diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mr/toolkit/chrome')
43 files changed, 1030 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab79508c6a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "ही सूचना बंद करा"> +<!ENTITY settings.label "सेटिंग्स्"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7b0a1fb66 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = बंद करा +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S पासून येणाऱ्या सूचना निष्क्रिय करा + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S द्वारा +webActions.settings.label = सूचना सेटिंग्स् + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत अधिसूचना स्थगित करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..7725515b48 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = रचनेत त्रूटी +readConfigMsg = संरचना फाइल वाचण्यास अपयश. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. + +autoConfigTitle = AutoConfig सतर्कता +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig अपयशी. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. \n त्रूटी: %S अपयशी: + +emailPromptTitle = ईमेल पत्ता +emailPromptMsg = आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..33569c0ccd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=परता + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ce5ac9e9a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d875936d23 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b47f67c3d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड करत आहे... +aboutReader.loadError=पृष्ठावरून लेख लोड करण्यात अपयशी + +aboutReader.colorScheme.light=दीप +aboutReader.colorScheme.dark=गडद +aboutReader.colorScheme.sepia=दाट तपकिरी रंग +aboutReader.colorScheme.auto=स्वयंचलित + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनीट; #1 मिनीटे + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनीट;#1-#2 मिनीटे + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=अलंकृत +aboutReader.fontType.sans-serif=सँस-सेरिफ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=वाचक मोड बंद करा +aboutReader.toolbar.typeControls=टाईप नियंत्रणे + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=वाचक मोडमध्ये जा +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=वाचक मोड बंद करा +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7eff50aaa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +removeButton = काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = सक्रिय + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = पूर्ण झाले + +updateButtonWin = पर्याय सुधारा +updateButtonUnix = प्राधान्ये सुधारा +learnMore = अधिक जाणा +noStudies = आपण कोणत्याही अभ्यासात भाग घेतला नाही. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4148a69fec --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "या फाइल प्रकार करीता अनुप्रयोग आढळले नाही."> +<!ENTITY BrowseButton.label "संचारन…"> +<!ENTITY SendMsg.label "हे घटक येथे पाठवा:"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ff2f31541 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा सावधानता +formPostSecureToInsecureWarning.message = आपण या पृष्ठावर भरलेली माहिती असुरक्षित जोडणी वरून पाठवली जाईल आणि ती तिसऱ्या बाजूकडून वाचली जाऊ शकते.\n\nही माहिती पाठवण्याबाबत आपणाला खात्री आहे का? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = सुरू ठेवा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c1b2a770d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "वापरकर्त्याचे नाव:"> +<!ENTITY editfield1.label "पासवर्ड:"> +<!ENTITY copyCmd.label "प्रत बनवा"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "सर्व निवडा"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c64d2e78b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=सातर्कता +Confirm=निश्चित करा +ConfirmCheck=निश्चित करा +Prompt=विचारा +Select=निवडा +OK=ठिक आहे +Cancel=रद्द करा +Yes=होय +No=नाही +Save=साठवा +Revert=पूर्वस्थितीवर ह्या +DontSave=साठवू नका +ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%S वरील पृष्ठावर: +ScriptDialogLabel=अगाऊ संवाद निर्माण करण्यापासून या पृष्ठाला रोखा +ScriptDialogPreventTitle=संवाद पसंतीची खात्री करा +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S ही प्रॉक्सी वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. चेतावणी: आपला गुप्तशब्द आपण सध्या भेट देत असलेल्या संकेतस्थळाला पाठवला जाणार नाही! +EnterPasswordFor=%2$S वरील %1$S करीता पासवर्ड द्या diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e84f7ff69 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=चित्र साठवा +SaveMediaTitle=मीडिया साठवा +SaveVideoTitle=व्हिडिओ संचयीत करा +SaveAudioTitle=ऑडिओ संचयीत करा +SaveLinkTitle=ह्या स्वरूपात संचयीत करा +DefaultSaveFileName=स्थान +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त SVG +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_फाइल diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4cc82df34 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "तास"> +<!ENTITY time.minute.label "मिनिटे"> +<!ENTITY time.second.label "सेकंद"> +<!ENTITY time.millisecond.label "मिलिसेकंद"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "वर्ष"> +<!ENTITY date.month.label "महिना"> +<!ENTITY date.day.label "दिवस"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "साफ करा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..27a5f3e94e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठिक आहे +button-cancel=रद्द करा +button-help=मदत +button-disclosure=अधिक माहिती +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d8018b8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ठिक आहे"> +<!ENTITY cancelButton.label "रद्द करा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9225d8c22d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "शोधा"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "पुन्हा शोधा"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..42ab8779f4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S विस्थापित करा + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” हे एक्स्टेंशन विस्थापित होण्याची विनंती करत आहे. आपण काय करू इच्छिता? + +uninstall.confirmation.button-0.label = विस्थापित करा +uninstall.confirmation.button-1.label = प्रस्थापित ठेवा + +saveaspdf.saveasdialog.title = असे साठवा + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a682aaed0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=बाहेर पडा +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..343c3f807c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सर्व फाइल +htmlTitle=HTML फाइल +textTitle=मजकुर फाइल +imageTitle=चित्र फाइल्स +xmlTitle=XML फाइल +xulTitle=XUL फाइल +appsTitle=अनुप्रयोग +audioTitle=ऑडिओ फाइल्स् +videoTitle=व्हिडीओ फाइल्स् + +formatLabel=रूपण: + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3080fa8ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=शब्दसमुह आढळला नाही +WrappedToTop=पृष्ठाच्या शेवटी पोहचले, वरपासून सुरवात केली +WrappedToBottom=पृष्ठाच्या प्रारंभीस पोहोचले, खालपासून सुरवात केली +NormalFind=पृष्ठामध्ये शोधा +FastFind=जलद शोध +FastFindLinks=जलद शोध (फक्त लिंक) +CaseSensitive=(शैली संवेदनशील) +EntireWord=(फक्त पूर्ण शब्द) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 जुळतात #2 पैकी;#1 जुळतात #2 पैकी +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 जुळणीपैकी जास्त;#1 जुळणीपेक्षा जास्त diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c3a1f0a57 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=mr-IN, mr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9936666d04 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=वरचा बाण +VK_DOWN=खालचा बाण +VK_LEFT=डावीकडील बाण +VK_RIGHT=उजवीकडील बाण +VK_PAGE_UP=पृष्ठ वर करा +VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ खाली करा +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4f1eed8a1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = मागे +forward = पुढे पाठवा +speed = वेग +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारीत + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d5f61d4f0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "हे संदेश बंद करा"> + +<!ENTITY checkForUpdates "सुधारणांकरिता तपासणी करा…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ठीक आहे!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "अधिक कृती"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..20bf1492fa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=छपाई +optionsTabLabelGTK=पर्याय + +# Mac titles: +optionsTitleMac=पर्याय: +appearanceTitleMac=रूप: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षके: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ चरण: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=पर्याय + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=प्रमाणकडे दुर्लक्ष करा व पृष्ठाच्या रूंदीत बसवण्याकरीता छोटे करा (_h) +selectionOnly=फक्त नीवडचीच छपाई करा (_O) +printBGOptions=पार्श्वभूमीची छपाई करा +printBGColors=पार्श्वभूमीतील रंगांची छपाई करा (_C) +printBGImages=पार्श्वभूमीतील प्रतिमांची छपाई करा (_m) +headerFooter=शीर्षक व चरण +left=डावे +center=मध्य +right=ऊजवे +headerFooterBlank=--रिकामे-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=दिनांक/वेळ +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=पृष्ठ #, # पैकी +headerFooterCustom=पसंतीचे… +customHeaderFooterPrompt=कृपया मनपसंत शीर्षक/चरण मजकूर द्या + +summarySelectionOnlyTitle=नीवडची छपाई करा +summaryShrinkToFitTitle=बसवण्याकरीता छोटे करा +summaryPrintBGColorsTitle=BG रंगांची छपाई करा +summaryPrintBGImagesTitle=BG प्रतिमांची छपाई करा +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षके +summaryFooterTitle=पृष्ठ चरणे +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=सुरू +summaryOffValue=बंद diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afae8254e5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;ला पूर्ववत् करा"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "जवळपास झाले आहे..."> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2bdd7a10be --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=आपण %S सुरू केले नाही, असे आढळले आहे. आपणाला नवीन अनुभवकरिता क्लिनअप करायचे? आणि, आपले स्वागत आहे! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=आपण %S पुनःप्रस्थापित केले असं दिसत आहे. एका नवीन अनुभवासाठी मूळस्थितीत आणू इच्छिता? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S पुनःदाखल करा... +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e4476cd7a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पूर्वस्थितीत आणा"> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a3ecebdd7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ओळीवर जा +goToLineText = ओळ क्रमांक प्रविष्ट करा +invalidInputTitle = अवैध आगत +invalidInputText = प्रविष्ट ओळ क्रमांक अवैध. +outOfRangeTitle = ओळ आढळले नाही +outOfRangeText = निश्चित ओळ आढळली नाही. +viewSelectionSourceTitle = DOM स्त्रोत निवडा + +context_goToLine_label = ओळीवर जा... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा +context_highlightSyntax_label = मांडणी हायलाइट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4d5a80bf --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S वर आपले स्वागत आहे +default-last-title=%S पूर्ण करत आहे +default-first-title-mac=प्रस्तावना +default-last-title-mac=निष्कर्ष diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b436df446 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रूटी +downloadErrorGeneric=अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे डाऊनलोड संचयीत केले जाऊ शकत नाही.\n\nकृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड्स रद्द करायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsg=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाउनलोड करा? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=आता ऑफलाईन जात असल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ऑफलाईन जात असल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड रद्द करायचे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की खाजगी ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=सर्व वैयक्तिक ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, %S डाउनलोड्स रद्द केले जातील. आपणास नक्की वैयक्तिक ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करा +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करा +dontQuitButtonWin=बाहेर पडु नका +dontQuitButtonMac=बाहेर पडु नका +dontGoOfflineButton=ऑनलाईन रहा +dontLeavePrivateBrowsingButton2=व्यक्तिगत संचारन पद्धती कार्यान्वीत राहू द्या + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=खरंच जलद + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=बाईटस् +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S, %2$S %3$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S, %3$S %4$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S शिल्लक +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S शिल्लक +timeFewSeconds2=काहिच क्षण शिल्लक आहेत +timeUnknown2=किती वेळ लागेल निश्चीत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S स्रोत +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=स्थानीय फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=काल + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ही कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल आहे. कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल मध्ये वायरस किंवा इतर हानीकरक कोड असू शकते ज्यामुळे संगणकाला इजा होऊ शकते. ही फाइल उघडतेवेळी सतर्क रहा. आपणास नक्की "%S" दाखल करायचे? +fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वित फाइल उघडायचे? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=डाऊनलोड diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a4bb8eb30 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S उघडत आहे +saveDialogTitle=साठविण्यासाठी फाइलचे नाव प्रविष्ट करा... +defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित) +chooseAppFilePickerTitle=मदत कार्यक्रम निवडा +badApp=आपण निवडलेले अनुप्रयोग ("%S") आढळले गेले नाही. फाइलचे नाव किंवा इतर अनुप्रयोग तपासा. +badApp.title=कार्यक्रम आढळले नाही +badPermissions=योग्य परवानगी नसल्यामुळे फाइल संचयीत केले जाऊ शकत नाही. अन्य संचयीका निवडा. +badPermissions.title=अवैध संचयन परवानगी +unknownAccept.label=फाइल साठवा +unknownCancel.label=रद्द करा +fileType=%S फाइल +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..59618708db --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S बंद करा +restartMessageUnlocker=%S हे अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्याकरिता जुनी %S ही चौकट बंद करा. +restartMessageNoUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची प्रत फक्त एकाच वेळी उघडल्या जाऊ शकते. +restartMessageUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची ताजी प्रत उघडण्याकरीता कार्यरत प्रत बंद करावी लागेल. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=निवडसंच: '%S' - मार्ग: '%S' + +pleaseSelectTitle=निवडसंच निवडावे +pleaseSelect=%S हे सुरू करण्यासाठी कृपया निवडसंचाची निवड करा, किंवा नवीन निवडसंच बनवा. + +renameProfileTitle=निवडसंच पुर्ननामांकीत करा +renameProfilePrompt="%S" ह्या निवडसंचाला असे नामांकित करा: + +profileNameInvalidTitle=अवैध निवडसंचाचे नाव +profileNameInvalid="%S" हे निवडसंचाचे नाव मान्य नाही. + +chooseFolder=निवडसंच संचिका निवडा +profileNameEmpty=रिक्त निवडसंच नाव मान्य नाही. +invalidChar="%S" हे अक्षर निवडसंचामध्ये वापरण्यास परवानगी नाही. कृपया वेगळे नाव निवडा. + +deleteTitle=निवडसंच वगळा +deleteProfileConfirm=प्रोफाइल काढूण टाकल्यास उपलब्ध प्रोफाइल यादीतून काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, संयोजना, प्रमाणपत्र व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहिती सह काढूण टाकण्याकरीता निवडू शकता. यामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची? +deleteFiles=फाइल्स काढून टाका +dontDeleteFiles=फाइल्स काढू नका + +profileCreationFailed=निवडसंच बनवू सकत नाही. बहुदा निवडलेली संचिका लिहिता येण्याजोगी नसावा. +profileCreationFailedTitle=निवडसंच निर्मीती अयशस्वी +profileExists=ह्या नावाचे निवडसंच आधीपासून अस्तित्वात आहे. कृपया वेगळे नाव निवडा. +profileFinishText=नवीन निवडसंच निर्माण करण्यासाठी संपले वर दाबा. +profileFinishTextMac=नवीन प्रोफाइल निर्माण करण्याकरीता झाल्यावर क्लिक करा. +profileMissing=आपले %S प्रोफाइल लोड करणे अशक्य. कदाचित आढळण्याजोगी नसावे किंवा प्रवेश अशक्य असावे. +profileMissingTitle=प्रोफाइल आढळले नाही +profileDeletionFailed=प्रोफाइल नष्ट करता येऊ शकत नाही कारण ती वापरात असू शकते. +profileDeletionFailedTitle=नष्ट करणे अयशस्वी झाले + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=जुणा %S डाटा + +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailExitButton=बाहेर पडा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..244935a9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=नाही धन्यवाद +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=पुढे पुन्हप्रारंभ करा +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S पुन्हप्रारंभ करा +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=स्थापना अपयशी + +installSuccess=अद्ययावत यशस्वीरित्या स्थापीत झाले +installPending=उर्वरीत प्रतिष्ठापन करा +patchApplyFailure=अद्ययावत स्थापीत होऊ शकली नाही (पॅच कार्यान्वीत होण्यास अपयशी) +elevationFailure=अद्ययावत करण्यासाठी आपल्याकडे पुरेश्या परवानग्या नाहीत. कृपया आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा. + +check_error-200=अद्ययावत XML फाइल सदोषीत (200) +check_error-403=प्रवेश नाही (403) +check_error-404=अद्ययावत XML फाइल आढळली नाही (404) +check_error-500=आंतरीक सर्व्हर त्रुटी (500) +check_error-2152398849=अपयशी (अपरिचीत कारण) +check_error-2152398861=जुळवणी नकारली +check_error-2152398862=जुळवणी कालबाह्य झाली +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398867=पोर्ट करीता परवानगी नाही +check_error-2152398868=माहिती प्राप्त झाली नाही (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398878=अद्ययावत सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +check_error-2152398890=प्रॉक्सी सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398919=माहिती स्थानांतरन अंतर्गत व्यत्यय आणले गेले (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्व्हर जुळवणी नकारली गेली +check_error-2153390069=सर्व्हर प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले (कृपया आपले प्रणाली घड्याळ योग्य दिनांक व वेळशी अयोग्य असल्यास व्यवस्थीत करा) +check_error-verification_failed=अद्ययावतची एकत्मता तपासले गेले नाही diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ffd586826 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा. +savePasswordTitle = निश्चित करा +saveLoginButtonAllow.label = साठवा +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = साठवू नका +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = कधीही जतन करू नका +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginButtonText = अद्ययावत +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = अद्ययावत करू नका +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S वर "%1$S" करीता पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S वर पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=वापरकर्तानाव नाही +togglePasswordLabel=गुप्तशब्द दर्शवा +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = आता नाही (&N) +neverForSiteButtonText = ह्या संकेतस्थळाकरिता कधिच नाही (&v) +rememberButtonText = लक्षात ठेवा (&R) +passwordChangeTitle = पासवर्ड बदल निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" करीता साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +updatePasswordMsgNoUser = साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +userSelectText2 = कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा +loginsDescriptionAll2=पुढील साईटसाठीचे लॉगिन्स आपल्या संगणकावर जतन केले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=वापरकर्तानाव नाही + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ही जोडणी सुरक्षित नाही. येथे प्रविष्ट केलेल्या लॉगिन्सच्या माहितीचा गैरवापर होऊ शकतो. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c43142187 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=वाचनखूणा मेनू +BookmarksToolbarFolderTitle=वाचनखूणा साधनपट्टी +OtherBookmarksFolderTitle=इतर वाचनखूणा +TagsFolderTitle=टॅग +MobileBookmarksFolderTitle=मोबाईल वाचनखूणा +OrganizerQueryHistory=इतिहास +OrganizerQueryDownloads=डाउनलोड +OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=आज +finduri-AgeInDays-is-1=काल +finduri-AgeInDays-is=%S दिवस पूर्वी +finduri-AgeInDays-last-is=शेवटचे %S दिवस +finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिवसांपेक्षा जुणे +finduri-AgeInMonths-is-0=हा महिना +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिनापेक्षा जुणे + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(स्थानीय फाइल) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |