv = Дивехи +language-name-dz = Бутани +language-name-ee = Еве +language-name-el = Грчки +language-name-en = Англиски +language-name-eo = Есперанто +language-name-es = Шпански +language-name-et = Естонски +language-name-eu = Баскиски +language-name-fa = Персиски +language-name-ff = Фулах +language-name-fi = Фински +language-name-fj = Фиџиски +language-name-fo = Фарски +language-name-fr = Француски +language-name-fur = Фриулиан +language-name-fy = Фризиски +language-name-ga = Ирски +language-name-gd = Шкотски галски +language-name-gl = Галициски +language-name-gn = Гуарани +language-name-gu = Гуџарати +language-name-gv = Манкс +language-name-ha = Хауса +language-name-haw = Хавајски +language-name-he = Еврејски +language-name-hi = Хинди +language-name-hil = Хилигајнон +language-name-ho = Хири Моту +language-name-hr = Хрватски +language-name-hsb = Горен Сорбиан +language-name-ht = Хаитски +language-name-hu = Унгарски +language-name-hy = Ерменски +language-name-hz = Хереро +language-name-ia = Интерлингва +language-name-id = Индонезиски +language-name-ie = Интерлингве +language-name-ig = Игбо +language-name-ii = Шичуан Ји +language-name-ik = Инупиак +language-name-io = Идо +language-name-is = Исландски +language-name-it = Италјански +language-name-iu = Инуктитут +language-name-ja = Јапонски +language-name-jv = Јавански +language-name-ka = Грузиски +language-name-kab = Кабилски +language-name-kg = Конгоански +language-name-ki = Кикују +language-name-kj = Куануама +language-name-kk = Казакстански +language-name-kl = Гренландски +language-name-km = Камбоџиски +language-name-kn = Канада +language-name-ko = Корејски +language-name-kok = Конкани +language-name-kr = Канури +language-name-ks = Кашмирски +language-name-ku = Курдски +language-name-kv = Коми +language-name-kw = Корнишки +language-name-ky = Киргистански +language-name-la = Латински +language-name-lb = Луксембуршки +language-name-lg = Ганда +language-name-li = Лимбургиски +language-name-lij = Лигурски +language-name-ln = Лингала +language-name-lo = Лаотски +language-name-lt = Литвански +language-name-ltg = Латгалски +language-name-lu = Луба-Катанга +language-name-lv = Латвиски +language-name-mai = Маитхили +language-name-meh = Југозападен тлахиакско-микстетски +language-name-mg = Малагаси +language-name-mh = Маршалски +language-name-mi = Маорски +language-name-mix = Микстепекско-микстетски +language-name-mk = Македонски +language-name-ml = Малајалам +language-name-mn = Монголски +language-name-mr = Марати +language-name-ms = Малај +language-name-mt = Малтешки +language-name-my = Бурмански +language-name-na = Науру +language-name-nb = Норвешки Бокмал +language-name-nd = Северен Ндебеле +language-name-ne = Непалски +language-name-ng = Ндонга +language-name-nl = Холандски +language-name-nn = Норвешки Нинорск +language-name-no = Норвешки +language-name-nr = Јужен Ндебеле +language-name-nso = Северен Сото +language-name-nv = Навахо +language-name-ny = Чичева +language-name-oc = Очитан +language-name-oj = Ојибва +language-name-om = Оромо +language-name-or = Орија +language-name-os = Осетски +language-name-pa = Пунџаби +language-name-pi = Пали +language-name-pl = Полски +language-name-ps = Пашто +language-name-pt = Португалски +language-name-qu = Квечуа +language-name-rm = Раето-Римски +language-name-rn = Кирунди +language-name-ro = Романски +language-name-ru = Руски +language-name-rw = Кинјарванда +language-name-sa = Санскрит +language-name-sc = Сардински +language-name-sd = Синди +language-name-se = Северен Сами +language-name-sg = Сангро +language-name-si = Сенегалски +language-name-sk = Словачки +language-name-sl = Словенечки +language-name-sm = Самоански +language-name-sn = Схона +language-name-so = Сомалиски +language-name-son = Сонгхај +language-name-sq = Албански +language-name-sr = Српски +language-name-ss = Сисвати +language-name-st = Јужен Сото +language-name-su = Судански +language-name-sv = Шведски +language-name-sw = Свахили +language-name-szl = Шлезиски +language-name-ta = Тамил +language-name-te = Телугу +language-name-tg = Таџекистански +language-name-th = Таи +language-name-ti = Тигринија +language-name-tig = Тигре +language-name-tk = Туркменски +language-name-tl = Тагалог +language-name-tlh = Клингонски +language-name-tn = Тсвана +language-name-to = Тонга +language-name-tr = Турски +language-name-trs = Трикви +language-name-ts = Тсонга +language-name-tt = Татарски +language-name-tw = Тви +language-name-ty = Тахитски +language-name-ug = Уигур +language-name-uk = Украински +language-name-ur = Урду +language-name-uz = Узбекистански +language-name-ve = Венда +language-name-vi = Виетнамски +language-name-vo = Волапук +language-name-wa = Валон +language-name-wen = Сорбијански +language-name-wo = Волоф +language-name-xh = Хоса +language-name-yi = Јидиш +language-name-yo = Јоруба +language-name-za = Жуанг +language-name-zam = Миахуатланско-запотекски +language-name-zh = Кинески +language-name-zu = Зулу diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd349e3a6e --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Андора +region-name-ae = О.А.Е. +region-name-af = Авганистан +region-name-ag = Антига и Барбуда +region-name-ai = Ангуила +region-name-al = Албанија +region-name-am = Ерменија +region-name-ao = Ангола +region-name-aq = Антартик +region-name-ar = Аргентина +region-name-as = Американска Самоа +region-name-at = Австрија +region-name-au = Австралија +region-name-aw = Аруба +region-name-az = Азербејџан +region-name-ba = Босна и Херцеговина +region-name-bb = Барбадос +region-name-bd = Бангладеш +region-name-be = Белгија +region-name-bf = Буркина Фасо +region-name-bg = Бугарија +region-name-bh = Бахреин +region-name-bi = Бурунди +region-name-bj = Бенин +region-name-bl = Свети Бартоломеј +region-name-bm = Бермуди +region-name-bn = Брунеи Дарусалам +region-name-bo = Боливија +region-name-bq = Бонер, Свети Евстахиј и Саба +region-name-br = Бразил +region-name-bs = Бахами +region-name-bt = Бутан +region-name-bv = Островот Буве +region-name-bw = Боцвана +region-name-by = Белорусија +region-name-bz = Белизе +region-name-ca = Канада +region-name-cc = Кокосови (Келингови) острови +region-name-cd = Конго - Киншаса +region-name-cf = Централна африканска република +region-name-cg = Конго - Бразавил +region-name-ch = Швајцарија +region-name-ci = Брегот на слоновата коска +region-name-ck = Кукови острови +region-name-cl = Чиле +region-name-cm = Камерун +region-name-cn = Кина +region-name-co = Колумбија +region-name-cp = Остров Клипертон +region-name-cr = Коста Рика +region-name-cu = Куба +region-name-cv = Кејп Ведре +region-name-cw = Курасао +region-name-cx = Божиќни острови +region-name-cy = Кипар +region-name-cz = Чешка република +region-name-de = Германија +region-name-dg = Диего Гарсија +region-name-dj = Џибути +region-name-dk = Данкса +region-name-dm = Доминика +region-name-do = Доминиканска Република +region-name-dz = Алжир +region-name-ec = Еквадор +region-name-ee = Естонија +region-name-eg = Египет +region-name-eh = Западна Сахара +region-name-er = Еритреа +region-name-es = Шпанија +region-name-et = Етиопија +region-name-fi = Финска +region-name-fj = Фиџи +region-name-fk = Фолкландски острови (Малвини) +region-name-fm = Микронезија +region-name-fo = Фарско острови +region-name-fr = Франција +region-name-ga = Габон +region-name-gb = Велика Британија +region-name-gd = Гренада +region-name-ge = Грузија +region-name-gf = Француска Гвајана +region-name-gg = Гурнсеј +region-name-gh = Гана +region-name-gi = Гибралтар +region-name-gl = Гринленд +region-name-gm = Гамбиа +region-name-gn = Гвинеа +region-name-gp = Гвадалупе +region-name-gq = Екваторкса Гвинеа +region-name-gr = Грција +region-name-gs = Јужна Џорџија и Јужни Сендвичовски острови +region-name-gt = Гватемала +region-name-gu = Гуам +region-name-gw = Гвинеа-Бисау +region-name-gy = Гвајана +region-name-hk = Хонг Конг +region-name-hm = Остров Хард и остров Мекдоналд +region-name-hn = Хондурас +region-name-hr = Хрватска +region-name-ht = Хаити +region-name-hu = Унгарија +region-name-id = Индонезија +region-name-ie = Ирска +region-name-il = Израел +region-name-im = Остров Ман +region-name-in = Индија +region-name-io = Британска територија во Индиски океан +region-name-iq = Ирак +region-name-ir = Иран +region-name-is = Исланд +region-name-it = Италија +region-name-je = Џерси +region-name-jm = Јамајка +region-name-jo = Јордан +region-name-jp = Јапонија +region-name-ke = Кенија +region-name-kg = Киргистан +region-name-kh = Камбоџа +region-name-ki = Кирибати +region-name-km = Коморос +region-name-kn = Свети Китс и Невис +region-name-kp = Северна Кореја +region-name-kr = Јужна Кореја +region-name-kw = Кувајт +region-name-ky = Кајмански острови +region-name-kz = Казакстан +region-name-la = Лаос +region-name-lb = Либан +region-name-lc = Света Луција +region-name-li = Лихтенштајн +region-name-lk = Шри Ланка +region-name-lr = Либерија +region-name-ls = Лесото +region-name-lt = Литванија +region-name-lu = Луксембург +region-name-lv = Латвија +region-name-ly = Либија +region-name-ma = Мароко +region-name-mc = Монако +region-name-md = Молдавија +region-name-me = Црна Гора +region-name-mf = Свети Мартин +region-name-mg = Мадагаскар +region-name-mh = Маршалови острови +region-name-mk = Македонија +region-name-ml = Мали +region-name-mm = Мјанмар +region-name-mn = Монголија +region-name-mo = Макао +region-name-mp = Северни Марианини острови +region-name-mq = Мартиник +region-name-mr = Мавританија +region-name-ms = Монсерат +region-name-mt = Малта +region-name-mu = Маврициус +region-name-mv = Малдиви +region-name-mw = Малави +region-name-mx = Мексико +region-name-my = Малезија +region-name-mz = Мозамбик +region-name-na = Намибија +region-name-nc = Нова Каледонија +region-name-ne = Нигер +region-name-nf = Остров Норфолк +region-name-ng = Нигерија +region-name-ni = Никарагва +region-name-nl = Холандија +region-name-no = Норвешка +region-name-np = Непал +region-name-nr = Науру +region-name-nu = Ниуе +region-name-nz = Нов Зеланд +region-name-om = Оман +region-name-pa = Панама +region-name-pe = Перу +region-name-pf = Француска Полинезија +region-name-pg = Папуа Нова Гвинеја +region-name-ph = Филипини +region-name-pk = Пакистан +region-name-pl = Полска +region-name-pm = Свети Пјер и Микелон +region-name-pn = Питкерн +region-name-pr = Порто Рико +region-name-pt = Португалија +region-name-pw = Палау +region-name-py = Парагвај +region-name-qa = Катар +region-name-qm = Мидвејски Острови +region-name-qs = Басас да Индија +region-name-qu = Остров Хуан де Нова +region-name-qw = Остров Вејк +region-name-qx = Глориозоски Острови +region-name-qz = Акротири +region-name-re = Реинион +region-name-ro = Романија +region-name-rs = Србија +region-name-ru = Руска федерација +region-name-rw = РУанда +region-name-sa = Саудиска Арабија +region-name-sb = Соломонски острови +region-name-sc = Сејшели +region-name-sd = Судан +region-name-se = Шведска +region-name-sg = Сингапур +region-name-sh = Света Елена +region-name-si = Словенија +region-name-sk = Словачка +region-name-sl = Сиера Леоне +region-name-sm = Сан Марино +region-name-sn = Сенегал +region-name-so = Сомалија +region-name-sr = Суринам +region-name-ss = Јужен Судан +region-name-st = Сао Томе и Принсипе +region-name-sv = Ел Салвадор +region-name-sx = Свети Мартин +region-name-sy = Сирија +region-name-sz = Свазиленд +region-name-tc = Острови Туркс и Каикос +region-name-td = Чад +region-name-tf = Јужни Француски територии +region-name-tg = Того +region-name-th = Тајланд +region-name-tj = Таџекистан +region-name-tk = Токелау +region-name-tl = Тимор-Лесте +region-name-tm = Туркменистан +region-name-tn = Тунис +region-name-to = Тонга +region-name-tr = Турција +region-name-tt = Тринидад +region-name-tv = Тувалу +region-name-tw = Тајван +region-name-tz = Танзанија +region-name-ua = Украина +region-name-ug = Уганда +region-name-us = Соединети Американски Држави +region-name-uy = Уругвај +region-name-uz = Узбекистан +region-name-va = Ватикан +region-name-vc = Свети Винсент и Гренадин +region-name-ve = Венецуела +region-name-vg = Британски Девствени острови +region-name-vi = Девствени острови на САД +region-name-vn = Виетнам +region-name-vu = Вануату +region-name-wf = Валис и Футуна +region-name-ws = Самоа +region-name-xa = Острови Ашмор и Картие +region-name-xb = Бејкеров Остров +region-name-xc = Острови на Корално море +region-name-xd = Декелија +region-name-xe = Остров Европа +region-name-xg = Појас Газа +region-name-xh = Остров Хауленд +region-name-xj = Јан Мајен +region-name-xk = Косово +region-name-xl = Палмирски Атол +region-name-xm = Кингменов Гребен +region-name-xp = Параселски острови +region-name-xq = Џарвисов Остров +region-name-xr = Свалбард +region-name-xs = Спретли +region-name-xt = Тромелин +region-name-xu = Џонстонов Атол +region-name-xv = Наваса +region-name-xw = Западен Брег +region-name-ye = Јемен +region-name-yt = Мајоте +region-name-za = Јужна Африка +region-name-zm = Замбија +region-name-zw = Зимбабве diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8b80dad0c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = Дознајте повеќе diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84d84d7818 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Ја наоѓа следната појава на оваа фраза +findbar-previous = + .tooltiptext = Ја наоѓа претходната појава на оваа фраза + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Ја затвора лентата за пребарување + +findbar-not-found = Фразата не е пронајдена + +findbar-wrapped-to-top = Стигнав до крајот на страницата, продолжувам од почеток +findbar-wrapped-to-bottom = Стигнав до почетокот на страницата, продолжувам од крајот + +findbar-normal-find = + .placeholder = Најди во страница +findbar-fast-find = + .placeholder = Брзо наоѓање +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Брзо наоѓање (само врски) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Разлика меѓу големи и мали букви) +findbar-entire-word-status = + .value = (Само цели зборови) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } од { $total } погодок + *[other] { $current } од { $total } погодоци + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Повеќе од { $limit } погодок + *[other] Повеќе од { $limit } погодоци + } diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a47141dcd1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } користи неважечки безбедносен сертификат. +cert-error-mitm-intro = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат надлежните органи за сертификати. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } е поддржан од непрофитната Mozilla, која раководи целосно отворена продавница за сертификати (CA). Продавницата CA помага да се осигура дека властите за сертификати ги следат најдобрите практики за безбедност на корисниците. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ја користи продавницата Mozilla CA за да потврди дека врската е безбедна, наместо сертификатите дадени од оперативниот систем на корисникот. Значи, ако антивирусна програма или мрежа пресретнува врска со безбедносен сертификат издаден од CA што не е во продавницата Mozilla CA, врската се смета за небезбедна. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Некој можеби се обидува да го имитира сајтот и не треба да продолжите. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не му верува на { $hostname } затоа што неговиот издавач на сертификат е непознат, сертификатот е самопотпишан или серверот не испраќа точни средни сертификати. +cert-error-trust-cert-invalid = На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат. +cert-error-trust-untrusted-issuer = На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден. +cert-error-trust-expired-issuer = На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен. +cert-error-trust-self-signed = На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан. +cert-error-trust-symantec = Сертификатите издадени од GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign повеќе не се сметаат за безбедни бидејќи овие сертификати не успеаа да ги следат безбедносните практики во минатото. +cert-error-untrusted-default = Сертификатот не доаѓа од доверлив извор. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за <a data-l10n-name="domain-mismatch-link"> { $alt-name } </a>. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за следниве имиња: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои важат за одреден временски период. Сертификатот за { $hostname } истече на { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои важат за одреден временски период. Сертификатот за { $hostname } нема да важи до{ $not-before-local-time } +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Кодот на грешката: { $error } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Код за грешка: <a data-l10n-name="error-code-link"> { $error } </a> +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Настана грешка при поврзување со { $hostname }. { $errorMessage } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат органите за сертификати. Повеќето прелистувачи не им веруваат повеќе на сертификатите издадени од GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } користи сертификат од еден од овие издавачи и затоа идентитетот на веб-страницата не може да се докаже. +cert-error-symantec-distrust-admin = Може да го известите администраторот на веб-страницата за овој проблем. +cert-error-old-tls-version = Оваа веб-локација можеби нема да го поддржува протоколот TLS 1.2, што е минималната верзија поддржана од { -brand-short-name }. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Строга безбедност на транспортот преку HTTP: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Закачување јавен клуч HTTP:{ $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Ланец на сертификати: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Отворете ја страницата во нов прозорец +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = За да ја заштитите вашата безбедност, { $hostname } нема да дозволи { -brand-short-name } да ја прикажува страницата ако ја вгради друга страница. За да ја видите оваа страница, треба да ја отворите во нов прозорец. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Врската не може да се воспостави +deniedPortAccess-title = Оваа адреса е забранета +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Хммм. Имаме проблем да ја најдеме таа страница. +fileNotFound-title = Датотеката не е пронајдена +fileAccessDenied-title = Пристапот до датотеката беше одбиен +generic-title = Упс. +captivePortal-title = Најавете се во мрежата +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Хммм. Таа адреса не изгледа како што треба. +netInterrupt-title = Врската беше прекината +notCached-title = Документот е застарен +netOffline-title = Локален режим +contentEncodingError-title = Грешка во кодната страница на содржината +unsafeContentType-title = Небезбеден тип на датотека +netReset-title = Врската беше ресетирана +netTimeout-title = Времето за врската истече +unknownProtocolFound-title = Адресата не беше разбрана +proxyConnectFailure-title = Серверот посредник одбива врски +proxyResolveFailure-title = Серверот посредник не може да се пронајде +redirectLoop-title = Страницата не пренасочува точно +unknownSocketType-title = Неочекуван одговор од серверот +nssFailure2-title = Безбедната врска не успеа +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Не можам да ја отворам оваа страница +corruptedContentError-title = Грешка од оштетена содржина +sslv3Used-title = Не може да се поврзе безбедно +inadequateSecurityError-title = Врската не е безбедна +blockedByPolicy-title = Блокирана страница +clockSkewError-title = Вашиот компјутерски часовник е погрешен +networkProtocolError-title = Грешка во мрежниот протокол +nssBadCert-title = Предупредување: Претстои потенцијален ризик за безбедноста +nssBadCert-sts-title = Не се поврзав: Потенцијално безбедносно прашање +certerror-mitm-title = Софтверот го спречува { -brand-short-name } од безбедно поврзување со оваа страница diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06be1c41bd --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Проблем со вчитувањето на страницата +neterror-dns-not-found-title = Серверот не е пронајден + +## Error page actions + +neterror-try-again-button = Обиди се повторно + +## + + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = Поради некоја причина { -brand-short-name } не може да ја вчита оваа страница. + +neterror-load-error-try-again = Можеби местото е привремено недостапно или зафатено. Обидете се повторно по неколку секунди. +neterror-load-error-connection = Ако не можете да вчитате никакви страници, проверете ја мрежната врска на вашиот компјутер. +neterror-load-error-firewall = Ако вашиот компјутер или мрежа се заштитени со огнен ѕид или посредник, проверете дали { -brand-short-name } има дозвола да пристапи на Интернет. + +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Обидете се повторно подоцна +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Проверете ја вашата мрежна врска + +neterror-file-not-found-filename = Проверете дали во името има големи букви или други печатни грешки. +neterror-file-not-found-moved = Проверете дали датотеката е преместена, преименувана или избришана. + +neterror-redirect-loop = Овој проблем некогаш може да биде предизвикан од оневозможување или одбивање на колачиња. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Проверете дали на вашиот систем е инсталиран Менаџерот за лична безбедност. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Ова може да се случува поради нестандардна конфигурација на серверот. + +neterror-not-cached-intro = Бараниот документ не е достапен во кешот на { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = Заради безбедност { -brand-short-name } автоматски не побарува осетливи документи. +neterror-not-cached-try-again = Кликнете на „Обиди се повторно“ за повторно да го побарате документот од мрежното место. + +neterror-net-offline = Притиснете на „Обиди се повторно“ за да преминете во мрежен режим и да ја превчитате страницата. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Проверете дали поставките за посредник се точни. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Проверете дали мрежната врска на вашиот компјутер работи. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ако вашиот компјутер или мрежа се заштитени со огнен ѕид или посредник, проверете дали { -brand-short-name } има дозвола да пристапи на Интернет. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Проверете дали поставките за посредник се точни. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Контактирајте со вашиот мрежен администратор за да проверите дали серверот посредник работи. + +neterror-content-encoding-error = Контактирајте со сопствениците на страницата за да ги информирате за овој проблем. + +neterror-unsafe-content-type = Контактирајте со сопствениците на страницата за да ги информирате за овој проблем. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3be94a4b8d --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Настана грешка при поврзување со { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Кодот на грешката: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Безбедното поврзување не е можно бидејќи SSL протоколот е оневозможен. +psmerr-ssl2-disabled = Безбедното поврзување не е можно бидејќи страницата користи стара и небезбедна верзија на SSL протоколот. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Добивте неважечки сертификат. Контактирајте со администраторот на серверот или одговорното лице и пренесете ги следниве информации: + + вашиот сертификат е со ист сериски број како друг сертификат издаден од авторитетот. Земете нов сертификат кој има уникатен сериски број. + +ssl-error-export-only-server = Не може да се комуницира безбедно. Врсникот не поддржува висока енкрипација. +ssl-error-us-only-server = Не може да се комуницира безбедно. Врсникот бара висока енкрипција која не е поддржана. +ssl-error-no-cypher-overlap = Не може да се комуницира безбедно со врсникот: нема заеднички алгоритам за енкрипција. +ssl-error-no-certificate = Не може да се најде сертификатот или клучот потребен за идентификација. +ssl-error-bad-certificate = Не може безбедно да се комуницира со врсникот: неговиот сертификат беше одбиен. +ssl-error-bad-client = Серверод наиде на лоши податоци од клиентот. +ssl-error-bad-server = Клиентот наиде на лоши податоци од серверот. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Неподдржан тип на сертификат. +ssl-error-unsupported-version = Врсникот користи неподдржана верзија на безбедносниот протокол. +ssl-error-wrong-certificate = Идентификацијата на клиентот не успеа: приватниот клуч од базата не се совпаѓа со јавниот клуч во базата на сертифиакти. +ssl-error-bad-cert-domain = Не е можна безбедна комуникација со врсникот: бараното име на домен не се совпаѓа со сертификатот на серверот. +ssl-error-post-warning = Непрепознаен код за SSL грешка. +ssl-error-ssl2-disabled = Врсникот поддржува само SSL верзија 2, која е оневозможена локално. +ssl-error-bad-mac-read = SSL доби запис со неточен код за идентификација на порака. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL врсникот известува за неточен код за идентификација на порака. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL врсникот не може да го провери вашиот сертификат. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL врсникот го одби вашиот сертификат како повлечен. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL врсникот го одби вашиот сертификат како истечен. +ssl-error-ssl-disabled = Не може да се поврзе: SSL е оневозможено. +ssl-error-fortezza-pqg = Не може да се поврзе: SSL врсникот е уште еден FORTEZZA домен. +ssl-error-unknown-cipher-suite = An unknown SSL cipher suite has been requested. +ssl-error-no-ciphers-supported = No cipher suites are present and enabled in this program. +ssl-error-bad-block-padding = SSL received a record with bad block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL прими запис кој ја надминува максималната дозволена големина. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL проба да испрати запис кој ја надминува максималната дозволена големина. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL прими погрешно форматирана Hello Request порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL прими погрешно форматирана Client Hello порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL прими погрешно форматирана Server Hello порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL прими погрешно форматирана Certificate порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL прими погрешно форматирана Server Key Exchange порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL прими погрешно форматирана Certificate Request порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL прими погрешно форматирана Server Hello Done порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL прими погрешно форматирана Certificate Verify порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL прими погрешно форматирана Client Key Exchange порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL прими погрешно форматирана Finished порака за ракување. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL прими погрешно форматиран Change Cipher Spec запис. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL прими погрешно форматиран Alert запис. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL прими погрешно форматиран Handshake запис. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL прими погрешно форматиран Application Data запис. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL прими неочекувана Hello Request порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL прими неочекувана Client Hello порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL прими неочекувана Server Hello порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL прими неочекувана Certificate порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL прими неочекувана Server Key Exchange порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL прими неочекувана Certificate Request порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL прими неочекувана Server Hello Done порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL прими неочекувана Certificate Verify порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL прими неочекувана Client Key Exchange порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL прими неочекувана Finished порака за ракување. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL прими неочекуван Change Cipher Spec запис. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL прими неочекуван Alert запис. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL прими неочекуван Handshake запис. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL прими неочекуван Application Data запис. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL прими запис со непознат тип на содржина. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL прими порака за ракување со непознат тип на порака. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL прими запис за узбуна со непознат опис за узбуна. +ssl-error-close-notify-alert = SSL врсникот ја затвори оваа врска. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL не ја очекуваш пораката за ракување која ја доби. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL врсникот не успеа да го декомпресира SSL записот што го прими. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL врсникот не успеа да договори прифатлив сет на безбедносни параметри. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL врсникот одби порака за ракување за неприфатлива содржина. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL врсникот не поддржува тип на сертификати како тој што го прими. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL врсникот имаше непознат проблем со сертификатот што го доби. +ssl-error-generate-random-failure = Генераторот на случаен број на SSL доживеа неуспех. +ssl-error-sign-hashes-failure = Не може дигитално да се потпишат податоците потребни за проверка на вашиот сертификат. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не можеше да го извади јавниот клуч од сертификатот на врсникот. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Непознат неуспех при процесирањето на SSL Server Key Exchange ракувањето. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Непознат неуспех при процесирањето на SSL Client Key Exchange ракувањето. +ssl-error-encryption-failure = Алгоритамот за шифрирање на масивни податоци не се изврши во избраниот шифрирачки пакет. +ssl-error-decryption-failure = Алгоритамот за дешифрирање на масивни податоци не се изврши во избраниот шифрирачки пакет. +ssl-error-socket-write-failure = Attempt to write encrypted data to underlying socket failed. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 функцијата не успеа. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 функцијата не успеа. +ssl-error-mac-computation-failure = Пресметката на MAC не успеа. +ssl-error-sym-key-context-failure = Неуспешно креирање на контекстот на симетричниот клуч. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Неуспешно исправување на симетричниот клуч во Client Key Exchange (Размена на Клуч со Клиент) пораката. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 code failed to translate an IV into a param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Неуспешно иницијализирање на одбраниот шифрирачки прибор. +ssl-error-session-key-gen-failure = Клиентот не успеа да генерира клучеви за SSL сесијата. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Серверот нема клуч за пробаниот алгоритам за промена на клучеви. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 токенот бил внесен или отстранет додека траела операцијата. +ssl-error-token-slot-not-found = Не беше пронајден ниту еден PKCS#11 токен за извршување на бараната операција. +ssl-error-no-compression-overlap = Не може да се комуницира сигурно со врсникот: нема заеднички алгоритам(и) за компресија. +ssl-error-handshake-not-completed = Не може да се започне друго SSL ракување додека не заврши тековното ракување. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Се добија погрешни хеш вредности од врсникот при ракувањето. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Дадениот сертификат не може да се користи со избраниот алгоритам за размена на клучеви. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No certificate authority is trusted for SSL client authentication. +ssl-error-session-not-found = SSL сесискиот ID не е пронајден во сесискиот кеш на серверот. +ssl-error-decryption-failed-alert = Врсникот не беше во можност да го дешифрира SSL записот кој го доби. +ssl-error-record-overflow-alert = Врсникот доби SSL запис кој е подолг од дозволеното. +ssl-error-unknown-ca-alert = Врсникот не го препознава и не му верува на CA кој го издал вашиот сертификат. +ssl-error-access-denied-alert = Врсникот доби валиден сертификат, но пристапот беше одбиен. +ssl-error-decode-error-alert = Врсникот неможе да ја декодира SSL пораката за ракување. +ssl-error-decrypt-error-alert = Peer reports failure of signature verification or key exchange. +ssl-error-export-restriction-alert = Peer reports negotiation not in compliance with export regulations. +ssl-error-protocol-version-alert = Врсникот известува за некомпатибилна или неподдржана верзија на протоколот. +ssl-error-insufficient-security-alert = На серверот му се потребни посигурни шифри од шифрите поддржани од клиентот. +ssl-error-internal-error-alert = Peer reports it experienced an internal error. +ssl-error-user-canceled-alert = Peer user canceled handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Врсникот не дозволува регенерација на SSL сигурносни параметри. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL server cache not configured and not disabled for this socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL врсникот не го поддржува бараното TLS hello проширување. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL врсникот не можеше да го добие вашиот сертификат од даденото URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL врсникот нема сертификат за бараното DNS име. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL врсникот не беше во можност да добие OCSP одговор за неговиот сертификат. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL врсникот пријави погрешна вредност на сертификцискиот хеш. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL доби неочекувана New Session Ticket порака при ракување. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL доби погрешно форматирана New Session Ticket порака при ракување. +ssl-error-decompression-failure = SSL доби запис кој не може да биде декомпресиран. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Регенрацијата не е дозволена на овоj SSL сокет. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL прими неочекуван некомпресиран запис. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL прими неважечки податоци од NPN проширувањето. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL особеноста не е поддржана за врски со SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL особеноста не е поддржана за врски со сервери. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL особеноста не е поддржана за врски со клиенти. +ssl-error-invalid-version-range = Опсегот на верзија SSL не е валидна. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL особеноста не е поддржана за оваа верзија на протоколот. +sec-error-io = Се случи I/O грешка за време на сигурносната авторизација. +sec-error-library-failure = security library failure. +sec-error-bad-data = безбедносна библиотека: добив неиспавни податоци. +sec-error-output-len = безбедносна библиотека: грешка во излезната должина. +sec-error-input-len = безбедносната библиотека искуси грешка во влезната должина. +sec-error-invalid-args = безбедносна библиотека: погрешни аргументи. +sec-error-invalid-algorithm = безбедносна библиотека: погрешен алгоритам. +sec-error-invalid-ava = безбедносна библиотека: погрешна AVA. +sec-error-invalid-time = Неправилно форматиран стринг за време. +sec-error-bad-der = безбедносна библиотека: погрешен формат на DER-шифрираната порака. +sec-error-bad-signature = Погрешен потпис на сертификатот на врсникот. +sec-error-expired-certificate = Сертификатот на врсникот е истечен. +sec-error-revoked-certificate = Сертификатот на врсникот е отповикан. +sec-error-unknown-issuer = Непознат издавач на сертификатот на врсникот. +sec-error-bad-key = Јавниот клуч на врсникот е неважечки. +sec-error-bad-password = Внесената безбедносна лозинка е погрешна. +sec-error-retry-password = Новата лозикнка е погрешно внесена. Ве молиме обидете се повторно. +sec-error-no-nodelock = безбедносна библиотека: нема заклучување на јазли (nodelock). +sec-error-bad-database = безбедносна библиотека: погрешна база на податоци. +sec-error-no-memory = безбедносна библиотека: неуспешно доделување на меморија. +sec-error-untrusted-issuer = Издавачот на сертификатот на врсникот е обележан како недоверлив од страна на корисникот. +sec-error-untrusted-cert = Сертификатот на врсникот е обележан како недоверлив од страна на корисникот. +sec-error-duplicate-cert = Сертификатот веќе постои во вашата база на податоци. +sec-error-duplicate-cert-name = Името на симнатиот сертификат се повторува во вашата база на податоци. +sec-error-adding-cert = Грешка при додавањето на сертификатот во базата на податоци. +sec-error-filing-key = Error refiling the key for this certificate. +sec-error-no-key = The private key for this certificate cannot be found in key database +sec-error-cert-valid = Овој сертификат е важечки. +sec-error-cert-not-valid = Овој сертификат не е важечки. +sec-error-cert-no-response = Библиотека на Сертификати: Нема Одговор +sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификатот на издавачот на сертификати е истечен. Проверете ги системскиот датум и време. +sec-error-crl-expired = CRL-от на издавачот на сертификати е истечен. Ажурирајте го, или проверете ги системскиот датум време. +sec-error-crl-bad-signature = CRL-от за издавачот на сертификати има неважечки потпис. +sec-error-crl-invalid = Новата CRL има погрешен формат. +sec-error-extension-value-invalid = Вредноста на проширувањето на сертификатот е неважечка. +sec-error-extension-not-found = Не е пронајдено проширување на сертификатот. +sec-error-ca-cert-invalid = Сертификатот на издавачот не е важечки. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Ограничувањето на должината на патот на сертификатот е неважечко. +sec-error-cert-usages-invalid = Полето за употреба на сертификатот е неважечко. +sec-internal-only = **САМО внатрешен модул** +sec-error-invalid-key = Клучот не ја поддржува бараната операција. +sec-error-unknown-critical-extension = Сертификатот содржи непознато критично проширување. +sec-error-old-crl = Новата CRL не е понова од тековната. +sec-error-no-email-cert = Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate. +sec-error-no-recipient-certs-query = Не е шифрирано: не поседувате сертификати за сите примачи. +sec-error-not-a-recipient = Неможе да се дешифрира: Вие не сте примач, или не е пронајден соодветен сертификат со таен клуч. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Не може да се дешифрира: шифрирачкиот алгоритам на клучот не се совпаѓа со вашиот сертификат. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Неуспешна преверка на потписот: Не е пронајден потпишувашот, пронајдени се повеќе потпишувачи, или неправилни или оштетени податоци. +sec-error-unsupported-keyalg = Неподдржан или непознат клучен алгоритам. +sec-error-decryption-disallowed = Не може да се дешифрира: шифрирано со недозволен алгоритам или должина на клуч. +xp-sec-fortezza-bad-card = Картичката Fortezza не е правилно поставена. Ве молиме отстранете ја и вратете ја на вашиот издавач. +xp-sec-fortezza-no-card = Не е пронајдена Fortezza картичка +xp-sec-fortezza-none-selected = Нема избрана Fortezza картичка +xp-sec-fortezza-more-info = Ве молиме изберете личност за која сакате да добиете повеќе информации +xp-sec-fortezza-person-not-found = Личноста не е пронајдена +xp-sec-fortezza-no-more-info = Нема повеќе информации за таа личност +xp-sec-fortezza-bad-pin = Погрешен PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Поставувањето на Fortezza личностите не е возможно. +sec-error-no-krl = Не е пронајден ниту еден KRL сертификат за ова место. +sec-error-krl-expired = KRL-от за сертификатот на ова место е истечен. +sec-error-krl-bad-signature = KRL-от за сертификатот на ова место има погрешен потпис. +sec-error-revoked-key = Клучот за сертификатот на ова место е отповикан. +sec-error-krl-invalid = Новиот KRL има неважечки формат. +sec-error-need-random = безбедносна библиотека: потребни се податоци по случаен избор. +sec-error-no-module = безбедносна библиотека: нема безбедносен модул кој може да ја изврши бараната операција. +sec-error-no-token = Безбедносната картичка или токенот не постојат, треба да се иницијализираат, или се отстранети. +sec-error-read-only = безбедносна библиотека: база на податоци од која може само да се чита. +sec-error-no-slot-selected = No slot or token was selected. +sec-error-cert-nickname-collision = Веќе постои сертификат со истиот прекар. +sec-error-key-nickname-collision = Веќе постои клуч со тој прекар. +sec-error-safe-not-created = грешка при создавање на безбеден објект +sec-error-baggage-not-created = грешка при создавање на багажен објект +xp-java-remove-principal-error = Управителот не може да се отстрани +xp-java-delete-privilege-error = Привилегијата не може да се избрише +xp-java-cert-not-exists-error = Управителот не поседува сертификат +sec-error-bad-export-algorithm = Задолжителниот алгоритам не е дозволен. +sec-error-exporting-certificates = Грешка при обидот за извоз на сертификатите. +sec-error-importing-certificates = Грешка при обидот за увоз на сертификатите. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Нема можност за увоз. Грешка при декодирање. Датотеката не е важечка. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Нема можност за увоз. Неважечка MAC. Погрешна лозинка или расипана датотека. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Нема можност за увоз. MAC алгоритамот не е поддржан. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Нема можност за увоз. Поддржани се само методите на приватност и интегритет на лозинка. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Нема можност за увоз. Структурата на даотеката е расипана. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Нема можност за увоз. Алгоритамот за шифрирање не е поддржан. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Нема можност за увоз. Верзијата на датотеката не е поддржана. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Нема можност за увоз. Истиот прекар веќе постои во базата на податоци. +sec-error-user-cancelled = Корисникот притисна „Откажи“. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не е увезено, веќе е во базата. +sec-error-message-send-aborted = Пораката не е испратена. +sec-error-inadequate-key-usage = Употребата на сертификацискиот клуч е несоодветна за бараната операција. +sec-error-inadequate-cert-type = Типот на сертификатот не е одобрен за апликацијата. +sec-error-cert-addr-mismatch = Адресата на пчотпишувачкиот сертификат не одговара со адресата во заглавието на пораката. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Нема можност за увоз. Грешка при обидот за увоз на тајниот клуч. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Нема можност за увоз. Грешка при обидот за увоз на сертификацискиот синџир. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Нема можност за увоз. Грешка при лоцирањето на сертификатот или клучот по прекар. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Нема можност за извоз. Тајниот клуч не може да се пронајде и извезе. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Нема можност за извоз. Нема можност за запишување на извозната датотека. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Нема можност за увоз. Нема можност за читање на увозната датотека. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted. +sec-error-keygen-fail = Unable to generate public/private key pair. +sec-error-invalid-password = Password entered is invalid. Please pick a different one. +sec-error-retry-old-password = Old password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-bad-nickname = Certificate nickname already in use. +sec-error-not-fortezza-issuer = Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed. +sec-error-js-invalid-module-name = Погрешно име на модул. +sec-error-js-invalid-dll = Погрешна патека/име на модул +sec-error-js-add-mod-failure = Не може да се додаде модул +sec-error-js-del-mod-failure = Не може да се избрише модул +sec-error-old-krl = New KRL is not later than the current one. +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name. +sec-error-krl-not-yet-valid = The key revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-crl-not-yet-valid = The certificate revocation list for this certificate is not yet valid. +sec-error-unknown-cert = The requested certificate could not be found. +sec-error-unknown-signer = The signer's certificate could not be found. +sec-error-cert-bad-access-location = The location for the certificate status server has invalid format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type. +sec-error-ocsp-bad-http-response = The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data. +sec-error-ocsp-malformed-request = The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-server-error = The OCSP server experienced an internal error. +sec-error-ocsp-try-server-later = The OCSP server suggests trying again later. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = The OCSP server requires a signature on this request. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = The OCSP server has refused this request as unauthorized. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = The OCSP server returned an unrecognizable status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = The OCSP server has no status for the certificate. +sec-error-ocsp-not-enabled = You must enable OCSP before performing this operation. +sec-error-ocsp-no-default-responder = You must set the OCSP default responder before performing this operation. +sec-error-ocsp-malformed-response = The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate. +sec-error-ocsp-future-response = The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future). +sec-error-ocsp-old-response = The OCSP response contains out-of-date information. +sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 module could not be removed because it is still in use. +sec-error-bad-template = Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid. +sec-error-crl-not-found = Не е пронајдена CRL која се совпаѓа. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Сертификатот што се обидувате да го увезете има ист издавач и сер. број како постоечки сертификат, но двата не се исти. +sec-error-busy = NSS не се изгаси. Објектите сè уште се во употреба. +sec-error-extra-input = Порака кодирана со DER содржи дополнителни неискористени податоци. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Unsupported elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Unsupported elliptic curve point form. +sec-error-unrecognized-oid = Unrecognized Object Identifier. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Неважечки сертификат за потпишување на OCSP во одговор на OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Сертификатот е отповикан во списокот за отповикување на издавачот. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP на издавачот известува дека сертификатот е отповикан. +sec-error-crl-invalid-version = Непозната верзија на списокот за отповикување на издавачот. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Списокот за отповикување на V1 сертификати има критично проширување. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Списокот за отповикување на V2 сертификати има непознато критично проширување. +sec-error-unknown-object-type = Наведен е непознат тип на објект. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Управувачот на PKCS #11 е некомпатибилен и ги нарушува спецификациите. +sec-error-no-event = Нема достапен пунк во овој момент. +sec-error-crl-already-exists = CRL веќе постои. +sec-error-not-initialized = NSS is not initialized. +sec-error-token-not-logged-in = Операцијата не успеа бидејќи белегот PKCS#11 не е пријавен. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Конфигурираниот сертификат за одговарачот на OCSP не е важечки. +sec-error-ocsp-bad-signature = Одговорот од OCSP има неважечки потпис. +sec-error-out-of-search-limits = Пребарувањето за проверката на сертификатот е надвор од границите +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping contains anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Cert chain fails policy validation +sec-error-unknown-aia-location-type = Непознат локациски тип во AIA продолжението на сертификатот +sec-error-bad-http-response = Серверот врати лош HTTP одговор +sec-error-bad-ldap-response = Серверот врати лош LDAP одговор +sec-error-failed-to-encode-data = Неуспешен обид за кодирање на податоците со ASN1 енкодерот +sec-error-bad-info-access-location = Лоша локација за пристап на информации во продолжувањето на сертификатот +sec-error-libpkix-internal = Се случи Libpkix внатрешна грешка за време на валидација на сертификатот. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS модулот #11 врати CKR_GENERAL_ERROR, што индицира дека се случила грешка по којашто не може да се продолжи. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS модулот #11 врати CKR_FUNCTION_FAILED, што индицира дека бараната функција не може да се изврши. Повторување на истата операција може да резултира со успех. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Непознат метод за пристап на информациите во проширувањето на серификатот. +sec-error-crl-import-failed = Грешка при обидот за увезување на CRL. +sec-error-expired-password = Лозинката е истечена. +sec-error-locked-password = Лозинката е заклучена. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Непозната PKCS #11 грешка. +sec-error-bad-crl-dp-url = Неважечко или неподдржано URL во дистрибутивното име на CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификатот е потпишан со потписен алогоритам кој е оневоможен бидејќи не е безбеден. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Серверот претстави сертификат што сè уште не е валиден. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Потребна карактеристика на TLS недостасува. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc151364b0 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Истекува на: { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f984aa2a8 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Паузирај +pictureinpicture-play = + .aria-label = Пушти + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Занеми +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Пушти звук + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Затвори + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06f0ee4e7a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ненаместено) + +failed-pp-change = Главната лозинка не може да се промени. +pp-change-ok = Главната лозинка е променета успешно. + +pp-empty-warning = Вашите зачувани лозинки и приватни клучеви нема да бидат заштитени. +pp-erased-ok = Ја избришавте вашата главна лозинка. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Предупредување! Одлучивте да не користите главна лозинка. { pp-empty-warning } + +pw-change-success-title = Промената на лозинката успеа +pw-change-failed-title = Промената на лозинката не успеа +pw-remove-button = + .label = Отстрани + +primary-password-dialog = + .title = Главна лозинка +set-password-old-password = Актуелна лозинка: +set-password-new-password = Внесете нова лозинка: +set-password-reenter-password = Повторно внесете ја лозинката: +set-password-meter = Мерач на квалитетот на лозинките +set-password-meter-loading = Вчитувам + +remove-info = + .value = За да продолжите морате да ја внесете вашата тековна лозинка: +remove-password-old-password = + .value = Актуелна лозинка: diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56d24ef8b7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Поставување на страницата +custom-prompt-title = Сопствен… +custom-prompt-prompt = Внесете го вашиот текст за заглавје/подножје +basic-tab = + .label = Формат и опции +advanced-tab = + .label = Маргини и заглавје/подножје +format-group-label = + .value = Формат +orientation-label = + .value = Ориентација: +portrait = + .label = Портрет + .accesskey = о +landscape = + .label = Пејсаж + .accesskey = е +scale = + .label = Големина: + .accesskey = Г +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Собери во ширина на прозорецот + .accesskey = ш +options-group-label = + .value = Опции +print-bg = + .label = Печати ја позадината (бои и слики) + .accesskey = П +margin-group-label-inches = + .value = Маргини (инчи) +margin-group-label-metric = + .value = Маргини (милиметри) +margin-top = + .value = Врв: + .accesskey = В +margin-top-invisible = + .value = Врв: +margin-bottom = + .value = Дно: + .accesskey = Д +margin-bottom-invisible = + .value = Дно: +margin-left = + .value = Лево: + .accesskey = Л +margin-left-invisible = + .value = Лево: +margin-right = + .value = Десно: + .accesskey = с +margin-right-invisible = + .value = Десно: +header-footer-label = + .value = Заглавја и подножја +hf-left-label = + .value = Лево: +hf-center-label = + .value = Централно +hf-right-label = + .value = Десно: +header-left-tip = + .tooltiptext = Лево заглавје +header-center-tip = + .tooltiptext = Централно заглавје +header-right-tip = + .tooltiptext = Десно заглавје +footer-left-tip = + .tooltiptext = Лево подножје +footer-center-tip = + .tooltiptext = Централно подножје +footer-right-tip = + .tooltiptext = Десно подножје +hf-blank = + .label = --празно-- +hf-title = + .label = Наслов +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Датум/Време +hf-page = + .label = Страница # +hf-page-and-total = + .label = Страница # од # +hf-custom = + .label = Сопствен… +print-preview-window = + .title = Преглед за печатење +print-title = + .value = Наслов: +print-preparing = + .value = се изработува… +print-progress = + .value = Прогрес: +print-window = + .title = Печатење +print-complete = + .value = Печатењето заврши. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Откажи +dialog-close-label = Затвори diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62d3dd6063 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Поедностави страница + .accesskey = п + .tooltiptext = Оваа страница не може да се поедностави автоматски +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Смени распоред за полесно читање +printpreview-close = + .label = Затвори + .accesskey = З +printpreview-portrait = + .label = Портрет + .accesskey = о +printpreview-landscape = + .label = Пејсаж + .accesskey = П +printpreview-scale = + .value = Големина: + .accesskey = Г +printpreview-shrink-to-fit = + .label = На цел лист +printpreview-custom = + .label = Сопствено… +printpreview-print = + .label = Печати… + .accesskey = П +printpreview-of = + .value = од +printpreview-custom-scale-prompt-title = Сопствена големина +printpreview-page-setup = + .label = Поставување на страницата… + .accesskey = у +printpreview-page = + .value = Страница: + .accesskey = а + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } од { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Прва страница +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Претходна страница +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Следна страница +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Последна страница +printpreview-homearrow-button = + .title = Прва страница +printpreview-previousarrow-button = + .title = Претходна страница +printpreview-nextarrow-button = + .title = Следна страница +printpreview-endarrow-button = + .title = Последна страница diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8a56996e1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Печати +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Сними како + +printui-page-range-all = Сè +printui-page-range-odd = Непарни +printui-page-range-even = Парни +printui-page-range-custom = Сопствен +printui-page-range-label = Страници + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Копии + +printui-orientation = Ориентација +printui-landscape = Пејсаж +printui-portrait = Портрет + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Дестинација +printui-destination-pdf-label = Зачувај како PDF + +printui-more-settings = Повеќе поставки +printui-less-settings = Помалку поставки + +printui-paper-size-label = Големина на хартија + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Големина +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Големина + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Опции + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Формат +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Избор +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Поедноставено + +## + +printui-color-mode-label = Режим на боја +printui-color-mode-color = Боја +printui-color-mode-bw = Црно и бело + +printui-margins = Маргини +printui-margins-min = Минимум +printui-margins-none = Ништо +printui-margins-custom-bottom = Дно +printui-margins-custom-bottom-inches = Дно (инчи) +printui-margins-custom-bottom-mm = Дно (mm) +printui-margins-custom-left = Лево +printui-margins-custom-left-inches = Лево (инчи) +printui-margins-custom-left-mm = Лево (mm) +printui-margins-custom-right = Десно +printui-margins-custom-right-inches = Десно (инчи) +printui-margins-custom-right-mm = Десно (mm) + +printui-primary-button = Печати +printui-primary-button-save = Сними +printui-cancel-button = Откажи +printui-close-button = Затвори + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Преглед за печатење + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Се печати... +printui-print-progress-indicator-saving = Се снима… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = САД писмо +printui-paper-legal = САД правно +printui-paper-tabloid = Таблоид + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Сразмерот мора да биде број помеѓу 10 и 200. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..631bcd8895 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Надградба на софтвер +elevation-details-link-label = + .value = Детали +elevation-error-manual = Можете рачно да го надградите { -brand-short-name } со посета на следнава врска и преземање на последната верзија: +elevation-finished-page = Надградбата е спремна за инсталирање +elevation-finished-background-page = Преземена е надградба за безбедност и стабилност на { -brand-short-name }. Надградбата може да се инсталира. +elevation-finished-background = Надградба: +elevation-more-elevated = + За оваа надградба се потребни администраторски овластувања. Оваа надградба ќе се + инсталира следниот пат кога { -brand-short-name } ќе се стартува. Можете да го рестартирате + { -brand-short-name } сега, да продолжите да работите и да го рестартирате подоцна или + да ја одбиете оваа надградба. diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0662244631 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Историја на надградби +history-intro = Инсталирани се следниве надградби + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Затвори + .title = Историја на надградби + +no-updates-label = Сè уште не се инсталирани никакви надградби +name-header = Име на надградба +date-header = Дата на инсталација +type-header = Тип +state-header = Состојба + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Детали +update-installed-on = Инсталирана на: { $date } +update-status = Статус: { $status } |