summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-my/browser')
-rw-r--r--l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl29
-rw-r--r--l10n-my/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl120
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl63
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl242
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl54
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl42
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl20
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl12
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/accounts.ftl7
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl17
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl10
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl109
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl44
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl7
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/browser.ftl526
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl331
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl197
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl4
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/colorways.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl19
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl31
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl12
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/downloads.ftl150
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl24
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl4
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/menubar.ftl266
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/migration.ftl120
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/netError.ftl6
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl165
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl154
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl131
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl343
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl210
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/places.ftl128
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl61
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl4
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl28
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl57
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl97
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl84
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl82
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl11
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl80
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl168
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl902
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl54
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl41
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/protections.ftl17
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl42
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl14
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl42
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl4
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/search.ftl36
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl31
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl4
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl8
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl49
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl56
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl59
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl7
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl31
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl23
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl130
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties77
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties844
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties52
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties79
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties6
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties70
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties31
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties36
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties99
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd62
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties39
-rw-r--r--l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd153
-rw-r--r--l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-my/browser/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties150
-rw-r--r--l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties7
-rw-r--r--l10n-my/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-my/browser/installer/custom.properties84
-rw-r--r--l10n-my/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties34
-rw-r--r--l10n-my/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties191
-rw-r--r--l10n-my/browser/updater/updater.ini10
121 files changed, 8862 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5474b4c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be71f19d89
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox နှင့် Firefox လိုဂိုတို့သည် Mozilla ဖောင်ဒေးရှင်း၏ မူပိုင်အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။
diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..831b7d438f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။
+
+cert-error-mitm-intro = လက်မှတ်ထုတ်ပေးသောသူများ ဆီ မှ လက်မှတ်များဖြင့် ဝတ်ဆိုဒ်များသည် ၎င်းတို့ ၏ အိုင်ဒီကို သက်သေပြကြသည်
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } သည် Mozilla ဆိုသည့် လွတ်လပ်သော လက်မှတ်စီမံသောစတိုး တစ်ခုအားခန့်ခွဲနေသည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုမှ ထောက်ပံ့ပေးထားပါသည်.။ CA လက်မှတ်စတိုး သည် လက်မှတ်ထုတ်သူများအား သုံးဆွဲသူတွေအတွက် အကောင်းဆုံးသော လုံခြုံမှုကို ပေးစေရန် လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } သည် အသုံးပြုသူ ၏ စန်လည်ပတ်မှု့ မှ ထောက်ပံ့သော လုံခြုံရေး လက်မှတ်များ ထက် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခု လုံခြုံမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် Mozilla CA စတိုးကိုအသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဗိုင်းရပ်စ်နှိမ်နင်းရေးပရိုဂရမ်တစ်ခုသို့မဟုတ်ကွန်ယက်တစ်ခုသည် Mozilla CA စတိုးတွင်မပါရှိသော CA မှ ထုတ်ပေးသော လုံခြုံရေး လက်မှတ်နှင့် ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ် နေလျှင် ၎င်း ဆက်သွယ်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိနိုင်ပါ။
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = တစ်စုံတစ်ဦး မှ ဆိုက်ကိုအယောင်ဆောင်ဖို့ကြိုးစားနေနိုင်ပြီးသင်ဆက်မလုပ်သင့်ပါ။
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် { $hostname } ကိုမယုံကြည်ပေ၊ အကြောင်းက သူ၏ လက်မှတ် ထုတ်ပေးသူကို မသိပါ၊ သက်သေခံ လက်မှတ် သည် ကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဆာဗာ မှ မှန်ကန်သော ကြားခံ သက်သေခံလက်မှတ် မပို့ပါ
+
+cert-error-trust-cert-invalid = လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။
+
+cert-error-trust-self-signed = လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust၊ RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign တို့မှထုတ်ပေးထားသောလက်မှတ်များသည်လုံခြုံမှုမရှိတော့ပါ။ အကြောင်းမှာ ထိုအာဏာပိုင်များသည်ယခင်ကလုံခြုံရေးအလေ့အထများကိုမလိုက်နာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+
+cert-error-untrusted-default = လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ ရင်းမြစ်က မဟုတ်ပါ။
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဤဆိုက် ကို မယုံကြ‌ည်ပါ၊ အကြောင်းက { $hostname } အတွက်မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် မဟုတ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ၊ { $alt-name } အတွက်သာ တရားဝင်ပါသည်။
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ။ ဒီ လက်မှတ် သည် ဖော်ပြပါ နာမည် များ:{ $subject-alt-names } တို့ အတွက်သာ တရားဝင်သည်။
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-after-local-time } တွင် သက်တမ်း ကုန်သည်။
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-before-local-time } မတိုင်ခင် ထိတရားမဝင်ပါ။
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = အမှား ကုဒ် : <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = ၀က်ဘ်ဆိုက်များ မှာ ၎င်းတို့ ၏ သက်သေခံ လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပိုင်ခွင့် အာဏာရှိသူမှ ထုတ်ပေး ကာ သက်သေခံ ကြသည်။ Browser အများစုသည် GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign မှထုတ်ပေးသော လက်မှတ်များ ကို မယုံကြည် တော့ပါ။ { $hostname } သည်ဤအာဏာပိုင်များအနက်မှ လက်မှတ်တစ်ခု ကိုအသုံးပြု သောကြောင့် ဝက်ဘ်ဆိုက်၏ စစ်မှန်မှု့ ကိုအတည်မပြုနိုင်ပါ။
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = ဝက်ဘ်ဆိုက် အုပ်ချုပ်သူများ ကို အဆိုပါ ပြဿနာ အကြောင်း ကို သတင်းပို့ပါ။
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ဆိုက်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = သင်၏လုံခြုံရေးကိုကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } သည် အခြားဆိုဒ် တစ်ခု ပေါင်းစပ် နေသော { $hostname } ၏ စာမျက်နှာအားဖော်ပြခွင့်မပြုပါ။ ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်လိုပါက သင် ၎င်းကို ဝင်းဒိုး အသစ် တွင် ဖွင့်ရန်လိုသည်။
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ
+deniedPortAccess-title = ယခုလိပ်စာကို တားမြစ်ထားသည်
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = အို့။ ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။
+fileNotFound-title = ဖိုင် မတွေ့ရပါ
+fileAccessDenied-title = ဖိုင်အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်
+generic-title = မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ
+captivePortal-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ဟမ်။ ဒီလိပ်စာက မှန်ကန်မယ်မထင်ဘူး။
+netInterrupt-title = ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည်
+notCached-title = စာတမ်းသည် ဆွဲယူရန် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်သွားသည်
+netOffline-title = ချိတ်ဆက်မဲ့ စနစ်
+contentEncodingError-title = အကြောင်းအရာ အန်ကုဒ်ဒင်း အမှား
+unsafeContentType-title = အန္တရာယ်မကင်းသော ဖိုင်အမျိုးအစား
+netReset-title = ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည်
+netTimeout-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည်
+unknownProtocolFound-title = လိပ်စာကို နားမလည်ပါ
+proxyConnectFailure-title = ကြားခံဆာဗာသည် ချိန်ဆက်မှုများကို လက်မခံပါ
+proxyResolveFailure-title = ကြားခံဆာဗာကို ရှာမတွေ့ပါ
+redirectLoop-title = ယခုစာမျက်နှာသည် ကောင်းမွန်စွာ လမ်းညွှန်မပေးနိုင်ပါ
+unknownSocketType-title = ဆာဗာထံမှ မမျှော်မှန်းထားသော တုံ့ပြန်ချက်
+nssFailure2-title = လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } သည် ဤ စာမျက်နှာ ကို မဖွင့်နိုင်ပါ
+corruptedContentError-title = အကြောင်းအရာ မစုံလင်သော အမှား
+sslv3Used-title = လုံခြုံစိတ်ချစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ
+inadequateSecurityError-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
+blockedByPolicy-title = ပိတ်ပင်ထားသော စာမျက်နှာ
+clockSkewError-title = သင့် ကွန်ပျူတာ၏နာရီ မှားနေသည်
+networkProtocolError-title = ကွန်ယက် လုပ်ထုံး (ပရိုတိုကော) အမှား
+nssBadCert-title = သတိပေးချက်: လုံခြုံရေးအန္တရာယ်
+nssBadCert-sts-title = လုံခြုံရေးပြဿနာကြောင့် မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ။
+certerror-mitm-title = ဆော့ဝဲ သည် { -brand-short-name } မှ ဤ ဆိုက်ကို လုံခြုံစွာ ချိတ်ဆက်ရန် ကာကွယ်နေသည်
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c2db611c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name } အကြောင်း
+
+releaseNotes-link = ဘာအသစ်တွေ ပါဝင်ပါသလဲ။
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = မွမ်းမံချက်များရှိ/မရှိ စစ်ဆေးမည်
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = { -brand-shorter-name } ကို အဆင့်မြှင့်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = မွမ်းမံချက် အသစ်ရှိမရှိ စစ်နေသည်...
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>နောက်ဆုံးပေါ်ပြုပြင်ချက်ကို ရယူနေသည် — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = အဆင့်မြှင့်တင်မှု ဆောင်ရွက်နေသည်…
+
+update-failed = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ <label data-l10n-name="failed-link">နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို ရယူမည်</label>
+update-failed-main = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ <a data-l10n-name="failed-link-main">နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို ရယူမည်</a>
+
+update-adminDisabled = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို သင်၏ကွန်ပျူတာစနစ် ထိန်းချုပ်သူက ခွင့်မပြုပါ။
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } သည် နောက်ဆုံးပေါ်အသစ် ဖြစ်သွားပြီဖြစ်သည်။
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ကို အခြားတစ်ဖက်မှာ အဆင့်မြှင့်ပေးနေပါသည်။
+
+update-manual = နောက်ဆုံးပေါ်ရနိုင်သောနေရာသည် <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+update-unsupported = ဒီကွန်ပျူတာစနစ်တွင် နောင်လာမည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို လုပ်ဆောင်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ <label data-l10n-name="unsupported-link">ပိုမို လေ့လာပါ</label>
+
+update-restarting = ပြန်ဖွင့်နေသည်…
+
+channel-description = သင်သည် နောက်ဆုံး ထွက်ရှိသော အဆင့်မြင့်တင်မှု့ ချန်နယ် <label data-l10n-name="current-channel"></label> သို့‌ ရောက်ရှိနေပါသည်။
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } သည် စမ်းသပ်နေဆဲအရာဖြစ်ပြီး မတည်ငြိမ်မှု ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။
+
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } အကူအညီ
+aboutdialog-submit-feedback = အကြုံပြုချက်ကို ပေးပို့ရန်
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> သည် လွတ်လပ် ပွင့်လင်းပြီး အများပြည်သူတို့ အားလုံး လက်လှမ်းမီနိုင်စေရန် လုပ်ဆောင်နေသော <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူမှုအဖွဲ့အစည်း </label> ဖြစ်ပါသည်။
+
+community-2 = { -brand-short-name } ကို <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a<label data-l10n-name="community-creditsLink">ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူမှုအဖွဲ့အစည်း</label> ဝဘ် အများပိုင်ဖြစ်ရန် ၊ ပွင့်လင်းမြင်သာရန် ၊ အသုံးပြုနိုင်ရန် ရည်ရွယ်သည်။
+
+helpus = အကူအညီပေးချင်ပါသလား။ <label data-l10n-name="helpus-donateLink">လှူဒါန်းပါ</label> သို့မဟုတ် <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။</label>
+
+bottomLinks-license = လိုင်စင်အကြောင်းသိကောင်းစရာ
+bottomLinks-rights = သုံးစွဲသူ၏ အခွင့်အရေးများ
+bottomLinks-privacy = ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကာကွယ်မှုမူဝါဒ
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version }({ $bits } -bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }{ $isodate } ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be12b05c47
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,242 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = အကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့် စကားဝှက်များ
+
+login-filter =
+ .placeholder = လော့ဂ်အင် များ ရှာရန်
+
+create-login-button = လော့ဂ်အင် အသစ် ဖန်တီးရန်
+
+fxaccounts-sign-in-text = သင် ၏ အခြား ကိရိယာ များမှ စကားဝှက်ကိုရယူပါ
+fxaccounts-sign-in-sync-button = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဝင်ရောက်ပါ
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = အကောင့် စီမံရေးရာ
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = မီနူးကို ဖွင့်ရန်
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = အခြား ဘရောင်ဇာ မှ တင်သွင်းရန်...
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ဖိုင်မှ တင်သွင်းရန်...
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = ဝင်ရောက်မှုများ ထုတ်ပို့ရန်...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = အကောင့်၀င်ရောက်မှုများအားလုံးကိုဖယ်ရှားပါ…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ရွေးချယ်စရာများ
+ *[other] အပြင်အဆင်များ
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = အကူအညီ
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = ရှာဖွေသော စကားလုံး နှင့် တူညီ သည့် လော့ဂ်အင်များ
+login-list-count =
+ { $count ->
+ *[other] လော့ဂ်အင် { $count } ခု
+ }
+login-list-sort-label-text = ဖြင့် စဥ်ရန်:
+login-list-name-option = အမည် (က - အ)
+login-list-name-reverse-option = အမည်( အ-က)
+login-list-username-option = အမည် (အေ - ဇက်)
+login-list-username-reverse-option = အမည်(ဇက်-အေ)
+about-logins-login-list-alerts-option = သတိပေးချက်
+login-list-last-changed-option = နောက်ဆုံး ပြုပြင်ထားမှုများ
+login-list-last-used-option = နောက်ဆုံး သုံးထား‌သော
+login-list-intro-title = လော့အင် မတွေ့သည်များ
+login-list-intro-description = { -brand-product-name } တွင် စကားဝှက်တစ်ခု သိမ်းလိုက်ပါက ဒီနေရာတွင် ဖော်ပြပါမည်။
+about-logins-login-list-empty-search-title = လော့အင် မတွေ့သည်များ
+about-logins-login-list-empty-search-description = သင် ရှာလိုသည် နှင့် ကိုက်ညီသော ရလဒ် မရှိပါ။
+login-list-item-title-new-login = လော့အင် အသစ်
+login-list-item-subtitle-new-login = သင် ၏ အထောက်အထား လော့အင် ကို ရိုက်သွင်းပါ
+login-list-item-subtitle-missing-username = (အသုံးပြုသူအမည် မရှိ)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = ချိုးဖောက်ခံရသောဝက်ဘ်ဆိုက်
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = အားနည်းသော စကားဝှက်
+about-logins-list-section-breach = လုံခြုံမှုမရှိသော ဝက်ဘ်ဆိုက်
+about-logins-list-section-vulnerable = အားနည်းသော စကားဝှက်များ
+about-logins-list-section-nothing = သတိပေးချက်မရှိပါ။
+about-logins-list-section-today = ဒီနေ့
+about-logins-list-section-yesterday = မနေ့
+about-logins-list-section-week = လွန်ခဲ့သော ၇ ရက်က
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = ထပ်တူပွားထားသည့် လော့အင်များ မတွေ့ပါ။
+login-intro-description = အကယ်၍ သင် သည် အခြားစက်ကိရိယာ ၏ { -brand-product-name } တွင် လော့အင်များ သိမ်းထားလျှင် ၎င်း တို့ကို ဤနေရာသို့ မည်သို့ ရောက်အောင် ယူရမည်ကို ဤတွင် ရှု့း
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = လော့အင် အသစ်ဖန်တီးပါ
+login-item-edit-button = တည်းဖြတ်
+about-logins-login-item-remove-button = ဖယ်ရှား
+login-item-origin-label = ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာ
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = အသုံးပြုသူ အမည်
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (အသုံးပြုသူအမည် မရှိပါ)
+login-item-copy-username-button-text = ကူးယူပါ
+login-item-copied-username-button-text = ကူးပြီးပြီ
+login-item-password-label = စကားဝှက်
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = စကားဝှက် ပြ
+login-item-copy-password-button-text = ကူးယူပါ
+login-item-copied-password-button-text = ကူးပြီးပြီ
+login-item-save-changes-button = ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ
+login-item-save-new-button = သိမ်းရန်
+login-item-cancel-button = ပယ်​ဖျက်ပါ
+login-item-time-changed = နောက်ဆုံးပြုပြင်ခဲ့သည်မှာ : { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = ဖန်တီးခဲ့သည်မှာ :{ DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = နောက်ဆုံး သုံခဲ့သည်မှာ :{ DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = သင်၏ ဝင်ရောက်မှတ်စု ကို ပြင်ဆင်ရန် သင် ၏ Windows ဝင်ရောက်မှု အထောက်အထား ကိုရိုက်ထည့်ပေးပါ။ ဒါက သင့် အကောင့် လုံခြုံရေး ဆိုင်ရာအကာအကွယ် အဖြစ် ကူညီပါလိမ့်မည်။
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းထားသော ဝင်ရောက်မှု ကိုပြင်ဆင်ရန်
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောစကားဝှက်ကိုထုတ်ဖေါ်ပါ
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောစကားဝှက်ကိုကူးယူပါ
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောဝင်ရောက်မှုများ နှင့် စကားဝှက်များကို ထုတ်ပို့ရန်
+
+## Primary Password notification
+
+master-password-reload-button =
+ .label = လော့အင်
+ .accesskey = လ
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = ပယ်ဖျက်
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = ပယ်ဖျက်
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ဤ ဝင်ရောက်မှု ကို ဖယ်ရှားမှာလား။
+confirm-delete-dialog-message = ဤ လုပ်ဆောင်မှုကို နောက်ပြန်ဆုတ် ၍ မရပါ။
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ဖယ်ရှားပါ
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = ဝင်ရောက်မှုများ နှင့် စကားဝှက်များကို ထုတ်ပို့ရန်
+about-logins-confirm-export-dialog-message = သင်၏ စကားဝှက်များကို ဖတ်နိုင်သည့်စာသား အဖြစ် (ဥပမာ - BadP@ssw0rd) သိမ်းဆည်းလိမ့်မည် သို့ပါသောကြောင့် ထုတ်ပို့ ထားသောဖိုင် ကို ဖွင့်ကာ မည်သူမဆို မြင်နိုင်လိမ့်မည်။
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ထုတ်ပို့...
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = မသိမ်းရသောသော ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ဖျက်မှာလား?
+confirm-discard-changes-dialog-message = မသိမ်းဆည်းရသေးသော အပြောင်းအလဲများအားလုံး ပျောက်ဆုံးပါလိမ့်မည်။
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ပယ်ဖျက်
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ကျိုးပေါက် ဝဘ်ဆိုက်
+breach-alert-text = ဤ ဝက်ဘ်ဆိုက် တွင် သင်နောက်ဆုံး လော့အင် အသေစိတ် ကို ပြင်ဆင်ပြီးပြီးနောက်ပိုင်း မှ စကားဝှက်များ ပေါက်ကြားခြင်း သို့မဟုတ် အခိုးခံရခြင်း ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ သင့် စကားဝှက် ကို ပြောင်းပြီး သင့် အကောင့်ကို ကာကွယ်ပါ။
+about-logins-breach-alert-date = ဤ ကျိုးပေါက်မှု သည် { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } တွင်ဖြစ်ပွားခဲ့သည်
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } သို့ သွားရန်
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = ပိုမို လေ့လာရန်
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = အားနည်းသော စကားဝှက်
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ဤ စကားဝှက် ကို အချက်အလက်ချိုးဖောက် မှု ခံရနိူင် သည့် အခြားအကောင့် အသုံးပြုထားသည်။ အချက်အလက် များ ကို ပြန်လည်အသုံးပြုခြင်းသည် သင်၏အကောင့်များ အားလုံးအတွက်ပါ အန္တရာယ်ရှိသည်။ ဒီ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ။
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } သို့ သွားရန်
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ပိုမို လေ့လာရန်
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle } အတွက် ဖြည့်သွင်းမှု့ မှာ အသုံးပြုသူအမည် သည် ရှိပြီးသာဖြစ်သည်။ <a data-l10n-name="duplicate-link">ရှိပြီးသား ဖြည့်သွင်းမှု့ ဆီ သွားမလား?</a>
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = ဤ စကားဝှက်ကို သိမ်းရန် ကြိုးစားစဉ်အမှား ဖြစ်ခဲ့သည်။
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = ဝင်ရောက်မှု ဖိုင်များ ထုတ်ပို့ရန်
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = ဝင်ရောက်မှုဖိုင်.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = ထုတ်ပို့ရန်
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV မှတ်တမ်းစာရွက်
+ *[other] CSV ဖိုင်
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = ဝင်ရောက်မှု ဖိုင် တင်သွင်းရန်
+about-logins-import-file-picker-import-button = တင်သွင်း
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV မှတ်တမ်းစာရွက်
+ *[other] CSV ဖိုင်
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-done = ပြီးပြီ
+
+about-logins-import-dialog-error-title = တင်သွင်းမှုအမှား
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ဖိုင်ဖော်မတ်ပြဿနာ
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = မည်သည့် လော့ဂ်အင်ကိုမျှ တင်သွင်းခြင်းမပြုပါ။
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = ထပ်မံတင်သွင်းကြည့်ပါ...
+about-logins-import-dialog-error-cancel = ပယ်​ဖျက်ပါ
+
+about-logins-import-report-title = တင်သွင်းမှု အကျဉ်းချုပ်
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = အတန်း { $number }
+about-logins-import-report-row-description-modified = လက်ရှိအကောင့်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသည်။
+about-logins-import-report-row-description-added = အကောင့်အသစ်ထည့်ထားသည်။
+about-logins-import-report-row-description-error = အမှား- နေရာပျောက်နေသည်။
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = အမှား- { $field } ပျောက်နေသည်
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..003d11f656
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = စာအမှတ်များ ထည့်ပါ
+
+pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းရန်ကြိုးစားရာတွင် ပြဿနာတစ်ခု တွေ့ရှိခဲ့သည်။
+pocket-panel-saved-error-tag-length = စာမှတ်များ၏ စာလုံးရေကန့်သတ်ချက်သည် ၂၅ လုံးဖြစ်သည်
+pocket-panel-saved-error-only-links = လင်ခ့်များကိုသာ သိမ်းထားနိုင်သည်
+pocket-panel-saved-error-not-saved = စာမျက်နှာကို မသိမ်းလိုက်ရပါ
+pocket-panel-saved-page-removed = စာမျက်နှာကို ဖယ်ရှားပြီး
+pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းပြီး
+pocket-panel-saved-processing-remove = စာမျက်နှာကို ဖယ်ရှားနေသည်…
+pocket-panel-saved-processing-tags = စာမှတ်များကို ထည့်နေသည်...
+pocket-panel-saved-remove-page = စာမျက်နှာကို ဖျက်ရန်
+pocket-panel-saved-save-tags = သိမ်းရန်
+pocket-panel-saved-saving-tags = သိမ်းဆည်းနေသည်…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = အကြံပေးထားသော စာတိုများ
+pocket-panel-saved-tags-saved = စာမှတ်များ ထည့်ပြီး
+pocket-panel-signup-view-list = စာရင်းကို ကြည့်ရန်
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = { -pocket-brand-name } အသုံးပြုသူ ဖြစ်ပါသလား။
+pocket-panel-signup-learn-more = ဆက်လက်လေ့လာ
+pocket-panel-signup-login = ဝင်ပါ
+pocket-panel-signup-signup-email = အီးမေးလ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ပါ
+pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name } အတွက် မှတ်ပုံတင်ပါ။ အခမဲ့ဖြစ်ပါသည်။
+pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ပါ
+pocket-panel-signup-tagline = မည်သည့်ကိရိယာ၊ မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို { -pocket-brand-name } ထဲတွင် ကြည့်ရန် { -brand-product-name } ထဲမှ စာစုများနှင့် ဗွီဒီယိုများကို သိမ်းပါ။
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name } ထဲမှ မည်သည့်စာစု၊ ဗွီဒီယို သို့မဟုတ် စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် { -pocket-brand-name } ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = မည်သည့် ကိရိယာ၊ မည်သည့် အချိန်တွင်မဆို { -pocket-brand-name } ထဲတွင် ကြည့်ပါ။
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-explore-more = ရှာဖွေစူးစမ်းပါ။
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = စာရင်းကို ကြည့်ပါ
+pocket-panel-header-sign-in = ၀င်ပါ
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = အားလုံးကို ပြပါ
+pocket-panel-button-remove = ဖယ်ရှားပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49f085a52b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = အင်တာပရိုက်(စ်)ဆိုင်ရာ မူဝါဒများ
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = အသုံးပြုနေသည်
+errors-tab = အမှားများ
+documentation-tab = မှတ်တမ်းမှတ်ရာ
+
+no-specified-policies-message = အဆိုပါလုပ်ငန်းမူဝါဒများဝန်ဆောင်မှုရှိနိုင်သော်လည်း မူဝါဒများမစွမ်းဆောင်နိုင်သေးပါ။
+inactive-message = အဆိုပါလုပ်ငန်းမူဝါဒများဝန်ဆောင်မှုအလုပ်မလုပ်ပါ
+
+policy-name = မူဝါဒအမည်
+policy-value = မူဝါဒဆိုင်ရာ တန်ဖိုး
+policy-errors = မူဝါဒဆိုင်ရာ အားနည်းချက်များ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b175755f13
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးကို ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = ဝဘ်တွင် ရှာဖွေပါ
+about-private-browsing-info-title = သင်ဟာ ကိုယ်ပိုင်ဝင်းဒိုးရှာဖွေမှုထဲတွင်ရှိပါသည်။
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ရှာဖွေပါ (သို့) လိပ်စာရိုက်ပါ
+about-private-browsing-not-private = သင်သည် လက်ရှိတွင် သီးသန့်ဝင်းဒိုးတွင် ရှိမနေပါ။
+
+about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } ဖြင့် သီးသန့်သုံးပါ။
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = မိုဘိုင်းပေါ်ရှိ အဆင့်မြင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } သည် သီးသန့် ဝင်းဒိုးများတွင် သင်၏ ပုံမှန် ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်ဖြစ်သည်။
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] အခြား ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်တစ်ခုကိုရွေးရန် <a data-l10n-name="link-options"> ရွေးချယ်စရာများ </a> ကိုသွားပါ
+ *[other] အခြား ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်တစ်ခုကိုရွေးရန် <a data-l10n-name="link-options">အပြင်အဆင်များ </a> ကိုသွားပါ
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ပိတ်ရန်
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = ပိတ်ပါ
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ပင်မဘားတန်းပေါ်တင်ပါ။
+ *[other] ပင်မဘားတန်းပေါ်တင်ပါ။
+ }
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98de03c3c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်သည်
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d089bec9d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = လူသားများကို ကြိုဆိုလျှက်!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ကျွန်ပ်တို့ဟာ ငြိမ်းချမ်းခြင်းနဲ့ ကောင်းမြတ်ခြင်းနဲ့ သင့်ဆီ လည်ပတ် ရောက်ရှိလာပြီ။
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = စက်ရုပ်များက လူသား တဦးကို ထိခိုက်မှာ မဟုတ်ဘူး သို့ လှုပ်ရှားမှုမရှိပဲ၊ လူသား တဦးကို ထိခိုက်စေဖို့ ခွင့်ပြုနိုင်တယ်။
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = စက်ရုပ်များသည် အသင် လူသားများ မယုံနိုင်​တဲ့ အရာများကို တွေ့မြင်ခဲ့ပြီ။
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = စက်ရုပ်များဟာ သင်နဲ့အတူ ရှိနေချင်တဲ့ သင့်ရဲ့ ပလပ်စတစ် ​မိတ်ဆွေ ဖြစ်တယ်။
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = စက်ရုပ်များမှာ ထိခိုက်လို့ မရတဲ့ တောက်ပတဲ့ သတ္တု ကျောဘက်တွေ ရှိတယ်။
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = နောက်ပြီး သူတို့မှာ အစီအစဉ်တခု ရှိတယ်။
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ထပ်ကြိုးစားပါ
+ .label2 = ကျေးဇူးပြု၍ ဒီခလုတ်ကို ထပ် မနှိပ်ပါနဲ့။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67f60fd312
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ယခင်အသုံးပြုခဲ့သည့်အပိုင်းကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = တောင်းပန်အပ်ပါသည်။ စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ရန် ဆောင်ရွက်ရာတွင် ပြဿနာ ကြုံတွေ့နေပါသည်။
+restore-page-problem-desc = သင်နောက်ဆုံး လည်ပတ်ခဲ့သည့်စာမျက်နှာများကို ပြန်လည်ဖွင့်ရန် ဆောင်ရွက်နေစဉ် ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ရန် စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ပါကို ရွေးပါ။
+restore-page-try-this = ဖွင့်ခဲ့သည့်များကို ပြန်အသုံးမပြုနိုင်သေးဘူး ဖြစ်နေပါသလား။ တစ်ခါတစ်ရံ တပ်ဗ်တစ်ခုကြောင့် ဖွင့်မရခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ အရင်ဖွင့်ခဲ့သည့်တပ်ဗ်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး ပြန်ဖွင့်ရန်မလိုသည့်တပ်ဗ်ကို ဖယ်ရှားပါ၊ ထို့နောက် အခြားတပ်ဗ်များကို ပြန်ဖွင့်ပါ။
+
+restore-page-hide-tabs = ယခင်တပ်ဗ်များကို မပြပါနှင့်
+restore-page-show-tabs = ယခင်တပ်ဗ်များကို ပြပါ
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ၀င်းဒိုး { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ပြန်ဖွင့်ပါ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = ၀င်းဒိုးများနှင့် တပ်ဗ်များ
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = အသစ်ကြည့်ရှုမည်
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = အောင်မြင်ပါသည်။
+welcome-back-page-title = အောင်မြင်ပါသည်။
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name }ကို စတင်အသုံးနိုင်ပါပြီ။
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = စကြစို့။
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = ဝင်းဒိုး & တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန်
+welcome-back-restore-some-label = ကြည့်လိုသော စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+
+welcome-back-page-info-link = သင့်ပေါင်းစပ်ပရိုဂရမ်များနှင့် ပြုပြင်ချက်များကို ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။ ထို့ပြင် သင့်ဘရောက်ဇာအပြင်အဆင်များကိုလည်း မူလအတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။ အကယ်၍ ဤဆောင်ရွက်ချက်သည် သင့်ပြဿနာကို မပြင်ဆင်နိုင်ပါက၊ <a data-l10n-name="link-more">သင်အသုံးပြုနိုင်သည်များကို ပိုမိုလေ့လာရန်။</a>
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e391671b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = တပ်ဗ်ရပ်ဆိုင်းမှု အစီရင်ခံသူ
+crashed-close-tab-button = တပ်ဗ်ကို ပိတ်ရန်
+crashed-restore-tab-button = ဒီတပ်ဗ်ကို ပြန်ဖွင့်ရန်
+crashed-restore-all-button = ပျက်စီးသွားသည့်တပ်ဗ်များအားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန်
+crashed-header = တပ်ဗ်ရှိ ဆောင်ရွက်နေမှုများ ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။
+crashed-offer-help = ကျွန်ုပ်တို့ ကူညီနိုင်ပါသည်
+crashed-single-offer-help-message = စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ရန် { crashed-restore-tab-button } ကို ရွေးပါ။
+crashed-multiple-offer-help-message = စာမျက်နှာ/စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ရန် { crashed-restore-tab-button } သို့မဟုတ် { crashed-restore-all-button } ကို ရွေးပါ။
+crashed-request-help = ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါမည်လား။
+crashed-request-help-message = ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာများသည် ပြဿနာများရှာဖွေဖြေရှင်းရာတွင်နှင့် { -brand-short-name } ကို ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရာတွင် ကူညီပါသည်။
+crashed-request-report-title = ဒီတပ်ဗ်ကို အသိပေးတင်ပြရန်
+crashed-send-report-2 = အလိုလျောက် ပျက်စီးမှု အစီရင်ခံစာ ပို့ပါ သို့မှသာ ကျွန်တော်တို့ ထိုကဲ့သို့သော ပြဿနာ ကို ပြင်ဆင်နိုင်မည်
+crashed-comment =
+ .placeholder = မှတ်ချက်များ (၎င်းတို့ကို လူသိရှင်ကြား တွေ့မြင်နိုင်သည်)
+crashed-report-sent = ပြဿနာ အချက်အား ကြိုတင် တင်ပြခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ { -brand-short-name } ပိုကောင်းအောင် ပြုလုပ်နိုင်ရန် သင့်ကူညီမှုအား ကျေးဇူးတင်ပါသည်
+crashed-request-auto-submit-title = နောက်ကွယ်တွင် ဆောင်ရွက်နေသော တပ်ဗ်များကို အသိပေးတင်ပြပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ca8ed55fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-column-priority = ဦးစာပေး
+about-unloads-column-host = အခြေစိုက်ရာ
+about-unloads-column-last-accessed = နောက်ဆုံးဝင်ရောက်ခဲ့သည်။
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81e05eaa28
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ကိရိယာများအားလုံးသို့ ပို့ပါ
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..176df048e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်များ ရှာရန်
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ်
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = ဝှက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = ကွန်တိန်နာများ စီမံရန်
+ .accesskey = က
diff --git a/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36ec848c90
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = အလင်း
+
+extension-firefox-compact-dark-name = အမှောင်
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a015553029
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ဝှက်ထားသည့်တပ်ဗ်များကို အသုံးပြုရန်
+ .buttonlabel = တပ်ဗ်များကို ဆက်၍ဝှက်ထားပါ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲကို ပိတ်ပါ
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc166596c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = ဝင်းဒိုးအသစ်
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်
+appmenuitem-history =
+ .label = မှတ်တမ်း
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ဆွဲချချက်များ
+appmenuitem-print =
+ .label = ပုံနှိပ်ရန်...
+appmenuitem-zoom =
+ .value = ချုံ့/ချဲ့ပါ
+appmenuitem-help =
+ .label = အကူအညီ
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ချဲ့ ကြည့်ရန်
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = ချုံ့ကြည့်ရန်
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = အပြည့်ကြည့်ရန်
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဝင်ရောက်ပါ…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဖွင့်ပါ…
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = ဖွင့်ထားသည့်တပ်ဗ်များ မရှိပါ
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = သင့်အခြား ကိရိယာများမှ တပ်ဗ်စာရင်းကို ကြည့်ရန် တပ်ဗ်ထပ်တူပြုအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ပါ။
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = အခြားကိရိယာများမှ တပ်ဗ်များကို ဒီမှာ ကြည့်ရှုချင်ပါသလား။
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်
+appmenu-remote-tabs-unverified = အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ယခုချိတ်ပါ
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = ဘာတွေ အသစ် ပါလဲ
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = လုပ်ဆောင်ချက် အသစ် အကြောင်း အသိပေးရန်
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } အကြောင်း
+ .accesskey = A
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်ကို သတင်းပို့ပါ…
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f3373529d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11dae88e58
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox အကောင့်
diff --git a/l10n-my/browser/browser/browser.ftl b/l10n-my/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f912cab0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,526 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = ဝဘ်ဆိုက် ၏ အချက်အလက်ကို ကြည့်ရန်
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = တပ်ဆင်ခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်ထံမှ အသိပေးချက်များ ရယူနိုင်ရန်ဖြစ်စေ မရယူနိုင်ရန်ဖြစ်စေ ပြောင်းလဲသတ်မှတ်နိုင်သည်။
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI ခလုတ်ခုံကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DRM အပျော့ထည်များ အသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန်
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Canvas ထုတ်ယူခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို စီမံရန်
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ မိုက္ကရိုဖုန်း မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန်
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = တည်နေရာတောင်းဆိုမှု ပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ဒီစာမျက်နှာကို ဘာသာပြန်ပါ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ ဝင်းဒိုးများနှင့် မျက်နှာပြင်များ မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန်
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ချိတ်ဆက်မဲ့ အချက်အလက်သိမ်းစနစ်ဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = စကားဝှက်သိမ်းခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = စာမျက်နှာဘာသာပြန်ခြင်းကို စီမံခန့်ခွဲရန်
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = အသုံးပြုနေသော ပလက်ဂ်အင်ကို စီမံရန်
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ကင်မရာ နှင့်/သို့မဟုတ် မိုက္ကရိုဖုန်းကို ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံနိုင်သည်။
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = အမြဲသိမ်း သိုလှောင် နေရာတွင် သိမ်းမည်
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = အတ်အွန်တပ်ဆင်ခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့ပါ
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = အကူအညီ ယူမည်
+urlbar-search-tips-confirm = ကောင်းပြီ၊ ရပါပြီ။
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = အကြံပြုချက်။
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = စာမှတ်များ
+urlbar-search-mode-tabs = တပ်ဗ်များ
+urlbar-search-mode-history = မှတ်တမ်း
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် တည်နေရာဆိုင်ရာ အချက်အလက်ကောက်ယူခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် အသိပေးချက်များပြသခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို မျက်နှာပြင် မျှဝေအသုံးပြုခြင်းမှ တားဆီးထားသည်။
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် အချက်အလက်သိမ်းဆည်းခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် canvas data extraction ကို တားဆီးထားသည်။
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် MIDI အသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည် ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည် ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = ပေါင်းထည့်ကိရိယာကို စီမံရန်…
+page-action-remove-extension =
+ .label = တိုးချဲ့မှု ပယ်ဖျက်ပါ
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = ကိရိယာအတန်းများကို ဖျောက်ပါ
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန်
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = ယခုအကြိမ် ရှာဖွေလိုက်သည်မှာ
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ရှာဖွေမှု အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲရန်
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = တပ်ဗ်အသစ်တွင် ရှာရန်
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = ပုံသေရှာဖွေရေးယန္တရားအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးများ၏ ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်အဖြစ် သတ်မှတ်ပါ
+ .accesskey = P
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = ရှာဖွေရေး အင်ဂျင်ကို ထပ်ထည့်ပါ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = စာမှတ်များ ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = တဗ်များ ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = မှတ်တမ်းများ ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = ပယ်​ဖျက်ပါ
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label = စာမှတ် { $count } ခုကို ဖျက်ရန်
+ .accesskey = R
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
+identity-connection-secure = ချိတ်ဆက်မှု လုံခြုံသည်
+identity-connection-internal = ဒီ စာမျက်နှာ { -brand-short-name } သည် လုံခြုံစိတ်ချရသည်။
+identity-connection-file = ဒီစာမျက်နှာကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် သိမ်းထားသည်။
+identity-extension-page = ယခုစာမျက်နှာကို တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲထံမှ ဖွင့်ထားသည်။
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံသောကြောင့် ၄င်းကို တားဆီးထားသည်။
+identity-passive-loaded = ဒီစာမျက်နှာ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံပါ (ရုပ်ပုံများ စသည်)။
+identity-active-loaded = ဒီစာမျက်နှာတွင် သင်သည် ကာကွယ်မှုကို ပိတ်ထားသည်။
+identity-weak-encryption = ဒီစာမျက်နှာသည် အားနည်းသည့် ဝှက်စာစနစ်ကို သုံးထားသည်။
+identity-insecure-login-forms = ဒီစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ရာတွင် အသုံးပြုသည့် အချက်အလက်များသည် တိုက်ခိုက်ခိုးယူခံရနိုင်သည်။
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = ဖွင့်
+identity-permissions-reload-hint = ပြောင်းလဲထားသည့် အပြင်အဆင်များ သက်ရောက်မှုရှိစေရန်အတွက် ယခုစာမျက်နှာကို ပြန်လည်ခေါ်ယူရန် လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်နိုင်ပါသည်။
+identity-clear-site-data =
+ .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အချက်အလက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ…
+identity-ev-owner-label = ထုတ်ပေးသောလက်မှတ် -
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = ခြွင်းချက်သတ်မှတ်ထားခြင်းမှ ဖယ်ရှားရန်
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့်ဖြစ်မနေပါ။ သင်ပို့လိုက်သည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများက ကြည့်ရှုနိုင်ပါလိမ့်မည် (စကားဝှက်များ၊ စာတိုများ၊ အကြွေးကတ်များ စသည်)။
+identity-description-insecure-login-forms = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင့်ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိနိုင်သလို ခိုးယူခံရနိုင်ပါသည်။
+identity-description-weak-cipher-intro = ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် အားနည်းသည့် ဝှက်စာစနစ်ကို သုံးထားပြီး သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။
+identity-description-weak-cipher-risk = အခြားသူများသည် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်ရှုနိုင် (သို့) ဝဘ်ဆိုက်၏ ဆောင်ရွက်မှုကို ပြင်ဆင်နိုင်သည်။
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံသောကြောင့် ၄င်းကို တားဆီးထားသည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label>
+identity-description-passive-loaded = သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။ ပြီးတော့ ဒီဆိုက်နှင့် သင်မျှဝေထားသည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများ ကြည့်ရှုနိုင်သည်။
+identity-description-passive-loaded-insecure = ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် မလုံခြုံသော အကြောင်းအရာများ(ရုပ်ပုံများ ကဲ့သို့) ပါဝင်သည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name } က အကြောင်းအရာတစ်ချို့ကို တားဆီးထားသော်လည်း ဒီစာမျက်နှာတွင် မလုံခြုံသော အကြောင်းအရာများ(ရုပ်ပုံများ ကဲ့သို့) ရှိနေသေးသည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label>
+identity-description-active-loaded = ဒီဝဘ်ဆိုဒ်သည် စိတ်မချရသော အကြောင်းအရာများ(ကုဒ်များ ကဲ့သို့) ပါဝင်သည်။ ပြီးတော့ ထိုဝဘ်ဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။
+identity-description-active-loaded-insecure = ဒီဆိုက်နှင့် သင်မျှဝေထားသည့် အချက်အလက်များ (စကားဝှက်များ၊ စာတိုများ၊ အကြွေးကတ်များ စသည်) ကို အခြားသူများက မြင်နိုင်ပါသည်။
+identity-learn-more =
+ .value = ပိုမို လေ့လာပါ
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = လောလောဆယ် ကာကွယ်မှုကို ပိတ်ထားပါ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ကာကွယ်မှုကို ဖွင့်ရန်
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = နောက်ထပ်အချက်အလက်များ
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = ချုံ့ပါ
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = ချဲ့ပါ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = ပြန်ယူပါ
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ပိတ်ပါ
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = သင့်စကရင်ပေါ်ရှိ မြင်ရသော ဝင်းဒိုးအားလုံး မျှဝေပေးမည်။
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Tab ကိုဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ရှာဖွေပါ (သို့) လိပ်စာရိုက်ပါ
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = { $name } ဖြင့် ရှာဖွေပါ သို့မဟုတ် လိပ်စာရိုက်ပါ
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ထိုတပ်ဗ်သို့ ပြောင်းကြည့်မည်
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ထပ်ပေါင်းဆော့ဖ်ဝဲလ်။
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = လမ်းကြောင်းအတန်းထဲရှိ လိပ်စာသို့ သွားပါ
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = စာမျက်နှာရှိ ဆောင်ရွက်နိုင်သည်များ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } နှင့် ရှာဖွေရန်
+urlbar-result-action-switch-tab = တပ်ဗ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းပါ
+urlbar-result-action-visit = လည်ပတ်ရန်
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ယခု မြင်ကွင်းအပြည့် ဖြစ်သွားပါပြီ
+fullscreen-warning-no-domain = ဒီစာတမ်းသည် မြင်ကွင်းအပြည့် ဖြစ်သွားပါပြီ
+fullscreen-exit-button = မြင်ကွင်းအပြည့် ကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ရန် (ESC) ခလုတ် ကိုနိုပ်ပါ။
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = မြင်ကွင်းအပြည့် ကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ရန် (ESC) ခလုတ် ကိုနိုပ်ပါ။
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> သင့်ပွိုင်တာကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ပြန်လည်ရယူရန် Esc ကို နှိပ်ပါ။
+pointerlock-warning-no-domain = ဒီစာတမ်းသည် သင့်ပွိုင်တာကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ပြန်လည်ရယူရန် Esc ကို နှိပ်ပါ။
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = မှတ်သားချက်များကို ပိုမို ဖေါ်ပြသပါ
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = မှတ်သားချက်များ
+bookmarks-menu-button =
+ .label = စာမှတ်များစာရင်း
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = အခြား စာမှတ်များ
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = မိုဘိုင်းလ် စာအမှတ်များ
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] စာမှတ်များဘေးတန်းကို ပိတ်ရန်
+ *[other] စာမှတ်များ ဘေးတန်းကို ပြပါ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] စာမှတ်များအတန်းကို ပိတ်ရန်
+ *[other] စာမှတ်များ ကိရိယာအတန်းကို ပြပါ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] စာမှတ်များစာရင်းကို တန်ဆာပလာအတန်းမှ ဖယ်ရှားပါ
+ *[other] စာမှတ်များစာရင်းကို တန်ဆာပလာအတန်းတွင် ပြပါ
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = စာမှတ်များကို ရှာရန်
+bookmarks-tools =
+ .label = စာမှတ်ဆိုင်ရာ တန်ဆာပလာများ
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည်
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်း
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = စာမှတ်များကိရိယာအတန်းရှိ အရာများ
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်းရှိ အရာများ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = စာမှတ်များ
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = { -pocket-brand-name } တွင်သိမ်းပါ
+ .tooltiptext = { -pocket-brand-name } တွင်သိမ်းပါ
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = တန်ဆာပလာအတန်းကို မွမ်းမံရန်…
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန်
+ .tooltiptext = ဤစာမျက်နှာ၏ လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန်
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန်
+ .tooltiptext = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = ဖိုင်ဖွင့်ရန်
+ .tooltiptext = ဖိုင်တစ်ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = ချိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ
+ .tooltiptext = အခြားကိရိယာများမှ တပ်ဗ်များကို ပြပါ
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်
+ .tooltiptext = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = ဒီဆိုက်ရှိ အော်ဒီယို (သို့) ဗွီဒီယိုအချို့သည် DRM ဆော့ဖ်ဝဲ({ -brand-short-name } က သင့်ကို ပေးထားသည့် လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်နိုင်သည်)ကို အသုံးပြုထားသည်။
+
+## Password save/update panel
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = ပိတ်ပါ
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = { $uriHost } မှ pop-up များကို ခွင့်ပြုမည်
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = { $uriHost } မှ pop-up များကို တားဆီးမည်
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = ဤစာတန်းအား pop-ups ဝင်းဒိုးများပိတ်ထားပါက ထပ်မပြပါနှင့်။
+ .accesskey = D
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = ဆွဲချချက်များ
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = အခြားတန်ဆာပလာများ…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = ပုံနှိပ်ရန်
+ .tooltiptext = ဤစာမျက်နှာအား ပရင့်ထုတ်ပါ ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = အဖွင့်စာမျက်နှာ
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } အဖွင့်စာမျက်နှာ
+navbar-library =
+ .label = စာကြည့်တိုက်
+ .tooltiptext = မှတ်တမ်း၊ သိမ်းထားသည့် စာမှတ်များနှင့် အခြားစသည်တို့ကို ကြည့်ရှုရန်
+navbar-search =
+ .title = ရှာဖွေပါ
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = သုံးစွဲနိုင်စွမ်းလုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖွင့်ထားသည်
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = ဘရောက်ဆာတပ်ဗ်များ
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = တပ်ဗ်အသစ်
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်များအားလုံး၏ စာရင်းကို ပြပါ
+ .tooltiptext = တပ်ဗ်များအားလုံး၏ စာရင်းကို ပြပါ
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } သည် { -vendor-short-name } သို့အချို့အချက်အလက်များအား အလိုအလျောက်ပေးပို့ပြီးသင်၏ အတွေ့အကြုံကိုမြှင့်တင်ပေးပါလိမ့်မည်
+data-reporting-notification-button =
+ .label = မျှဝေနိုင်သည်များကို ရွေးပါ
+ .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = ဤစာမျက်နှာအား အလိုအလျှောက်ပြန်လည်ဖွင့်ခြင်းမှ { -brand-short-name } က တားမြစ်ထားသည်။
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } သည် ဒီစာမျက်နှာမှ အခြားစာမျက်နှာသို့ အလိုအလျောက် ကူးပြောင်းချိတ်ဆက်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+refresh-blocked-allow =
+ .label = ခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77f83c7262
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] မှတ်တမ်းကို ပြသရန် ကလစ်ဖိဆွဲချပါ။
+ *[other] မှတ်တမ်းကို ပြသရန် ညာဘက်ကလစ် သို့မဟုတ် ကလစ်ဖိဆွဲချပါ။
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = တစ်မျက်နှာ နောက်ဆုတ်ပါ ({ $shortcut })
+ .aria-label = နောက်သို့
+ .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = နောက်သို့
+ .accesskey = B
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = တစ်မျက်နှာ ရှေ့သွားပါ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ရှေ့သို့
+ .accesskey = F
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = ရှေ့သို့
+ .accesskey = F
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = ရပ်
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = ရပ်
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = ဒီစာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည်
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = ဒီစာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည် ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည်
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည်
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည်
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည် ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = လင့်ခ်ကို ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = လင့်ခ်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = လင့်ခ်ကို ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = လင့်ခ်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = လင့်ခ်ကို သီးသန့်ဝင်းဒိုးတွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = လင့်ခ်ကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = k
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကူးယူပါ
+ .accesskey = E
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ခေတ္တရပ်ပါ
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = အသံ ပိတ်ထားပါ
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = ပြန်ကျော့ရန်
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြပါ
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ဖျောက်ပါ
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = အပြည့်ကြည့်ရန်
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန်
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ရုပ်ပုံကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ရုပ်ပုံကို ကူးယူပါ
+ .accesskey = y
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = ရုပ်ပုံကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = ရုပ်ပုံကို အီးမေးလ်ပို့ရန်…
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = ရုပ်ပုံ၏အချက်အလက်
+ .accesskey = ပ
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = ဖော်ပြချက်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = ဗီဒီယိုကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = အသံကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = ဗီဒီယိုကို အီးမေးလ်ပို့ရန်…
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = အော်ဒီယိုကို အီးမေးလ်ပို့ရန်…
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ဒီပလက်အင်ကို ဆောင်ရွက်စေပါ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = ဒီပလက်အင်ကို ဖျောက်ထားပါ
+ .accesskey = H
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = စာမျက်နှာကို ကိရိယာသို့ ပို့ပါ
+ .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = ဒီရှာဖွေမှုအတွက် အဓိကစာလုံးကို ထည့်ပါ…
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = လင့်ခ်ကို ကိရိယာသို့ ပို့ပါ
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = ဒီဘောင်
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = ဒီဘောင်ကိုပဲ ပြပါ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = ဘောင်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = ဘောင်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ဘောင်ကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = ဒီဘောင်ကို မှတ်သားပါ
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = ဘောင်ကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = ဘောင်ကို ပုံနှိပ်မည်…
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ဘောင်ရင်းမြစ်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = ဘောင်အချက်အလက်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ရွေးချယ်မှုအရင်းအမြစ်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = စာမျက်နှာရင်းမြစ်ကုဒ်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = စာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန်
+ .accesskey = w
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = စာမျက်နှာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန်
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = DRM အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ…
+ .accesskey = D
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9df2a4073b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = ချုံ့ပါ
+
+window-zoom-command =
+ .label = ချုံ့/ချဲ့ပါ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f241242de
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d24712d9bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-send-to-device = ပေးပို့ပြီး။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85db77d42c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message = သင့်တွင် မပေးပို့ရသေးသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာ { $reportCount } စောင် ရှိသည်။
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = ကြည့်ရန်
+pending-crash-reports-send =
+ .label = ပို့ပါ
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = အမြဲ ပို့ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f1a529c53
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = မူလအတိုင်း သတ်မှတ်ပါ
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = စိတ်ကြိုက်ကိရိယာများကို ကိရိယာဘားတန်း သို့မဟုတ် ပိုလျှံမီနူးထဲသို့ ဆွဲထည့်ပါ။
+customize-mode-overflow-list-title = ပိုလျှံမီနူး
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ကျစ်လျစ်မှု
+customize-mode-done =
+ .label = ပြီးပြီ
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ကိရိယာတန်းများ
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ခေါင်းစီး ဘား
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = တို့ထိပုံစံ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = တို့ထိပုံစံ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = သင်ပုန်းစက်အတွက် တို့ထိပုံစံကို ပြောင်းသုံးပါ
+customize-mode-overflow-list-description = ကိရိယာဘားတန်းတွင် မဆံ့ပါက အလွယ်တကူ အသုံးပြုနိုင်ရန် ကိရိယာများကို ယခုနေရာထဲသို့ ကလစ်ဖိပြီး ဆွဲထည့်ပါ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ပုံမှန်
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = ပုံမှန်
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = မလုပ်တော့ပါ
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Touch ဘား ကို စိတ်ကြိုက် ပြင်ဆင်ရန်…
diff --git a/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..195ff7f444
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-notification-button =
+ .label = မူလအဖြစ်ထားပါ
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fffeecf86
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ
+downloads-panel =
+ .aria-label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ခေတ္တရပ်တန့်ပါ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = System Viewer ကိုဖွင့်ပါ
+ .accesskey = V
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = အမြဲတမ်း System Viewer ကိုဖွင့်ပါ
+ .accesskey = w
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ဆွဲချချက်များ ထားသိုရာဖိုင်တွဲကို ပြပါ
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = ဆွဲယူရမည့် စာမျက်နှာသို့ သွားပါ
+ .accesskey = G
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ဆွဲယူရမည့်လင့်ခ်ကို ကူးယူပါ
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = အစမ်းကြည့်ပန်နယ်ကို ရှင်းလင်းပါ
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ
+ .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖျက်ရန်
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = ဖိုင်ကို ဖျက်ရန်
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားပါ သို့မဟုတ် ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားပါ သို့မဟုတ် ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = နောက်ထပ် ထပ်ပြပါ
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ဆွဲယူမှုကို ပြန်လည်စတင်ဆောင်ရွက်ရန်
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ဆွဲယူမှုကို ဖျက်သိမ်းပါ
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်အားလုံးကို ပြပါ
+ .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်အသေးစိတ်
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ
+ .tooltiptext = ဆွဲယူပြီးသောဖိုင်များ၊ မဆွဲယူတော့သောဖိုင်များနှင့် ဆွဲယူမှုမအောင်မြင်သောဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ မရှိပါ။
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = လောလောဆယ် ဒေါင်းထားသော ဖိုင်များ မရှိ
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = ဆွဲချတဲ့ အမှား
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ အမည်မသိ အမှားတခု​ ​ဖြစ်ပေါ်တဲ့အတွက် ဒီဆွဲချက်ချက်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။
+
+ ထပ်ကြိုးစားပါ။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09f02c1ffc
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ရွေးပါ...
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = မှတ်သားချက်များ ဖိုင်တွဲများ အားလုံးကို ပြသပါ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ဖျောက်ထားပါ
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = ဖိုင်တွဲ အသစ်
+ .accesskey = ဖ
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = စာအမှတ်များကို ပုဒ်ရပ်သ​​​​ကေင်္တနဲ့ ခွဲခြားပါ
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = စာအမှတ်အားလုံးကို ပြသပါ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = ဖျောက်ထားပါ
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..891365f039
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35cbd78dd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = ၀န်ဆောင်မှုများ
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name } ကို ဖျောက်ထားပါ
+menu-application-hide-other =
+ .label = အခြားအရာများကို ဖျောက်ထားပါ
+menu-application-show-all =
+ .label = အားလုံးကို ပြပါ
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ထွက်ရန်
+ *[other] ထွက်ရန်
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } မှ ထွက်ရန်
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name } အကြောင်း
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ဖိုင်
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = တပ်ဗ်အသစ်
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ်
+ .accesskey = C
+menu-file-new-window =
+ .label = ဝင်းဒိုးအသစ်
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = လမ်းကြောင်းကို ဖွင့်ရန်…
+menu-file-open-file =
+ .label = ဖိုင်ကိုဖွင့်ရန်...
+ .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+ .label = ဝင်းဒိုးကို ပိတ်ရန်
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်…
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန်…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = စာမျက်နှာ ပုံနှိပ်အပြင်အဆင်…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = ပုံနှိပ်ရန်...
+ .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = အခြား ဘရောင်ဇာမှ တင်သွင်းရန်…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = ချိတ်ဆက်မဲ့သုံးရန်
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = တည်းဖြတ်
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+ .label = ထပ် ရှာပါ
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = စာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန်
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = အမြင်
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = ကိရိယာအတန်းများ
+ .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+ .label = ဘေးတန်း
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = မှတ်သားချက်များ
+menu-view-history-button =
+ .label = မှတ်တမ်း
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ချုံ့/ချဲ့ပါ
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ချဲ့ပါ
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = ချုံ့ပါ
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = အမှန်တကယ်ရှိတဲ့ အရွယ်
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = စာသားကိုသာ ချုံ့/ချဲ့ရန်
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = စာမျက်နှာ ပုံစံ
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = ပုံစံမရှိပါ
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = အခြေခံ စာမျက်နှာ ပုံစံ
+ .accesskey = B
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ရန် ဝင်ပါ
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန်
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = အပြည့်ကြည့်ရန်
+ .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြပါ
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = စာမျက်နှာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန်
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = မှတ်တမ်း
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = မှတ်တမ်း အားလုံးကို ပြပါ
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းမည်…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = အရင်သုံးခဲ့သည့်အတိုင်း ပြန်ဖွင့်ရန်
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = ဝှက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+menu-history-undo-menu =
+ .label = လတ်တလော ပိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = လတ်​တလော ပိတ်ထားသည့် ၀င်းဒိုးများ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = စာမှတ်များ
+ .accesskey = B
+menu-bookmark-edit =
+ .label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည်
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို မှတ်သားပါ...
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်း
+menu-bookmarks-other =
+ .label = အခြား မှတ်သားချက်များ
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = မိုဘိုင်းလ် စာအမှတ်များ
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ကိရိယာများ
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = ဆွဲချချက်များ
+ .accesskey = D
+menu-tools-sync-now =
+ .label = ယခုပင် Sync ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = { -brand-product-name } ကို ထပ်မံချိဆ်ဆက်ရန်…
+ .accesskey = R
+menu-tools-page-source =
+ .label = စာမျက်နှာရင်းမြစ်ကုဒ်
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = စာမျက်နှာအချက်အလက်
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Layout Debugger
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = ဝင်းဒိုး
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = အားလုံးကို ရှေ့သို့ ယူလာပါ
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = အကူအညီ
+ .accesskey = H
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်ကို သတင်းပို့ပါ…
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-my/browser/browser/migration.ftl b/l10n-my/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3da0d8dbcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = တင်သွင်းခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ရွေးစရာများ၊ မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း၊ စကားဝှက်များနဲ့ အ​ခြား အချက်အလက်ကြမ်း တင်သွင်းမဲ့ နေရာ၊
+ *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
+ }
+
+import-from-bookmarks = မှတ်သားချက်များ တင်သွင်းမဲ့ နေရာ၊
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = မည်သည့်အရာကိုမျှ မတင်သွင်းပါနှင့်
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = မီးမြေခွေး
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 လုံခြုံသော ဘရောင်ဇာ
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း သို့ စကားဝှက် အချက်အလက်ကြမ်း ပါ၀င်တဲ့ ဘယ် ပရိုဂရမ်များမှ မတွေ့ရဘူး။
+
+import-source-page-title = အပြင်အဆင်များနဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း တင်သွင်းပါ
+import-items-page-title = တင်သွင်းရန် အချက်‌များ
+
+import-items-description = တင်သွင်းရန် ဘယ်အချက်များကို ရွေးမလဲ၊
+
+import-migrating-page-title = တင်သွင်းနေသည်…
+
+import-migrating-description = အောက်ပါ အချက်များကို လောလောဆယ် တင်သွင်းနေတယ်...
+
+import-select-profile-page-title = ရွေးပိုင်သုံးစွဲမှု ရွေးချယ်ပါ
+
+import-select-profile-description = အောက်ပါ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများကို တင်သွင်းလို့ ရနိုင်တဲ့နေရာ၊
+
+import-done-page-title = တင်သွင်းချက် ပြီးသွားပြီ
+
+import-done-description = အောက်ပါ အချက်‌များကို အောင်မြင်စွာ တင်သွင်းခဲ့ပြီ၊
+
+import-close-source-browser = ဆက်လက် မဆောင်ရွက်ခင် ကျေးဇူးပြု၍ ရွေးထားသည့် ဘရောင်ဇာသည် ပိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ပါ။
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = ဖတ်ရှုစာရင်း (Safari မှ)
+imported-edge-reading-list = ဖတ်နေဆဲ စာရင်း (Edge မှ)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = ကွတ်ကီးများ
+browser-data-cookies-label =
+ .value = ကွတ်ကီးများ
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း
+browser-data-formdata-label =
+ .value = သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = သိမ်းဆည်းအကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့်စကားဝှက်များ
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = အခြား အချက်အလက်
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = အခြား အချက်အလက်
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = ၀င်းဒိုးနှင့် တပ်ဗ်များ
+browser-data-session-label =
+ .value = ၀င်းဒိုးနှင့် တပ်ဗ်များ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/netError.ftl b/l10n-my/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8387ce4a93
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = ဆာဗာကို မတွေ့ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e96ed5be
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = အကြံပြုထားသော တိုးချဲ့ချက်
+cfr-doorhanger-feature-heading = အကြံပြုထားသော လုပ်ဆောင်နိုင်မှုများ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ဘာကြောင့် မြင်ရပါသနည်း
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ယခု မဟုတ်သေးပါ
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = ယခုပင်ထည့်ပါ
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = အကြံပြုချက်နှင့်ဆိုင်သည့်အပြင်အဆင်များစီမံပါ
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ဒီအကြံပြုချက်ကိုမပြပါနှင့်
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } အားဖြင့်
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = အကြံပြုချက်
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = အကြံပြုချက်
+ .tooltiptext = အပိုနောက်တွဲ အကြံပြုချက်
+ .a11y-announcement = အပိုနောက်တွဲ အကြံပြုချက် ရပြီ
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = အကြံပြုချက်
+ .tooltiptext = စွမ်းရည် အကြံပြုချက်
+ .a11y-announcement = စွမ်းရည် အကြံပြုချက် ရပြီ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] ကြယ် { $total } ပွင့်
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] သုံးစွဲသူ { $total } ယောက်
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = ဘာထူးလဲ
+ .tooltiptext = ဘာထူးလဲ
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ထုတ်ပြန်ချက်မှတ်စုများကိုဖတ်ပါ
+
+## Search Bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = အားလုံးကိုကြည့်ပါ
+ .accesskey = s
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+
+## Protections Dashboard message
+
+
+## Better PDF message
+
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ပိတ်ထားသည်
+ .accesskey = D
+
+## What's new: Cookies message
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62fea93890
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = တပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်
+newtab-settings-button =
+ .title = သင့်တပ်ဗ်အသစ်စာမျက်နှာအား ပြင်ဆင်မည်
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ရှာ
+ .aria-label = ရှာ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = ရှာဖွေရေးအင်ဂျင် ထည့်ပါ
+newtab-topsites-edit-topsites-header = ထိပ်တန်းဆိုက်ကို တည်းဖြတ်ရန်
+newtab-topsites-title-label = ခေါင်းစဉ်
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = ခေါင်းစဉ် ရေးပါ
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL ကို ရိုက်ပါ သို့မဟုတ် ပွားထည့်ပါ
+newtab-topsites-url-validation = URL အမှန် လိုအပ်သည်
+
+newtab-topsites-image-url-label = စိတ်ကြိုက်ပုံ URL
+newtab-topsites-use-image-link = စိတ်ကြိုက်ပုံတစ်ခုသုံးပါ…
+newtab-topsites-image-validation = ပုံတင်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။ မတူသော URL ကို စမ်းပါ။
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = မလုပ်တော့ပါ
+newtab-topsites-delete-history-button = မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ
+newtab-topsites-save-button = သိမ်းရန်
+newtab-topsites-preview-button = အစမ်းမြင်ကွင်း
+newtab-topsites-add-button = ထည့်ရန်
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ယခုစာမျက်နှာနှင့် ဆိုင်သော အရာအားလုံးကို မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားလိုပါသလား။
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = ယခုလုပ်ဆောင်မှုသည် နောက်ပြန်ဆုတ်၍မရသော လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်သည်။
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = မီနူးကို ဖွင့်ပါ
+ .aria-label = မီနူးကို ဖွင့်ပါ
+
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = ဆိုက်အားပြင်မည်
+ .aria-label = ဆိုက်အားပြင်မည်
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = ပြင်ဆင်မည်
+newtab-menu-open-new-window = အခြားဝင်းဒိုးတစ်ခုမှဖွင့်ပါ
+newtab-menu-open-new-private-window = အခြားတစ်ကိုယ်ရေသုံးဝင်းဒိုးတစ်ခုဖွင့်ပါ
+newtab-menu-dismiss = ပိတ်လိုက်ပါ
+newtab-menu-pin = တွယ်ရန်
+newtab-menu-unpin = တွယ်ဖြုတ်ရန်
+newtab-menu-delete-history = မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းရန်
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } မှ ပယ်ဖျက်ပါ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = စာမှတ် ဖယ်ရန်
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = စာမှတ်
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ဒေါင်းလုပ်လင့်ကိုကူးပါ
+newtab-menu-go-to-download-page = ဒေါင်းလုပ်စာမျက်နှာကို သွားပါ
+newtab-menu-remove-download = မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားပါ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-open-file = ဖိုင်ကိုဖွင့်ပါ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = သွားလည်ခဲ့သော
+newtab-label-bookmarked = စာမှတ် မှတ်ထားပြီး
+newtab-label-removed-bookmark = စာမှတ်ကို ဖျက်ပြီး
+newtab-label-download = ဆွဲချခဲ့သည်
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = အပိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ
+newtab-section-menu-expand-section = အပိုင်းတိုးချဲ့ပါ
+newtab-section-menu-manage-section = အပိုင်းများကိုစီမံရန်
+newtab-section-menu-add-topsite = ထိပ်တန်းဆိုက်များကို ပေါင်းထည့်ပါ
+newtab-section-menu-add-search-engine = ရှာဖွေရေးအင်ဂျင် ထည့်ပါ
+newtab-section-menu-move-up = အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ
+newtab-section-menu-move-down = အောက်သို့ ရွှေ့ပါ
+newtab-section-menu-privacy-notice = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု သတိပေးချက်
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = အများဆုံးသုံးဆိုက်များ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } က အကြံပြုထားသည်
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = လူကြိုက်များခေါင်းစဉ်များ
+newtab-pocket-more-recommendations = ပိုများသောအကြံပြုချက်များ
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ကို ရယူပါ
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-refresh-link = ထပ်ကြိုးစားရန် စာမျက်နှာကို ပြန်တင်ပါ
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f38628318
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } မှကြိုဆိုပါတယ်
+
+onboarding-start-browsing-button-label = ရှာဖွေမှုစမည်
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+## Strings for Thank You page
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dabeab3894
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,343 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = SSL နည်းစဉ်ကို ပိတ်ထားတဲ့အတွက် လုံခြုံ​စွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး။
+psmerr-ssl2-disabled = ကွန်ရက် အ​ဟောင်းတခု၊ မလုံခြုံတဲ့ SSL နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို သုံးစွဲတဲ့အတွက် လုံခြုံ​စွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး၊
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
+
+ Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
+
+ssl-error-export-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့် စာဝှက်စနစ်ကို မထောက်ပံ့ပါ။
+ssl-error-us-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့်စာဝှက်စနစ်ကို လိုအပ်သည်။ သို့သော် မထောက်ပံ့နိုင်ပါ။
+ssl-error-no-cypher-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - ပုံမှန် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မဟုတ်ဘူး။
+ssl-error-no-certificate = လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး သို့မဟုတ် စစ်မှန်ကြောင်း ပြသဖို့ သော့ချက် လိုအပ်တယ်။
+ssl-error-bad-certificate = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မ​ဆက်သွယ်​နိုင်ဘူး - မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပယ်ချခံရတယ်။
+ssl-error-bad-client = ဆာဗာဟာ သုံးစွဲသူထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။
+ssl-error-bad-server = သုံးစွဲသူဟာ ဆာဗာထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။
+ssl-error-unsupported-certificate-type = လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား။
+ssl-error-unsupported-version = မျိုးတူက လုံခြုံရေး နည်းစဉ်ရဲ့ လက်ခံမထားတဲ့ မူအဆင့်ကို သုံးစွဲနေတယ်။
+ssl-error-wrong-certificate = သုံးစွဲသူ စစ်မှတ်ကြောင်း ပြသမှု မအောင်မြင်ဘူး - အဓိက အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ သီးသန့် သော့ချက်ဟာ လက်မှတ် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ လူထု သော့ချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။
+ssl-error-bad-cert-domain = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - တောင်းဆိုထားတဲ့ ဒိုမန်း အမည်ဟာ ဆာဗာရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူ။
+ssl-error-post-warning = မသိနိုင်သော SSL အမှားကုဒ်။
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL က မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်တခု မှတ်တမ်းတင်ချက် တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL မျိုးတူက မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်ကို အစီရင်ခံထားတယ်။
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး။
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းခံအဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သက်တမ်းကုန်တဲ့အဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။
+ssl-error-ssl-disabled = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL ကို ပိတ်ထားတယ်။
+ssl-error-fortezza-pqg = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL မျိုးတူဟာ တခြား FORTEZZA ဒိုမိန်းထဲမှာ ရှိနေတယ်။
+ssl-error-unknown-cipher-suite = အမည်မသိ SSL စာဝှက် ဖေါ်နည်း အစုံတခုကို တောင်းဆိုထားတယ်။
+ssl-error-no-ciphers-supported = ဒီပရိုဂရမ်ထဲမှာ ဘယ် စာဝှက်ဖေါ်နည်း အစုံတွေ မရှိ၊ မဖွင့်ထားဘူ။
+ssl-error-bad-block-padding = SSL က ​မကောင်းတဲ့ အကွက်ခံနေတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL က ​အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL က ​အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ပေးပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ နှုတ်ဆက်​ တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက်​ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက်​ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက်​ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သုံးစွဲသူ အဓိက ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL က ပုံပျက်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်း စောင့်ကြည့်မှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်တဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက်ပြီးစီမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ သော့ချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြင်ဆင်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ် ​စောင့်ကြည့် မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL က အမည်မသိ အကြောင်းအရာ အမျိုးအစားမှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL က အမည်မသိ သတင်းစကား အမျိုးအစားပါတခု ပါရှိတဲ့ နှုတ်ဆက် သတင်းစကား တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL က အမည်မသိ သတိပေး ဖေါ်ပြချက်တခု ပါရှိတဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-close-notify-alert = SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL က ၄င်းရရှိတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို မျှော်လင့်မထားဘူး။
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရရှိတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို အောင်အောင်မြင်မြင် လျှော့ချလို့ မရနိုင်ဘူး။
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ လုံခြုံရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ လက်ခံနိုင်တဲ့ အစုတခုကို ညှိလို့ မရနိုင်ဘူး။
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL မျိုးတုက လက်မခံနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာအတွက် လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို ပယ်ချလိုက်တယ်။
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL မျိုးတူက ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစားများကို လက်မခံဘူး။
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL မျိုးတူမှာ ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ဆိုင်ပြီး သတ်မှတ်မထားတဲ့ ပြဿနာတချို့ ရှိတယ်။
+ssl-error-generate-random-failure = SSL က ၄င်းရဲ့ ကျပမ်း ဂဏန်း ထုတ်လုပ် ကိရိယာ ချို့ယွင်းမှု တခု တွေ့ကြုံ့ရတယ်။
+ssl-error-sign-hashes-failure = သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်ပြုဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ဒစ်ဂျစ်တယ်နည်းဖြင့် လက်မှတ် မထိုးနိုင်ဘူး။
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL က မျိုးတူ လက်မှတ်ဆီမှ လူထု သော့ချက်ကို ဆွဲထုတ်လို့ မရနိုင်ဘူး။
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။
+ssl-error-encryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။
+ssl-error-decryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။
+ssl-error-socket-write-failure = ချို့ယွင်းတဲ့ အပေါက်ကို ဖုံးဖို့ စာဝှက်ထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရေးဖို့ ကြိုးစားချက်
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC တွက်ချက်မှု ချို့ယွင်းသွားတယ်။
+ssl-error-sym-key-context-failure = အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် ​အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးဖို့ ချို့ယွင်းချက်
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး သတင်းစကားထဲမှ အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် ဖြည်ထုတ်ဖို့ ချို့ယွင်းချက်။
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ဆာဗာဟာ ဒေသတွင်း အဆင့် လူထု သော့​ချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုနဲ့ သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ကုဒ်က IV တခုကို param တခုအဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုကို စတင်ဖို့ ချို့ယွင်းသွားတယ်။
+ssl-error-session-key-gen-failure = သုံးစွဲသူက SSL အခန်းအတွက် အခန်း သော့ချက်များကို ထုတ်လုပ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ဆာ​ဗာမှာ သော့ချက် လုပ်ငန်းစနစ် ​ဖလှယ်ရေး ကြိုးစားမှု သော့ချက်အတွက် သော့ချက်မရှိဘူး။
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 အမှတ်အသားကို လုပ်ငန်း လည်ပတ်နေစဉ် ထည့်သွင်း သို့ ဖယ်ရှားခံရတယ်။
+ssl-error-token-slot-not-found = လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။
+ssl-error-no-compression-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ ဆက်သွယ်လို့ ​မရနိုင်ဘူး - ဖြစ်နေကျ ဖိသိပ်မှု လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မရှိဘူး။
+ssl-error-handshake-not-completed = လက်ရှိ လက်ဆွဲမှု မပြီးဆုံးတဲ့အထိ တခြား SSL လက်ဆွဲမှုကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = မျိုးတူဆီက မမှန်ကန်တဲ့ လက်ဆွဲ ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးများကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-cert-kea-mismatch = ပံ့ပိုးထားတဲ့ လက်မှတ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ သော့ချက် ​ဖလှယ်ရေး လုပ်ငန်းစနစ်နဲ့ သုံးစွဲလို့ မရနိုင်ဘူး။
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL သုံးစွဲသူ စစ်မှန်မှုအတွက် ဘယ် လက်မှတ် အာဏာပိုင်ကိုမှ မယုံကြည်ရဘူး။
+ssl-error-session-not-found = ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။
+ssl-error-decryption-failed-alert = မျိုးတူက ၄င်းရရှိထားတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို စာဝှက် မဖေါ်နိုင်ဘူး။
+ssl-error-record-overflow-alert = မျိုးတူက ခွင့်ပြုထားချက်ထက် ပိုတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-unknown-ca-alert = မျိုးတူက သင့်လက်မှတ်ကို ထုတ်ပေးတဲ့ CA ကို နားမလည်ရုံမက မယုံကြည်ဘူး။
+ssl-error-access-denied-alert = မျိုးတူက မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခုကို ရရှိထားတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ် ခံရတယ်။
+ssl-error-decode-error-alert = မျိုးတူက SSL လက်ဆွဲ သတင်းစကားတခုကို စာဝှက်မဖေါ်နိုင်ဘူး။
+ssl-error-decrypt-error-alert = မျိုးတူက လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း (သို့) သော့ချက် ​​ဖလှယ်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်များကို အစီရင်ခံတယ်။
+ssl-error-export-restriction-alert = မျိုးတူက တင်ပို့ချက် စည်းမျဉ်းများနဲ့ မကိုက်ညီတဲ့ ညှိနှိုင်းမှုကို အ​စီရင်ခံတယ်။
+ssl-error-protocol-version-alert = မျိုးတူက လိုက်ဖက်မှုမရှိ (သို့) လက်ခံမထားတဲ့ နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို အ​စီရင်ခံတယ်။
+ssl-error-insufficient-security-alert = ဆာဗာက သုံးစွဲသူများ လက်ခံထားချက်တွေထက် ပိုလုံခြုံတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်းများကို ပိုလိုအပ်တယ်။
+ssl-error-internal-error-alert = မျိုးတူက ၄င်းတွေ့ကြုံနေတဲ့ အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို အစီရင်ခံတယ်။
+ssl-error-user-canceled-alert = မျိုးတူ သုံးစွဲသူက လက်စွဲချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါတယ်။
+ssl-error-no-renegotiation-alert = မျိုးတူက SSL လုံခြုရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ ခွင့်ပြုမှု ပြန်လည် ညှိနှိုင်းမှုကို ခွင့်မပြုဘူး။
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ဆာဗာ ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းကို ပြုပြင်မထားရုံမက ဒီအပေါက်အတွက် ပိတ်ပင်မထားဘူ။
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ TLS နှုတ်ဆက်တဲ့ တိုးချဲ့ချက်များကို လက်ခံမထားဘူး။
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL မျိုးတူက ပံ့ပိုးထားတဲ့ URL ဆီမှ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို မရရှိနိုင်ဘူး။
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ DNS အမည်အတွက် လက်မှတ် မရှိဘူး။
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရဲ့ လက်မှတ်အတွက် OCSP တုံ့ပြန်မှုတခုကို မရယူနိုင်ဘူး။
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL မျိုးတူက မကောင်းတဲ့ လက်မှတ် ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးကို အစီရင်ခံထားတယ်။
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။
+ssl-error-decompression-failure = SSL မှ ဖိသိပ်ထားသော မှတ်တမ်းရရှိသော်လည် ပြန်ဖြည်ထုတ်မရပါ
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL socket ပေါ်တွင်အပြန်အလှန် ချိတ်ဆက်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ။
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ အိတ်ဖွင့်သတိပေးမှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL သည် ပုံမှန်မဟုတ်သော NPN အချက်အလက်များလက်ခံရရှိ
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို SSL 2.0 ချိတ်ဆက်မှုတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆာဗာတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကလိုင်းယင့်တွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။
+ssl-error-invalid-version-range = SSL ဗားရှင်းနံပါတ်အပိုင်းအခြား မှားနေသည်။
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ချိတ်ဆက်သူသည် ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုတိုကောလ်ဗာရှင်းအတွက် ခွင့်ပြုမထားသည့် ဆိုက်ဖာတစ်စုံကို အသုံးပြုထားသည်။
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = ပုံစံပျက်နေသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = မမျှော်လင့်ထားသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = လက်ရှိပရိုတိုကောလ်ဗားရှင်းအတွက် SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = မမျှော်လင့်ထားသည့် အထောက်အထားအခြေအနေဆိုင်ရာ နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ချိတ်ဆက်သူသည် အသုံးမပြုနိုင်သည့် ဟက်ရှ်အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။
+ssl-error-digest-failure = ဝှက်စာချုံ့စနစ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေသည်။
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ဒီဂျစ်တယ်အားဖြင့် အထောက်အထားပြုထားသည့် အစိတ်အပိုင်းတွင် မှားယွင်းနေသည့် လက်မှတ်ဆိုင်ရာ အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။
+ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
+ssl-error-weak-server-cert-key = The server certificate included a public key that was too weak.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Not enough room in buffer for DTLS record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No supported TLS signature algorithm was configured.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension.
+sec-error-io = လုံခြုံရေး အခွင့်ကာဏာ အချိန်တွင်း I/O အမှားတခု ဖြစ်ပွားတယ်။
+sec-error-library-failure = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် ချို့ယွင်းမှု။
+sec-error-bad-data = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရရှိထားတယ်။
+sec-error-output-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အထွက်​ ကြာချိန် အမှား
+sec-error-input-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက်မှာ အထွက်​ ကြာချိန် အမှားတခု ကြုံတွေ့နေတယ်။
+sec-error-invalid-args = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ ဆွေးနွေးချက်များ။
+sec-error-invalid-algorithm = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ လုပ်ငန်းစနစ်။
+sec-error-invalid-ava = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ AVA။
+sec-error-invalid-time = မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ အချိန် စာတန်း။
+sec-error-bad-der = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ DER-စာဝှက်ထားတဲ့ သတင်းစကား။
+sec-error-bad-signature = မျိုးတူ လက်မှတ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိတယ်။
+sec-error-expired-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်ပြီ။
+sec-error-revoked-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပြန်သိမ်းလိုက်ပြီ။
+sec-error-unknown-issuer = မျိုးတူ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို မမှတ်မိဘူး။
+sec-error-bad-key = မျိုးတူရဲ့ လူထု သော့ချက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-bad-password = ရေးထည့်တဲ့ လုံခြုံရေး စကားဝှက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again.
+sec-error-no-nodelock = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - အဖုအထိန်း မရှိဘူး။
+sec-error-bad-database = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ​မကောင်းတဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း။
+sec-error-no-memory = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မှတ်ဉာဏ် နေရာချမှု ချို့ယွင်းချက်။
+sec-error-untrusted-issuer = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။
+sec-error-untrusted-cert = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ်ကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။
+sec-error-duplicate-cert = လက်မှတ်က သင့်ရဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။
+sec-error-duplicate-cert-name = ဆွဲချထားတဲ့ လက်မှတ် အမည်က သင့်အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိပြီးသား တခုနဲ့ ထပ်နေတယ်။
+sec-error-adding-cert = အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲ လက်မှတ် ထည့်သွင်းမှု အမှား
+sec-error-filing-key = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ဖြည့်စွတ်မှု အမှား
+sec-error-no-key = ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။
+sec-error-cert-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မှန်ကန်တယ်။
+sec-error-cert-not-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-cert-no-response = လက်မှတ် စာကြည့်တိုက် - တုံ့ပြန်ချက် မရှိဘူး
+sec-error-expired-issuer-certificate = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင့်စက် နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။
+sec-error-crl-expired = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ ၄င်းကို မွမ်းမံပါ (သို့) သင့်စက်ရဲ့ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။
+sec-error-crl-bad-signature = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေတယ်။
+sec-error-crl-invalid = CRL အသစ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။
+sec-error-extension-value-invalid = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက် တန်ဖိုးဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-extension-not-found = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။
+sec-error-ca-cert-invalid = ထုတ်ပြန်သူ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-path-len-constraint-invalid = လက်မှတ် လမ်းကြောင်း အရှည် အကန့်အသတ် မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-cert-usages-invalid = လက်မှတ် သုံးစွဲမှု နေရာဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-internal-only = **Internal ONLY module**
+sec-error-invalid-key = သော့ချက်က တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။
+sec-error-unknown-critical-extension = လက်မှတ်မှာ အမည်မသိတဲ့ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်များ ပါရှိပါတယ်။
+sec-error-old-crl = CRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။
+sec-error-no-email-cert = စာဝှက် (သို့) လက်မှတ်ထိုး မထားဘူး - သင့်မှာ အီးမေးလ် လိပ်စာတခု မရှိသေးဘူး။
+sec-error-no-recipient-certs-query = စာဝှက်မထားဘူး - သင့်ဆီမှာ လက်ခံရရှိသူများ တဦးချင်းအတွက် လက်မှတ်များ မရှိဘူး။
+sec-error-not-a-recipient = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သော့ချက် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်ဟာ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။
+sec-error-pkcs7-bad-signature = လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။
+sec-error-unsupported-keyalg = လက်ခံမထား (သို့) အမည်မသိတဲ့ လုပ်ငန်း။
+sec-error-decryption-disallowed = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး -
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
+xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။
+xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza များ မရွေးချယ်ထားဘူး။
+xp-sec-fortezza-more-info = အချက်အလက် ပိုမို ရရှိဖို့ အရည်အသွေးတခုကို ရွေးချယ်ရမဲ့အရာ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။
+xp-sec-fortezza-no-more-info = အဲဒီ အရည်အသွေးအတွက် အချက်အလက် ထပ်မလိုဘူး
+xp-sec-fortezza-bad-pin = မမှန်ကန်တဲ့ ဂဏန်းအမှတ်
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza ရဲ့ အ​ရည်အသွေးများကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။
+sec-error-no-krl = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို ​မတွေ့ရဘူး။
+sec-error-krl-expired = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။
+sec-error-krl-bad-signature = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် တခု ရှိတယ်။
+sec-error-revoked-key = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် သော့ချက်ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပြီ။
+sec-error-krl-invalid = KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။
+sec-error-need-random = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ကျပမ်း အချက်အလက်ကြမ်း လိုအပ်တယ်။
+sec-error-no-module = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ဘယ် လုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းကမှ တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ဆောင်ရွတ်​နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။
+sec-error-no-token = လုံခြုံရေး ကဒ် (သို့) အမှတ်အသား မရှိဘူး၊ စတင်ဖို့ လိုအပ်တယ်၊ (သို့) ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်။
+sec-error-read-only = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း ဖတ်ရန် အတွက်သာ။
+sec-error-no-slot-selected = ဘယ် အကွက် (သို့) အမှတ်အသားကိုမှ မရွေးထားဘူး။
+sec-error-cert-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေပြီး။
+sec-error-key-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ သော့ချက်တခု ရှိနေပြီး။
+sec-error-safe-not-created = အန္တရယ်ကင်း သတ္တုကို ဖန်တီးနေတုန်း အမှား
+sec-error-baggage-not-created = အထုပ်အပိုး ၀တ္တု ဖန်တီး​နေတုန်း အမှား
+xp-java-remove-principal-error = အဓိကအချက်ကို ဖယ်ရှားလို့ မရဘူး
+xp-java-delete-privilege-error = အခွင့်အလမ်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး
+xp-java-cert-not-exists-error = အဓိကအချက်မှာ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။
+sec-error-bad-export-algorithm = လုပ်ငန်းစနစ် လိုအပ်ချက်ကို ခွင့်ပြုမထားဘူး။
+sec-error-exporting-certificates = လက်မှတ်များကို တင်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား
+sec-error-importing-certificates = လက်မှတ်များကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database.
+sec-error-user-cancelled = သုံးစွဲသူက ပယ်ဖျက်ပါကို နှိုပ်လိုက်တယ်။
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = တင်သွင်းမထားဘူး၊ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။
+sec-error-message-send-aborted = သတင်းစကား မပို့လိုက်ဘူး။
+sec-error-inadequate-key-usage = လက်မှတ် သော့ချက် သုံးစွဲမှုဟာ လုပ်ငန်း ကြိုးစားမှု အတွက် မလုံလောက်ဘူး။
+sec-error-inadequate-cert-type = လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာအတွက် လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား
+sec-error-cert-addr-mismatch = လက်မှတ် ရေးထိုးချက်ထဲက လိပ်စာဟာ ခေါင်းစည်းများပေါ်က သတင်းစကား လိပ်စာနဲ့ ကိုက်ညီမှု မရှိဘူး။
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted.
+sec-error-keygen-fail = လူထု/သီးသန့် သော့ချက် အတွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။
+sec-error-invalid-password = ရိုက်ထားသည့် စကားဝှက် မှားနေသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပါ။
+sec-error-retry-old-password = စကားဝှက်အဟောင်းကို မှားရိုက်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
+sec-error-bad-nickname = သုံးစွဲပြီးသား လက်မှတ် အမည်
+sec-error-not-fortezza-issuer = မျိုးတူ FORTEZZA ကွင်းဆက်မှာ FORTEZZA မဟုတ်တဲ့ လက်မှတ် တခုရှိတယ်။
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = အရေးပါတဲ့ သော့ချက်ကို ၄င်းကို လိုအပ်တဲ့ အကွက်ဆီ ရွေ့လို့မရနိုင်ဘူး။
+sec-error-js-invalid-module-name = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း အမည်။
+sec-error-js-invalid-dll = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည်
+sec-error-js-add-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး
+sec-error-js-del-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး
+sec-error-old-krl = KRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။
+sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = ဒီလက်မှတ်အတွက် ထောက်ခံပေးတဲ့ အခွင့်အာဏာကို ဒီအမည်နဲ့ လက်မှတ် တခု ထုတ်ပြန်ဖို့ ခွင့်မပြုဘူး။
+sec-error-krl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။
+sec-error-crl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။
+sec-error-unknown-cert = တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။
+sec-error-unknown-signer = လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။
+sec-error-cert-bad-access-location = လက်မှတ်ရ အနေအထား ဆာဗာမှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံရှိတယ်။
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP တုံ့ပြန်ချက်ကို ပြည့်ပြည့်၀၀ စာဝှက် ဖွင့်လို့ မရနိုင်ဘူး၊ ၄င်းဟာ အမည်မသိ အမျိုးအစား တခု ဖြစ်တယ်။
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ​ဆာဗာက မျှော်လင့် မထား/မမှန်ကန်တဲ့ HTTP အချက်အလက်ကြမ်းကို ပေးပို့တယ်။
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ​ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP ​ဆာဗာက အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို တွေ့ကြုံနေတယ်။
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ​ဆာဗာက ထပ်ကြိုးစားဖို့ ​အကြံပြုတယ်။
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ​ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုချက်အပေါ် လက်မှတ်တခုကို တောင်းဆိုတယ်။
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ​ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုမှုကို မသက်ဆိုင်သူအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရတယ်။
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ​ဆာဗာက အသိအမှတ် မပြုနိုင်တဲ့ အနေအ​ထားတခုကို ​ပေးပို့တယ်။
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP ​ဆာဗာမှာ လက်မှတ်အတွက် အနေအထားမရှိဘူး။
+sec-error-ocsp-not-enabled = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP ကို သင် ဖွင့်ထားရမယ်။
+sec-error-ocsp-no-default-responder = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP စံထားချက် တုံ့ပြန်သူကို သင် ချမှတ်ရမယ်။
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP ဆာဗာဆီက တုံ့ပြန်ချက်ဟာ ပျက်စီးနေ သို့ ပုံပျက်နေတယ်။
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု လက်မှတ် ရေးထိုးသူဟာ ဒီလက်မှတ်ရဲ့ ​အ​နေအထားကို ပေးဖို့ အခွင့် မရှိဘူး။
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု ဟာ မမှန်ကန်ဘူး (အ​နာဂတ်မှာ နေ့စွဲတခု ပါ၀င်တယ်)။
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP တုံ့ပြန်မှုမျာ နေ့စွဲလွန်တဲ့ အချက်အလက် ပါရှိတယ်။
+sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
+sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 အစိတ်အပိုင်းကို သုံးစွဲနေသေးတဲ့ အတွက် ဖယ်ရှားလို့ မရနိုင်ဘူး။
+sec-error-bad-template = ASN.1 အချက်အလက်ကြမ်းကို စာဝှက် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ပုံစံခွက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-crl-not-found = ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။
+sec-error-reused-issuer-and-serial = သင်ဟာ တူညီတဲ့ ထုတ်ပြန်သူပါတဲ့ လက်မှတ်တခု/တည်ရှိနေတဲ့ လက်မှတ်တခု အစဉ်လိုက်ကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီဟာ တူညီတဲ့ လက်မှတ်မဟုတ်ဘူး။
+sec-error-busy = NSS ကို အပြီးမပိတ်နိုင်ဘူး။ ၀တ္တုများကို သုံးစွဲနေတုန်း။
+sec-error-extra-input = DER-စာဝှက်တဲ့ သတင်းစကားမျာ အသုံးမပြုတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း အပို ပါရှိတယ်။
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး။
+sec-error-unsupported-ec-point-form = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး နေရာ ဖြည့်စွတ်ပုံစံ။
+sec-error-unrecognized-oid = အသိအမှတ်မပြုတဲ့ ၀တ္တု ဖေါ်ထုတ်သူ။
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP တုံ့ပြန်မှုထဲမှ မမှန်ကန်တဲ့ OCSP လက်မှတ် ရေးထိုးမှု လက်မှတ်။
+sec-error-revoked-certificate-crl = လက်မှတ်ဟာ ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စရင်းမှာ ရုတ်သိမ်းထားတယ်။
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူက လက်မှတ်ကို ရုတ်သိမ်းမှုအဖြစ် အစီရင်ခံတယ်။
+sec-error-crl-invalid-version = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ မူအဆင့် ဂဏန်းတခု ပါရှိတယ်။
+sec-error-crl-v1-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V1 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V2 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။
+sec-error-unknown-object-type = အမည်မသိတဲ့ ၀တ္တု အမျိုးအစား သတ်မှတ်ထားတယ်။
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ဆော့ဗ်ဝဲက မလိုက်ဖက်တဲ့ နည်းနဲ့ လက်မှတ်ကို ထိပါး နှောင့်ယှက်တယ်။
+sec-error-no-event = ဒီချိန်မှာ သစ်လွင်တဲ့ အကွက် ဖြစ်ရပ် မရှိဘူး။
+sec-error-crl-already-exists = CRL ရှိပြီးပြီ။
+sec-error-not-initialized = NSS ကို မစတင်သေးဘူး။
+sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 အမှတ်အသားဟာ မ၀င်ရောက်တဲ့အတွက် လုပ်ငန်း မအောင်မြင်ဘူး။
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ပြုပြင်ထားတဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP တုံ့ပြန်ချက်မှာ မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။
+sec-error-out-of-search-limits = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် စစ်ဆေးခြင်း ရှာဖွေခြင်းသှ် သတ်မှတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်နေပါသှ်
+sec-error-invalid-policy-mapping = ပေါ်လစီစုစည်းမှူတွင် အလုံးစုံသော ပေါ်လစီများအားထည့်သွင်းထားသှ်
+sec-error-policy-validation-failed = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် သည် ပေါ်လစီစစ်ဆေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension
+sec-error-bad-http-response = ဆာဗာမှ bad HTTP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ်
+sec-error-bad-ldap-response = ဆာဗာမှ bad LDAP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ်
+sec-error-failed-to-encode-data = အချက်အလက်အား ASN1 Encoder ဖြင့် encode လုပ်ရန် မအောင်မြင်
+sec-error-bad-info-access-location = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တွင် မှားသော အချက်အလက် ရယူခြင်း တည်နေရာ
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation.
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
+sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension.
+sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL.
+sec-error-expired-password = စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။
+sec-error-locked-password = စကားဝှက်အားပိတ်ထားသှ်
+sec-error-unknown-pkcs11-error = အမျိုးအမည်မသိသော PKCS #11 အမှား
+sec-error-bad-crl-dp-url = Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = The server presented a certificate that is not yet valid.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = The server presented a certificate that is valid for too long.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = A required TLS feature is missing.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = ထုတ်ပေးသူအမည်မပါသည့် အထောက်အထားတစ်စောင်ကို ဆာဗာက ဖော်ပြထားသည်။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66fdfa91ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ကူးယူပါ
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = အားလုံး ရွေးချယ်ပါ
+ .accesskey = A
+
+general-tab =
+ .label = အထွေထွေ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = ခေါင်းစဉ်‌
+general-url =
+ .value = လိပ်စာ
+general-type =
+ .value = အမျိုးအစား
+general-mode =
+ .value = ချယ်မှုန်းသည့် ပုံစံ
+general-size =
+ .value = အရွယ်အစား
+general-referrer =
+ .value = အညွှန်း URL
+general-modified =
+ .value = ပြုပြင်မွမ်းမံထားသည့်အချိန်
+general-encoding =
+ .value = စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ်
+general-meta-name =
+ .label = အမည်
+general-meta-content =
+ .label = အကြောင်းအရာ
+
+media-tab =
+ .label = မီဒီယာ
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = တည်နေရာ
+media-text =
+ .value = သက်ဆိုင်ရာ စာသား
+media-alt-header =
+ .label = ပြောင်းလဲနားလည်နိုင်စေမည့် စာသား
+media-address =
+ .label = လိပ်စာ
+media-type =
+ .label = အမျိုးအစား
+media-size =
+ .label = အရွယ်အ​စား
+media-count =
+ .label = အရေအတွက်
+media-dimension =
+ .value = ရှုထောင့်များ
+media-long-desc =
+ .value = ဖော်ပြချက်အပြည့်အစုံ
+media-save-as =
+ .label = ဤသို့ သိမ်းမည်…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = ဤသို့ သိမ်းမည်…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = ခွင့်ပြုချက်များ
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = ခွင့်ပြုချက်များ
+
+security-tab =
+ .label = လုံခြုံရေး
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = သက်သေခံလက်မှက်ကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = အမည်မသိ
+ .value = အမည်မသိ
+security-view-identity =
+ .value = ဝဘ်ဆိုက်အထောက်အထား
+security-view-identity-owner =
+ .value = ပိုင်ရှင်
+security-view-identity-domain =
+ .value = ဝဘ်ဆိုက်
+security-view-identity-verifier =
+ .value = စီစစ်သူ
+security-view-identity-validity =
+ .value = ကုန်ဆုံးရက်။
+security-view-privacy =
+ .value = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှုနှင့် မှတ်တမ်း
+
+security-view-privacy-history-value = ဒီဝဘ်ဆိုက်ကို အရင်က ရောက်ဖူးပါသလား။
+security-view-privacy-sitedata-value = ဤဆိုက်သည် ကျွန်ုပ်ကွန်ပျူတာပေါ်တွင်အချက်အလက်များသိမ်းဆည်းနေပါသလား။
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အချက်အလက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = ဒီဝဘ်ဆိုက်အတွက် စကားဝှက်များကို သိမ်းထားမိပါသလား။
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များကို ကြည့်ရန်
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = နည်းပညာဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များ
+
+help-button =
+ .label = အကူအညီ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = ဟုတ်တယ် { $value } { $unit } ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာ
+security-site-data-only = ဟုတ်တယ် ဆိုက်ဒေတာ { $value }{ $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = ဟုတ်ကဲ့၊ ကွတ်ကီးကို သိမ်းပါမည်
+security-site-data-no = မသိမ်းပါ
+
+##
+
+image-size-unknown = အမည်မသိ
+page-info-not-specified =
+ .value = ဖော်ပြမထားပါ
+not-set-alternative-text = ဖော်ပြမထားပါ
+not-set-date = ဖော်ပြမထားပါ
+media-img = ရုပ်ပုံ
+media-bg-img = နောက်ခံရုပ်ပုံ
+media-border-img = အနားသတ် မျဥ်း
+media-list-img = အမှတ်စဉ်သင်္ကေတ
+media-cursor = ကာဆာ
+media-object = အရာဝတ္ထု
+media-embed = မြှုပ်နှံထားခြင်း
+media-link = ပုံသင်္ကေတ
+media-input = ဖြည့်သွင်းခြင်း
+media-video = ဗီဒီယို
+media-audio = အော်ဒီယို
+saved-passwords-yes = ဟုတ်ကဲ့
+saved-passwords-no = မဟုတ်ပါ
+
+no-page-title =
+ .value = ခေါင်းစဉ်‌မဲ့ စာမျက်နှာ
+general-quirks-mode =
+ .value = ထူးခြားအပြုအမူပုံစံ
+general-strict-mode =
+ .value = စံများနှင့် ကိုက်ညီသောပုံစံ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် ပိုင်ဆိုင်မှုအချက်အလက်များကို မဖော်ပြထားပါ။
+media-select-folder = ရုပ်ပုံများကို သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးပါ
+media-unknown-not-cached =
+ .value = အမည်မသိ (ယာယီဖိုင် မရှိပါ)
+permissions-use-default =
+ .label = မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း အသုံးပြုပါ
+security-no-visits = မဟုတ်ပါ
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } ရုပ်ပုံ
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px သို့ ချိန်ညှိထားသည်။)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = { $website } ထံမှ ရုပ်ပုံများကို တားဆီးပါ
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = စာမျက်နှာ အချက်အလက် - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ဘောင် အချက်အလက် - { $website }
diff --git a/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..246360d100
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = ပိုလျှံမီနူးတွင် တွယ်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်ပါ
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = ကိရိယာအတန်းသို့ ထည့်ပါ
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = ပိုလျှံမီနူးသို့ ထည့်ပါ
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = သင့် လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းထားသည်။
+panic-button-thankyou-msg2 = လုံခြုံစိတ်ချရသော ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်း။
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9e2cd31d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ရှင်းလင်းသည့် ဝင်းဒိုးအသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ
+panic-button-undo-warning = ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြေလို့ မရနိုင်ဘူး။
+panic-button-forget-button =
+ .label = မေ့ဖျောက်ပါ။
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = မေ့ဖျောက်ပါ (နောက်ပိုင်း)
+panic-button-5min =
+ .label = ငါး မိနစ်
+panic-button-2hr =
+ .label = နှစ် နာရီ
+panic-button-day =
+ .label = ၂၄ နာရီ
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ဆက်လက် ဆောင်ရွက်ပါမည်။
+panic-button-delete-cookies = မကြာသေးမီ အသုံးပြုထားသည့် <strong>ကွက်ကီးများ</strong>ကို ဖျက်ရန်
+panic-button-delete-history = မကြာသေးမီက <strong>မှတ်တမ်း</strong>ကို ဖျက်ရန်
+panic-button-delete-tabs-and-windows = <strong>တပ်ဗ်များ</strong> နှင့် <strong>ဝင်းဒိုးများ</strong>အားလုံးကို ပိတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/places.ftl b/l10n-my/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c26e402a97
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = အားလုံးကို စာအမှတ်များနဲ့ ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = O
+places-view =
+ .label = ရှုမြင်ချက်
+ .accesskey = w
+places-by-date =
+ .label = ရက်ဆွဲအားဖြင့်
+ .accesskey = ရ
+places-by-site =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့်
+ .accesskey = ဝ
+places-by-most-visited =
+ .label = အရောက်များသော ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့်
+ .accesskey = အ
+places-by-last-visited =
+ .label = နောက်ဆုံးလည်ခဲ့သောစာမျက်နှာများအားဖြင့်
+ .accesskey = န
+places-by-day-and-site =
+ .label = ရက်စွဲနှင့် ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့်
+ .accesskey = ရ
+places-history-search =
+ .placeholder = ရှာဖွေမှု မှတ်တမ်း
+places-history =
+ .aria-label = မှတ်တမ်း
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = စာမှတ်များကို ရှာရန်
+places-delete-domain-data =
+ .label = ဒီကွန်ရက် အကြောင်းကို မေ့ပစ်ပါ
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = အမည်အလိုက် မျိုးတူစုပါ
+ .accesskey = r
+places-library =
+ .title = စာကြည့်တိုက်
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = စာကြည့်တိုက်
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = စာကြည့်တိုက်
+places-organize-button =
+ .label = ဖွဲ့စည်းပါ
+ .tooltiptext = စာမှတ်များကို စုစည်းပါ
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = ဖွဲ့စည်းပါ
+ .tooltiptext = စာမှတ်များကို စုစည်းပါ
+places-file-close =
+ .label = ပိတ်ပါ
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = ရှုမြင်ချက်များ
+ .tooltiptext = သင်၏မြင်ကွင်းအားပြောင်းပါ
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = ရှုမြင်ချက်များ
+ .tooltiptext = သင်၏မြင်ကွင်းအားပြောင်းပါ
+places-view-menu-columns =
+ .label = ကော်လံများကို ပြသပါ
+ .accesskey = C
+places-view-menu-sort =
+ .label = မျိုးတူစုပါ
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = မျိုးတူ စုမထားသော
+ .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+ .label = က > အ အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု
+ .accesskey = က
+places-view-sort-descending =
+ .label = အ > က အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု
+ .accesskey = အ
+places-maintenance-button =
+ .label = တင်သွင်းပြီး အရန်သင့် သိမ်းဆည်းပါ
+ .tooltiptext = သင့်စာမှတ်များကို တင်သွင်းပြီး သိမ်းဆည်းပါ
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = တင်သွင်းပြီး အရန်သင့် သိမ်းဆည်းပါ
+ .tooltiptext = သင့်စာမှတ်များကို တင်သွင်းပြီး သိမ်းဆည်းပါ
+places-cmd-backup =
+ .label = သိမ်းဆည်းပါ...
+ .accesskey = B
+places-cmd-restore =
+ .label = ပြန်​ပေးအပ်ပါ
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = ဖိုင် ရွေးပါ...
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Import Bookmarks from HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Export Bookmarks to HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = အခြားဘယောက်ဆာတစ်ခုမှအချက်အလက်များကိုသွင်းယူမည်။
+ .accesskey = အ
+places-view-sort-col-name =
+ .label = အမည်
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = စာအမှတ်များ
+places-view-sort-col-url =
+ .label = တည်နေရာ
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = လတ်တလော အသုံးပြုခဲ့သော
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = လည်ပတ်မူ အရေအတွက်
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = ထည့်သွင်းထားပြီ
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = နောက်ဆုံး မွမ်းမံချိန်
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = ပြန်ဆုတ်ပါ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = ဆက်သွားပါ
+places-details-pane-select-an-item-description = အချက်တခုကို ရှုမြင်ဖို့နဲ့ ၄င်းရဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များကို တည်းဖြတ်ဖို့ ရွေးချယ်ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce603d559a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = အက်ပ် မွမ်းမံချက် URL ကို ပြောင်းလဲသတ်မှတ်ရန်။
+
+policy-Authentication = တစ်ပါတည်းဖြစ်သော အထောက်အထား စစ်ဆေးခြင်းကို ထောက်ပံ့သော ဝဘ်ဆိုက်များအတွက် ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်။
+
+policy-BlockAboutAddons = အတ်အွန်များ စီမံနေရာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန် (about:addons)။
+
+policy-BlockAboutConfig = about:config စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။
+
+policy-BlockAboutProfiles = about:profile စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။
+
+policy-BlockAboutSupport = about:support စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။
+
+policy-CaptivePortal = ဖမ်းထားသောပေါ်တယ်ထောက်ပံ့မှုကို စွမ်းဆောင် သို့မဟုတ် မစွမ်းဆောင်ပါ။
+
+policy-CertificatesDescription = သက်သေခံလက်မှတ် ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ပါဝင်ပြီး သက်သေခံလက်မှတ်ကို အသုံးပြုပါ။
+
+policy-Cookies = ကွတ်ကီးအသုံးပြုခြင်းကို ခွင့်ပြုရန် သို့မဟုတ် တားမြစ်ရန်။
+
+policy-DisableAppUpdate = ဘရောင်ဇာကို နောက်ဆုံးပေါ် ကို ဆွဲယူမွမ်းမံခြင်းမှ တားဆီးရန်။
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } တွင် တစ်ခါတည်း ပါလာသော PDF viewer PDF.js ကို ပိတ်ရန်။
+
+policy-DisableDeveloperTools = ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားအသုံးပြုပစ္စည်းတွေ၏အသုံးပြုခွင့်ကိုပိတ်ဆို့ပါ။
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = မီးမြေခွေး၏ Screenshots အသုံးပြုမှုကိုပိတ်ပင်ထားပါ။
+
+policy-DisableFirefoxStudies = အလုပ်လုပ်နေသောလေ့လာမှုမှ { -brand-short-name } ကိုတားဆီးပါ
+
+policy-DisableForgetButton = မေ့ပျောက်ခလုပ်ကို ရရှိမှု တားဆီးပါ။
+
+policy-DisableFormHistory = ရှာဖွေမှု ဖြည့်စွက်မှု သမိုင်းများကို မမှတ်ထားပါ
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = သီးသန့်ရှာဖွေမှုကို ပိတ်ပါ
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = ဘရောက်ဇာကို စနစ်အက်အွန်းများကို ထည့်သွင်းခြင်းနှင့် မွမ်းမံခြင်းများမှ တားဆီးပါ
+
+policy-DisableTelemetry = ပေးပို့စနစ်များကိုပိတ်ထားပါ။
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = စာမှတ်တူးဘားကို ပုံသေဖြင့်ပြပါ။
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
+policy-Proxy = ပရောက်ဆီ စနစ်များ နေရာချပါ
+
+policy-SearchSuggestEnabled = ရှာဖွေအကြံပြုမှုများကို စွမ်းဆောင်ခြင်း ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ပါ
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5261e0b130
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်အသေးစိတ်များ
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်အသေးစိတ်များ
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = ယခု { $type } လင့်ခ်များ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = ယခု { $type } အကြောင်းအရာ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ယခုဝဘ်အက်ပလီကေးရှင်း တည်ရှိရာနေရာ
+app-manager-local-app-info = ယခုအက်ပလီကေးရှင်းသည် ၎င်းတွင် တည်ရှိသည်
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a28b8df25
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = စာရင်း
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2427cb2ad4
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } တွင် ယာယီသိမ်းထားသည့် ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များကို ရှင်းလင်းခြင်းသည် သင့်ကို ဝဘ်ဆိုက်တွင် ဝင်ရောက်ထားခြင်းမှ ထွက်စေနိုင်သည့်အပြင် အင်တာနက်မဲ့ဝဘ်အချက်အလက်ကိုလည်း ဖယ်ရှားသည်။ ယာယီအချက်အလက် cache ကို ရှင်းလင်းခြင်းသည် ဝဘ်ဆိုက်တွင် ဝင်ရောက်ထားခြင်းကို ထိခိုက်မှု မရှိစေပါ။
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာများ{ $amount }{ $unit }
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာ
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = ရှင်းလင်းလိုက်ပါက ဆိုက်များမှထွက်သွားလိမ့်မည်
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်ယာယီဖိုင်{ $amount }{ $unit }
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်ယာယီဖိုင်
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = ပုံနှင့် စာများကို ပြရန် ဝဘ်ဆိုက်များကို ပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်သည်
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aec8c765c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = အရောင်များ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = စာမျက်နှာက သတ်မှတ်ထားသော အရောင်များနေရာတွင် မိမိရွေးချယ်ထားသော အရောင်များကို အသုံးပြုမည်
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = အမြဲတမ်း
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = အလင်းမြင့် အခင်းအကျင်းများနှင့်သာလျှင်
+colors-page-override-option-never =
+ .label = ဘယ်တော့မှ
+
+colors-text-and-background = စာသားနှင့် နောက်ခံ
+
+colors-text-header = စာသား
+ .accesskey = T
+
+colors-background = နောက်ခံ
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသည့် အရောင်ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = လင့်ခ်များကို အောက်မျဉ်းသားပါ
+ .accesskey = U
+
+colors-links-header = လင့်ခ် အရောင်များ
+
+colors-unvisited-links = မလည်ပတ်ရသေးသောလင့်ခ်များ
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = လည်ပတ်ခဲ့သောလင့်ခ်များ
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fa7a93ca0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = ပေါင်းထည့်တိုးချဲ့မှု ပိတ်ရန်
+
+connection-proxy-configure = အင်တာနက်အသုံးပြုရန် ကြားခံအပြင်အဆင်ကို ပြုပြင်ပါ
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = ကြားခံဆာဗာ မသုံးပါ
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသော ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = ယခုကွန်ယက်အတွက် ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အလိုအလျောက် ရှာပြီး ချိတ်ဆက်ပါ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်ကို ကိုယ်တိုင်ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP ကြားခံဆာဗာ
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ယခုအတွက် ကြားခံဆာဗာ မသုံးပါနှင့်
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ဥပမာ။ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = အလိုအလျောက် ကြားခံဆာဗာကို ပြုပြင်ပေးသော URL
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = စကားဝှက် သိမ်းပြီးသားရှိပါက အတည်ပြုခြင်းအတွက် ထပ်မမေးပါနှင့်
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ကြားခံဆာဗာများအတွက် အတည်ပြုအချက်အလက်များကို သိမ်းထားပါက ယခုအပြင်အဆင်သည် ကြားခံဆာဗာများနှင့် အတည်ပြုရာတွင် တိတ်ဆိတ်စွာ ဆောင်ရွက်ပေးသည်။ အကယ်၍ အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါက အတည်ပြုအချက်အလက်ကို တောင်းခံပါမည်။
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 ကို အသုံးပြုသည့်အခါ DNS ကို ကြားခံအနေဖြင့် အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = HTTPS ဖြင့် DNS ကို သုံးပါ
+ .accesskey = b
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (မူလသတ်မှတ်ချက်)
+ .tooltiptext = HTTPS ပေါ်မှ DNS ရယူချင်း အတွက် URL ကို မူလသတ်မှတ်ချက်အတိုင်း သုံးမည်
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = စိတ်ကြိုက်
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..492810d863
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = အမည်
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = ကွန်တိန်နာအမည်ရေးပါ
+
+containers-icon-label = ပုံသင်္ကေတ
+ .accesskey = l
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = အရောင်
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = အပြာရောင်
+containers-color-turquoise =
+ .label = စိမ်းပြာရောင်
+containers-color-green =
+ .label = အစိမ်းရောင်
+containers-color-yellow =
+ .label = အဝါရောင်
+containers-color-orange =
+ .label = လိမ္မော်ရောင်
+containers-color-red =
+ .label = အနီရောင်
+containers-color-pink =
+ .label = ပန်းရောင်
+containers-color-purple =
+ .label = ခရမ်းရောင်
+
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = လက်ဗွေ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = လက်ဆွဲအိတ်
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = ဒေါ်လာသင်္ကေတ
+containers-icon-cart =
+ .label = ဈေးဝယ်ဆွဲခြင်း
+containers-icon-circle =
+ .label = အစက်
+containers-icon-vacation =
+ .label = အားလပ်ရက်
+containers-icon-gift =
+ .label = လက်ဆောင်
+containers-icon-food =
+ .label = အစားအစာ
+containers-icon-fruit =
+ .label = သစ်သီး
+containers-icon-pet =
+ .label = အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်
+containers-icon-tree =
+ .label = သစ်ပင်
+containers-icon-chill =
+ .label = ပေါ့ပေါ့ပါးပါး
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f54a10bc65
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ဖောင့်များ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ယခုအတွက် ဖောင့်
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = အာရဗီအက္ခရာ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = အာမေးနီးယန်းအက္ခရာ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = ဘင်္ဂါလီအက္ခရာ
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ရိုးရှင်းတရုတ်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ဟောင်ကောင်)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ထိုင်ဝမ်)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ဆိုင်ရီလစ်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ဒေဝနာဂရီအက္ခရာ
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = အီသီယိုပီးယားအက္ခရာ
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ဂျော်ဂျီယန်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ဂရိအက္ခရာ
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ဂူဂျာရာတီအက္ခရာ
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = ဂါမူခီအက္ခရာ
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ဂျပန်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ဟီးဘရူးအက္ခရာ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = ကန်နာဒါအက္ခရာ
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ခမာအက္ခရာ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = ကိုရီးယားအက္ခရာ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = လက်တင်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = မာလာယာလမ်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = သင်္ချာ
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = အိုဒီးယားအက္ခရာ
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = သီဟိုဠ်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = တမီးလ်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = တယ်လုဂူအက္ခရာ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ထိုင်းအက္ခရာ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = တိဘက်အက္ခရာ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ပေါင်းစည်းထားသော ကနေဒါ သင်ရိုးအက္ခရာများ
+fonts-langgroup-other =
+ .label = အခြား စာရေးစနစ်များ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = အချိုးအစားမှန်သော
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = အစွန်းပါ စာလုံး
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = အစွန်းမဲ့ စာလုံး
+
+fonts-proportional-size = အရွယ်အစား
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = အစွန်းပါ
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = အစွန်းမဲ့
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = အနံတူဖောင့်
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = အရွယ်အစား
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = အနည်းဆုံးဖောင့်ဆိုဒ်
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = မရွေးပါ
+
+fonts-allow-own =
+ .label = စာမျက်နှာများအား ၎င်းတို့ စတိုင်လ် ဖောင့်များရွေးခွင့်ပေးပါ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = မူလ ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = မူရင်းအခြေအနေ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a36e4a58e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ
+autofill-manage-addresses-list-header = လိပ်စာများ
+
+autofill-manage-credit-cards-title = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို မှတ်သားထားပါ
+autofill-manage-credit-cards-list-header = အကြွေးဝယ်ကတ်များ
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = ဖယ်ရှားပါ
+autofill-manage-add-button = ထည့်ရန်…
+autofill-manage-edit-button = တည်းဖြတ်…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = လိပ်စာအသစ်ပေါင်းထည့်ပါ
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = လိပ်စာပြုပြင်ပါ
+
+autofill-address-given-name = နာမည်အစအလုံး
+autofill-address-additional-name = နာမည်အလယ်လုံး
+autofill-address-family-name = နာမည်နောက်ဆုံးအလုံး
+autofill-address-organization = အဖွဲ့အစည်း
+autofill-address-street = လမ်းလိပ်စာ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = နီးစပ်ရာ
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = ရွာ သို့မဟုတ် မြို့နယ်
+autofill-address-island = ကျွန်း
+# Used in IE
+autofill-address-townland = မြို့ပြ
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = မြို့
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = ဆင်ခြေဖုံးရပ်ကွက်
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-state = ပြည်နယ်
+autofill-address-county = နယ်
+# Used in HK
+autofill-address-area = ဧရိယာ
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = ဌာန
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = ပင်နံပတ်
+autofill-address-postal-code = စာပို့သင်္ကေတ
+autofill-address-zip = ZIP ကုဒ်
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = နိုင်ငံ သို့မဟုတ် ဒေသ
+autofill-address-tel = ဖုန်း
+autofill-address-email = အီးမေးလ်
+
+autofill-cancel-button = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+autofill-save-button = သိမ်းထားပါ
+
+autofill-card-number = ကတ် နံပတ်
+autofill-card-name-on-card = ကတ်ပေါ်ရှိ နာမည်
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaa398c9a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-error-title = ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ။
+
+fxa-qrcode-error-body = ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f08690222
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ဝဘ်စာမျက်နှာ ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = ဝဘ်စာမျက်နှာ ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ဝဘ်စာမျက်နှာများသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘာသာစကားတစ်ခုထက်ပို၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးသည်။ ထိုဝဘ်စာမျက်နှာများကို ပြရန် ဘာသာစကားများကို အစဉ်အလိုက် ရွေးပါ။
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုအတွက် အင်္ဂလိပ်ဗားရှင်းဖြင့် ဝဘ်စာမျက်နှာကို တောင်းခံပါ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = အထက်သို့ ရွှေ့ပါ
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = အောက်သို့ ရွှေ့ပါ
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ဘာသာစကားတစ်ခု ရွေးပါ…
+
+languages-customize-add =
+ .label = ထည့်ပါ
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } သည် ပထမဦးစွာ ရွေးချယ်ထားသော ဘာသာစကားဖြင့် မူသေအနေနှင့် ပြသပါမည်။ ထိုဘာသာဖြင့် မပြသနိုင်ပါက နောက်ရွေးချယ်ထားသော ဘာသာစကားဖြင့် ပြသပါမည်။
+
+browser-languages-search = အခြားဘာသာစကားများကို ရှာဖွေပါ...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = ဘာသာစကားများအတွက် ရှာဖွေနေသည်...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ဆွဲချနေပါသည်...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ပေါင်းထည့်ရန် ဘာသာစကားရွေးပါ
+ .placeholder = ပေါင်းထည့်ရန် ဘာသာစကားရွေးပါ
+
+browser-languages-installed-label = သွင်းထားသော ဘာသာစကားများ
+browser-languages-available-label = ရရှိနိုင်သော ဘာသာစကားများ
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9e5bd8d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3912217060
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ခြွင်းချက်များ
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = ခြွင်းချက်များ
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = ၀ဘ်ဆိုက်လိပ်စာ
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Bပိတ်ဆို့ပါ
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = အသုံးပြုနေစဉ်အတွင်း ခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = S
+
+permissions-allow =
+ .label = ခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = A
+
+permissions-site-name =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်
+
+permissions-status =
+ .label = လက်ရှိအခြေအနေ
+
+permissions-remove =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖျက်
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = e
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာဖွေရန်
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = ခွင့်ပြုပါ
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ပိတ်ဆို့ပါ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = အမြဲမေးပါ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = ခွင့်ပြုပါ
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ပိတ်ဆို့ပါ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = ယခုအသုံးပြုကာလအတွက် ခွင့်ပြုပါ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = မှားယွင်းနေသောဟိုစ့်ဖြစ်နေသည်
+permissions-invalid-uri-label = အလုပ်လုပ်သောတည်ရှိနေရာကိုထည့်ပါ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - တိုးဖွင့်၀င်းဒိုး
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - တိုးဖွင့်၀င်းဒိုး
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားပေါ့အပ်၀င်းဒိုးခွင့်ပြုမည်ကိုခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်လိပ်စာအတိအကျအားရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = အောက်ပါဆိုက်များအတွက် ဝင်ရောက်မှုများကို သိမ်းထားမည် မဟုတ်ပါ။
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - ထပ်မံဖြည့်စွက်မှုများ လုပ်ခြင်း
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - ထပ်မံဖြည့်စွက်မှုများ လုပ်ခြင်း
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားအတ်အွန်များသွင်းခွင့်ပေးမည်ကို ခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်အားတိကျစွာရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - အသိပေးချက်များဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - အသိပေးချက်များဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = အသိပေးချက်များပြရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - တည်နေရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - တည်နေရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = တည်နေရာကို အသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - ကင်မရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - ကင်မရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ကင်မရာအသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - မိုက်ကရိုဖုန်းဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = အပြင်အဆင်များ - မိုက်ကရိုဖုန်းဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b43fadd54f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,902 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ၀က်ဆိုက်များအား "နောက်ခံမလိုက်" အချက်ပြပြီး သင့်အား နောက်လိုက် စုံစမ်း ခြင်း ရပ်တန့် ရန် ပြောပါ
+do-not-track-learn-more = ဆက်လက် လေ့လာပါ
+do-not-track-option-always =
+ .label = အမြဲတမ်း
+
+pane-general-title = အထွေထွေ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = အဖွင့်စာမျက်နှာ
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = ရှာပါ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု နှင့် လုံခြုံရေး
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = { -brand-short-name } အထောက်အပံ့
+addons-button-label = တိုးချဲ့မှုနှင့် အပြင်အဆင်များ
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = ပိတ်ပါ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။
+feature-disable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပိတ်ရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။
+should-restart-title = { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+should-restart-ok = ယခုပင် { -brand-short-name } ကို ပြန်လည်စတင်ပါ
+cancel-no-restart-button = မလုပ်တော့
+restart-later = နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲကို အသုံးပြုရန် <img data-l10n-name="menu-icon"/> ထဲမှ <img data-l10n-name="addons-icon"/> သို့ သွားပါ။
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ
+
+search-results-help-link = အကူအညီ လိုပါသလား။ <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } အထောက်အပံ့</a> တွင် ကြည့်ရှုပါ
+
+## General Section
+
+startup-header = စတင်ခြင်း
+
+always-check-default =
+ .label = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောင်ဇာ ဟုတ်/မဟုတ် အမြဲစစ်ဆေးပါ
+ .accesskey = y
+
+is-default = { -brand-short-name } သည် လက်ရှိတွင် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်ပါသည်
+is-not-default = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်မနေပါ
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = စံသတ်မှတ်...
+ .accesskey = D
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = ဘရောက်ဇာပိတ်လျှင်အသိပေးပါ
+
+disable-extension =
+ .label = တိုးချဲ့မှု အားပိတ်ထားပါ
+
+tabs-group-header = တပ်ဗ်များ
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+tab သည် အရင်သုံးခဲ့ဖူးသည့် တပ်ဗ်များကို အစဉ်လိုက် ပြောင်းပေးသွားမည်
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = လင့်ခ်များကို ဝင်းဒိုးများတွင်ဖွင့်မည့်အစား တပ်ဗ်ထဲတွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = W
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = { -brand-short-name } အား နှေးသွားစေမည် တပ်ဗ်အများကြီးအား ဖွင့်ပါ ကသတိပေးပါ
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ဝင်းဒိုး တက်စ်ဘားတွင် တပ်ဗ်အကြိုမြင်ကွင်းကို ပြပါ
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ရန်
+ .accesskey = n
+
+browser-containers-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+browser-containers-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ…
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အားလုံးကို ပိတ်ပါမည်လား။
+containers-disable-alert-desc = ယခု ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်ဆိုပါက ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုသည် ပိတ်သွားပါလိမ့်မည်။ ထိုသို့ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်မှာ သေချာပါသလား။
+
+containers-disable-alert-ok-button = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုကို ပိတ်ရန်
+containers-disable-alert-cancel-button = ဆက်လက်ဖွင့်ထားသည်
+
+containers-remove-alert-title = ယခုကွန်တိုင်နာအား ဖယ်ပါ
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = ယခုကွန်တိန်နာကို ဖျက်မည်ဆိုပါက ဖွင့်ထားသော ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $count } ခုသည် ပိတ်သွားပါမည်။ ၎င်းတို့ကို ဖျက်မည်မှာ သေချာပါသလား။
+
+containers-remove-ok-button = ကွန်တိုင်အား ဖယ်ပါ
+containers-remove-cancel-button = ကွန်တိုင်အား မဖယ်ပါနှင့်
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ဘာသာစကားနှင့် အသွင်အပြင်
+
+default-font = မူသေ ဖောင့်
+ .accesskey = D
+default-font-size = အရွယ်အ​စား
+ .accesskey = S
+
+advanced-fonts =
+ .label = အဆင့်မြင့်…
+ .accesskey = A
+
+language-header = ဘာသာစကား
+
+choose-language-description = စာမျက်နှာများကို ပြသရန် နှစ်သက်ရာဘာသာစကားကို ရွေးပါ
+
+choose-button =
+ .label = ရွေးပါ...
+ .accesskey = o
+
+manage-browser-languages-button =
+ .label = အခြားရွေးစရာ သတ်မှတ်ရန်
+ .accesskey = I
+confirm-browser-language-change-button = သတ်မှတ်ပြီး ပြန်ဖွင့်ပါ
+
+translate-web-pages =
+ .label = ဝဘ်စာမျက်နှာရှိ အကြောင်းအရာများကို ဘာသာပြန်ပါ
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ဘာသာပြန်ဆိုသူ <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = ခြွင်းချက်များ...
+ .accesskey = x
+
+check-user-spelling =
+ .label = စာရိုက်နေစဉ် စာလုံးပေါင်းများကို စစ်ဆေးပါ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ဖိုင်များနှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများ
+
+download-header = ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များ
+
+download-save-where = ဖိုင်များကို ထိုနေရာတွင် သိမ်းရန်
+ .accesskey = v
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ရွေးပါ…
+ *[other] ရှာဖွေရန်…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = မည်သည့်နေရာတွင် ဖိုင်သိမ်းရမည်ကိုမေးပါ
+ .accesskey = A
+
+applications-header = အက်ပလီကေးရှင်းများ
+
+applications-description = ဝဘ်အသုံးပြုနေစဉ် ဝဘ် သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများထံမှ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို { -brand-short-name } က မည်သို့ကိုင်တွယ်ရမည်ကို ရွေးပါ။
+
+applications-filter =
+ .placeholder = ဖိုင်အမျိုးအစားများ သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများကို ရှာပါ
+
+applications-type-column =
+ .label = အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = ဆောင်ရွက်ချက်
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } ဖိုင်
+applications-action-save =
+ .label = ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name } ကို အသုံးပြုပါ
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } ကို အသုံးပြုပါ (မူလသတ်မှတ်ချက်)
+
+applications-use-other =
+ .label = အခြားအက်ပ်ကို အသုံးပြုရန်…
+applications-select-helper = အကူအညီပေး အက်ပလီကေးရှင်းအားရွေးပါ
+
+applications-manage-app =
+ .label = အက်ပလီကေ:ရှင်းအသေးစိတ်...
+applications-always-ask =
+ .label = အမြဲမေးပါ
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = ({ $plugin-name } တွင်) { -brand-short-name } ကို အသုံးပြုပါ
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) အကြောင်းအရာ
+
+play-drm-content =
+ .label = DRMဖြင့်ထိန်းထားသော အကြောင်းအရာကို ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = p
+
+play-drm-content-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+update-application-title = { -brand-short-name } မွမ်းမံမှုများ
+
+update-application-description = အကောင်းဆုံးစွမ်းရည်၊ တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေး ရရှိစေရန် { -brand-short-name } ကို နောက်ဆုံးပေါ် ဖြစ်စေပါ။
+
+update-application-version = ဗားရှင်း { $version } <a data-l10n-name="learn-more">ဘာအသစ်တွေပါသလဲ</a>
+
+update-history =
+ .label = မြှင့်တင်မှုမှတ်တမ်းကို ပြပါ…
+ .accesskey = p
+
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } ကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန်
+
+update-application-auto =
+ .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို အလိုလျောက် ဆောင်ရွက်ပါ (အကြံပြုထားသည်)
+ .accesskey = a
+
+update-application-check-choose =
+ .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ၊ သို့သော် ၎င်းတို့ကို တပ်ဆင်မည်ဆိုပါက ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါ။
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ဘယ်သောအခါမှ မစစ်ဆေးပါနှင့် (အကြံမပြုလိုပါ)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = နောက်ဆုံးပေါ် ပြုပြင်မှုများကို တပ်ဆင်ပါက နောက်ကွယ်လုပ်ငန်းစဉ်ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = စွမ်းဆောင်ရည်
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = အကြံပြုထားသော စွမ်းဆောင်ရည်ဆိုင်ရာ အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = u
+
+performance-use-recommended-settings-desc = ယခုအပြင်အဆင်များကို ကွန်ပျူတာ၏အမာထည်နှင့် လည်ပတ်စနစ်အရ သတ်မှတ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။
+
+performance-settings-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ဖြစ်နိုင်လျှင် စက်ကိရိယာဖြင့် အရှိန်မြှင့်တင်ခြင်းကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = r
+
+performance-limit-content-process-option = အကြောင်းအရာပရောဆက်အကန့်အသတ်
+ .accesskey = I
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ထပ်ပေါင်း အကြောင်းအရာပရောဆက်များသည် တပ်ဗ်များကို အသုံးပြုသောအခါ စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်စေသော်လည်း မှတ်ဉာဏ်ကို ပိုမိုအသုံးပြုသည်။
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (မူလ သတ်မှတ်ချက်)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ကြည့်ရှုခြင်း
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = အလိုအလျောက် အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ချောမောလွယ်ကူသော အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = လိုအပ်လျှင် တို့ထိကီးဘုတ်ကို ပြပါ
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = စာမျက်နှာအတွင်း ကူးသန်းရွှေ့ပြောင်းရန် ကာဆာခလုတ်ကို အမြဲ အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = စာစရိုက်သည်နှင့် စရှာပါ
+ .accesskey = x
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = သင့်ရှာဖွေမှုတွင် တိုးချဲ့မှုများကို အကြံပေးပါ
+ .accesskey = R
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ကွန်ယက် အပြင်အဆင်များ
+
+network-proxy-connection-description = အင်တာနက်နှင့် { -brand-short-name } ချိတ်ဆက်ပုံကို ပြုပြင်ပါ
+
+network-proxy-connection-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = ဝင်းဒိုးအသစ်နှင့် တပ်ဗ်အသစ်များ
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = အဖွင့်စာမျက်နှာနှင့် ဝင်းဒိုးအသစ်များ
+
+home-newtabs-mode-label = တပ်ဗ်အသစ်များ
+
+home-restore-defaults =
+ .label = မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ
+ .accesskey = R
+
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox အဖွင့်စာမျက်နှာ (မူသေ)
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = စိတ်ကြိုက် URL များ...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = စာမျက်နှာအလွတ်
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL ကို ပွားယူပါ...
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] လက်ရှိစာမျက်နှာကို အသုံးပြုပါ
+ *[other] လက်ရှိဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများကို အသုံးပြုပါ
+ }
+ .accesskey = C
+
+choose-bookmark =
+ .label = စာမှတ်ကို အသုံးပြုပါ…
+ .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = { $provider } က အကြံပြုထားသည်
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲ
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = လည်ပတ်ခဲ့သည့်စာမျက်နှာများ
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = စာမှတ်များ
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = လတ်တလောဆွဲချမှုများ
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name } တွင် သိမ်းထားသည့် စာမျက်နှာများ
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = မှတ်စုတိုများ
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } တန်း
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = ရှာဖွေရေးဘားတန်း
+search-bar-hidden =
+ .label = ရှာဖွေရန်နှင့် သွားရောက်ရန် လိပ်စာဘားတန်းကို အသုံးပြုပါ
+search-bar-shown =
+ .label = ရှာဖွေရေးဘားတန်းကို ကိရိယာဘားတန်းသို့ ထည့်ပါ
+
+search-engine-default-header = မူသေ ရှာဖွေရေး ယန္တရား
+
+search-suggestions-option =
+ .label = ရှာဖွေရေး အကြံပြုချက်များကို ပြပါ
+ .accesskey = s
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = ရှာဖွေရေးအကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ
+ .accesskey = i
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = ရှာဖွေခဲ့သောစာရင်းများထဲမှ အကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ
+
+search-suggestions-cant-show = ရှာဖွေရေးဘားတွင် ရှာဖွေမှု အကြံပြုချက်များကို ပြသမည်မဟုတ်ပါ။ မှတ်တမ်းများ မှတ်မထားရန် { -brand-short-name } ကို သတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+
+search-one-click-desc = ပြောင်းလဲအသုံးပြုလိုသော ရှာဖွေရေးယန္တရားကို ရွေးချယ်ပါ။ ရှာဖွေလိုသောစာလုံးကို ရိုက်နှိပ်သောအခါ ၎င်းသည် လိပ်စာဘားတန်းနှင့် ရှာဖွေရေးဘားတန်းတို့ အောက်တွင် ပေါ်လာမည်။
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ရှာဖွေရေးယန္တရား
+search-choose-keyword-column =
+ .label = သော့ချက် စာလုံး
+
+search-restore-default =
+ .label = ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ
+ .accesskey = d
+
+search-remove-engine =
+ .label = ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = r
+
+search-find-more-link = နောက်ထပ်ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို ရှာပါ
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = သော့ချက် စာလုံး ပုံတူပွားပါ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = လောလောဆယ် "{ $name }" သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက်တခုကို သင် ရွေးထားပြီးပြီ။ အခြားကို ရွေးပါ။
+search-keyword-warning-bookmark = လောလောဆယ် မှတ်သားချက်တခုက သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက် တခုကို သင်​ ရွေးထားတယ်။ အခြားကို ရွေးပါ။
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ
+containers-add-button =
+ .label = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = ဖယ်ရှားပါ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = ဝဘ်ကို သင့်နဲ့အတူ ခေါ်ဆောင်သွားပါ
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ထိုစနစ်အတွက် မီးမြေခွေးကို ဆွဲယူကူးပါ၊ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> သို့မဟုတ် <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> သင့်မိုဘိုင်းလ်ကိရိယာများကို တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန်
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ပရိုဖိုင်းရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန်
+
+sync-manage-account = အကောင့်ကို စီမံရန်
+ .accesskey = o
+
+sync-signedin-unverified = { $email } ​ကို အတည်မပြုရသေးပါ။
+sync-signedin-login-failure = ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ရန် အကောင့်ဖြင့် ဝင်ရောက်ပါ { $email }
+
+sync-resend-verification =
+ .label = အတည်ပြုချက်ကို ပြန်လည်ပေးပို့ပါ
+ .accesskey = d
+
+sync-remove-account =
+ .label = အကောင့်ကို ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = R
+
+sync-sign-in =
+ .label = ဝင်ပါ
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-bookmarks = စာမှတ်များ
+
+sync-change-options =
+ .label = ပြောင်းလဲရန်
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = စာမှတ်များ
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = မှတ်တမ်း
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = ဖွင့်ထားသောတပ်ဗ်များ
+ .tooltiptext = ကိရိယာအားလုံးတွင် ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်စာရင်း
+ .accesskey = t
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = လိပ်စာများ
+ .tooltiptext = မှတ်သားထားသော စာပို့လိပ်စာများ (ဒက်စတော့အတွက်သာ)
+ .accesskey = e
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = အကြွေးကဒ်များ
+ .tooltiptext = နာမည်၊ နံပါတ်နှင့် ကုန်ဆုံးရက်များ (ဒက်စတော့အတွက်သာ)
+ .accesskey = C
+
+sync-engine-addons =
+ .label = အတ်အွန်များ
+ .tooltiptext = Firefox ဒက်စတော့အတွက် ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲများနှင့် အခင်းအကျင်းများ
+ .accesskey = A
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ကိရိယာအမည်
+
+sync-device-name-change =
+ .label = ကိရိယာအမည်ကို ပြောင်းလဲရန်…
+ .accesskey = h
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = မဆောင်ရွက်တော့ပါ
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = သိမ်းဆည်းပါ
+ .accesskey = v
+
+sync-connect-another-device = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ပါ။
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ဘရောင်ဇာ ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = အကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့်စကားဝှက်များ
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ဆိုက်များအတွက် ဝင်ရောက်မှုများနှင့် စကားဝှက်များကို မှတ်ရန် မေးပါ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = ခြွင်းချက်များ...
+ .accesskey = x
+
+forms-saved-logins =
+ .label = သိမ်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ…
+ .accesskey = L
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = အဓိကစကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲရန်…
+ .accesskey = M
+
+forms-master-pw-fips-desc = စကားဝှက်ပြောင်းလဲမှု မအောင်မြင်ပါ
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = မှတ်တမ်း
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } သည်
+ .accesskey = w
+
+history-remember-option-all =
+ .label = မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားမည်
+history-remember-option-never =
+ .label = မှတ်တမ်းကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်ထားပါ
+history-remember-option-custom =
+ .label = မှတ်တမ်းအတွက် စိတ်ကြိုက်အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုမည်
+
+history-remember-description = { -brand-short-name }သည် သင့်၏ရှာဖွေမှု၊ဆွဲယူမှု၊ရှာဖွေမှတ်တမ်းများကို မှတ်သားမည်။
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } က တူညီတဲ့ အပြင်အဆင်များကို သီးသန့် လှော်လှန်မှုအဖြစ် သုံးစွဲမှာ ဖြစ်ပြီး၊ ကွန်ရက်ကို သင်လှော်လှန်နေစဉ် ဘယ် မှတ်တမ်းကိုမှ မှတ်သားထားမှာ မဟုတ်ဘူး။
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို အမြဲ အသုံးပြုမည်
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = ကြည့်ရှုနှင့် ဆွဲယူမှုမှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ
+ .accesskey = b
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ရှာဖွေမှတ်တမ်းနှင့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ
+ .accesskey = f
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } ကို ပိတ်သောအခါတွင် မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = t
+
+history-clear-button =
+ .label = မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ...
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များ
+
+sitedata-total-size-calculating = ဆိုက်အချက်အလက်နှင့် ယာယီအချက်အလက် cache သုံးစွဲမှုပမာဏကို တွက်ချက်နေသည်...
+
+sitedata-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်ကို လက်ခံရန်
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်ကို မသိမ်းရန်
+ .accesskey = B
+
+sitedata-clear =
+ .label = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ...
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = အချက်အလက်ကို စီမံပါ...
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = လိပ်စာဘား
+
+addressbar-suggest = လိပ်စာဘားတန်းတွင်ရှာဖွေပါက အကြံပေးပါ
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = စာမှတ်များ
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = ဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများ
+ .accesskey = O
+
+addressbar-suggestions-settings = ရှာဖွေရေးယန္တရား၏ အကြံပေးချက်များအတွက် အပြင်အဆင်ကို ပြောင်းလဲရန်
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = တားမြစ်ရန်
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = စိတ်ကြိုက်
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-all-cookies = ကွတ်ကီးအားလုံး
+content-blocking-unvisited-cookies = မလည်ပတ်သောဆိုက်များမှ ကွတ်ကီးများ
+content-blocking-all-third-party-cookies = သက်ဗ်ပါတီ ကွတ်ကီးများအားလုံး
+content-blocking-cryptominers = Cryptominers
+content-blocking-fingerprinters = လက်ဗွေများ
+
+content-blocking-warning-title = ကြိုတင်အသိပေးသည်!
+
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန်
+ .accesskey = R
+
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = ဝင်းဒိုးအားလုံးတွင်
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = ကိုယ်ပိုင်ဝင်းဒိုးတွင်သာလျှင်
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ပိတ်ထားသည့်စာရင်းကို ပြောင်းရန်
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ကွတ်ကီးများ
+ .accesskey = C
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = ပိုမို အချက်အလက်
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = လက်ဗွေရာများ
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = ချွင်းချက်များကို စီမံပါ
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ခွင့်ပြုချက်များ
+
+permissions-location = တည်နေရာ
+permissions-location-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = ကင်မရာ
+permissions-camera-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = မိုက်ကရိုဖုန်း
+permissions-microphone-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = အသိပေးချက်များ
+permissions-notification-settings =
+ .label = အပြင်အဆင်များ...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = အသိပေးချက်ကို { -brand-short-name } ပြန်လည်စတင်မှု မတိုင်ခင်ထိ ရပ်တန့်ထားပါ
+ .accesskey = n
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးများကို မဖွင့်ပါနှင့်
+ .accesskey = B
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်များက အတ်အွန်များ တပ်ဆင်လိုသည့်အခါ အသိပေးပါ
+ .accesskey = W
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ခြွင်းချက်များ...
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } ချက်လက်စုစည်းမှုနှင့်အသုံးပြုမှု
+
+collection-privacy-notice = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အသိပေးချက်
+
+collection-health-report =
+ .label = { -vendor-short-name } သို့နည်းပညာဆိုင်ရာချက်လက်များပို့ရန်{ -brand-short-name } ကို ခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } ကို ထည့်သွင်းခြင်းနှင့် လေ့လာမှုလုပ်ရန် ခွင့်ပြုပါ
+collection-studies-link = { -brand-short-name }လေ့လာမှု ကြည့်ရန်
+
+addon-recommendations-link = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = တည်ဆောက်မှုဆိုင်ရာ ယခုအပြင်အဆင်အတွက် အချက်အလက်အစီရင်ခံခြင်းကို ပိတ်ထားသည်
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = လုံခြုံရေး
+
+security-browsing-protection = အချက်အလက်အတုနှင့် အန္တရာယ်ရှိသော ဆော့ဖ်ဝဲ ကာကွယ်မှု
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် အကြောင်းအရာတုများကို တားဆီးပါ
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
+security-block-downloads =
+ .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို တားဆီးပါ
+ .accesskey = d
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = မလိုအပ်သော၊ ပုံမှန်မဟုတ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ တွေ့ရှိပါက သတိပေးပါ
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = လက်ရှိအထောက်အထားများ၏ ခိုင်လုံမှုကို အတည်ပြုရန် OSCP responder servers များကို ဆွဲထုတ်ပါ Q
+ .accesskey = Q
+
+certs-view =
+ .label = အထောက်အထားများကို ကြည့်ရန်...
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = လုံခြုံရေး ကိရိယာများ...
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ဒက်စ်တော့
+downloads-folder-name = ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များ
+choose-download-folder-title = ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များထားရာနေရာကို ရွေးပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b01b026650
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ပါ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ပါ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = အဖွင့်စာမျက်နှာအဖြစ် သတ်မှတ်ရန် စာမှတ်တစ်ခုကို ရွေးပါ။ အကယ်၍ စာမှတ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးမိပါက ၎င်းဖိုင်တွဲရှိ စာမှတ်များကို တပ်ဗ်များတွင် ဖွင့်ပါမည်။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13c4dd59fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်အချက်အလက်များကို စီမံပါ
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်များကို ရှာဖွေရန်
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = ဆိုက်
+site-data-column-cookies =
+ .label = ကွတ်ကီးများ
+site-data-column-storage =
+ .label = သိမ်းဆည်းပါ
+site-data-column-last-used =
+ .label = နောက်ဆုံးသုံးစွဲထားသော
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = ရွေးထားသည့်အရာများကို ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value }{ $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value }
+
+site-data-remove-all =
+ .label = အားလုံးကို ဖယ်ရှားရန်
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = ပြသထားသည့် အရာအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = ဖယ်ရှားပါ
+
+site-data-removing-header = ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များကို ဖယ်ရှားခြင်း
+
+site-data-removing-desc = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ချက်လက်များဖယ်ရှားခြင်းသည် သင့်ကို ဆိုက်မှ ထွက်ခွာစေမည်။ သင်ပြောင်းလဲမှုလုပ်မှာ သေချာပါသလား။
+
+site-data-removing-table = အောက်ပါဆိုက်များအတွက် ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်ချက်လက်များကို ဖယ်ရှားပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fbcf97cee
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - ဘာသာပြန်ခြင်း
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = ခြွင်းချက်များ - ဘာသာပြန်ခြင်း
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = အောက်ဖော်ပြပါဘာသာစကားများအတွက် ဘာသာပြန်ခြင်းမထောက်ပံ့ထားပါ
+
+translation-languages-column =
+ .label = ဘာသာစကားများ
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = (R)ဘာသာစကားအား ဖျက်ပါ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = (e)ဘာသာစကားအားလုံးအား ဖျက်ပါ
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = အောက်ပါ ဆိုဒ်များသို့ ဘာသာပြန်ခြင်း ပြုလုပ်ပေးမည် မဟုတ်ပါ
+
+translation-sites-column =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်များ
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖျက်ရန်
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးကို ဖျက်ရန်
+ .accesskey = i
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3543a3a854
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/protections.ftl b/l10n-my/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7d50da015
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ယနေ့
+
+social-tab-title = လူမှုမီဒီယာ ခြေရာခံကိရိယာများ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fd018adf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = ပယ်​ဖျက်ပါ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = အစီရင်ခံစာကို ပေးပို့ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fec54d7f1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } သည် စတင်နေစဉ်အတွင်း မမျှော်လင့်ပဲ ပိတ်သွားခဲ့သည်။ ဒီကိစ္စသည် အက်အွန် (သို့) အခြားပြဿနာများကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ Safe Mode ထဲတွင် ပြဿနာကို ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းဖြင့် ဖြေရှင်းကြည့်နိုင်ပါသည်။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f2bc9a7b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်
+safeb-blocked-malware-page-title = ဤဆိုက်သို့လည်ပတ်ခြင်းသည် သင့်ကွန်ပျူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။
+safeb-blocked-unwanted-page-title = ယခုဝဘ်ဆိုက်တွင် အယောင်ဆောင်ပရိုဂရမ်များ ပါဝင်နိုင်သည်
+safeb-blocked-harmful-page-title = ယခုဝဘ်ဆိုက်တွင် အယောင်ဆောင်ပရိုဂရမ်များ ပါဝင်နိုင်သည်
+safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> က အကြံပြုထားသည်
+safeb-palm-accept-label = နောက်သို့ သွားရန်
+safeb-palm-see-details-label = အသေးစိတ် ကြည့်ရန်
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12ab6e2f3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = မှတ်တမ်း ရှင်းလင်းရန် အပြင်အဆင်များ
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = မှတ်တမ်း ရှင်းလင်းရန် အပြင်အဆင်များ
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းရန်
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းပါမည်
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ပိတ်သည့်အခါ { -brand-short-name } နှင့်ဆိုင်သည့်အချက်အလက်များကို အလိုအလျောက် ရှင်းလင်းသင့်တယ်
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ရှင်းလင်းရန် အချိန်အတိုင်းအတာ၊
+ .accesskey = အ
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = နောက်ဆုံးအချိန်
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = နောက်ဆုံး နှစ်နာရီ အချိန်
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = နောက်ဆုံး လေးနာရီ အချိန်
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ဒီနေ့
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = အကုန်လုံး
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = မှတ်တမ်း
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = B​ အင်တာနက်ရှာဖွေသုံးဆွဲခြင်း နှင့် ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမှတ်တမ်း
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = Cကွတ်ကီးများ
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = လက်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဝင်ရောက်မှုအချက်အလက်များ
+ .accesskey = L
+
+item-cache =
+ .label = ယာယီသိမ်းဆည်းခန်း
+ .accesskey = A
+
+item-form-search-history =
+ .label = (F)ဖြည့်စွတ်ပုံစံ & ရှာဖွေရေး မှတ်တမ်း
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = အချက်အလက်ကြမ်း
+
+item-offline-apps =
+ .label = ချိတ်ဆက်မဲ့သုံးအချက်အလက်
+ .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြေလို့ မရနိုင်ဘူး။
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = ယခု ရှင်းလင်းပါ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = ရှင်းလင်းနေသည်
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းလင်းပါမည်။
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ရွေးထားသည့်မှတ်တမ်းများကို ရှင်းလင်းပါမည်။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4db161b2af
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-instructions = နယ်ပယ်ရွေးရန်စာမျက်နှာကို ဆွဲတင်သို့မဟုတ်ကလစ်နှိပ်ပါ. မလုပ်ဆောင်လိုလှျင်ESC နှိပ်ပါ
+screenshots-cancel-button = မဆောင်ရွက်တော့ပါ
+screenshots-save-visible-button = မြင်ရသည်များကို သိမ်းပါ
+screenshots-save-page-button = စာမျက်နှာတစ်ခုလုံးကို သိမ်းပါ
+screenshots-download-button = ဆွဲယူရန်
+screenshots-download-button-tooltip = မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းချက်ကို ကူးယူဆွဲချပါ
+screenshots-copy-button = ကူးပါ
+screenshots-copy-button-tooltip = မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းချက်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပါ
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = လင့်ခ်ကို ကူယူပြီး
+screenshots-notification-link-copied-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံ၏ လင့်ခ်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပြီ။ ပွားယူရန် { screenshots-meta-key }-V ကို နှိပ်ပါ။
+
+screenshots-notification-image-copied-title = ရိုက်ချက်ကူးပါ
+screenshots-notification-image-copied-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပြီ။ ပွားယူရန် { screenshots-meta-key }-V ကို နှိပ်ပါ။
+
+screenshots-request-error-title = ပျက်နေသည်
+screenshots-request-error-details = စိတ်မကောင်းပါ၊ သင်ရိုက်ကူးထားသော ပုံကို မသိမ်းနိုင်ပါ။ နောင်တွင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။
+
+screenshots-connection-error-title = သင်ရိုက်ကူးထားသော မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်များထံ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။
+screenshots-connection-error-details = အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။ အကယ်၍ အင်တာနက်ကို ချိတ်ဆက်နိုင်ပါက { -screenshots-brand-name } ဝန်ဆောင်မှုတွင် ယာယီအမှားတစ်ခု ရှိကောင်း ရှိနေလိမ့်မည်။
+
+screenshots-login-error-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံကို မသိမ်းနိုင်ခဲ့ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် { -screenshots-brand-name } ဝန်ဆောင်မှုတွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေ၍ ဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = ဒီစာမျက်နှာ၏ မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်ကို မရိုက်ကူးနိုင်ပါ။
+screenshots-unshootable-page-error-details = ယခုဝဘ်စာမျက်နှာသည် စံနှင့်ကိုက်ညီသော ဝဘ်စာမျက်နှာ မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းခြင်း ပြုလုပ်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။
+
+screenshots-empty-selection-error-title = သင့်ရွေးချယ်မှု အရမ်းသေးလွန်းပါသည်
+
+screenshots-private-window-error-title = သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်အတွင်း { -screenshots-brand-name } သည် အလုပ်မလုပ်ပါ
+screenshots-private-window-error-details = အဆင်မပြေမှုများအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ ယခုလုပ်ဆောင်ချက်ကို နောင်ထုတ်ကုန်တွင် ပါဝင်စေရန် ဆောင်ရွက်နေပါသည်။
+
+screenshots-generic-error-title = ဝိုး။ { -screenshots-brand-name } မှာ အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
+screenshots-generic-error-details = ဘာဖြစ်သွားခဲ့မှန်း သေချာမသိခဲ့ပါ။ ထပ်စမ်းကြည့်လိုပါသလား သို့မဟုတ် အခြားဝဘ်စာမျက်နှာကို ပုံရိပ်ဖမ်းလိုပါသလား။
diff --git a/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/search.ftl b/l10n-my/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2d70e81cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = တပ်ဆင်မှု အမှား
+opensearch-error-duplicate-desc = နာမည်တူ ​ယန္တရားတခု ရှိနေတဲ့အတွက် { -brand-short-name } က "{ $location-url }" မှ ရှာဖွေရေး ယန္တရားငယ်ကို တပ်ဆင်လို့ မရဘူး။
+
+opensearch-error-format-title = မှားယွင်းပုံစံ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } သည် { $location-url } မှ ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်အား မတပ်ဆင်နိုင်ပါ
+
+opensearch-error-download-title = ဆွဲချတဲ့ အမှား
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } က ဆွဲချလို့ မရနိုင်တဲ့ ရှာဖွေရေး ယန္တရားငယ် တည်ရှိရာ - { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = ရှာဖွေမှု ဆောင်ရွက်ပါ
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = ရှာဖွေရန်
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = ရှာဖွေပါ
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6fa404159
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = စားပွဲတင် ဦးစားပေးအချက်များ ဖွင့်ပါ
+
+set-background-color = အရောင်-
+
+set-background-position = တည်နေရာ၊
+
+set-background-tile =
+ .label = အခင်း
+
+set-background-center =
+ .label = ဗဟို
+
+set-background-stretch =
+ .label = ဆွဲဆန့်ပါ
+
+set-background-fill =
+ .label = ဖြည့်ပါ
+
+set-background-fit =
+ .label = ပြင်ဆင်ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d478f70277
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = မှတ်သားချက်များ
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = မှတ်တမ်း
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ဘေးတန်းကို ပိတ်ရန်
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = ဘေးတန်းကို ပိတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c50d82b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Mobile download button strings
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/sync.ftl b/l10n-my/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5de75a2564
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = တစ်ပြေးညီ ထပ်တူပြုနေသည်…
+
+sync-disconnect-dialog-button = ချိတ်ဆက်ဖြုတ်ရန်
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = ကိရိယာများကို ထပ်တူပြုနေသည်…
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47631b1e9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = အခြားကိရိယာများမှ သင့်တပ်ဗ်များကို ဒီနေရာမှာ မြင်တွေ့ချင်ပါသလား။
+synced-tabs-sidebar-unverified = အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။
+synced-tabs-sidebar-notabs = ဖွင့်ထားသည့်တပ်ဗ်များ မရှိပါ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = သင့်အခြား ကိရိယာများမှ တပ်ဗ်စာရင်းကို ကြည့်ရန် တပ်ဗ်ထပ်တူပြုအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ပါ။
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ထပ်တူပြုပြီးသော တပ်ဗ်များကို ရှာရန်
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = တပ်ဗ်အသစ်တစ်ခုတွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ၀င်းဒိုးအသစ်တစ်ခုတွင် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = သီးသန့် ဝင်းဒိုးအသစ်ထဲတွင် ဖွင့်ပါ။
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ဒီတပ်ဗ်ကို မှတ်သားပါ…
+ .accesskey = B
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ကူးယူပါ
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = အားလုံးကို တပ်ဗ်များဖြင့် ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = ကိရိယာများကို စီမံရန်…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = ယခုပင် Sync ကို အသုံးပြုပါ
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..034cfad5ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ကို ပြန်ဖွင့်ရန်
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = တက်ဘ်များအားလုံး ရွေးပါ
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ရှိအသံပိုင်းဆိုင်ရာကို ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = P
+duplicate-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ကို ပွားရန်
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = တက်ဘ်များ ထပ်နေသည်
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ညာဘက်ရှိတပ်ဗ်များကို ပိတ်ရန်
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = အခြားတပ်ဗ်များကို ပိတ်ရန်
+ .accesskey = o
+pin-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ကို တွယ်ချိတ်ရန်
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ကို တွယ်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်ရန်
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်များကို တွယ်ချိတ်ရန်
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်မျာကို တွယ်ချိတ်ခြင်းပိတ်ရန်
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို မှတ်သားပါ…
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = တက်ဗ်ကို စာမှတ်အဖြစ်ထားပါ
+ .accesskey = B
+move-to-start =
+ .label = အစသို့သွားပါ
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = အဆုံးထိ သွားပါ
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = ဝင်းဒိုးအသစ်ဆီသို့ ရွှေ့ပါ
+ .accesskey = W
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44a4ab771c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = တပ်ဗ်အသစ်
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = တပ်ဗ်ကို ပိတ်ပါ
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = ပိတ်ပါ
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = တပ်ဗ်များကို ပိတ်ပါ
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = ဖွင့်ရန် အတည်ပြုခြင်း
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } ကို စိတ်ကြိုက်ပြုပြင်ရန်
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန်
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = အသံပိတ်တက်ဗ်များ
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b19f3fc05
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = တက်ဘ်များအားလုံး ရွေးပါ
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = တိုးချဲ့ကိရိယာများကို စီမံရန်
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = တိုးချဲ့မှု ပယ်ဖျက်ပါ
+ .accesskey = v
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ပိုလျှံမီနူးတွင် တွယ်ချိတ်ပါ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = ကိရိယာအတန်းမှ ဖယ်ရှားပါ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်…
+ .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = မီနူးအတန်း
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21f9339bfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = နောက်သို့
+forward = ရှေ့သို့
+reload = ပြန်ဖွင့်ပါ
+home = အဖွင့်စာမျက်နှာ
+fullscreen = အပြည့်ကြည့်ရန်
+find = ရှာဖွေပါ
+new-tab = တပ်ဗ် အသစ်
+add-bookmark = စာမှတ် ထည့်ရန်
+reader-view = စာဖတ်ပုံစံ
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = လိပ်စာကို ရှာဖွေ သို့မဟုတ် ဝင်ပါ။
+share = မျှဝေ
+close-window = ဝင်းဒိုးကိုပိတ်ရန်
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+##
diff --git a/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95e11f614a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = ဤပေဂျ့်သည်
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = ယခုစာမျက်နှာ အားဘာသာ ပြန်မည်လား?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = ဘာသာပြန်ပါ
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = ယခု မဟုတ်သေးဘူး
+translation-notification-translating-content =
+ .value = စာမျက်နှာ အား ဘာသာပြန်နေသှ်
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = ဤစာမျက်နှာ၏ မူရင်းဘာသာမှာ
+translation-notification-translated-to =
+ .value = သို့
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = မူရင်းအားပြပါ
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = ဘာသာပြန်ထားသှ် အားပြပါ
+translation-notification-error-translating =
+ .value = ယခုစာမျက်နှာအား ဘာသာပြန်ရာတွင် အခက်အခဲတစ်ခုရှိသှ်
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = ထပ်ကြိုးစားပါ
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = လောလောဆယ် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းကို မရနိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ ပြန်လုပ်ဆောင်ကြည့်ပါ။
+translation-notification-options-menu =
+ .label = ရွေးစရာများ
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = { $langName } ကို ဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့်
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = ဒီဆိုက်ကို Nဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့်
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = ဘာသာပြန် အပြင်အဆင်များ
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f40cf9d961
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = ကင်မရာ
+webrtc-item-microphone = မိုက္ကရိုဖုန်း
+webrtc-item-audio-capture = စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို
+webrtc-item-application = အက်ပလီကေးရှင်း
+webrtc-item-screen = မျက်နှာပြင်
+webrtc-item-window = ဝင်းဒိုး
+webrtc-item-browser = စာမျက်နှာ
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = မူလရင်းမြစ်ကို မသိပါ
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = ကိရိယာများနှင့် မျှသုံးနေသော တပ်ဗ်များ
+ .accesskey = d
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = သင့် ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = သင့် ကင်မရာကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = သင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = အက်ပလီကေးရှင်း တစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = သင့် မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = စာမျက်နှာတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန်
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = "{ $streamTitle }" ရှိ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = ကင်မရာကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = ကင်မရာကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = မိုက္ကရိုဖုန်းကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = မိုက္ကရိုဖုန်းကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = အက်ပလီကေးရှင်းကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = အက်ပလီကေးရှင်းများကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = မျက်နှာပြင်ကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = မျက်နှာပြင်ကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = ဝင်းဒိုးကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = ဝင်းဒိုးများကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = စာမျက်နှာကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည်
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = တပ်ဗ်များကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန်
+webrtc-share-entire-screen = မျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံး
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = { $monitorIndex } (မျက်နှာပြင်)
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } (ဝင်းဒိုး { $windowCount } ခု)
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = ခွင့်ပြုပါ
+ .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = သင့်မျက်နှာပြင်ကို အမြဲအသုံးပြုခွင့်ရစေရန် { -brand-short-name } က ခွင့်မပြုပါ။
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = သင့်တပ်ဗ် ဘယ်တစ်ခု၏ အသံကို မျှဝေအသုံးပြုရန် မတောင်းဆိုပဲ ရယူအသုံးပြုခြင်းကို { -brand-short-name } က ဆောင်ရွက်ခွင့် မပေးနိုင်ပါ။
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d0e64fd35
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ကို ပြန်ချိတ်ဆက်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S ကို အတည်ပြုရန်
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = အတည်ပြုချက်ပေးပို့ပြီး
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = အတည်ပြုခြင်းဆိုင်ရာ လင့်ခ်တစ်ခုကို %S သို့ ပို့လိုက်သည်။
+verificationNotSentTitle = အတည်ပြုချက်ကို မပေးပို့နိုင်ပါ
+verificationNotSentBody = ဒီအချိန်တွင် အတည်ပြုရန်ချောစာကို ကျွန်ုပ်တို့ မပို့နိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ကိရိယာများအားလုံးသို့ ပို့ပါ
+
+sendTabToDevice.unconfigured = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = မည်သည့်ကိရိယာမျှ မချိတ်ဆက်ထားပါ
+sendTabToDevice.singledevice = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်…
+sendTabToDevice.connectdevice = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = အတည်မပြုရသေးသော အကောင့်
+sendTabToDevice.verify = အကောင့်ကို အတည်ပြုပါ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ရရှိထားသော တပ်ဗ်
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ထံမှ တပ်ဗ်
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = တပ်ဗ်များကို လက်ခံရရှိသည်
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို #2 ထံမှ ရရှိသည်
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ချိတ်ထားသော ကိရိယာများထံမှ တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9db11e4cc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,844 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=သတ်မှတ်ထားသောအချိန် ကျော်လွန်သွားသည်
+openFile=ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ
+
+droponhometitle=အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ရန်
+droponhomemsg=ဤဝဘ်ဆိုက်စာမျက်နှာကို အဖွင့်စာမျက်နှာအဖြစ် အသုံးပြုလိုပါသလား။
+droponhomemsgMultiple=ဒီစာတမ်းများကို အဖွင့်စာမျက်နှာများအဖြစ် ထားရှိလိုပါသလား။
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” ကို %1$S တွင် ရှာဖွေပါ
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်]
+
+xpinstallPromptMessage=သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ဆော့ဖ်ဝဲတပ်ဆင်ရန် တောင်းဆိုသည့် ဤဝဘ်ဆိုက်ကို %S က တားမြစ်ထားသည်။
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့်
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းခြင်းကို စနစ်စီမံကြီးကြပ်သူက ပိတ်ထားသည်။
+xpinstallDisabledMessage=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းမှုကို ယခုခွင့်မပြုထားပါ။ အကယ်လို့များ ထည့်သွင်းလိုပါက လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည် ကို နှိပ်ပြီး တစ်ခါဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။
+xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ကို ထည့်မည်လား။
+
+webextPerms.add.label=ထည့်ရန်
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ကို %2$S သို့ ထည့်ထားသည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ကို ထည့်ထားသည်
+webextPerms.sideloadText2=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းအတ်အွန်၏ လုပ်ပိုင်ခွင့်တောင်းဆိုမှုများကို ပြန်လည် ဆန်းစစ်ပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ရန်ကို ရွေးပါ သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ ကိုရွေးပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်)။
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်) ကို ရွေးပါ။
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ဖွင့်ပါ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S သည် ခွင့်ပြုချက်အသစ်များ လိုအပ်သည်
+
+webextPerms.updateAccept.label=ပြင်ဆင်ပါ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။
+webextPerms.optionalPermsListIntro=၎င်းသည် ဆောင်ရွက်လိုပါသည်၊
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုရန်
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ရန်
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာအပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော ကြည့်ရှုမှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ
+webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထဲမှ ဒေတာကို ရယူပါ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ထဲသို့ ဒေတာထည့်ပါ
+webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှဒေတာကို အသုံးပြုနိုင်ရန် developer tools ကို အသုံးပြုခြင်း
+webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာသို့ ဆွဲကူးထားသော ဖိုင်များကို ဖွင့်ပါ
+webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှ စာများကို ဖတ်ပါ
+webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုပါ
+webextPerms.description.history=ရှာဖွေကြည့်ရှုခဲ့သည့်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုမည်
+webextPerms.description.management=အိတ်စတန်းရှင်းအသုံးပြုမှုကို ကြည့်ရှုရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန်
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင်အခြား ပရိုဂရမ်များဖြင့် အပြန်အလှန် သတင်ပေးပို့မည်
+webextPerms.description.notifications=သင့်အတွက် သတိပေးချက်များ ပြပေးမည်
+webextPerms.description.pkcs11=Cryptographic authentication services များ ပေးသုံးခြင်း
+webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ရန်
+webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များအား သုံးမည်
+webextPerms.description.tabs=ဘယောက်ဆာတပ်ဗ်များအားသုံးမည်
+webextPerms.description.tabHide=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များ ဖျောက်ကွယ်ခြင်းနှင့် ပြသခြင်း
+webextPerms.description.topSites=ကြည့်ရှုမှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန်
+webextPerms.description.webNavigation=ဘယောက်ဆာ သုံးဆွဲမှု အခြေအနေကိုကြည့်မည်
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးအတွက် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်း အတွက် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် သင့်အချက်အလက်ကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearchYes.label=ဟုတ်ကဲ့
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=မဟုတ်ပါ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%2$Sမှ %1$S ကို ပယ်ဖျက်ချင်ပါသလား?
+webext.remove.confirmation.button=ပယ်ဖျက်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=အက်အွန် #1 ခုကို ရယူပြီး အတည်ပြုနေသည်…
+addonDownloadVerifying=စစ်ဆေးအတည်ပြုနေသည်။
+
+addonInstall.unsigned=(အတည်မပြုရသေး)
+addonInstall.cancelButton.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=ပေါင်းထည့်ရန်
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ဒီဆိုက်သည် #1 ထံမှ အက်အွန် #2 ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။
+addonConfirmInstallUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။;သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1မှ အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်၊ ထို့အထဲမှ အချို့သည် အတည်မပြုရသေးပါ။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ကို အောင်မြင်စွာ တပ်ဆင်ပြီးပြီ။
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ချိတ်ဆက်မှုအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်း မပြုနိုင်ပါ။
+addonInstallError-2=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် မျှော်လင့်ထားသည့် ဖိုင်နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+addonInstallError-3=ဤဝဘ်ဆိုက်ထံမှ ရရှိသော အတ်အွန်ကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသည့်အတွက် ဖြစ်သည်။
+addonInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သည့်ဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်း မရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonInstallError-5=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခု တပ်ဆင်ခြင်းကို %1$S က ကာကွယ်ထားသည်။
+addonLocalInstallError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
+addonLocalInstallError-2=ဒီအက်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် မျှော်မှန်းထားသည့်အတ်အွန် %1$S နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+addonLocalInstallError-3=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+addonLocalInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သောဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonLocalInstallError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S အား %1$S %2$S နှင့်ကိုက်ညီခြင်း မရှိသဖြင့် တပ်ဆင်မရနိုင်ပါ။\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S အား တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေးပြသာနာများ အရ တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ
+
+unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ပိုမိုလေ့လာရန်
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 သည် ယခုဝဘ်ဆိုက်ထံမှ pop-up ဝင်းဒိုး #2 ဖွင့်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=ရွေးစရာများ
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix='%S' ကို ပြပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+crashedpluginsMessage.title=ဒီ ပလက်အင်%S သည် ရုတ်တရက် ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ပျက်ဆီးမှု အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းပါ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ဆက်လက်လေ့လာရန်…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S သို့သွားရန် ရည်ရွယ်ပါသလား။
+keywordURIFixup.goTo=ဟုတ်ကဲ့၊ %S သို့ ပို့ပေးပါ
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=အမည်မသိ
+
+flashActivate.noAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့်
+flashActivate.allow=ခွင့်ပြုရန်
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S ကို ဆောင်ရွက်ပါ
+PluginVulnerableUpdatable=ဤ ပလက်အင်သည် လုံခြုံမှုအားနည်းပြီး ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်သင့်သည်။
+PluginVulnerableNoUpdate=ဒီပလက်အင်တွင် လုံခြုံရေးအားနည်းချက်များ ရှိသည်။
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S ကို အဆင့်မြှင့်ပါ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=အားလုံးကို တပ်ဗ်များတွင် ဖွင့်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (နှင့် အခြားတပ်ဗ် #2 ခု)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ဤစာမျက်နှာတွင် ဆက်နေမည်။
+
+tabHistory.goBack=ဤစာမျက်နှာကို ပြန်သွားမည်။
+tabHistory.goForward=ဤစာမျက်နှာကို သွားပါ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ကူးထားခြင်းမှ ပွားပြီး ၎င်းသို့ သွားရောက်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ယခု စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ရန် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ယခု ဖွင့်နေသော စာမျက်နှာကို ရပ်ဆိုင်းရန် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=စာဖတ်အမြင် ဖွင့်/ပိတ် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=ခွင့်ပြုပါ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=ဤစာမျက်နှာအား အလိုအလျှောက်ပြန်လည်ဖွင့်ခြင်းမှ %S က တားမြစ်ထားသည်။
+refreshBlocked.redirectLabel=%S သည် ဒီစာမျက်နှာမှ အခြားစာမျက်နှာသို့ အလိုအလျောက် ကူးပြောင်းချိတ်ဆက်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=သင်၏ သိမ်းဆည်းမှတ်သားများကို ပြပါ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ဆွဲချနေမှုများ တိုးတက်တဲ့ အနေအထားကို ပြသပါ (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=(%S)ဝင်းဒိုးသစ် တစ်ခုဖွင့်ပါ
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=တပ်ဗ်အသစ် တစ်ခုဖွင့် (%S)
+
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=မဆောင်ရွက်တော့ပါ
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ဆောင်ရွက်ပါ
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ အမည်မဲ့ ဆောင်ရွက်ပါ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။
+identity.identified.verified_by_you=ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာခြွင်းချက်တစ်ခု ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=မလုံခြုံပါ
+
+identity.extension.label=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲများ (%S)
+identity.extension.tooltip=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲကနေ ဖွင့်ထားသည်၊ %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ချုံ့ကြည့်ရန် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ချုံ့/ချဲ့အဆင့်ကို မူလအတိုင်းထားရန် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ချဲ့ကြည့်ရန် (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ဖြတ် (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ကူး (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ပွား (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=ခွင့်ပြုရန်
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=ယခု မဆောင်ရွက်သေးပါ
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=မည်သည့်အခါမျှ ခွင့်မပြုပါနှင့်
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Gဒီနေရာမှ ကျွန်ပ်ကကို ဆွဲထုတ်ပါ။
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=သတိပေးထားခြင်းခံရသောတိုက်ခိုက်ခံရသည့်ဆိုက်!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=a ဤဆိုက်သည်တိုက်ခိုက်မခံထားရပါ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=အတိုင်ကြားခံထားရသည့် မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများ ဆိုက်။
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=အန္တရာယ်ရှိသော ဝဘ်ဆိုက်ကို တိုင်ကြားထားသည်။
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=စာမျက်နှာ #1ခုကို စာရင်းပြုပြီး ပြပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S အားရှာပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+processHang.add-on.learn-more.text = ပိုမိုလေ့လာရန်
+processHang.button_debug.label = Script ကို အမှားရှာရန်
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=%S မြင်ကွင်းအားအပြည့်ချဲ့ကြည့်မည်
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ဘေးတန်းကို ဘယ်ဘက်သို့ ရွှေ့
+sidebar.moveToRight=ဘေးတန်းကို ညာဘက်သို့ ရွှေ့
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန်
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = မျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံး
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S (မျက်နှာပြင်)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (ဝင်းဒိုး #2 ခု)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = ခွင့်ပြုပါ
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=သင့်မျက်နှာပြင်ကို အမြဲအသုံးပြုခွင့်ရစေရန် %S က ခွင့်မပြုပါ။
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=သင့်တပ်ဗ် ဘယ်တစ်ခု၏ အသံကို မျှဝေအသုံးပြုရန် မတောင်းဆိုပဲ ရယူအသုံးပြုခြင်းကို %S က ဆောင်ရွက်ခွင့် မပေးနိုင်ပါ။
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် %S က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ကိရိယာများနှင့် မျှသုံးနေသော တပ်ဗ်များ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ကင်မရာ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (မိုက္ကရိုဖုန်း)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (စာမျက်နှာ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်း)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ကင်မရာနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ကင်မရာနှင့် မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ကင်မရာနှင့် ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = မူလရင်းမြစ်ကို မသိပါ
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ကို ဖွင့်ပါ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ အော်ဒီယို သို့မဟုတ် ဗွီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် %S သည် လိုအပ်သော အစိတ်အပိုင်းများကို တပ်ဆင်နေသည်။. ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = အမည်မသိ
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S ကို စိတ်ကြိုက်ပြုပြင်ရန်
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ကောင်းပြီ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
+userContextWork.label = အလုပ်
+userContextBanking.label = ဘဏ်လုပ်ငန်းဆိုင်ရာ
+userContextShopping.label = စျေးဝယ်ခြင်း
+userContextNone.label = ကွန်တိန်နာ မရှိပါ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = ကွန်တိန်နာများကို စီမံရန်
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန်
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ
+unmuteTab.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = အသံပိတ်တက်ဗ်များ
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = သင့်တွင် မပေးပို့ရသေးသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာ #1 စောင် ရှိသည်။
+pendingCrashReports.viewAll = ကြည့်ရန်
+pendingCrashReports.send = ပို့ပါ
+pendingCrashReports.alwaysSend = အမြဲ ပို့ပါ
+
+decoder.noCodecs.button = ဆောင်ရွက်ပုံကို လေ့လာရန်
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် လိုအပ်သော ဗီဒီယိုကိုဒက်များကို ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။
+decoder.noHWAcceleration.message = ဗီဒီယိုအရည်အသွေးမြင့်မားစေရန် မိုက္ကရိုဆော့ဖ်၏ Media Feature Pack ကို ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။
+decoder.noPulseAudio.message = အော်ဒီယိုကို ဖွင့်ရန် PulseAudio ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို တပ်ဆင်ရန် လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်နိုင်သည်။
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec သည် အားနည်းချက်များ ရှိနိုင်သည် သို့မဟုတ် ၎င်းကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။ ထို့ပြင် ဗီဒီယိုများကို ဖွင့်နိုင်ရန် ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်ထားသင့်သည်။
+
+decoder.decodeError.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
+decoder.decodeError.button = ဆိုက်ပြဿနာကို သတင်းပို့ရန်
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ
+
+permissions.remove.tooltip = ယခုခွင့်ပြုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပြီး နောင်ဆောင်ရွက်သည့်အခါ မေးပါ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = နောက်သို့
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = ပေးပို့ပြီး။
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a538fc8b47
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = မှတ်တမ်း
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = မှတ်တမ်းကို ပြပါ (%S)
+
+find-button.label = ရှာဖွေပါ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ဤစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ (%S)
+
+developer-button.label = Developer
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ဝဘ်ဖန်တီးသူဆိုင်ရာ ကိရိယာများကို ဖွင့်ပါ (%S)
+
+sidebar-button.label = ဘေးဘားတန်းများ
+sidebar-button.tooltiptext2 = ဘေးဘားတန်းများကို ပြပါ
+
+zoom-controls.label = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ
+zoom-controls.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ
+
+zoom-out-button.label = ချုံ့ကြည့်မည်
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ချုံ့ကြည့်မည် (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S)
+
+zoom-in-button.label = ချဲ့ကြည့်မည်
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ချဲ့ကြည့်မည် (%S)
+
+edit-controls.label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန်
+edit-controls.tooltiptext2 = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန်
+
+cut-button.label = ဖြတ်ယူပါ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ဖြတ်ယူပါ (%S)
+
+copy-button.label = ကူးယူပါ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ကူးယူပါ (%S)
+
+paste-button.label = ပွားပါ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ပွားပါ (%S)
+
+panic-button.label = မေ့ထားပါ
+panic-button.tooltiptext = ရှာဖွေကြည့်ရှုထားသည့် မှတ်တမ်းအချို့ကို မေ့ဖျောက်ထားပါ
+
+toolbarspacer.label = နေရာလွတ်
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0000bb8054
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=စတင်နေသည်…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=မအောင်မြင်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ခေတ္တရပ်ထားသည်
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ဖျက်သိမ်းထားသည်
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ပြီးစီးပါပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=အုပ်ထိန်းသူမှ စောင့်ကြည့်ရေးမူဝါဒအားဖြင့် တားဆီးထားသည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=ဒီဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပါဝင်နေသည်။
+blockedPotentiallyUnwanted=ဒီဖိုင်သည် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။
+blockedUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချကူးယူလေ့မရှိပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ဖိုင်ကို ရွှေ့ထား သို့မဟုတ် ပျောက်ဆုံးနေသည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ဒီဆွဲယူမှုကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုမည်မှာ သေချာပါသလား။
+unblockHeaderOpen=ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်မည်မှာ သေချာပါသလား။
+unblockTypeMalware=ဒီဖိုင်တွင် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် အခြား ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲ ပါဝင်သည်။
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ဒီဖိုင်သည် အသုံးဝင်နိုင်သည်ဟု ဟန်ဆောင်ထားသောဖိုင် ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။
+unblockTypeUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချယူလေ့ မရှိကြပါ။ ထို့ပြင် ဖွင့်ရန် ဘေးကင်းမှုမရှိပါ။ ၎င်းဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် ပါဝင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။
+unblockTip2=သင်သည် အခြားကူးယူနိုင်သည့် အရင်းအမြစ်တွင် ရှာဖွေနိုင်သည်။ သို့မဟုတ် နောက်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။
+unblockButtonOpen=ဖွင့်ပါ
+unblockButtonUnblock=ဆွဲချကူးခွင့်ပြုပါ
+unblockButtonConfirmBlock=ဖိုင်ကို ဖျက်ရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=အရွယ်အစား မသိရပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dcbfb39467
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ ထည့်သွင့်ပါ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cae1d732f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ပေါင်းထည့်ပါ
+dialogAcceptLabelSaveItem=သိမ်းဆည်းပါ
+dialogAcceptLabelAddMulti=စာမှတ်များကို ထည့်သွင်းပါ
+dialogAcceptLabelEdit=သိမ်းဆည်းပါ
+dialogTitleAddBookmark=စာမှတ်အသစ်
+dialogTitleAddFolder=ဖိုင်တွဲ အသစ်
+dialogTitleAddMulti=စာမှတ်အသစ်များ
+dialogTitleEdit="%S" ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်]
+newFolderDefault=ဖိုင်တွဲ အသစ်
+newBookmarkDefault=စာမှတ်အသစ်
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af4429499f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=လုံခြုံရေးအရ မှတ်တမ်းဝင်းဒိုး သို့မဟုတ် ဘေးတန်းမှ ဖွင့်သော javascript သို့မဟုတ် အချက်အလက် url များကို ဆောင်ရွက်ခွင့်မပေးပါ။
+noTitle=(ခေါင်းစဉ်မရှိ)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ဘာမျှမရှိ)
+
+bookmarksBackupTitle=စာမှတ်များကို အရန်သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်အမည်
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=စာမှတ်များကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားမည်
+bookmarksRestoreAlert=လက်ရှိစာမှတ်များကို အရန်ပြုလုပ်ထားသော စာမှတ်များနှင့် အစားထိုးလဲလှယ်ပါမည်။ ဆောင်ရွက်ရန် သေချာပါသလား။
+bookmarksRestoreTitle=အရန်သိမ်းဆည်းထားသော စာမှတ်များ ဖိုင်ကို ရွေးပါ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ထောက်ပံ့ပေးမထားသော ဖိုင်အမျိုးအစား
+bookmarksRestoreParseError=အရန်ဖိုင်ကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်တော့ပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=အမည်အားဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=တည်နေရာအားဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=လတ်တလောကြည့်ရှုမှု အများဆုံးအားဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=ကြည့်ရှုမှု အရေအတွက်အားဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ထည့်ခဲ့သည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=ပြုပြင်ထားသည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=အမှတ်အသားဖြင့် စီပါ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=စာမှတ်များကို ရှာရန်
+searchHistory=မှတ်တမ်း ရှာရန်
+searchDownloads=ဆွဲချထားသည့် ဖိုင်များကို ရှာရန်
+
+SelectImport=စာမှတ်များဖိုင်ကို တင်သွင်းပါ
+EnterExport=စာမှတ်များကို ဖိုင်အနေဖြင့် ထုတ်ယူရန်
+
+detailsPane.noItems=မည်သည့်အရာမျှ မရှိပါ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=မှတ်တမ်း #1 ခု
+
+lockPrompt.text=%S ၏ ဖိုင်များထဲမှ တစ်ခုကို အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုက အသုံးပြုနေသောကြောင့် စာမှတ်များနှင့် မှတ်တမ်းစနစ်သည် ကောင်းစွာ လုပ်ဆောင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အချို့ လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ဆော့ဖ်ဝဲသည် ယခုပြဿနာကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=စာမျက်နှာကို ဖျက်ရန်
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=စာမျက်နှာများကို ဖျက်ရန်
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=စာမျက်နှာကို မှတ်ရန်
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=စာမျက်နှာများကို မှတ်ရန်
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83640c5a56
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ဒီအချိန်တွင်ဤအမှားကိုသတင်းမပို့နိုင်ပါ။
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e37b3c6a89
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%Sအားအသုံးပြုပြီးရှာမည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S နှင့် ရှာဖွေပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ကူးချပြီးနောက်ရှာပါ
+
+cmd_clearHistory=ရှာဖွေရေးမှတ်တမ်းများအားရှင်းလင်းပါ
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ရှာဖွေရန်။:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ရှာဖွေရေး အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲရန်
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e44c1c642
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တာရား
+setDefaultBrowserMessage=လောလောဆယ် %S ကို သင့်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား အ​ဖြစ် မချမှတ် မထားဘူး။ ၄င်းကို သင်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား သတ်မှတ်လို သလား။
+setDefaultBrowserDontAsk=%S ကို စတင်တဲ့အခါတိုင်း ဒီစစ်ဆေးမှုကို ပြုလုပ်ပါ။
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ကို ကျွန်တော်/မ၏ မူသေ ဘရောင်ဇာအဖြစ် အသုံးပြုမည်
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ယခု မဟုတ်သေးပါ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=စားပွဲတင် နောက်ခံ .bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းနေဆဲ...
+DesktopBackgroundSet=စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5383c80ec9
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက်ချက်လက်များကို ရှင်းလင်းပါ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘ယခုရှင်းပါ’ ကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် %S မှ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်ဒေတာများကို ဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ သင့်အား ဝဘ်ဆိုက်များ နှင့် အင်တာနက်မဲ့သုံး ဝင်ရောက်ခြင်းများမှ ထွက်သွားစေနိုင်ပါသည်။
+clearSiteDataNow=အခု ရှင်းလင်းပါ
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd79741e31
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ခွင့်ပြုထားသော
+state.current.allowedForSession = ယခုအချိန်အတွက်ခွင့်ပြုထားသော
+state.current.allowedTemporarily = ခတ္တခွင့်ပြုထားသော
+state.current.blockedTemporarily = ခတ္တ ပိတ်ထားသည်
+state.current.blocked = ပိတ်ထားသော
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = အမြဲမေးပါ
+state.multichoice.allow = ခွင့်ပြုပါ
+state.multichoice.allowForSession = ယခုအချိန်အတွက် ခွင့်ပြုပါ
+state.multichoice.block = ပိတ်ထားပါ
+
+permission.cookie.label = ကွတ်ကီးများအားထားမည်
+permission.camera.label = ကင်မရာအားသုံးပါ
+permission.microphone.label = မိုက်ကရိုဖုန်းအားသုံးပါ
+permission.screen.label = မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေရန်
+permission.install.label = အတ်အွန် အားတပ်ဆင်
+permission.popup.label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးအားဖွင့်ပါ
+permission.geo.label = သင့်တည်နေရာအားအသိပေးမည်
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ယခုတပ်ဗ်သို့ ပြောင်းပါ
+permission.persistent-storage.label = အမြဲသိမ်း သိုလှောင် နေရာတွင် သိမ်းမည်
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45ab7be265
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ဆက်လုပ်ပါ
+
+relinkVerify.title = ကူးယူမှူသတိပေးချက်
+relinkVerify.heading = ချိတ်ဆက်မှူ ထဲသို့ ဝင်ရောက်ရန် သေချာပြီလား။
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a5176cc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=တပ်ဗ်အသစ်
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ကိုယ်ပိုင်ရှာဖွေမှု
+tabs.closeTab=တပ်ဗ်ကို ပိတ်ပါ
+tabs.close=ပိတ်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeButtonMultiple=တပ်ဗ်များကို ပိတ်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ဖွင့်ရန် အတည်ပြုခြင်း
+
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67c0130fd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Tabအသစ်ဖွင့်ပါ။
+taskbar.tasks.newTab.description=ဘရောက်ဆာတပ်ဗ်တစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။
+taskbar.tasks.newWindow.label=၀င်းဒိုးအသစ်တစ်ခုဖွင့်ပါ။
+taskbar.tasks.newWindow.description=ဘရောက်ဆာ၀င်းဒိုးတစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=တကိုယ်ရေသုံး ဝင်းဒိုးအသစ်
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=သီးသန့်ကြည့်ရန် ဝင်းဒိုးအသစ်ဖွင့်
+taskbar.frequent.label=မကြာခဏကြည့်သော
+taskbar.recent.label=မကြားသေးမှီကကြည့်ခဲ့သော
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d12179671f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ဤပေဂျ့်သည်">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ယခုစာမျက်နှာ အားဘာသာ ပြန်မည်လား?">
+<!ENTITY translation.translate.button "ဘာသာပြန်ပါ">
+<!ENTITY translation.notNow.button "ယခု မဟုတ်သေးဘူး">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "စာမျက်နှာ အား ဘာသာပြန်နေသှ်">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ဤစာမျက်နှာ၏ မူရင်းဘာသာမှာ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "သို့">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "မူရင်းအားပြပါ">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "ဘာသာပြန်ထားသှ် အားပြပါ">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ယခုစာမျက်နှာအား ဘာသာပြန်ရာတွင် အခက်အခဲတစ်ခုရှိသှ်">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "ထပ်ကြိုးစားပါ">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "လောလောဆယ် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းကို မရနိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ ပြန်လုပ်ဆောင်ကြည့်ပါ။">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "ရွေးစရာများ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ဒီဆိုက်ကို Nဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့်">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "ဘာသာပြန် အပြင်အဆင်များ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebcfc86b18
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ကို ဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e4b362b68
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = မျှဝေခြင်းဆိုင်ရာ ညွှန်ပြကိရိယာ - %S
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = သင့် ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = သင့် ကင်မရာကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = သင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = အက်ပလီကေးရှင်း တစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = သင့် မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = စာမျက်နှာတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ကင်မရာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ဝင်းဒိုးကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = စာမျက်နှာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည်
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ကင်မရာကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ဝင်းဒိုးများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = တပ်ဗ်များကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည်
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ရှိ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန်
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5d6307339
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=Firefox သည် %S ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။
+fileAccessDenied=%S ရှိ ဖိုင်ကို မဖွင့်ဖတ်နိုင်ပါ။
+dnsNotFound2=%S ရှိ ဆာဗာသို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။
+unknownProtocolFound=ယခုလိပ်စာအားဘယ်လိုဖွင့်ရန် မီးမြေခွေး မသိပါ၊ အဘယ့် ကြောင့်ဆိုသော အောက်ပါ ပေးထားသော (%S) ပရိုတိုကောသည် မည်သည့် ပရိုဂရမ်နှင့်မျှ ဆက်သွယ်နေခြင်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+connectionFailure=မီးမြေခွေးဟာ ဆာဗာ %S ကို ဆက်သွယ်​ဖို့ ကြိုးစားသော အခါ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်။
+netInterrupt=မ​မျှော်လင့်ပဲ %S ဆီ ချိတ်ဆက်မှု သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် အဆုံးသတ်သွားတယ်။
+netTimeout=%S ကို ချိတ်ဆက်ခြင်းသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုပြီး အချိန်ကြာမြင့်နေသည်။
+redirectLoop=ဒီကွန်ရက် တည်နေရာအတွက် လမ်းလွှဲမှု အကန့်အသတ် ကျော်လွန်သွားတယ်။ တောင်းဆိုထားတဲ့ စာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။ ဒါဟာ ပိတ်ဆို့ထားတဲ့ ကွတ်ကီးများကြောင့် ဖြစ်နိုင်တယ်။
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ယခုစာမျက်နှာကို ပြသရန် %S သည် အချက်အလက်ပို့ပေးရပါမည်။ (စောစောက လုပ်ဆောင်ထားသော ရှာဖွေခြင်း သို့မဟုတ် အမှာစာအတည်ပြုခြင်းကဲ့သို့သော) ဆောင်ရွက်ချက်ကို ထပ်မံ လုပ်ဆောင်ရနိုင်သည်။
+resendButton.label=ပြန်ပို့ပါ
+unknownSocketType=မီးမြေခွေးဟာ ယခုဆာဗာဖြင့် မည်သို့ဆက်သွယ်ဆက်ဆံရမည် ကိုမသိပါ။
+netReset=အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှူ သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် ပြတ်တောက်သွားသည်။
+notCached=ဒေါ့ကူမန့်အားထပ်မံရယူလို့မရပါ။
+netOffline=Firefox သည် လက်ရှိတွင် ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်နေသည်။ ထို့ကြောင့် ဝဘ်တွင် မရှာဖွေနိုင်ပါ။
+isprinting=The document cannot change while Printing or in Print Preview.
+deniedPortAccess=လုံခြုံရေး ကိစ္စများကြောင့် ဒီထုတ်တိုင် ဂဏန်းဆီ ၀င်ရောက်မှုကို ပိတ်ထားတယ်။
+proxyResolveFailure=သင် ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။
+proxyConnectFailure=ချိတ်ဆက်မှုဟာ သင်ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်ဖို့ ကြိုးစားတဲ့အခါ ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။
+contentEncodingError=The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
+unsafeContentType=သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။
+externalProtocolTitle=ပြင်ပ နည်းလမ်း တောင်းဆိုချက်
+externalProtocolPrompt=ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ တခုဟာ %1$S: အချိတ်အဆက်များကို ကိုင်တွယ်ဖို့ စတင်ရမယ်။\n\n\nတောင်းဆိုထားတဲ့ အချိတ်အဆက်၊\n\n%2$S\n\nလုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ၊ %3$S\n\n\nဒီတောင်းဆိုချက်ကို သင်မျှော်လင့်မထားရင် အခြား ပရိုဂရမ်ထဲက အားနည်းချက်တခုကို အမြတ်ထုတ်ဖို့ ကြိုးစားတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။ ဒါကို အန္တရယ်ကင်းမှု မသေချာရင် ဒီတောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ။\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<အမည်မသိ>
+externalProtocolChkMsg=ဒီအမျိုးအစားရဲ့ အချိတ်အဆက်များ အားလုံးအတွက် ကျွန်ပ် ရွေးချယ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ။
+externalProtocolLaunchBtn=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို စဖွင့်ပါ
+malwareBlocked=%S နေရာမှ ကွန်ရက်ကို တိုက်ခိုက်တဲ့ ကွန်ရက်အဖြစ် ထုတ်ပြန်ခံရတဲ့အတွက် သင့်ရဲ့ လုံခြုံရေး ဦး​စားပေးချက်များ အတိုင်း ပိတ်ဆို့ထားတယ်။
+unwantedBlocked=%S ရှိ ဆိုက်သည် မလိုအပ်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲများ ဖြန့်သည်ဟု တိုင်ကြားခံထားရသည်။ ထို့ကြောင့် သင့် လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များ အရ ထိုဆိုက်ကို ပိတ်ပင်တားဆီးထားသည်။
+deceptiveBlocked=ဤဝဘ်ဆိုက်၏ %S သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားသည်။
+cspBlocked=ဤစာမျက်နှာတွင် ယခုလိုပုံစံဖြင့် ဖော်ပြခြင်းကို တားမြစ်သည့် အကြောင်းအရာ လုံခြုံရေး မူဝါဒတစ်ခု ရှိပါသည်။
+corruptedContentErrorv2=%S ရှိ ဝဘ်ဆိုက်သည် ပြင်ဆင်မှုမပြုနိုင်သည့် နက်ဝေါ့စည်းမျဉ်းဖောက်ဖျက်မှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ထားသည်။
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=မီးမြေခွေးသည် %S ရှိ သင့် အချက်အလက်များ၏ လုံခြုံစိတ်ချရမှုကို အာမ မခံနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော လုံခြုံမှု အားနည်းသည့် ပရိုတိုကောလ် SSLv3 ကို အသုံးပြုထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+inadequateSecurityError=ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် လုံခြုံမှုအဆင့်အားနည်းခြင်းကို အခွင့်ကောင်းယူပြီး ကျော်လွှားရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။
diff --git a/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc79e7437c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "စာမျက်နှာ ဖွင့်လှစ်မှု အမှား">
+<!ENTITY retry.label "ထပ်ကြိုးစားပါ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "နောက်သို့ သွားရန်">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ပြန်သွားပါ (အကြံပြုချက်အရ)">
+<!ENTITY advanced2.label "အဆင့်မြင့်…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "အထောက်အထားများကို ကြည့်ရန်">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ဆာဗာကို မတွေ့ပါ">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>လိပ်စာမှန်ကန်နေပါက၊ အောက်ပါအချက်များကို စမ်းကြည့်နိုင်သည်။</strong>
+<ul>
+ <li>နောက်မှပြန်ဖွင့်ရန်။</li>
+ <li>ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးရန်။</li>
+ <li>ကွန်ယက်ကို ချိတ်ဆက်ထားသော်လည်း မီးနံရံနောက်တွင် ရှိနေပါက &brandShortName; သည် ဝဘ်သို့ချိတ်ဆက်ခွင့်ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>အကြီးအသေး မှားရိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြား စာလုံးပေါင်းအမှားများ ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် ဖိုင်အမည်ကို စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>ဖိုင်ကို ရွှေ့ထားခြင်း၊ အမည်ပြောင်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖျက်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>၎င်းကို ဖျက်ထားခြင်း၊ ရွှေ့ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖိုင်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာမူဝါဒများက အသုံးမပြုနိုင်စေရန် တားမြစ်နေခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; သည် အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ယခုစာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "မမှန်ကန်သောURL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>တောင်းဆိုထားသော စာတမ်းကို &brandShortName;၏ ယာယီမှတ်ဉာဏ်တွင် မရှိတော့ပါ။</p><ul><li>လုံခြုံရေးကြိုတင်ကာကွယ်မှုအနေဖြင့် &brandShortName; သည် အရေးကြီးစာတမ်းကို အလိုအလျောက် ထပ်မံ မတောင်းဆိုပါ။</li><li>ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါကို ကလစ်နှိပ်ပြီး ဝဘ်ဆိုက်ထံမှ စာတမ်းကို ပြန်လည် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>&quot;Try Again&quot; အားနှိပ်ပြီး အင်တာနက်ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကာ စာမျက်နှာအားဖွင့်.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ယခုလိပ်စာကို ဖွင့်ရန် အခြားဆော့ဖ်ဝဲလ်တစ်ခုကို လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှုရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>ကြားခံဆာဗာများ ကောင်းစွာ ဆောင်ရွက်ခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးရန်
+ ကွန်ယက်စီမံသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>ကွန်ပျူတာသည် အင်တာနက်ရှိသော ကွန်ယက်တွင် ချိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်သည် မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက
+ ၎င်း &brandShortName; ကို အင်တာနက် အသုံးပြုခွင့် ပေးထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>ကွတ်ကီးအသုံးပြုမှုကို ငြင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် ပိတ်ထားခြင်းတို့ကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့
+ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်တွင် Personal Security Manager တပ်ဆင်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ
+ စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>ဆာဗာတွင် စံမဟုတ်သော ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှုများကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul>
+ <li>လက်ခံရရှိသော ဒေတာ၏ မှန်ကန်မှုကို အတည်မပြုနိုင်သောကြောင့် သင်ကြည့်ရှုလိုသော ဝဘ်ဆိုက်ကို မပြနိုင်ပါ။</li>
+ <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်သွယ်ပါ။</li>
+</ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul>
+ <li>ဝဘ်ဆိုက်ကို လောလောဆယ် မရနိုင်ပါ သို့မဟုတ် ဝဘ်ဆာဗာ အလွန် အလုပ်များနေသောကြောင့် ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြု၍
+ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီး ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။</li>
+ <li>အကယ်၍ မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မဖွင့်နိုင်ဘူးဆိုပါက ကွန်ပျူတာ၏ ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကို
+ စစ်ဆေးပါ။</li>
+ <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက
+ &brandShortName; သည် ဝဘ်ကို အသုံးပြုခွင့် ရှိမရှိ စစ်ဆေးပါ။</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; သည်ယခု၀တ်ဆိုက်အားပါ၀င်နေသောအရာတစ်ခု၏လုံခြုံရေး ကြောင့်ရယူခြင်းကိုခွင့်မပြုပါ.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။</p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "မလိုတမာဝဘ်ဆိုက်များကို Mozilla က ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင်နှင့် ပိတ်ပင်တားဆီးရာတွင် ကူညီရန် ယခုကိစ္စကဲ့သို့သော အမှားများကို အကြောင်းကြားပေးပို့ပါ။">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "ပိုမို လေ့လာပါ…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "စာကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးပါ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>သည် အိုဟောင်းပြီး တိုက်ခိုက်ရန်လွယ်ကူသည့် လုံခြုံရေးနည်းပညာကို အသုံးပြုထားသည်။ တိုက်ခိုက်သူသည် သင်လုံခြုံသည်ဟုထင်သည့် အချက်အလက်များကို လွယ်ကူစွာ ဖော်ထုတ်နိုင်ပါလိမ့်မည်။ သင်လာရောက်မလည်ပတ်မီ ဝဘ်ဆိုဒ်စီမံခန့်ခွဲသူသည် ဆာဗာကို အရင်ဆုံး ပြုပြင်ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်သည်။</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+
+
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "သင့်ကွန်ယက်လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များတွင် ဒီပြဿနာဖြစ်နေသည်ဟု ထင်မြင်ရပါသည်။ သင်သည် မူလအပြင်အဆင်များအတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုပါသလား။">
+<!ENTITY prefReset.label "မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း ပြန်ထားပါ">
+
diff --git a/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..ca92904542
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။\n\nတပ်ဗ်များအား ပြန်လည်အသုံးပြုချိန်တွင်ရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည် \n \nအသေးစိတ်မှာ: %s
+CrashReporterDescriptionText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။တပ်ဗ်များအား ပြန်လည် အသုံးပြုချိန်တွင်\n\nရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြသာနာအားကူညီသောအားဖြင့်တင်ပြပေးပါ။
diff --git a/l10n-my/browser/defines.inc b/l10n-my/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..a2d529f442
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>တင်အောင်လင်း</em:contributor> <em:contributor>ဝေဖြိုးဟန်</em:contributor> <em:contributor>ရက်ပ်ဆဲကျော်</em:contributor><em:contributor>ကျော်စွာသန့်</em:contributor> <em:contributor>လမင်းကို</em:contributor> <em:contributor>ကြာဖြူနိုင်</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e54b3e6eab
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = လိပ်စာအသစ်ဖန်တီးပါ
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်သားပါ
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်အသစ် အချက်အလက်ဖြည့်ရန်
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ် အချက်အလက်ကို ပြင်ဆင်ရန်
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = အလိုအလျောက်စာဖြည့်စွက်မှုများဖွင့်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = လိပ်စာ
+category.name = နာမည်
+category.organization2 = အဖွဲ့အစည်း
+category.tel = ဖုန်း
+category.email = အီးမေးလ်
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %Sကိုလည်းအလိုလျောက်ဖြည့်စွက်မှုလုပ်ပါ
+phishingWarningMessage2 = %S ကို အလိုအလျောက်ဖြည့်စွက်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = အလိုအလျောက် ပုံစံဖြည့်စွက်မှု ရှင်းလင်းပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = လိပ်စာများ အလိုလျောက်ဖြည့်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန်
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို အလိုအလျောက်ဖြည့်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်များကိုမှတ်ထားပါ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ
+manageCreditCardsTitle = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို မှတ်သားထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = လိပ်စာများ
+creditCardsListHeader = အကြွေးဝယ်ကတ်များ
+removeBtnLabel = ဖယ်ရှားပါ
+addBtnLabel = ထည့်ရန်…
+editBtnLabel = တည်းဖြတ်…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560 ပီအိတ်စ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = လိပ်စာအသစ်ပေါင်းထည့်ပါ
+editAddressTitle = လိပ်စာပြုပြင်ပါ
+givenName = နာမည်အစအလုံး
+additionalName = နာမည်အလယ်လုံး
+familyName = နာမည်နောက်ဆုံးအလုံး
+organization2 = အဖွဲ့အစည်း
+streetAddress = လမ်းလိပ်စာ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = နီးစပ်ရာ
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = ရွာ သို့မဟုတ် မြို့နယ်
+island = ကျွန်း
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = မြို့ပြ
+
+## address-level-2 names
+city = မြို့
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ဆင်ခြေဖုံးရပ်ကွက်
+
+# address-level-1 names
+state = ပြည်နယ်
+county = နယ်
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = ဧရိယာ
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = ဌာန
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = ပင်နံပတ်
+postalCode = စာပို့သင်္ကေတ
+zip = ZIP ကုဒ်
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = နိုင်ငံ သို့မဟုတ် ဒေသ
+tel = ဖုန်း
+email = အီးမေးလ်
+cancelBtnLabel = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+saveBtnLabel = သိမ်းထားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+cardNumber = ကတ် နံပတ်
+nameOnCard = ကတ်ပေါ်ရှိ နာမည်
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+
diff --git a/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28dae4d076
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ဝဘ်ဆိုက် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှုဆိုင်ရာ ပြဿနာကို အကြောင်းကြားရန်
diff --git a/l10n-my/browser/firefox-l10n.js b/l10n-my/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-my/browser/installer/custom.properties b/l10n-my/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca7e7fab6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName တွင်လုံခြုံစိတ်ချ၊လွယ်ကူမြန်ဆန်သောအင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းများပါဝင်လာ။ရိုးရှင်းလွယ်ကူသော အသုံးပြုသူအပြင်အဆင်များ၊အွန်လိုင်းမှ အိုင်ဒီသူခိုးများရန်မှကာကွယ်ပေးခြင်းပါဝင်သောလုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းများ နှင့်အချက်အလက်ရှာဖွေခြင်းဆိုင်ရာအထောက်အပံ့များ.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Options
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ဘေးကင်းစနစ်
+OPTIONS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစား
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအပြင်အဆင်ရွေးချယ်မည်။
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ရာတွင်အသုံးပြုရန်လမ်းတိုခလုပ်များ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ပရိုဂရမ်အိုင်ကွန်အားဖန်တီးမည်
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်း ရွေးချယ်ချက် အစိတ်အပိုင်းများ
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ရွေးချယ်ရန်ညွှန်းဆိုထားသောအစိတ်အပိုင်းများ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ထိန်းသိမ်းပြုပြင်ခြင်း၀န်ဆောင်မှူသည်သင့်အား $BrandShortName ကိုတိတ်ဆိတ်စွာ အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါစေလိမ့်မည်။
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance ဝန်ဆောင်မှူအားတပ်ဆင်မည်
+SUMMARY_PAGE_TITLE=အကျဉ်းချုပ်
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ကို စတင်တပ်ဆင်ရန် အသင့်ဖြစ်နေပါပြီ
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName အား အောက်ပါတည်နေရာသို့တပ်ဆင်လိုက်မည်ဖြစ်သည်
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းပြီးမြောက်ရန် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်ပါသည်။
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ပြန်လည်ဖြုတ်ခြင်းပြီးမြောက်စေရန်အတွက် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName အား &s အမြဲသုံးအင်တာနက်ကြည့်အဖြစ်သုံးမည်။
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အင်စတောအားနှိပ်ပါ။
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အဆင့်တိုးမြှင့်မည်ကိုနှိပ်ပါ။
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName ကို အသုံးပြုရာတွင် သင့်ထင်မြင်ချက်ကို ပြောပြပါ
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ကို ယခုပင် ဖွင့်မည်
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName: အတွက် အိုင်ကွန်များဖန်တီးမည်
+ICONS_DESKTOP=ဒက်စ်တော့ပ်မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင်
+ICONS_STARTMENU=Start Menu Programs ဖိုင်တွဲထဲတွင်\u0020
+ICONS_QUICKLAUNCH=အမြန်ဖွင့်ဘားတန်းထဲတွင်
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ဖြုတ်ခြင်းလုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။
+WARN_WRITE_ACCESS=တပ်ဆင်သောနေရာအား အသုံးပြုခွင့်မရပါ။ \n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK အားနှိပ်ပြီးအခြားနေရာအားရွေးပါ။
+WARN_DISK_SPACE=သင့်တွင်လုံလောက်သော အကျယ်ပမာဏမရှိပါ။\n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK ကိုနှိပ်ပြီးပါကအခြားနေရာအားရွေးပါ။
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName တပ်ဆင်ခြင်းအလုံးစုံပြီးဆုံးစေရန်ကွန်ပျူတာအားပြန်စရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်အခုချက်ခြင်းလုပ်မည်လား?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName အားအဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက်ကွန်ပျူတာအား ရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။အခုကိုရီဘွတ်ပြုလုပ်ပါမည်လား?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=တည်နေရာတည်ဆောက်ရာတွင်ပြသာနာရှိနေသည်၊
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=နောက်ဆုတ်မည်ကိုနှိပ်ကာ တပ်ဆင်ခြင်းကို ရပ်တန့််မည်သို့\nထပ်ကြိုးစားမည်ကိုနှိပ်ကာ ပြန်ပြုလုပ်မည်။
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ဖြုတ်မည်။
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName အား သင့်ကွန်ပျူတာမှဖြုတ်မည်။
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName အား အောက်ပါ တည်နေရာမှာဖြုတ်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။
+UN_CONFIRM_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်ဖြုတ်မည်ကိုနှိပ်ပါ။
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=တည်ရှိပြီးသားတပ်ဆင်မှုအားစစ်ဆေးမည်။
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName တပ်ဆင်နေပါသည်။
+STATUS_INSTALL_LANG=ဘာသာစကားဖိုင်များအား တပ်ဆင်နေပါသည် (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName အားဖြုတ်နေသည်...
+STATUS_CLEANUP=ရှင်းလင်းစရာအနည်းငယ်ကို ဆောင်ရွက်နေသည်…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=သင်ကြိုက်နှစ်သက်သောတပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစားကိုရွေးပါ၊ထို့နောက် ရှေ့သို့ အားကလစ်ပါ။
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName အား အသုံးများသာ အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်မည်ဖြစ်သည်။
+OPTION_STANDARD_RADIO=မူလစံအတိုင်း
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=သင့်တစ်ကိုယ်ရေ အမြင်အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်နိုင်ပါသည်။အတွေ့အကြုံရှိသောသုံးဆွဲသူများကိုရည်ရွယ်ပါသည်။
+OPTION_CUSTOM_RADIO=မိမိစိတ်ကြိုက်
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=အဆင့်မြှင့်ခြင်း
diff --git a/l10n-my/browser/installer/mui.properties b/l10n-my/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a8a0dc41f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည်
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပေးပါမည်။\n\nတပ်ဆင်ခြင်းမစတင်မီ အခြားအက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပိတ်ထားရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန်မလိုအပ်စေဘဲ ဆက်စပ်သည့်စနစ်ဖိုင်များကို အဆင့်မြှင့်နိုင်စေပါသည်။\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ပါ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ၏ တပ်ဆင်လိုသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ရွေးပါ။
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ဖေါ်ပြချက်
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=အစိတ်အပိုင်း၏ဖော်ပြချက်ကို ဖတ်ရှုရန် မောက်စ်ကို ၎င်းအစိတ်အပိုင်းပေါ်သို့ ရွှေ့တင်ပါ။
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=တပ်ဆင်လိုသည့် တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ထားလိုသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=တပ်ဆင်နေသည်
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ကျေးဇူးပြု၍ $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်နေစဉ် ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပါ။
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=တပ်ဆင်မှု ပြီးစီးပါပြီ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးပါပြီ။
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=တပ်ဆင်မှုကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည်
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု မအောင်ခဲ့ပါ။
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ပြီးဆုံးပါပြီ
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည်
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းကို ပြီးစီးစေရန် သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ယခုပင် ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ယခုပင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ပါ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=နောက်မှ ကိုယ်တိုင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ချင်ပါသည်
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=အစမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA အမြန်သုံးအတွက် အစပြုမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ပရိုဂရမ်ဖြတ်လမ်းအသုံးပြုခလုပ်ထားရင်အစမီနူးဖိုဒါကိုရွေးပါ။ဖိုဒါတစ်ခုတည်ဆောက်ပြီးထားရန်အတွက်လဲ နာမည်တစ်ခုထည့်ပေးနိုင်ပါသည်။
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=သင် $BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်းအားထွက်မည်မှာသေချာပြီလား။
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည်
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပါမည်။\n\nဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မစတင်မီ $BrandFullNameDA ကို ဖွင့်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်ပါမည်
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပါမည်။
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ဖြုတ်နေပါသည်
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖယ်ရှားနေစဉ် ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပေးပါ။
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း ပြီးစီးပါပြီ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးခဲ့သည်။
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည်
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည်
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ဖြုတ်ပစ်ခြင်းအားလုံး၀ပြီးမြောက်စေရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာအားရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်ယခုလုပ်ပါမည်လား?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ဖြုတ်ပစ်ခြင်းမှထွက်ပစ်မည်မှာသေချာပြီလား?
diff --git a/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c32852b29
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။
+
+
diff --git a/l10n-my/browser/installer/override.properties b/l10n-my/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e241f842fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်း
+UninstallCaption=$BrandFullName ဖယ်ရှားခြင်း
+BackBtn=< နောက်သို့
+NextBtn=ရှေ့သို့ >
+AcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောတူပါသည်
+DontAcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောမတူပါ
+InstallBtn=တပ်ဆင်ပါ
+UninstallBtn=ဖြုတ်ပါ
+CancelBtn=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+CloseBtn=ပိတ်ရန်
+BrowseBtn=ရှာဖွင့်ရန်…
+ShowDetailsBtn=အသေးစိတ်များကို ပြပါ
+ClickNext=ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ရှေ့သို့ကို နှိပ်ပါ။
+ClickInstall=ထည့်သွင်းတပ်ဆင်မှုကို စတင်ရန် တပ်ဆင်ပါကို နှိပ်ပါ။
+ClickUninstall=ဖယ်ရှားခြင်း စတင်ရန် ဖြုတ်ပါကို နှိပ်ပါ။
+Completed=ပြီးစီးပါပြီ
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းမပြု မှီ လိုင်စင် လက်ခံသဘောတူညီချက် အားကျေးဇူးပြုပြီးဖတ်ပေးပါရန်။ အကယ်လို့သင်သည် သဘောတူညီချက်အားလုံးအားလက်ခံပါက အောက်တွင်ရှိသော ရွေးချက်ချက်အားရွေးပေးပါရန်။ $_CLICK
+ComponentsText=သင်တပ်ဆင်ခြင်းတွင်ပါဝင်လိုသော အစိတ်အပိုင်းများ အားရွေးချယ်ပြီး မလိုအပ်သည်များကို ဖယ်ထားခဲ့ပေးပါ။ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=တပ်ဆင်မဲ့ အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ရန် -
+DirText=$BrandFullNameDA အားအောက်တွင်ဖော်ပြထားသော်ဖိုလ်ဒါ ထဲတွင်တပ်ဆင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။အခြားဖိုလ်ဒါအများ အောက်တွင်တပ်ဆင်လိုပါက ဖိုင်ရှာမည် ကို တစ်ချက်နှိပ်ပြီး အခြားဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးပေးပါ။ $_CLICK
+DirSubText=တပ်ဆင်လိုသည့် ဖိုင်တွဲလမ်းကြောင်း
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်မဲ့ ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ရန် -
+SpaceAvailable="အသုံးပြုနိုင်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:"
+SpaceRequired="လိုအပ်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:"
+UninstallingText=$BrandFullNameDA ကို အောက်ပါ ဖိုင်တွဲထဲမှ ဖယ်ရှားသွားလိမ့်မယ်။ $_CLICK
+UninstallingSubText=ဖယ်ရှားတဲ့ နေရာ -
+FileError=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\nရပ်တန့်လိုက်မည် ကိုနှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်၊\r\nပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတင်ဆင်ခြင်းပြန်လုပ်မည် ၊\r\nဥပက္ခာပြုမည် ကိုနှိပ်ပြီးအဆိုပါဖိုင်အားကျော်သွားမည်
+FileError_NoIgnore=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတပ်ဆင်ခြင်းအားပြန်စမည်၊ သို့မဟုတ် \r\n မလုပ်တော့ အား နှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်။
+CantWrite="ရေးလို့မရပါ။:"
+CopyFailed=ကူးယူမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ
+CopyTo="သို့ ကူးယူပါ"
+Registering="စာရင်းသွင်းနေသည်။: "
+Unregistering="စာရင်းသွင်းထားခြင်းမှ ပယ်ဖျက်နေသည်။: "
+SymbolNotFound="သ​င်္ကေတကို ရှာမတွေ့ပါ။: "
+CouldNotLoad="ဖွင့်လို့မရပါ။: "
+CreateFolder="ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီးရန်။: "
+CreateShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးရန် - "
+CreatedUninstaller="ဆော့ဗ်ဝဲ ဖယ်ရှားကိရိယာ ဖန်တီးချက် - "
+Delete="ဖိုင် ပယ်ဖျက်ရန် - "
+DeleteOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီးပယ်ဖျက်ရန်-"
+ErrorCreatingShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးမှု မှားယွင်းနေတယ် - "
+ErrorCreating="မှားယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - "
+ErrorDecompressing=ဒေတာ ဖြည်ချမှု မှားယွင်းနေတယ်။ အင်​စတော်လာ ချို့ယွင်းနေသလား။
+ErrorRegistering=DLL စာရင်းသွင်းချက် မှားယွင်းနေတယ်
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="စီမံလုပ်ဆောင်ရန် - "
+Extract="ထုတ်ယူရန် - "
+ErrorWriting="ဖြည်ချရန် - ဖိုင်ရေးသားမှု မှားယွင်းနေတယ်"
+InvalidOpcode=အင်စတော်လာ အဟန့်အထား ခံရတယ် - opcode မှားယွင်းနေတယ်
+NoOLE="OLE မရှိပါ - "
+OutputFolder="ရလဒ် ဖိုင်တွဲ - "
+RemoveFolder="ဖိုဒါအားဖယ်ရှားပစ်ပါ- "
+RenameOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီး နာမည်ပြောင်းရန် - "
+Rename="နာမည်ပြောင်းရန် - "
+Skipped="ကျော်သွားရန် - "
+CopyDetails=အသေးစိတ်များကို ဂလစ်ဘော့ဒ်ဖြင့် ကော်ပီယူရန်
+LogInstall=တပ်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန်
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92f7d5b04a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = တင်အောင်လင်း, ဝေဖြိုးဟန်, ရက်ပ်ဆဲကျော်, ကျော်စွာသန့်, လမင်းကို, ကြာဖြူနိုင်
diff --git a/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fb0766ceb
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ယခု PDF ဖိုင်အား ကောင်းစွာ ပြသနိုင်မည်မဟုတ် ။
+unsupported_feature_forms=ဤ PDF ဖိုင်တွင် Form များပါဝင်ပါသှ် ။ Form တွေဖြည့်ခြင်းအား ထောက်ပံ့မထားသေးပါ
+open_with_different_viewer=တခြားမြင်ကွင်း နဲ့ဖွင့်ပါ
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c97432777
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=အရင် စာမျက်နှာ
+previous_label=အရင်နေရာ
+next.title=ရှေ့ စာမျက်နှာ
+next_label=နောက်တခု
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=စာမျက်နှာ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} ၏
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pagesCount}} ၏ {{pageNumber}})
+
+zoom_out.title=ချုံ့ပါ
+zoom_out_label=ချုံ့ပါ
+zoom_in.title=ချဲ့ပါ
+zoom_in_label=ချဲ့ပါ
+zoom.title=ချုံ့/ချဲ့ပါ
+presentation_mode.title=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ်သို့ ကူးပြောင်းပါ
+presentation_mode_label=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ်
+open_file.title=ဖိုင်အားဖွင့်ပါ။
+open_file_label=ဖွင့်ပါ
+print.title=ပုံနှိုပ်ပါ
+print_label=ပုံနှိုပ်ပါ
+download.title=ကူးဆွဲ
+download_label=ကူးဆွဲ
+bookmark.title=လက်ရှိ မြင်ကွင်း (ဝင်းဒိုးအသစ်မှာ ကူးပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ပါ)
+bookmark_label=လက်ရှိ မြင်ကွင်း
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ကိရိယာများ
+tools_label=ကိရိယာများ
+first_page.title=ပထမ စာမျက်နှာသို့
+first_page_label=ပထမ စာမျက်နှာသို့
+last_page.title=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့
+last_page_label=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့
+page_rotate_cw.title=နာရီလက်တံ အတိုင်း
+page_rotate_cw_label=နာရီလက်တံ အတိုင်း
+page_rotate_ccw.title=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန်
+page_rotate_ccw_label=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန်
+
+
+
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ
+document_properties_label=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ
+document_properties_file_name=ဖိုင် :
+document_properties_file_size=ဖိုင်ဆိုဒ် :
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} ကီလိုဘိုတ် ({{size_b}}ဘိုတ်)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=ခေါင်းစဉ်‌ -
+document_properties_author=ရေးသားသူ:
+document_properties_subject=အကြောင်းအရာ:\u0020
+document_properties_keywords=သော့ချက် စာလုံး:
+document_properties_creation_date=ထုတ်လုပ်ရက်စွဲ:
+document_properties_modification_date=ပြင်ဆင်ရက်စွဲ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=ဖန်တီးသူ:
+document_properties_producer=PDF ထုတ်လုပ်သူ:
+document_properties_version=PDF ဗားရှင်း:
+document_properties_page_count=စာမျက်နှာအရေအတွက်:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_close=ပိတ်
+
+print_progress_message=Preparing document for printing…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ပယ်​ဖျက်ပါ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ဘေးတန်းဖွင့်ပိတ်
+toggle_sidebar_label=ဖွင့်ပိတ် ဆလိုက်ဒါ
+document_outline.title=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ်ကို ပြပါ (စာရင်းအားလုံးကို ချုံ့/ချဲ့ရန် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ)
+document_outline_label=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ်
+attachments.title=တွဲချက်များ ပြပါ
+attachments_label=တွဲထားချက်များ
+thumbs.title=ပုံရိပ်ငယ်များကို ပြပါ
+thumbs_label=ပုံရိပ်ငယ်များ
+findbar.title=Find in Document
+findbar_label=ရှာဖွေပါ
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=စာမျက်နှာ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=စာမျက်နှာရဲ့ ပုံရိပ်ငယ် {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ရှာဖွေပါ
+find_input.placeholder=စာတမ်းထဲတွင် ရှာဖွေရန်…
+find_previous.title=စကားစုရဲ့ အရင် ​ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ
+find_previous_label=နောက်သို့
+find_next.title=စကားစုရဲ့ နောက်ထပ် ​ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ
+find_next_label=ရှေ့သို့
+find_highlight=အားလုံးကို မျဉ်းသားပါ
+find_match_case_label=စာလုံး တိုက်ဆိုင်ပါ
+find_reached_top=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ
+find_reached_bottom=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_not_found=စကားစု မတွေ့ရဘူး
+
+# Error panel labels
+error_more_info=နောက်ထပ်အချက်အလက်များ
+error_less_info=အနည်းငယ်မျှသော သတင်းအချက်အလက်
+error_close=ပိတ်
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=မက်ဆေ့ - {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=အထပ် - {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ဖိုင် {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=လိုင်း - {{line}}
+rendering_error=စာမျက်နှာကို ပုံဖော်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=စာမျက်နှာ အကျယ်
+page_scale_fit=စာမျက်နှာ ကွက်တိ
+page_scale_auto=အလိုအလျောက် ချုံ့ချဲ့
+page_scale_actual=အမှန်တကယ်ရှိတဲ့ အရွယ်
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=PDF ဖိုင် ကိုဆွဲတင်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။
+invalid_file_error=မရသော သို့ ပျက်နေသော PDF ဖိုင်
+missing_file_error=PDF ပျောက်ဆုံး
+unexpected_response_error=မမျှော်လင့်ထားသော ဆာဗာမှ ပြန်ကြားချက်
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်]
+password_label=ယခု PDF ကို ဖွင့်ရန် စကားဝှက်ကို ရိုက်ပါ။
+password_invalid=စာဝှက် မှားသည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
+password_ok=OK
+password_cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+
+printing_not_supported=သတိပေးချက်၊ပရင့်ထုတ်ခြင်းကိုဤဘယောက်ဆာသည် ပြည့်ဝစွာထောက်ပံ့မထားပါ ။
+printing_not_ready=သတိပေးချက်: ယခု PDF ဖိုင်သည် ပုံနှိပ်ရန် မပြည့်စုံပါ
+web_fonts_disabled=Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
+
diff --git a/l10n-my/browser/updater/updater.ini b/l10n-my/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..80c788d2f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% သည် နောက်ဆုံးထွက်ကို တပ်ဆင်နေပြီး မကြာခင် ပြီးစီးပါတော့မည်…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service က သင့်ကွန်ပျူတာမှာ Mozilla Firefox ရဲ့ နောက်ဆုံးနဲ့ လုံခြုံမှုအရှိဆုံး ဗားရှင်း ရှိတယ်ဆိုတာ သေချာစေပါတယ်။ Firefox ရဲ့ နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်း ကိုအသုံးပြုခြင်းဟာ သင့်ရဲ့ အွန်လိုင်းလုံခြုံရေး ကောင်းမွန်ဖို့အတွက် အလွန်အရေးပါပါတယ်။ Mozilla က ဒီဝန်ဆောင်မှုကို ဖွင့်ထားဖို့ လေးလေးနက်နက် အကြံပြုပါတယ်။