diff options
Diffstat (limited to 'l10n-my/browser')
121 files changed, 8862 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be71f19d89 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox နှင့် Firefox လိုဂိုတို့သည် Mozilla ဖောင်ဒေးရှင်း၏ မူပိုင်အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။ diff --git a/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..831b7d438f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။ + +cert-error-mitm-intro = လက်မှတ်ထုတ်ပေးသောသူများ ဆီ မှ လက်မှတ်များဖြင့် ဝတ်ဆိုဒ်များသည် ၎င်းတို့ ၏ အိုင်ဒီကို သက်သေပြကြသည် + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } သည် Mozilla ဆိုသည့် လွတ်လပ်သော လက်မှတ်စီမံသောစတိုး တစ်ခုအားခန့်ခွဲနေသည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုမှ ထောက်ပံ့ပေးထားပါသည်.။ CA လက်မှတ်စတိုး သည် လက်မှတ်ထုတ်သူများအား သုံးဆွဲသူတွေအတွက် အကောင်းဆုံးသော လုံခြုံမှုကို ပေးစေရန် လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။ + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } သည် အသုံးပြုသူ ၏ စန်လည်ပတ်မှု့ မှ ထောက်ပံ့သော လုံခြုံရေး လက်မှတ်များ ထက် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခု လုံခြုံမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် Mozilla CA စတိုးကိုအသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဗိုင်းရပ်စ်နှိမ်နင်းရေးပရိုဂရမ်တစ်ခုသို့မဟုတ်ကွန်ယက်တစ်ခုသည် Mozilla CA စတိုးတွင်မပါရှိသော CA မှ ထုတ်ပေးသော လုံခြုံရေး လက်မှတ်နှင့် ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ် နေလျှင် ၎င်း ဆက်သွယ်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိနိုင်ပါ။ + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = တစ်စုံတစ်ဦး မှ ဆိုက်ကိုအယောင်ဆောင်ဖို့ကြိုးစားနေနိုင်ပြီးသင်ဆက်မလုပ်သင့်ပါ။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် { $hostname } ကိုမယုံကြည်ပေ၊ အကြောင်းက သူ၏ လက်မှတ် ထုတ်ပေးသူကို မသိပါ၊ သက်သေခံ လက်မှတ် သည် ကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဆာဗာ မှ မှန်ကန်သော ကြားခံ သက်သေခံလက်မှတ် မပို့ပါ + +cert-error-trust-cert-invalid = လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. + +cert-error-trust-expired-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-self-signed = လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust၊ RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign တို့မှထုတ်ပေးထားသောလက်မှတ်များသည်လုံခြုံမှုမရှိတော့ပါ။ အကြောင်းမှာ ထိုအာဏာပိုင်များသည်ယခင်ကလုံခြုံရေးအလေ့အထများကိုမလိုက်နာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ + +cert-error-untrusted-default = လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ ရင်းမြစ်က မဟုတ်ပါ။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဤဆိုက် ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက { $hostname } အတွက်မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် မဟုတ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ၊ { $alt-name } အတွက်သာ တရားဝင်ပါသည်။ + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ။ ဒီ လက်မှတ် သည် ဖော်ပြပါ နာမည် များ:{ $subject-alt-names } တို့ အတွက်သာ တရားဝင်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-after-local-time } တွင် သက်တမ်း ကုန်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-before-local-time } မတိုင်ခင် ထိတရားမဝင်ပါ။ + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = အမှား ကုဒ် : <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ၀က်ဘ်ဆိုက်များ မှာ ၎င်းတို့ ၏ သက်သေခံ လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပိုင်ခွင့် အာဏာရှိသူမှ ထုတ်ပေး ကာ သက်သေခံ ကြသည်။ Browser အများစုသည် GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign မှထုတ်ပေးသော လက်မှတ်များ ကို မယုံကြည် တော့ပါ။ { $hostname } သည်ဤအာဏာပိုင်များအနက်မှ လက်မှတ်တစ်ခု ကိုအသုံးပြု သောကြောင့် ဝက်ဘ်ဆိုက်၏ စစ်မှန်မှု့ ကိုအတည်မပြုနိုင်ပါ။ + +cert-error-symantec-distrust-admin = ဝက်ဘ်ဆိုက် အုပ်ချုပ်သူများ ကို အဆိုပါ ပြဿနာ အကြောင်း ကို သတင်းပို့ပါ။ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ဆိုက်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = သင်၏လုံခြုံရေးကိုကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } သည် အခြားဆိုဒ် တစ်ခု ပေါင်းစပ် နေသော { $hostname } ၏ စာမျက်နှာအားဖော်ပြခွင့်မပြုပါ။ ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်လိုပါက သင် ၎င်းကို ဝင်းဒိုး အသစ် တွင် ဖွင့်ရန်လိုသည်။ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +deniedPortAccess-title = ယခုလိပ်စာကို တားမြစ်ထားသည် +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = အို့။ ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ +fileNotFound-title = ဖိုင် မတွေ့ရပါ +fileAccessDenied-title = ဖိုင်အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် +generic-title = မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ +captivePortal-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ဟမ်။ ဒီလိပ်စာက မှန်ကန်မယ်မထင်ဘူး။ +netInterrupt-title = ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည် +notCached-title = စာတမ်းသည် ဆွဲယူရန် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +netOffline-title = ချိတ်ဆက်မဲ့ စနစ် +contentEncodingError-title = အကြောင်းအရာ အန်ကုဒ်ဒင်း အမှား +unsafeContentType-title = အန္တရာယ်မကင်းသော ဖိုင်အမျိုးအစား +netReset-title = ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည် +netTimeout-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည် +unknownProtocolFound-title = လိပ်စာကို နားမလည်ပါ +proxyConnectFailure-title = ကြားခံဆာဗာသည် ချိန်ဆက်မှုများကို လက်မခံပါ +proxyResolveFailure-title = ကြားခံဆာဗာကို ရှာမတွေ့ပါ +redirectLoop-title = ယခုစာမျက်နှာသည် ကောင်းမွန်စွာ လမ်းညွှန်မပေးနိုင်ပါ +unknownSocketType-title = ဆာဗာထံမှ မမျှော်မှန်းထားသော တုံ့ပြန်ချက် +nssFailure2-title = လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } သည် ဤ စာမျက်နှာ ကို မဖွင့်နိုင်ပါ +corruptedContentError-title = အကြောင်းအရာ မစုံလင်သော အမှား +sslv3Used-title = လုံခြုံစိတ်ချစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +inadequateSecurityError-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ +blockedByPolicy-title = ပိတ်ပင်ထားသော စာမျက်နှာ +clockSkewError-title = သင့် ကွန်ပျူတာ၏နာရီ မှားနေသည် +networkProtocolError-title = ကွန်ယက် လုပ်ထုံး (ပရိုတိုကော) အမှား +nssBadCert-title = သတိပေးချက်: လုံခြုံရေးအန္တရာယ် +nssBadCert-sts-title = လုံခြုံရေးပြဿနာကြောင့် မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ။ +certerror-mitm-title = ဆော့ဝဲ သည် { -brand-short-name } မှ ဤ ဆိုက်ကို လုံခြုံစွာ ချိတ်ဆက်ရန် ကာကွယ်နေသည် diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c2db611c3 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } အကြောင်း + +releaseNotes-link = ဘာအသစ်တွေ ပါဝင်ပါသလဲ။ + +update-checkForUpdatesButton = + .label = မွမ်းမံချက်များရှိ/မရှိ စစ်ဆေးမည် + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } ကို အဆင့်မြှင့်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = မွမ်းမံချက် အသစ်ရှိမရှိ စစ်နေသည်... +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>နောက်ဆုံးပေါ်ပြုပြင်ချက်ကို ရယူနေသည် — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = အဆင့်မြှင့်တင်မှု ဆောင်ရွက်နေသည်… + +update-failed = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ <label data-l10n-name="failed-link">နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို ရယူမည်</label> +update-failed-main = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ <a data-l10n-name="failed-link-main">နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကို ရယူမည်</a> + +update-adminDisabled = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းကို သင်၏ကွန်ပျူတာစနစ် ထိန်းချုပ်သူက ခွင့်မပြုပါ။ +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } သည် နောက်ဆုံးပေါ်အသစ် ဖြစ်သွားပြီဖြစ်သည်။ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } ကို အခြားတစ်ဖက်မှာ အဆင့်မြှင့်ပေးနေပါသည်။ + +update-manual = နောက်ဆုံးပေါ်ရနိုင်သောနေရာသည် <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = ဒီကွန်ပျူတာစနစ်တွင် နောင်လာမည့် အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို လုပ်ဆောင်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ <label data-l10n-name="unsupported-link">ပိုမို လေ့လာပါ</label> + +update-restarting = ပြန်ဖွင့်နေသည်… + +channel-description = သင်သည် နောက်ဆုံး ထွက်ရှိသော အဆင့်မြင့်တင်မှု့ ချန်နယ် <label data-l10n-name="current-channel"></label> သို့ ရောက်ရှိနေပါသည်။ + +warningDesc-version = { -brand-short-name } သည် စမ်းသပ်နေဆဲအရာဖြစ်ပြီး မတည်ငြိမ်မှု ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။ + +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } အကူအညီ +aboutdialog-submit-feedback = အကြုံပြုချက်ကို ပေးပို့ရန် + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> သည် လွတ်လပ် ပွင့်လင်းပြီး အများပြည်သူတို့ အားလုံး လက်လှမ်းမီနိုင်စေရန် လုပ်ဆောင်နေသော <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူမှုအဖွဲ့အစည်း </label> ဖြစ်ပါသည်။ + +community-2 = { -brand-short-name } ကို <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a<label data-l10n-name="community-creditsLink">ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူမှုအဖွဲ့အစည်း</label> ဝဘ် အများပိုင်ဖြစ်ရန် ၊ ပွင့်လင်းမြင်သာရန် ၊ အသုံးပြုနိုင်ရန် ရည်ရွယ်သည်။ + +helpus = အကူအညီပေးချင်ပါသလား။ <label data-l10n-name="helpus-donateLink">လှူဒါန်းပါ</label> သို့မဟုတ် <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။</label> + +bottomLinks-license = လိုင်စင်အကြောင်းသိကောင်းစရာ +bottomLinks-rights = သုံးစွဲသူ၏ အခွင့်အရေးများ +bottomLinks-privacy = ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကာကွယ်မှုမူဝါဒ + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version }({ $bits } -bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version }{ $isodate } ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be12b05c47 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = အကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့် စကားဝှက်များ + +login-filter = + .placeholder = လော့ဂ်အင် များ ရှာရန် + +create-login-button = လော့ဂ်အင် အသစ် ဖန်တီးရန် + +fxaccounts-sign-in-text = သင် ၏ အခြား ကိရိယာ များမှ စကားဝှက်ကိုရယူပါ +fxaccounts-sign-in-sync-button = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဝင်ရောက်ပါ +fxaccounts-avatar-button = + .title = အကောင့် စီမံရေးရာ + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = မီနူးကို ဖွင့်ရန် +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = အခြား ဘရောင်ဇာ မှ တင်သွင်းရန်... +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ဖိုင်မှ တင်သွင်းရန်... +about-logins-menu-menuitem-export-logins = ဝင်ရောက်မှုများ ထုတ်ပို့ရန်... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = အကောင့်၀င်ရောက်မှုများအားလုံးကိုဖယ်ရှားပါ… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ရွေးချယ်စရာများ + *[other] အပြင်အဆင်များ + } +about-logins-menu-menuitem-help = အကူအညီ + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ရှာဖွေသော စကားလုံး နှင့် တူညီ သည့် လော့ဂ်အင်များ +login-list-count = + { $count -> + *[other] လော့ဂ်အင် { $count } ခု + } +login-list-sort-label-text = ဖြင့် စဥ်ရန်: +login-list-name-option = အမည် (က - အ) +login-list-name-reverse-option = အမည်( အ-က) +login-list-username-option = အမည် (အေ - ဇက်) +login-list-username-reverse-option = အမည်(ဇက်-အေ) +about-logins-login-list-alerts-option = သတိပေးချက် +login-list-last-changed-option = နောက်ဆုံး ပြုပြင်ထားမှုများ +login-list-last-used-option = နောက်ဆုံး သုံးထားသော +login-list-intro-title = လော့အင် မတွေ့သည်များ +login-list-intro-description = { -brand-product-name } တွင် စကားဝှက်တစ်ခု သိမ်းလိုက်ပါက ဒီနေရာတွင် ဖော်ပြပါမည်။ +about-logins-login-list-empty-search-title = လော့အင် မတွေ့သည်များ +about-logins-login-list-empty-search-description = သင် ရှာလိုသည် နှင့် ကိုက်ညီသော ရလဒ် မရှိပါ။ +login-list-item-title-new-login = လော့အင် အသစ် +login-list-item-subtitle-new-login = သင် ၏ အထောက်အထား လော့အင် ကို ရိုက်သွင်းပါ +login-list-item-subtitle-missing-username = (အသုံးပြုသူအမည် မရှိ) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = ချိုးဖောက်ခံရသောဝက်ဘ်ဆိုက် +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = အားနည်းသော စကားဝှက် +about-logins-list-section-breach = လုံခြုံမှုမရှိသော ဝက်ဘ်ဆိုက် +about-logins-list-section-vulnerable = အားနည်းသော စကားဝှက်များ +about-logins-list-section-nothing = သတိပေးချက်မရှိပါ။ +about-logins-list-section-today = ဒီနေ့ +about-logins-list-section-yesterday = မနေ့ +about-logins-list-section-week = လွန်ခဲ့သော ၇ ရက်က + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-in = ထပ်တူပွားထားသည့် လော့အင်များ မတွေ့ပါ။ +login-intro-description = အကယ်၍ သင် သည် အခြားစက်ကိရိယာ ၏ { -brand-product-name } တွင် လော့အင်များ သိမ်းထားလျှင် ၎င်း တို့ကို ဤနေရာသို့ မည်သို့ ရောက်အောင် ယူရမည်ကို ဤတွင် ရှု့း + +## Login + +login-item-new-login-title = လော့အင် အသစ်ဖန်တီးပါ +login-item-edit-button = တည်းဖြတ် +about-logins-login-item-remove-button = ဖယ်ရှား +login-item-origin-label = ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာ +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = အသုံးပြုသူ အမည် +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (အသုံးပြုသူအမည် မရှိပါ) +login-item-copy-username-button-text = ကူးယူပါ +login-item-copied-username-button-text = ကူးပြီးပြီ +login-item-password-label = စကားဝှက် +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = စကားဝှက် ပြ +login-item-copy-password-button-text = ကူးယူပါ +login-item-copied-password-button-text = ကူးပြီးပြီ +login-item-save-changes-button = ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ +login-item-save-new-button = သိမ်းရန် +login-item-cancel-button = ပယ်ဖျက်ပါ +login-item-time-changed = နောက်ဆုံးပြုပြင်ခဲ့သည်မှာ : { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = ဖန်တီးခဲ့သည်မှာ :{ DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = နောက်ဆုံး သုံခဲ့သည်မှာ :{ DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = သင်၏ ဝင်ရောက်မှတ်စု ကို ပြင်ဆင်ရန် သင် ၏ Windows ဝင်ရောက်မှု အထောက်အထား ကိုရိုက်ထည့်ပေးပါ။ ဒါက သင့် အကောင့် လုံခြုံရေး ဆိုင်ရာအကာအကွယ် အဖြစ် ကူညီပါလိမ့်မည်။ +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းထားသော ဝင်ရောက်မှု ကိုပြင်ဆင်ရန် + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောစကားဝှက်ကိုထုတ်ဖေါ်ပါ + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောစကားဝှက်ကိုကူးယူပါ + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = သိမ်းဆည်းထားသောဝင်ရောက်မှုများ နှင့် စကားဝှက်များကို ထုတ်ပို့ရန် + +## Primary Password notification + +master-password-reload-button = + .label = လော့အင် + .accesskey = လ + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = ပယ်ဖျက် +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = ပယ်ဖျက် + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = ဤ ဝင်ရောက်မှု ကို ဖယ်ရှားမှာလား။ +confirm-delete-dialog-message = ဤ လုပ်ဆောင်မှုကို နောက်ပြန်ဆုတ် ၍ မရပါ။ +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = ဖယ်ရှားပါ + +about-logins-confirm-export-dialog-title = ဝင်ရောက်မှုများ နှင့် စကားဝှက်များကို ထုတ်ပို့ရန် +about-logins-confirm-export-dialog-message = သင်၏ စကားဝှက်များကို ဖတ်နိုင်သည့်စာသား အဖြစ် (ဥပမာ - BadP@ssw0rd) သိမ်းဆည်းလိမ့်မည် သို့ပါသောကြောင့် ထုတ်ပို့ ထားသောဖိုင် ကို ဖွင့်ကာ မည်သူမဆို မြင်နိုင်လိမ့်မည်။ +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ထုတ်ပို့... + +confirm-discard-changes-dialog-title = မသိမ်းရသောသော ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ဖျက်မှာလား? +confirm-discard-changes-dialog-message = မသိမ်းဆည်းရသေးသော အပြောင်းအလဲများအားလုံး ပျောက်ဆုံးပါလိမ့်မည်။ +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ပယ်ဖျက် + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ကျိုးပေါက် ဝဘ်ဆိုက် +breach-alert-text = ဤ ဝက်ဘ်ဆိုက် တွင် သင်နောက်ဆုံး လော့အင် အသေစိတ် ကို ပြင်ဆင်ပြီးပြီးနောက်ပိုင်း မှ စကားဝှက်များ ပေါက်ကြားခြင်း သို့မဟုတ် အခိုးခံရခြင်း ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ သင့် စကားဝှက် ကို ပြောင်းပြီး သင့် အကောင့်ကို ကာကွယ်ပါ။ +about-logins-breach-alert-date = ဤ ကျိုးပေါက်မှု သည် { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } တွင်ဖြစ်ပွားခဲ့သည် +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } သို့ သွားရန် +about-logins-breach-alert-learn-more-link = ပိုမို လေ့လာရန် + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = အားနည်းသော စကားဝှက် +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ဤ စကားဝှက် ကို အချက်အလက်ချိုးဖောက် မှု ခံရနိူင် သည့် အခြားအကောင့် အသုံးပြုထားသည်။ အချက်အလက် များ ကို ပြန်လည်အသုံးပြုခြင်းသည် သင်၏အကောင့်များ အားလုံးအတွက်ပါ အန္တရာယ်ရှိသည်။ ဒီ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ။ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } သို့ သွားရန် +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ပိုမို လေ့လာရန် + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle } အတွက် ဖြည့်သွင်းမှု့ မှာ အသုံးပြုသူအမည် သည် ရှိပြီးသာဖြစ်သည်။ <a data-l10n-name="duplicate-link">ရှိပြီးသား ဖြည့်သွင်းမှု့ ဆီ သွားမလား?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = ဤ စကားဝှက်ကို သိမ်းရန် ကြိုးစားစဉ်အမှား ဖြစ်ခဲ့သည်။ + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = ဝင်ရောက်မှု ဖိုင်များ ထုတ်ပို့ရန် +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = ဝင်ရောက်မှုဖိုင်.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = ထုတ်ပို့ရန် +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV မှတ်တမ်းစာရွက် + *[other] CSV ဖိုင် + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = ဝင်ရောက်မှု ဖိုင် တင်သွင်းရန် +about-logins-import-file-picker-import-button = တင်သွင်း +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV မှတ်တမ်းစာရွက် + *[other] CSV ဖိုင် + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-done = ပြီးပြီ + +about-logins-import-dialog-error-title = တင်သွင်းမှုအမှား +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = ဖိုင်ဖော်မတ်ပြဿနာ +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = မည်သည့် လော့ဂ်အင်ကိုမျှ တင်သွင်းခြင်းမပြုပါ။ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = ထပ်မံတင်သွင်းကြည့်ပါ... +about-logins-import-dialog-error-cancel = ပယ်ဖျက်ပါ + +about-logins-import-report-title = တင်သွင်းမှု အကျဉ်းချုပ် + +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = အတန်း { $number } +about-logins-import-report-row-description-modified = လက်ရှိအကောင့်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသည်။ +about-logins-import-report-row-description-added = အကောင့်အသစ်ထည့်ထားသည်။ +about-logins-import-report-row-description-error = အမှား- နေရာပျောက်နေသည်။ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = အမှား- { $field } ပျောက်နေသည် + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + + +## Logins import report page + diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..003d11f656 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = စာအမှတ်များ ထည့်ပါ + +pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းရန်ကြိုးစားရာတွင် ပြဿနာတစ်ခု တွေ့ရှိခဲ့သည်။ +pocket-panel-saved-error-tag-length = စာမှတ်များ၏ စာလုံးရေကန့်သတ်ချက်သည် ၂၅ လုံးဖြစ်သည် +pocket-panel-saved-error-only-links = လင်ခ့်များကိုသာ သိမ်းထားနိုင်သည် +pocket-panel-saved-error-not-saved = စာမျက်နှာကို မသိမ်းလိုက်ရပါ +pocket-panel-saved-page-removed = စာမျက်နှာကို ဖယ်ရှားပြီး +pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းပြီး +pocket-panel-saved-processing-remove = စာမျက်နှာကို ဖယ်ရှားနေသည်… +pocket-panel-saved-processing-tags = စာမှတ်များကို ထည့်နေသည်... +pocket-panel-saved-remove-page = စာမျက်နှာကို ဖျက်ရန် +pocket-panel-saved-save-tags = သိမ်းရန် +pocket-panel-saved-saving-tags = သိမ်းဆည်းနေသည်… +pocket-panel-saved-suggested-tags = အကြံပေးထားသော စာတိုများ +pocket-panel-saved-tags-saved = စာမှတ်များ ထည့်ပြီး +pocket-panel-signup-view-list = စာရင်းကို ကြည့်ရန် + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = { -pocket-brand-name } အသုံးပြုသူ ဖြစ်ပါသလား။ +pocket-panel-signup-learn-more = ဆက်လက်လေ့လာ +pocket-panel-signup-login = ဝင်ပါ +pocket-panel-signup-signup-email = အီးမေးလ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ပါ +pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name } အတွက် မှတ်ပုံတင်ပါ။ အခမဲ့ဖြစ်ပါသည်။ +pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name } ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ပါ +pocket-panel-signup-tagline = မည်သည့်ကိရိယာ၊ မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို { -pocket-brand-name } ထဲတွင် ကြည့်ရန် { -brand-product-name } ထဲမှ စာစုများနှင့် ဗွီဒီယိုများကို သိမ်းပါ။ +pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name } ထဲမှ မည်သည့်စာစု၊ ဗွီဒီယို သို့မဟုတ် စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် { -pocket-brand-name } ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ +pocket-panel-signup-tagline-story-two = မည်သည့် ကိရိယာ၊ မည်သည့် အချိန်တွင်မဆို { -pocket-brand-name } ထဲတွင် ကြည့်ပါ။ + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-explore-more = ရှာဖွေစူးစမ်းပါ။ + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = စာရင်းကို ကြည့်ပါ +pocket-panel-header-sign-in = ၀င်ပါ + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = အားလုံးကို ပြပါ +pocket-panel-button-remove = ဖယ်ရှားပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49f085a52b --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = အင်တာပရိုက်(စ်)ဆိုင်ရာ မူဝါဒများ + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = အသုံးပြုနေသည် +errors-tab = အမှားများ +documentation-tab = မှတ်တမ်းမှတ်ရာ + +no-specified-policies-message = အဆိုပါလုပ်ငန်းမူဝါဒများဝန်ဆောင်မှုရှိနိုင်သော်လည်း မူဝါဒများမစွမ်းဆောင်နိုင်သေးပါ။ +inactive-message = အဆိုပါလုပ်ငန်းမူဝါဒများဝန်ဆောင်မှုအလုပ်မလုပ်ပါ + +policy-name = မူဝါဒအမည် +policy-value = မူဝါဒဆိုင်ရာ တန်ဖိုး +policy-errors = မူဝါဒဆိုင်ရာ အားနည်းချက်များ diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b175755f13 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးကို ဖွင့်ပါ + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ဝဘ်တွင် ရှာဖွေပါ +about-private-browsing-info-title = သင်ဟာ ကိုယ်ပိုင်ဝင်းဒိုးရှာဖွေမှုထဲတွင်ရှိပါသည်။ +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ရှာဖွေပါ (သို့) လိပ်စာရိုက်ပါ +about-private-browsing-not-private = သင်သည် လက်ရှိတွင် သီးသန့်ဝင်းဒိုးတွင် ရှိမနေပါ။ + +about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } ဖြင့် သီးသန့်သုံးပါ။ + +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-c = မိုဘိုင်းပေါ်ရှိ အဆင့်မြင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } သည် သီးသန့် ဝင်းဒိုးများတွင် သင်၏ ပုံမှန် ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်ဖြစ်သည်။ +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] အခြား ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်တစ်ခုကိုရွေးရန် <a data-l10n-name="link-options"> ရွေးချယ်စရာများ </a> ကိုသွားပါ + *[other] အခြား ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်တစ်ခုကိုရွေးရန် <a data-l10n-name="link-options">အပြင်အဆင်များ </a> ကိုသွားပါ + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = ပိတ်ရန် + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = ပိတ်ပါ + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] ပင်မဘားတန်းပေါ်တင်ပါ။ + *[other] ပင်မဘားတန်းပေါ်တင်ပါ။ + } diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98de03c3c0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်သည် + +restart-button-label = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d089bec9d4 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = လူသားများကို ကြိုဆိုလျှက်! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = ကျွန်ပ်တို့ဟာ ငြိမ်းချမ်းခြင်းနဲ့ ကောင်းမြတ်ခြင်းနဲ့ သင့်ဆီ လည်ပတ် ရောက်ရှိလာပြီ။ +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = စက်ရုပ်များက လူသား တဦးကို ထိခိုက်မှာ မဟုတ်ဘူး သို့ လှုပ်ရှားမှုမရှိပဲ၊ လူသား တဦးကို ထိခိုက်စေဖို့ ခွင့်ပြုနိုင်တယ်။ +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = စက်ရုပ်များသည် အသင် လူသားများ မယုံနိုင်တဲ့ အရာများကို တွေ့မြင်ခဲ့ပြီ။ +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = စက်ရုပ်များဟာ သင်နဲ့အတူ ရှိနေချင်တဲ့ သင့်ရဲ့ ပလပ်စတစ် မိတ်ဆွေ ဖြစ်တယ်။ +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = စက်ရုပ်များမှာ ထိခိုက်လို့ မရတဲ့ တောက်ပတဲ့ သတ္တု ကျောဘက်တွေ ရှိတယ်။ +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = နောက်ပြီး သူတို့မှာ အစီအစဉ်တခု ရှိတယ်။ +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = ထပ်ကြိုးစားပါ + .label2 = ကျေးဇူးပြု၍ ဒီခလုတ်ကို ထပ် မနှိပ်ပါနဲ့။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67f60fd312 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ယခင်အသုံးပြုခဲ့သည့်အပိုင်းကို ပြန်ဖွင့်ပါ + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = တောင်းပန်အပ်ပါသည်။ စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ရန် ဆောင်ရွက်ရာတွင် ပြဿနာ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ +restore-page-problem-desc = သင်နောက်ဆုံး လည်ပတ်ခဲ့သည့်စာမျက်နှာများကို ပြန်လည်ဖွင့်ရန် ဆောင်ရွက်နေစဉ် ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ရန် စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ပါကို ရွေးပါ။ +restore-page-try-this = ဖွင့်ခဲ့သည့်များကို ပြန်အသုံးမပြုနိုင်သေးဘူး ဖြစ်နေပါသလား။ တစ်ခါတစ်ရံ တပ်ဗ်တစ်ခုကြောင့် ဖွင့်မရခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ အရင်ဖွင့်ခဲ့သည့်တပ်ဗ်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး ပြန်ဖွင့်ရန်မလိုသည့်တပ်ဗ်ကို ဖယ်ရှားပါ၊ ထို့နောက် အခြားတပ်ဗ်များကို ပြန်ဖွင့်ပါ။ + +restore-page-hide-tabs = ယခင်တပ်ဗ်များကို မပြပါနှင့် +restore-page-show-tabs = ယခင်တပ်ဗ်များကို ပြပါ + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = ၀င်းဒိုး { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = ပြန်ဖွင့်ပါ + +restore-page-list-header = + .label = ၀င်းဒိုးများနှင့် တပ်ဗ်များ + +restore-page-try-again-button = + .label = စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = အသစ်ကြည့်ရှုမည် + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = အောင်မြင်ပါသည်။ +welcome-back-page-title = အောင်မြင်ပါသည်။ +welcome-back-page-info = { -brand-short-name }ကို စတင်အသုံးနိုင်ပါပြီ။ + +welcome-back-restore-button = + .label = စကြစို့။ + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = ဝင်းဒိုး & တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန် +welcome-back-restore-some-label = ကြည့်လိုသော စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ + +welcome-back-page-info-link = သင့်ပေါင်းစပ်ပရိုဂရမ်များနှင့် ပြုပြင်ချက်များကို ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။ ထို့ပြင် သင့်ဘရောက်ဇာအပြင်အဆင်များကိုလည်း မူလအတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။ အကယ်၍ ဤဆောင်ရွက်ချက်သည် သင့်ပြဿနာကို မပြင်ဆင်နိုင်ပါက၊ <a data-l10n-name="link-more">သင်အသုံးပြုနိုင်သည်များကို ပိုမိုလေ့လာရန်။</a> + diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6e391671b --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = တပ်ဗ်ရပ်ဆိုင်းမှု အစီရင်ခံသူ +crashed-close-tab-button = တပ်ဗ်ကို ပိတ်ရန် +crashed-restore-tab-button = ဒီတပ်ဗ်ကို ပြန်ဖွင့်ရန် +crashed-restore-all-button = ပျက်စီးသွားသည့်တပ်ဗ်များအားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန် +crashed-header = တပ်ဗ်ရှိ ဆောင်ရွက်နေမှုများ ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။ +crashed-offer-help = ကျွန်ုပ်တို့ ကူညီနိုင်ပါသည် +crashed-single-offer-help-message = စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ရန် { crashed-restore-tab-button } ကို ရွေးပါ။ +crashed-multiple-offer-help-message = စာမျက်နှာ/စာမျက်နှာများကို ပြန်ဖွင့်ရန် { crashed-restore-tab-button } သို့မဟုတ် { crashed-restore-all-button } ကို ရွေးပါ။ +crashed-request-help = ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါမည်လား။ +crashed-request-help-message = ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာများသည် ပြဿနာများရှာဖွေဖြေရှင်းရာတွင်နှင့် { -brand-short-name } ကို ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရာတွင် ကူညီပါသည်။ +crashed-request-report-title = ဒီတပ်ဗ်ကို အသိပေးတင်ပြရန် +crashed-send-report-2 = အလိုလျောက် ပျက်စီးမှု အစီရင်ခံစာ ပို့ပါ သို့မှသာ ကျွန်တော်တို့ ထိုကဲ့သို့သော ပြဿနာ ကို ပြင်ဆင်နိုင်မည် +crashed-comment = + .placeholder = မှတ်ချက်များ (၎င်းတို့ကို လူသိရှင်ကြား တွေ့မြင်နိုင်သည်) +crashed-report-sent = ပြဿနာ အချက်အား ကြိုတင် တင်ပြခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ { -brand-short-name } ပိုကောင်းအောင် ပြုလုပ်နိုင်ရန် သင့်ကူညီမှုအား ကျေးဇူးတင်ပါသည် +crashed-request-auto-submit-title = နောက်ကွယ်တွင် ဆောင်ရွက်နေသော တပ်ဗ်များကို အသိပေးတင်ပြပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ca8ed55fa --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-column-priority = ဦးစာပေး +about-unloads-column-host = အခြေစိုက်ရာ +about-unloads-column-last-accessed = နောက်ဆုံးဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ + diff --git a/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81e05eaa28 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = ကိရိယာများအားလုံးသို့ ပို့ပါ + diff --git a/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..176df048e9 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = တပ်ဗ်များ ရှာရန် + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ် + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ဝှက်ထားသော တပ်ဗ်များ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = ကွန်တိန်နာများ စီမံရန် + .accesskey = က diff --git a/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36ec848c90 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-firefox-compact-light-name = အလင်း + +extension-firefox-compact-dark-name = အမှောင် + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + diff --git a/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a015553029 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ဝှက်ထားသည့်တပ်ဗ်များကို အသုံးပြုရန် + .buttonlabel = တပ်ဗ်များကို ဆက်၍ဝှက်ထားပါ + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲကို ပိတ်ပါ + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc166596c0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-new-window = + .label = ဝင်းဒိုးအသစ် +appmenuitem-new-private-window = + .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ် +appmenuitem-history = + .label = မှတ်တမ်း +appmenuitem-downloads = + .label = ဆွဲချချက်များ +appmenuitem-print = + .label = ပုံနှိပ်ရန်... +appmenuitem-zoom = + .value = ချုံ့/ချဲ့ပါ +appmenuitem-help = + .label = အကူအညီ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ချဲ့ ကြည့်ရန် +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = ချုံ့ကြည့်ရန် +appmenuitem-fullscreen = + .label = အပြည့်ကြည့်ရန် + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဝင်ရောက်ပါ… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဖွင့်ပါ… + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = ဖွင့်ထားသည့်တပ်ဗ်များ မရှိပါ + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = သင့်အခြား ကိရိယာများမှ တပ်ဗ်စာရင်းကို ကြည့်ရန် တပ်ဗ်ထပ်တူပြုအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ပါ။ + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = အပြင်အဆင်များ + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = အခြားကိရိယာများမှ တပ်ဗ်များကို ဒီမှာ ကြည့်ရှုချင်ပါသလား။ + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန် +appmenu-remote-tabs-unverified = အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။ + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ယခုချိတ်ပါ + +appmenuitem-save-page = + .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = ဘာတွေ အသစ် ပါလဲ + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = လုပ်ဆောင်ချက် အသစ် အကြောင်း အသိပေးရန် + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +## History panel + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } အကြောင်း + .accesskey = A + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်ကို သတင်းပို့ပါ… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ… + .accesskey = d + +## More Tools + diff --git a/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f3373529d --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11dae88e58 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox အကောင့် diff --git a/l10n-my/browser/browser/browser.ftl b/l10n-my/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f912cab0d --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,526 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = ဝဘ်ဆိုက် ၏ အချက်အလက်ကို ကြည့်ရန် + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = တပ်ဆင်ခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်ထံမှ အသိပေးချက်များ ရယူနိုင်ရန်ဖြစ်စေ မရယူနိုင်ရန်ဖြစ်စေ ပြောင်းလဲသတ်မှတ်နိုင်သည်။ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI ခလုတ်ခုံကို ဖွင့်ပါ +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM အပျော့ထည်များ အသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန် +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Canvas ထုတ်ယူခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို စီမံရန် +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ မိုက္ကရိုဖုန်း မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန် +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = တည်နေရာတောင်းဆိုမှု ပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = ဒီစာမျက်နှာကို ဘာသာပြန်ပါ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ ဝင်းဒိုးများနှင့် မျက်နှာပြင်များ မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံရန် +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ချိတ်ဆက်မဲ့ အချက်အလက်သိမ်းစနစ်ဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = စကားဝှက်သိမ်းခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့်ပါ +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = စာမျက်နှာဘာသာပြန်ခြင်းကို စီမံခန့်ခွဲရန် +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = အသုံးပြုနေသော ပလက်ဂ်အင်ကို စီမံရန် +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = ကင်မရာ နှင့်/သို့မဟုတ် မိုက္ကရိုဖုန်းကို ယခုဝဘ်ဆိုက်နှင့်အတူ မျှဝေအသုံးပြုခြင်းကို စီမံနိုင်သည်။ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = အမြဲသိမ်း သိုလှောင် နေရာတွင် သိမ်းမည် +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = အတ်အွန်တပ်ဆင်ခြင်းဆိုင်ရာ စာတိုပန်နယ်ကို ဖွင့ပါ +urlbar-tip-help-icon = + .title = အကူအညီ ယူမည် +urlbar-search-tips-confirm = ကောင်းပြီ၊ ရပါပြီ။ +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = အကြံပြုချက်။ + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = စာမှတ်များ +urlbar-search-mode-tabs = တပ်ဗ်များ +urlbar-search-mode-history = မှတ်တမ်း + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် တည်နေရာဆိုင်ရာ အချက်အလက်ကောက်ယူခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် အသိပေးချက်များပြသခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို မျက်နှာပြင် မျှဝေအသုံးပြုခြင်းမှ တားဆီးထားသည်။ +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် အချက်အလက်သိမ်းဆည်းခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် canvas data extraction ကို တားဆီးထားသည်။ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် MIDI အသုံးပြုခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည် ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည် ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = ပေါင်းထည့်ကိရိယာကို စီမံရန်… +page-action-remove-extension = + .label = တိုးချဲ့မှု ပယ်ဖျက်ပါ + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = ကိရိယာအတန်းများကို ဖျောက်ပါ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန် + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = ယခုအကြိမ် ရှာဖွေလိုက်သည်မှာ +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ရှာဖွေမှု အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲရန် +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = တပ်ဗ်အသစ်တွင် ရှာရန် + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = ပုံသေရှာဖွေရေးယန္တရားအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးများ၏ ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်အဖြစ် သတ်မှတ်ပါ + .accesskey = P +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = ရှာဖွေရေး အင်ဂျင်ကို ထပ်ထည့်ပါ + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = စာမှတ်များ ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = တဗ်များ ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = မှတ်တမ်းများ ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = ပယ်ဖျက်ပါ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = စာမှတ် { $count } ခုကို ဖျက်ရန် + .accesskey = R +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ +identity-connection-secure = ချိတ်ဆက်မှု လုံခြုံသည် +identity-connection-internal = ဒီ စာမျက်နှာ { -brand-short-name } သည် လုံခြုံစိတ်ချရသည်။ +identity-connection-file = ဒီစာမျက်နှာကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် သိမ်းထားသည်။ +identity-extension-page = ယခုစာမျက်နှာကို တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲထံမှ ဖွင့်ထားသည်။ +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံသောကြောင့် ၄င်းကို တားဆီးထားသည်။ +identity-passive-loaded = ဒီစာမျက်နှာ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံပါ (ရုပ်ပုံများ စသည်)။ +identity-active-loaded = ဒီစာမျက်နှာတွင် သင်သည် ကာကွယ်မှုကို ပိတ်ထားသည်။ +identity-weak-encryption = ဒီစာမျက်နှာသည် အားနည်းသည့် ဝှက်စာစနစ်ကို သုံးထားသည်။ +identity-insecure-login-forms = ဒီစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ရာတွင် အသုံးပြုသည့် အချက်အလက်များသည် တိုက်ခိုက်ခိုးယူခံရနိုင်သည်။ +identity-https-only-dropdown-on = + .label = ဖွင့် +identity-permissions-reload-hint = ပြောင်းလဲထားသည့် အပြင်အဆင်များ သက်ရောက်မှုရှိစေရန်အတွက် ယခုစာမျက်နှာကို ပြန်လည်ခေါ်ယူရန် လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်နိုင်ပါသည်။ +identity-clear-site-data = + .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အချက်အလက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ… +identity-ev-owner-label = ထုတ်ပေးသောလက်မှတ် - +identity-remove-cert-exception = + .label = ခြွင်းချက်သတ်မှတ်ထားခြင်းမှ ဖယ်ရှားရန် + .accesskey = R +identity-description-insecure = ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့်ဖြစ်မနေပါ။ သင်ပို့လိုက်သည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများက ကြည့်ရှုနိုင်ပါလိမ့်မည် (စကားဝှက်များ၊ စာတိုများ၊ အကြွေးကတ်များ စသည်)။ +identity-description-insecure-login-forms = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင့်ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိနိုင်သလို ခိုးယူခံရနိုင်ပါသည်။ +identity-description-weak-cipher-intro = ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် အားနည်းသည့် ဝှက်စာစနစ်ကို သုံးထားပြီး သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။ +identity-description-weak-cipher-risk = အခြားသူများသည် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်ရှုနိုင် (သို့) ဝဘ်ဆိုက်၏ ဆောင်ရွက်မှုကို ပြင်ဆင်နိုင်သည်။ +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } ၏ အစိတ်အပိုင်းတချို့သည် မလုံခြုံသောကြောင့် ၄င်းကို တားဆီးထားသည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label> +identity-description-passive-loaded = သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။ ပြီးတော့ ဒီဆိုက်နှင့် သင်မျှဝေထားသည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများ ကြည့်ရှုနိုင်သည်။ +identity-description-passive-loaded-insecure = ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် မလုံခြုံသော အကြောင်းအရာများ(ရုပ်ပုံများ ကဲ့သို့) ပါဝင်သည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name } က အကြောင်းအရာတစ်ချို့ကို တားဆီးထားသော်လည်း ဒီစာမျက်နှာတွင် မလုံခြုံသော အကြောင်းအရာများ(ရုပ်ပုံများ ကဲ့သို့) ရှိနေသေးသည်။ <label data-l10n-name="link">ပိုမို လေ့လာပါ</label> +identity-description-active-loaded = ဒီဝဘ်ဆိုဒ်သည် စိတ်မချရသော အကြောင်းအရာများ(ကုဒ်များ ကဲ့သို့) ပါဝင်သည်။ ပြီးတော့ ထိုဝဘ်ဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။ +identity-description-active-loaded-insecure = ဒီဆိုက်နှင့် သင်မျှဝေထားသည့် အချက်အလက်များ (စကားဝှက်များ၊ စာတိုများ၊ အကြွေးကတ်များ စသည်) ကို အခြားသူများက မြင်နိုင်ပါသည်။ +identity-learn-more = + .value = ပိုမို လေ့လာပါ +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = လောလောဆယ် ကာကွယ်မှုကို ပိတ်ထားပါ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = ကာကွယ်မှုကို ဖွင့်ရန် + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = နောက်ထပ်အချက်အလက်များ + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = ချုံ့ပါ +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = ချဲ့ပါ +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = ပြန်ယူပါ +browser-window-close-button = + .tooltiptext = ပိတ်ပါ + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = သင့်စကရင်ပေါ်ရှိ မြင်ရသော ဝင်းဒိုးအားလုံး မျှဝေပေးမည်။ + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Tab ကိုဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = ရှာဖွေပါ (သို့) လိပ်စာရိုက်ပါ +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } ဖြင့် ရှာဖွေပါ သို့မဟုတ် လိပ်စာရိုက်ပါ +urlbar-switch-to-tab = + .value = ထိုတပ်ဗ်သို့ ပြောင်းကြည့်မည် +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ထပ်ပေါင်းဆော့ဖ်ဝဲလ်။ +urlbar-go-button = + .tooltiptext = လမ်းကြောင်းအတန်းထဲရှိ လိပ်စာသို့ သွားပါ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = စာမျက်နှာရှိ ဆောင်ရွက်နိုင်သည်များ + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } နှင့် ရှာဖွေရန် +urlbar-result-action-switch-tab = တပ်ဗ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းပါ +urlbar-result-action-visit = လည်ပတ်ရန် + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ယခု မြင်ကွင်းအပြည့် ဖြစ်သွားပါပြီ +fullscreen-warning-no-domain = ဒီစာတမ်းသည် မြင်ကွင်းအပြည့် ဖြစ်သွားပါပြီ +fullscreen-exit-button = မြင်ကွင်းအပြည့် ကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ရန် (ESC) ခလုတ် ကိုနိုပ်ပါ။ +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = မြင်ကွင်းအပြည့် ကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ရန် (ESC) ခလုတ် ကိုနိုပ်ပါ။ +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> သင့်ပွိုင်တာကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ပြန်လည်ရယူရန် Esc ကို နှိပ်ပါ။ +pointerlock-warning-no-domain = ဒီစာတမ်းသည် သင့်ပွိုင်တာကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ပြန်လည်ရယူရန် Esc ကို နှိပ်ပါ။ + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = မှတ်သားချက်များကို ပိုမို ဖေါ်ပြသပါ +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = မှတ်သားချက်များ +bookmarks-menu-button = + .label = စာမှတ်များစာရင်း +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = အခြား စာမှတ်များ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = မိုဘိုင်းလ် စာအမှတ်များ +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] စာမှတ်များဘေးတန်းကို ပိတ်ရန် + *[other] စာမှတ်များ ဘေးတန်းကို ပြပါ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] စာမှတ်များအတန်းကို ပိတ်ရန် + *[other] စာမှတ်များ ကိရိယာအတန်းကို ပြပါ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] စာမှတ်များစာရင်းကို တန်ဆာပလာအတန်းမှ ဖယ်ရှားပါ + *[other] စာမှတ်များစာရင်းကို တန်ဆာပလာအတန်းတွင် ပြပါ + } +bookmarks-search = + .label = စာမှတ်များကို ရှာရန် +bookmarks-tools = + .label = စာမှတ်ဆိုင်ရာ တန်ဆာပလာများ +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည် +bookmarks-toolbar-menu = + .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်း +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = စာမှတ်များကိရိယာအတန်းရှိ အရာများ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်းရှိ အရာများ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = စာမှတ်များ + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = { -pocket-brand-name } တွင်သိမ်းပါ + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } တွင်သိမ်းပါ + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = တန်ဆာပလာအတန်းကို မွမ်းမံရန်… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန် + .tooltiptext = ဤစာမျက်နှာ၏ လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန် +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် + .tooltiptext = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = ဖိုင်ဖွင့်ရန် + .tooltiptext = ဖိုင်တစ်ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ချိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ + .tooltiptext = အခြားကိရိယာများမှ တပ်ဗ်များကို ပြပါ +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ် + .tooltiptext = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = ဒီဆိုက်ရှိ အော်ဒီယို (သို့) ဗွီဒီယိုအချို့သည် DRM ဆော့ဖ်ဝဲ({ -brand-short-name } က သင့်ကို ပေးထားသည့် လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်နိုင်သည်)ကို အသုံးပြုထားသည်။ + +## Password save/update panel + + +## Add-on removal warning + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = ပိတ်ပါ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = { $uriHost } မှ pop-up များကို ခွင့်ပြုမည် + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = { $uriHost } မှ pop-up များကို တားဆီးမည် + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = ဤစာတန်းအား pop-ups ဝင်းဒိုးများပိတ်ထားပါက ထပ်မပြပါနှင့်။ + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = ဆွဲချချက်များ +navbar-overflow = + .tooltiptext = အခြားတန်ဆာပလာများ… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = ပုံနှိပ်ရန် + .tooltiptext = ဤစာမျက်နှာအား ပရင့်ထုတ်ပါ ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = အဖွင့်စာမျက်နှာ + .tooltiptext = { -brand-short-name } အဖွင့်စာမျက်နှာ +navbar-library = + .label = စာကြည့်တိုက် + .tooltiptext = မှတ်တမ်း၊ သိမ်းထားသည့် စာမှတ်များနှင့် အခြားစသည်တို့ကို ကြည့်ရှုရန် +navbar-search = + .title = ရှာဖွေပါ +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = သုံးစွဲနိုင်စွမ်းလုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖွင့်ထားသည် +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ဘရောက်ဆာတပ်ဗ်များ +tabs-toolbar-new-tab = + .label = တပ်ဗ်အသစ် +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = တပ်ဗ်များအားလုံး၏ စာရင်းကို ပြပါ + .tooltiptext = တပ်ဗ်များအားလုံး၏ စာရင်းကို ပြပါ + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } သည် { -vendor-short-name } သို့အချို့အချက်အလက်များအား အလိုအလျောက်ပေးပို့ပြီးသင်၏ အတွေ့အကြုံကိုမြှင့်တင်ပေးပါလိမ့်မည် +data-reporting-notification-button = + .label = မျှဝေနိုင်သည်များကို ရွေးပါ + .accesskey = C + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = ဤစာမျက်နှာအား အလိုအလျှောက်ပြန်လည်ဖွင့်ခြင်းမှ { -brand-short-name } က တားမြစ်ထားသည်။ +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } သည် ဒီစာမျက်နှာမှ အခြားစာမျက်နှာသို့ အလိုအလျောက် ကူးပြောင်းချိတ်ဆက်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +refresh-blocked-allow = + .label = ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = A diff --git a/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77f83c7262 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] မှတ်တမ်းကို ပြသရန် ကလစ်ဖိဆွဲချပါ။ + *[other] မှတ်တမ်းကို ပြသရန် ညာဘက်ကလစ် သို့မဟုတ် ကလစ်ဖိဆွဲချပါ။ + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = တစ်မျက်နှာ နောက်ဆုတ်ပါ ({ $shortcut }) + .aria-label = နောက်သို့ + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = နောက်သို့ + .accesskey = B + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = တစ်မျက်နှာ ရှေ့သွားပါ ({ $shortcut }) + .aria-label = ရှေ့သို့ + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = ရှေ့သို့ + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = ရပ် + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = ရပ် + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = ဒီစာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ + .accesskey = m + .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည် + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = ဒီစာမျက်နှာကို မှတ်သားပါ + .accesskey = m + .tooltiptext = စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည် ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည် + .accesskey = m + .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည် + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည် + .accesskey = m + .tooltiptext = စာအမှတ်အားပြင်မည် ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = လင့်ခ်ကို ဖွင့်ပါ + .accesskey = O + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = လင့်ခ်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = T + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = လင့်ခ်ကို ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = z + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = လင့်ခ်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = W + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = လင့်ခ်ကို သီးသန့်ဝင်းဒိုးတွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = P + +main-context-menu-save-link = + .label = လင့်ခ်ကို သိမ်းမည်… + .accesskey = k + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကူးယူပါ + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ဖွင့်ပါ + .accesskey = P + +main-context-menu-media-pause = + .label = ခေတ္တရပ်ပါ + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = အသံ ပိတ်ထားပါ + .accesskey = M + +main-context-menu-media-unmute = + .label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = m + +main-context-menu-media-loop = + .label = ပြန်ကျော့ရန် + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြပါ + .accesskey = C + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ဖျောက်ပါ + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = အပြည့်ကြည့်ရန် + .accesskey = F + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန် + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = ရုပ်ပုံကို ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +main-context-menu-image-copy = + .label = ရုပ်ပုံကို ကူးယူပါ + .accesskey = y + +main-context-menu-image-save-as = + .label = ရုပ်ပုံကို သိမ်းမည်… + .accesskey = v + +main-context-menu-image-email = + .label = ရုပ်ပုံကို အီးမေးလ်ပို့ရန်… + .accesskey = g + +main-context-menu-image-info = + .label = ရုပ်ပုံ၏အချက်အလက် + .accesskey = ပ + +main-context-menu-image-desc = + .label = ဖော်ပြချက်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = D + +main-context-menu-video-save-as = + .label = ဗီဒီယိုကို သိမ်းမည်… + .accesskey = v + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = အသံကို သိမ်းမည်… + .accesskey = v + +main-context-menu-video-email = + .label = ဗီဒီယိုကို အီးမေးလ်ပို့ရန်… + .accesskey = a + +main-context-menu-audio-email = + .label = အော်ဒီယိုကို အီးမေးလ်ပို့ရန်… + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = ဒီပလက်အင်ကို ဆောင်ရွက်စေပါ + .accesskey = c + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = ဒီပလက်အင်ကို ဖျောက်ထားပါ + .accesskey = H + +main-context-menu-send-to-device = + .label = စာမျက်နှာကို ကိရိယာသို့ ပို့ပါ + .accesskey = D + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = ဒီရှာဖွေမှုအတွက် အဓိကစာလုံးကို ထည့်ပါ… + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = လင့်ခ်ကို ကိရိယာသို့ ပို့ပါ + .accesskey = D + +main-context-menu-frame = + .label = ဒီဘောင် + .accesskey = h + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = ဒီဘောင်ကိုပဲ ပြပါ + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = ဘောင်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = T + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = ဘောင်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = W + +main-context-menu-frame-reload = + .label = ဘောင်ကို ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = ဒီဘောင်ကို မှတ်သားပါ + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = ဘောင်ကို သိမ်းမည်… + .accesskey = F + +main-context-menu-frame-print = + .label = ဘောင်ကို ပုံနှိပ်မည်… + .accesskey = P + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = ဘောင်ရင်းမြစ်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = ဘောင်အချက်အလက်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = I + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = ရွေးချယ်မှုအရင်းအမြစ်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = စာမျက်နှာရင်းမြစ်ကုဒ်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = V + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = စာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန် + .accesskey = w + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = စာမျက်နှာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန် + .accesskey = D + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ… + .accesskey = D + diff --git a/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9df2a4073b --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = ချုံ့ပါ + +window-zoom-command = + .label = ချုံ့/ချဲ့ပါ + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] Y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f241242de --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + diff --git a/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d24712d9bd --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = ပေးပို့ပြီး။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85db77d42c --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = သင့်တွင် မပေးပို့ရသေးသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာ { $reportCount } စောင် ရှိသည်။ +pending-crash-reports-view-all = + .label = ကြည့်ရန် +pending-crash-reports-send = + .label = ပို့ပါ +pending-crash-reports-always-send = + .label = အမြဲ ပို့ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f1a529c53 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = မူလအတိုင်း သတ်မှတ်ပါ +customize-mode-menu-and-toolbars-header = စိတ်ကြိုက်ကိရိယာများကို ကိရိယာဘားတန်း သို့မဟုတ် ပိုလျှံမီနူးထဲသို့ ဆွဲထည့်ပါ။ +customize-mode-overflow-list-title = ပိုလျှံမီနူး +customize-mode-uidensity = + .label = ကျစ်လျစ်မှု +customize-mode-done = + .label = ပြီးပြီ +customize-mode-toolbars = + .label = ကိရိယာတန်းများ +customize-mode-titlebar = + .label = ခေါင်းစီး ဘား +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = တို့ထိပုံစံ + .accesskey = T + .tooltiptext = တို့ထိပုံစံ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = သင်ပုန်းစက်အတွက် တို့ထိပုံစံကို ပြောင်းသုံးပါ +customize-mode-overflow-list-description = ကိရိယာဘားတန်းတွင် မဆံ့ပါက အလွယ်တကူ အသုံးပြုနိုင်ရန် ကိရိယာများကို ယခုနေရာထဲသို့ ကလစ်ဖိပြီး ဆွဲထည့်ပါ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ပုံမှန် + .accesskey = N + .tooltiptext = ပုံမှန် +customize-mode-undo-cmd = + .label = မလုပ်တော့ပါ +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Touch ဘား ကို စိတ်ကြိုက် ပြင်ဆင်ရန်… diff --git a/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..195ff7f444 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-notification-button = + .label = မူလအဖြစ်ထားပါ + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fffeecf86 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ +downloads-panel = + .aria-label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = ခေတ္တရပ်တန့်ပါ + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = System Viewer ကိုဖွင့်ပါ + .accesskey = V +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = အမြဲတမ်း System Viewer ကိုဖွင့်ပါ + .accesskey = w + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = ဆွဲချချက်များ ထားသိုရာဖိုင်တွဲကို ပြပါ +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ဆွဲယူရမည့် စာမျက်နှာသို့ သွားပါ + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ဆွဲယူရမည့်လင့်ခ်ကို ကူးယူပါ + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = အစမ်းကြည့်ပန်နယ်ကို ရှင်းလင်းပါ + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ + .accesskey = D +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖျက်ရန် +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = ဖိုင်ကို ဖျက်ရန် +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားပါ သို့မဟုတ် ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = ဖိုင်ကို ဖယ်ရှားပါ သို့မဟုတ် ဆွဲချယူခွင့်ပြုပါ +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားပါ +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = နောက်ထပ် ထပ်ပြပါ +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ဆွဲယူမှုကို ပြန်လည်စတင်ဆောင်ရွက်ရန် +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = ဆွဲယူမှုကို ဖျက်သိမ်းပါ +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်အားလုံးကို ပြပါ + .accesskey = S +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်အသေးစိတ် + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ + .tooltiptext = ဆွဲယူပြီးသောဖိုင်များ၊ မဆွဲယူတော့သောဖိုင်များနှင့် ဆွဲယူမှုမအောင်မြင်သောဖိုင်များကို ရှင်းလင်းပါ +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များ မရှိပါ။ +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = လောလောဆယ် ဒေါင်းထားသော ဖိုင်များ မရှိ + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = ဆွဲချတဲ့ အမှား +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + အမည်မသိ အမှားတခု ဖြစ်ပေါ်တဲ့အတွက် ဒီဆွဲချက်ချက်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ + + ထပ်ကြိုးစားပါ။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09f02c1ffc --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = ရွေးပါ... + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = မှတ်သားချက်များ ဖိုင်တွဲများ အားလုံးကို ပြသပါ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ဖျောက်ထားပါ + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ဖိုင်တွဲ အသစ် + .accesskey = ဖ + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = စာအမှတ်များကို ပုဒ်ရပ်သကေင်္တနဲ့ ခွဲခြားပါ + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = စာအမှတ်အားလုံးကို ပြသပါ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = ဖျောက်ထားပါ + diff --git a/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..891365f039 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Firefox View feature tour strings + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + diff --git a/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35cbd78dd2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = ၀န်ဆောင်မှုများ +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } ကို ဖျောက်ထားပါ +menu-application-hide-other = + .label = အခြားအရာများကို ဖျောက်ထားပါ +menu-application-show-all = + .label = အားလုံးကို ပြပါ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ထွက်ရန် + *[other] ထွက်ရန် + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } မှ ထွက်ရန် +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } အကြောင်း + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ဖိုင် + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = တပ်ဗ်အသစ် + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အသစ် + .accesskey = C +menu-file-new-window = + .label = ဝင်းဒိုးအသစ် + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ် + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = လမ်းကြောင်းကို ဖွင့်ရန်… +menu-file-open-file = + .label = ဖိုင်ကိုဖွင့်ရန်... + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = ဝင်းဒိုးကို ပိတ်ရန် + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = စာမျက်နှာကို သိမ်းမည်… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန်… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = စာမျက်နှာ ပုံနှိပ်အပြင်အဆင်… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = ပုံနှိပ်ရန်... + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = အခြား ဘရောင်ဇာမှ တင်သွင်းရန်… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ချိတ်ဆက်မဲ့သုံးရန် + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = တည်းဖြတ် + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = ထပ် ရှာပါ + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = စာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန် + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = အမြင် + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = ကိရိယာအတန်းများ + .accesskey = T +menu-view-sidebar = + .label = ဘေးတန်း + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = မှတ်သားချက်များ +menu-view-history-button = + .label = မှတ်တမ်း +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ +menu-view-full-zoom = + .label = ချုံ့/ချဲ့ပါ + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ချဲ့ပါ + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = ချုံ့ပါ + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = အမှန်တကယ်ရှိတဲ့ အရွယ် + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = စာသားကိုသာ ချုံ့/ချဲ့ရန် + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = စာမျက်နှာ ပုံစံ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = ပုံစံမရှိပါ + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = အခြေခံ စာမျက်နှာ ပုံစံ + .accesskey = B + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ရန် ဝင်ပါ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = မျက်နှာပြင်အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ရန် + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = အပြည့်ကြည့်ရန် + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြပါ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = စာမျက်နှာ၏ ဦးတည်ချက်ကို ပြောင်းလဲရန် + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = မှတ်တမ်း + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = မှတ်တမ်း အားလုံးကို ပြပါ +menu-history-clear-recent-history = + .label = လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းမည်… +menu-history-synced-tabs = + .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ +menu-history-restore-last-session = + .label = အရင်သုံးခဲ့သည့်အတိုင်း ပြန်ဖွင့်ရန် +menu-history-hidden-tabs = + .label = ဝှက်ထားသော တပ်ဗ်များ +menu-history-undo-menu = + .label = လတ်တလော ပိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ +menu-history-undo-window-menu = + .label = လတ်တလော ပိတ်ထားသည့် ၀င်းဒိုးများ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = စာမှတ်များ + .accesskey = B +menu-bookmark-edit = + .label = ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ဆင်မည် +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို မှတ်သားပါ... +menu-bookmarks-toolbar = + .label = စာမှတ်များကိရိယာအတန်း +menu-bookmarks-other = + .label = အခြား မှတ်သားချက်များ +menu-bookmarks-mobile = + .label = မိုဘိုင်းလ် စာအမှတ်များ + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ကိရိယာများ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ဆွဲချချက်များ + .accesskey = D +menu-tools-sync-now = + .label = ယခုပင် Sync ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = { -brand-product-name } ကို ထပ်မံချိဆ်ဆက်ရန်… + .accesskey = R +menu-tools-page-source = + .label = စာမျက်နှာရင်းမြစ်ကုဒ် + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = စာမျက်နှာအချက်အလက် + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = Layout Debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = ဝင်းဒိုး +menu-window-bring-all-to-front = + .label = အားလုံးကို ရှေ့သို့ ယူလာပါ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = အကူအညီ + .accesskey = H +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်ကို သတင်းပို့ပါ… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-my/browser/browser/migration.ftl b/l10n-my/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3da0d8dbcc --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = တင်သွင်းခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ် + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] ရွေးစရာများ၊ မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း၊ စကားဝှက်များနဲ့ အခြား အချက်အလက်ကြမ်း တင်သွင်းမဲ့ နေရာ၊ + *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: + } + +import-from-bookmarks = မှတ်သားချက်များ တင်သွင်းမဲ့ နေရာ၊ +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = မည်သည့်အရာကိုမျှ မတင်သွင်းပါနှင့် + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = မီးမြေခွေး + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 လုံခြုံသော ဘရောင်ဇာ + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = မှတ်သားချက်များ၊ မှတ်တမ်း သို့ စကားဝှက် အချက်အလက်ကြမ်း ပါ၀င်တဲ့ ဘယ် ပရိုဂရမ်များမှ မတွေ့ရဘူး။ + +import-source-page-title = အပြင်အဆင်များနဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း တင်သွင်းပါ +import-items-page-title = တင်သွင်းရန် အချက်များ + +import-items-description = တင်သွင်းရန် ဘယ်အချက်များကို ရွေးမလဲ၊ + +import-migrating-page-title = တင်သွင်းနေသည်… + +import-migrating-description = အောက်ပါ အချက်များကို လောလောဆယ် တင်သွင်းနေတယ်... + +import-select-profile-page-title = ရွေးပိုင်သုံးစွဲမှု ရွေးချယ်ပါ + +import-select-profile-description = အောက်ပါ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများကို တင်သွင်းလို့ ရနိုင်တဲ့နေရာ၊ + +import-done-page-title = တင်သွင်းချက် ပြီးသွားပြီ + +import-done-description = အောက်ပါ အချက်များကို အောင်မြင်စွာ တင်သွင်းခဲ့ပြီ၊ + +import-close-source-browser = ဆက်လက် မဆောင်ရွက်ခင် ကျေးဇူးပြု၍ ရွေးထားသည့် ဘရောင်ဇာသည် ပိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ပါ။ + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = ဖတ်ရှုစာရင်း (Safari မှ) +imported-edge-reading-list = ဖတ်နေဆဲ စာရင်း (Edge မှ) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = ကွတ်ကီးများ +browser-data-cookies-label = + .value = ကွတ်ကီးများ + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း +browser-data-formdata-label = + .value = သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = သိမ်းဆည်းအကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့်စကားဝှက်များ + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = အခြား အချက်အလက် +browser-data-otherdata-label = + .label = အခြား အချက်အလက် + +browser-data-session-checkbox = + .label = ၀င်းဒိုးနှင့် တပ်ဗ်များ +browser-data-session-label = + .value = ၀င်းဒိုးနှင့် တပ်ဗ်များ diff --git a/l10n-my/browser/browser/netError.ftl b/l10n-my/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8387ce4a93 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = ဆာဗာကို မတွေ့ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6e96ed5be --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = အကြံပြုထားသော တိုးချဲ့ချက် +cfr-doorhanger-feature-heading = အကြံပြုထားသော လုပ်ဆောင်နိုင်မှုများ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ဘာကြောင့် မြင်ရပါသနည်း + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ယခု မဟုတ်သေးပါ + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = ယခုပင်ထည့်ပါ + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = အကြံပြုချက်နှင့်ဆိုင်သည့်အပြင်အဆင်များစီမံပါ + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ဒီအကြံပြုချက်ကိုမပြပါနှင့် + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } အားဖြင့် + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = အကြံပြုချက် +cfr-doorhanger-extension-notification2 = အကြံပြုချက် + .tooltiptext = အပိုနောက်တွဲ အကြံပြုချက် + .a11y-announcement = အပိုနောက်တွဲ အကြံပြုချက် ရပြီ + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = အကြံပြုချက် + .tooltiptext = စွမ်းရည် အကြံပြုချက် + .a11y-announcement = စွမ်းရည် အကြံပြုချက် ရပြီ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] ကြယ် { $total } ပွင့် + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] သုံးစွဲသူ { $total } ယောက် + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + + +## Protections panel + + +## What's New toolbar button and panel + +cfr-whatsnew-button = + .label = ဘာထူးလဲ + .tooltiptext = ဘာထူးလဲ + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = ထုတ်ပြန်ချက်မှတ်စုများကိုဖတ်ပါ + +## Search Bar + + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + + +## Login Sync + +## Send Tab + +## Firefox Send + +## Social Tracking Protection + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = အားလုံးကိုကြည့်ပါ + .accesskey = s + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + + +## Vulnerable Passwords message + + +## Picture-in-Picture fullscreen message + + +## Protections Dashboard message + + +## Better PDF message + + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ပိတ်ထားသည် + .accesskey = D + +## What's new: Cookies message + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62fea93890 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = တပ်ဗ်အသစ်ဖွင့် +newtab-settings-button = + .title = သင့်တပ်ဗ်အသစ်စာမျက်နှာအား ပြင်ဆင်မည် + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ရှာ + .aria-label = ရှာ + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = ရှာဖွေရေးအင်ဂျင် ထည့်ပါ +newtab-topsites-edit-topsites-header = ထိပ်တန်းဆိုက်ကို တည်းဖြတ်ရန် +newtab-topsites-title-label = ခေါင်းစဉ် +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = ခေါင်းစဉ် ရေးပါ + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL ကို ရိုက်ပါ သို့မဟုတ် ပွားထည့်ပါ +newtab-topsites-url-validation = URL အမှန် လိုအပ်သည် + +newtab-topsites-image-url-label = စိတ်ကြိုက်ပုံ URL +newtab-topsites-use-image-link = စိတ်ကြိုက်ပုံတစ်ခုသုံးပါ… +newtab-topsites-image-validation = ပုံတင်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။ မတူသော URL ကို စမ်းပါ။ + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = မလုပ်တော့ပါ +newtab-topsites-delete-history-button = မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ +newtab-topsites-save-button = သိမ်းရန် +newtab-topsites-preview-button = အစမ်းမြင်ကွင်း +newtab-topsites-add-button = ထည့်ရန် + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = ယခုစာမျက်နှာနှင့် ဆိုင်သော အရာအားလုံးကို မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားလိုပါသလား။ +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = ယခုလုပ်ဆောင်မှုသည် နောက်ပြန်ဆုတ်၍မရသော လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်သည်။ + +## Top Sites - Sponsored label + + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = မီနူးကို ဖွင့်ပါ + .aria-label = မီနူးကို ဖွင့်ပါ + +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = ဆိုက်အားပြင်မည် + .aria-label = ဆိုက်အားပြင်မည် + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = ပြင်ဆင်မည် +newtab-menu-open-new-window = အခြားဝင်းဒိုးတစ်ခုမှဖွင့်ပါ +newtab-menu-open-new-private-window = အခြားတစ်ကိုယ်ရေသုံးဝင်းဒိုးတစ်ခုဖွင့်ပါ +newtab-menu-dismiss = ပိတ်လိုက်ပါ +newtab-menu-pin = တွယ်ရန် +newtab-menu-unpin = တွယ်ဖြုတ်ရန် +newtab-menu-delete-history = မှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } သို့ သိမ်းရန် +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } မှ ပယ်ဖျက်ပါ + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = စာမှတ် ဖယ်ရန် +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = စာမှတ် + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ဒေါင်းလုပ်လင့်ကိုကူးပါ +newtab-menu-go-to-download-page = ဒေါင်းလုပ်စာမျက်နှာကို သွားပါ +newtab-menu-remove-download = မှတ်တမ်းမှ ဖယ်ရှားပါ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-open-file = ဖိုင်ကိုဖွင့်ပါ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = သွားလည်ခဲ့သော +newtab-label-bookmarked = စာမှတ် မှတ်ထားပြီး +newtab-label-removed-bookmark = စာမှတ်ကို ဖျက်ပြီး +newtab-label-download = ဆွဲချခဲ့သည် + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = အပိုင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ +newtab-section-menu-expand-section = အပိုင်းတိုးချဲ့ပါ +newtab-section-menu-manage-section = အပိုင်းများကိုစီမံရန် +newtab-section-menu-add-topsite = ထိပ်တန်းဆိုက်များကို ပေါင်းထည့်ပါ +newtab-section-menu-add-search-engine = ရှာဖွေရေးအင်ဂျင် ထည့်ပါ +newtab-section-menu-move-up = အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ +newtab-section-menu-move-down = အောက်သို့ ရွှေ့ပါ +newtab-section-menu-privacy-notice = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု သတိပေးချက် + +## Section aria-labels + + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = အများဆုံးသုံးဆိုက်များ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } က အကြံပြုထားသည် + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = လူကြိုက်များခေါင်းစဉ်များ +newtab-pocket-more-recommendations = ပိုများသောအကြံပြုချက်များ +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } ကို ရယူပါ + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-refresh-link = ထပ်ကြိုးစားရန် စာမျက်နှာကို ပြန်တင်ပါ + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f38628318 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +## Welcome modal dialog strings + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } မှကြိုဆိုပါတယ် + +onboarding-start-browsing-button-label = ရှာဖွေမှုစမည် + +## Welcome full page string + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages) + +## Strings for Thank You page + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +## Firefox 100 Thank You screens + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +## MR2022 Import Settings screen strings + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + diff --git a/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dabeab3894 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,343 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = SSL နည်းစဉ်ကို ပိတ်ထားတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး။ +psmerr-ssl2-disabled = ကွန်ရက် အဟောင်းတခု၊ မလုံခြုံတဲ့ SSL နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို သုံးစွဲတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး၊ + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: + + Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +ssl-error-export-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့် စာဝှက်စနစ်ကို မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-us-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့်စာဝှက်စနစ်ကို လိုအပ်သည်။ သို့သော် မထောက်ပံ့နိုင်ပါ။ +ssl-error-no-cypher-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - ပုံမှန် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မဟုတ်ဘူး။ +ssl-error-no-certificate = လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး သို့မဟုတ် စစ်မှန်ကြောင်း ပြသဖို့ သော့ချက် လိုအပ်တယ်။ +ssl-error-bad-certificate = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပယ်ချခံရတယ်။ +ssl-error-bad-client = ဆာဗာဟာ သုံးစွဲသူထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +ssl-error-bad-server = သုံးစွဲသူဟာ ဆာဗာထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +ssl-error-unsupported-certificate-type = လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား။ +ssl-error-unsupported-version = မျိုးတူက လုံခြုံရေး နည်းစဉ်ရဲ့ လက်ခံမထားတဲ့ မူအဆင့်ကို သုံးစွဲနေတယ်။ +ssl-error-wrong-certificate = သုံးစွဲသူ စစ်မှတ်ကြောင်း ပြသမှု မအောင်မြင်ဘူး - အဓိက အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ သီးသန့် သော့ချက်ဟာ လက်မှတ် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ လူထု သော့ချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +ssl-error-bad-cert-domain = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - တောင်းဆိုထားတဲ့ ဒိုမန်း အမည်ဟာ ဆာဗာရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူ။ +ssl-error-post-warning = မသိနိုင်သော SSL အမှားကုဒ်။ +ssl-error-ssl2-disabled = Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled. +ssl-error-bad-mac-read = SSL က မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်တခု မှတ်တမ်းတင်ချက် တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-bad-mac-alert = SSL မျိုးတူက မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်ကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +ssl-error-bad-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး။ +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းခံအဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +ssl-error-expired-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သက်တမ်းကုန်တဲ့အဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +ssl-error-ssl-disabled = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL ကို ပိတ်ထားတယ်။ +ssl-error-fortezza-pqg = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL မျိုးတူဟာ တခြား FORTEZZA ဒိုမိန်းထဲမှာ ရှိနေတယ်။ +ssl-error-unknown-cipher-suite = အမည်မသိ SSL စာဝှက် ဖေါ်နည်း အစုံတခုကို တောင်းဆိုထားတယ်။ +ssl-error-no-ciphers-supported = ဒီပရိုဂရမ်ထဲမှာ ဘယ် စာဝှက်ဖေါ်နည်း အစုံတွေ မရှိ၊ မဖွင့်ထားဘူ။ +ssl-error-bad-block-padding = SSL က မကောင်းတဲ့ အကွက်ခံနေတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-record-too-long = SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-tx-record-too-long = SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ပေးပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သုံးစွဲသူ အဓိက ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL က ပုံပျက်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်း စောင့်ကြည့်မှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်တဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက်ပြီးစီမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ သော့ချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြင်ဆင်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ် စောင့်ကြည့် မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL က အမည်မသိ အကြောင်းအရာ အမျိုးအစားမှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL က အမည်မသိ သတင်းစကား အမျိုးအစားပါတခု ပါရှိတဲ့ နှုတ်ဆက် သတင်းစကား တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL က အမည်မသိ သတိပေး ဖေါ်ပြချက်တခု ပါရှိတဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-close-notify-alert = SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။ +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL က ၄င်းရရှိတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို မျှော်လင့်မထားဘူး။ +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရရှိတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို အောင်အောင်မြင်မြင် လျှော့ချလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ လုံခြုံရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ လက်ခံနိုင်တဲ့ အစုတခုကို ညှိလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL မျိုးတုက လက်မခံနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာအတွက် လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို ပယ်ချလိုက်တယ်။ +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL မျိုးတူက ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစားများကို လက်မခံဘူး။ +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL မျိုးတူမှာ ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ဆိုင်ပြီး သတ်မှတ်မထားတဲ့ ပြဿနာတချို့ ရှိတယ်။ +ssl-error-generate-random-failure = SSL က ၄င်းရဲ့ ကျပမ်း ဂဏန်း ထုတ်လုပ် ကိရိယာ ချို့ယွင်းမှု တခု တွေ့ကြုံ့ရတယ်။ +ssl-error-sign-hashes-failure = သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်ပြုဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ဒစ်ဂျစ်တယ်နည်းဖြင့် လက်မှတ် မထိုးနိုင်ဘူး။ +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL က မျိုးတူ လက်မှတ်ဆီမှ လူထု သော့ချက်ကို ဆွဲထုတ်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +ssl-error-encryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-decryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-socket-write-failure = ချို့ယွင်းတဲ့ အပေါက်ကို ဖုံးဖို့ စာဝှက်ထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရေးဖို့ ကြိုးစားချက် +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-mac-computation-failure = MAC တွက်ချက်မှု ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +ssl-error-sym-key-context-failure = အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးဖို့ ချို့ယွင်းချက် +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး သတင်းစကားထဲမှ အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် ဖြည်ထုတ်ဖို့ ချို့ယွင်းချက်။ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ဆာဗာဟာ ဒေသတွင်း အဆင့် လူထု သော့ချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုနဲ့ သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ကုဒ်က IV တခုကို param တခုအဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +ssl-error-init-cipher-suite-failure = ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုကို စတင်ဖို့ ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +ssl-error-session-key-gen-failure = သုံးစွဲသူက SSL အခန်းအတွက် အခန်း သော့ချက်များကို ထုတ်လုပ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +ssl-error-no-server-key-for-alg = ဆာဗာမှာ သော့ချက် လုပ်ငန်းစနစ် ဖလှယ်ရေး ကြိုးစားမှု သော့ချက်အတွက် သော့ချက်မရှိဘူး။ +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 အမှတ်အသားကို လုပ်ငန်း လည်ပတ်နေစဉ် ထည့်သွင်း သို့ ဖယ်ရှားခံရတယ်။ +ssl-error-token-slot-not-found = လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။ +ssl-error-no-compression-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ ဆက်သွယ်လို့ မရနိုင်ဘူး - ဖြစ်နေကျ ဖိသိပ်မှု လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မရှိဘူး။ +ssl-error-handshake-not-completed = လက်ရှိ လက်ဆွဲမှု မပြီးဆုံးတဲ့အထိ တခြား SSL လက်ဆွဲမှုကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = မျိုးတူဆီက မမှန်ကန်တဲ့ လက်ဆွဲ ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးများကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-cert-kea-mismatch = ပံ့ပိုးထားတဲ့ လက်မှတ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လုပ်ငန်းစနစ်နဲ့ သုံးစွဲလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL သုံးစွဲသူ စစ်မှန်မှုအတွက် ဘယ် လက်မှတ် အာဏာပိုင်ကိုမှ မယုံကြည်ရဘူး။ +ssl-error-session-not-found = ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။ +ssl-error-decryption-failed-alert = မျိုးတူက ၄င်းရရှိထားတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို စာဝှက် မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +ssl-error-record-overflow-alert = မျိုးတူက ခွင့်ပြုထားချက်ထက် ပိုတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-unknown-ca-alert = မျိုးတူက သင့်လက်မှတ်ကို ထုတ်ပေးတဲ့ CA ကို နားမလည်ရုံမက မယုံကြည်ဘူး။ +ssl-error-access-denied-alert = မျိုးတူက မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခုကို ရရှိထားတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ် ခံရတယ်။ +ssl-error-decode-error-alert = မျိုးတူက SSL လက်ဆွဲ သတင်းစကားတခုကို စာဝှက်မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +ssl-error-decrypt-error-alert = မျိုးတူက လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း (သို့) သော့ချက် ဖလှယ်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်များကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-export-restriction-alert = မျိုးတူက တင်ပို့ချက် စည်းမျဉ်းများနဲ့ မကိုက်ညီတဲ့ ညှိနှိုင်းမှုကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-protocol-version-alert = မျိုးတူက လိုက်ဖက်မှုမရှိ (သို့) လက်ခံမထားတဲ့ နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-insufficient-security-alert = ဆာဗာက သုံးစွဲသူများ လက်ခံထားချက်တွေထက် ပိုလုံခြုံတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်းများကို ပိုလိုအပ်တယ်။ +ssl-error-internal-error-alert = မျိုးတူက ၄င်းတွေ့ကြုံနေတဲ့ အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-user-canceled-alert = မျိုးတူ သုံးစွဲသူက လက်စွဲချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါတယ်။ +ssl-error-no-renegotiation-alert = မျိုးတူက SSL လုံခြုရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ ခွင့်ပြုမှု ပြန်လည် ညှိနှိုင်းမှုကို ခွင့်မပြုဘူး။ +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ဆာဗာ ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းကို ပြုပြင်မထားရုံမက ဒီအပေါက်အတွက် ပိတ်ပင်မထားဘူ။ +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ TLS နှုတ်ဆက်တဲ့ တိုးချဲ့ချက်များကို လက်ခံမထားဘူး။ +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL မျိုးတူက ပံ့ပိုးထားတဲ့ URL ဆီမှ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို မရရှိနိုင်ဘူး။ +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ DNS အမည်အတွက် လက်မှတ် မရှိဘူး။ +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရဲ့ လက်မှတ်အတွက် OCSP တုံ့ပြန်မှုတခုကို မရယူနိုင်ဘူး။ +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL မျိုးတူက မကောင်းတဲ့ လက်မှတ် ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +ssl-error-decompression-failure = SSL မှ ဖိသိပ်ထားသော မှတ်တမ်းရရှိသော်လည် ပြန်ဖြည်ထုတ်မရပါ +ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL socket ပေါ်တွင်အပြန်အလှန် ချိတ်ဆက်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ။ +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ အိတ်ဖွင့်သတိပေးမှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL သည် ပုံမှန်မဟုတ်သော NPN အချက်အလက်များလက်ခံရရှိ +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို SSL 2.0 ချိတ်ဆက်မှုတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆာဗာတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကလိုင်းယင့်တွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-invalid-version-range = SSL ဗားရှင်းနံပါတ်အပိုင်းအခြား မှားနေသည်။ +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ချိတ်ဆက်သူသည် ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုတိုကောလ်ဗာရှင်းအတွက် ခွင့်ပြုမထားသည့် ဆိုက်ဖာတစ်စုံကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = ပုံစံပျက်နေသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = မမျှော်လင့်ထားသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = လက်ရှိပရိုတိုကောလ်ဗားရှင်းအတွက် SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = မမျှော်လင့်ထားသည့် အထောက်အထားအခြေအနေဆိုင်ရာ နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ချိတ်ဆက်သူသည် အသုံးမပြုနိုင်သည့် ဟက်ရှ်အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-digest-failure = ဝှက်စာချုံ့စနစ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေသည်။ +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ဒီဂျစ်တယ်အားဖြင့် အထောက်အထားပြုထားသည့် အစိတ်အပိုင်းတွင် မှားယွင်းနေသည့် လက်မှတ်ဆိုင်ရာ အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports. +ssl-error-weak-server-cert-key = The server certificate included a public key that was too weak. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Not enough room in buffer for DTLS record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No supported TLS signature algorithm was configured. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm. +ssl-error-missing-extended-master-secret = The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension. +sec-error-io = လုံခြုံရေး အခွင့်ကာဏာ အချိန်တွင်း I/O အမှားတခု ဖြစ်ပွားတယ်။ +sec-error-library-failure = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် ချို့ယွင်းမှု။ +sec-error-bad-data = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရရှိထားတယ်။ +sec-error-output-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အထွက် ကြာချိန် အမှား +sec-error-input-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက်မှာ အထွက် ကြာချိန် အမှားတခု ကြုံတွေ့နေတယ်။ +sec-error-invalid-args = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ ဆွေးနွေးချက်များ။ +sec-error-invalid-algorithm = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ လုပ်ငန်းစနစ်။ +sec-error-invalid-ava = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ AVA။ +sec-error-invalid-time = မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ အချိန် စာတန်း။ +sec-error-bad-der = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ DER-စာဝှက်ထားတဲ့ သတင်းစကား။ +sec-error-bad-signature = မျိုးတူ လက်မှတ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိတယ်။ +sec-error-expired-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်ပြီ။ +sec-error-revoked-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပြန်သိမ်းလိုက်ပြီ။ +sec-error-unknown-issuer = မျိုးတူ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို မမှတ်မိဘူး။ +sec-error-bad-key = မျိုးတူရဲ့ လူထု သော့ချက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-bad-password = ရေးထည့်တဲ့ လုံခြုံရေး စကားဝှက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-no-nodelock = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - အဖုအထိန်း မရှိဘူး။ +sec-error-bad-database = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း။ +sec-error-no-memory = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မှတ်ဉာဏ် နေရာချမှု ချို့ယွင်းချက်။ +sec-error-untrusted-issuer = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +sec-error-untrusted-cert = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ်ကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +sec-error-duplicate-cert = လက်မှတ်က သင့်ရဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +sec-error-duplicate-cert-name = ဆွဲချထားတဲ့ လက်မှတ် အမည်က သင့်အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိပြီးသား တခုနဲ့ ထပ်နေတယ်။ +sec-error-adding-cert = အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲ လက်မှတ် ထည့်သွင်းမှု အမှား +sec-error-filing-key = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ဖြည့်စွတ်မှု အမှား +sec-error-no-key = ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-cert-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မှန်ကန်တယ်။ +sec-error-cert-not-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-cert-no-response = လက်မှတ် စာကြည့်တိုက် - တုံ့ပြန်ချက် မရှိဘူး +sec-error-expired-issuer-certificate = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင့်စက် နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +sec-error-crl-expired = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ ၄င်းကို မွမ်းမံပါ (သို့) သင့်စက်ရဲ့ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +sec-error-crl-bad-signature = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေတယ်။ +sec-error-crl-invalid = CRL အသစ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +sec-error-extension-value-invalid = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက် တန်ဖိုးဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-extension-not-found = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-ca-cert-invalid = ထုတ်ပြန်သူ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-path-len-constraint-invalid = လက်မှတ် လမ်းကြောင်း အရှည် အကန့်အသတ် မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-cert-usages-invalid = လက်မှတ် သုံးစွဲမှု နေရာဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-internal-only = **Internal ONLY module** +sec-error-invalid-key = သော့ချက်က တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။ +sec-error-unknown-critical-extension = လက်မှတ်မှာ အမည်မသိတဲ့ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်များ ပါရှိပါတယ်။ +sec-error-old-crl = CRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +sec-error-no-email-cert = စာဝှက် (သို့) လက်မှတ်ထိုး မထားဘူး - သင့်မှာ အီးမေးလ် လိပ်စာတခု မရှိသေးဘူး။ +sec-error-no-recipient-certs-query = စာဝှက်မထားဘူး - သင့်ဆီမှာ လက်ခံရရှိသူများ တဦးချင်းအတွက် လက်မှတ်များ မရှိဘူး။ +sec-error-not-a-recipient = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သော့ချက် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်ဟာ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +sec-error-pkcs7-bad-signature = လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။ +sec-error-unsupported-keyalg = လက်ခံမထား (သို့) အမည်မသိတဲ့ လုပ်ငန်း။ +sec-error-decryption-disallowed = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။ +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza များ မရွေးချယ်ထားဘူး။ +xp-sec-fortezza-more-info = အချက်အလက် ပိုမို ရရှိဖို့ အရည်အသွေးတခုကို ရွေးချယ်ရမဲ့အရာ +xp-sec-fortezza-person-not-found = အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။ +xp-sec-fortezza-no-more-info = အဲဒီ အရည်အသွေးအတွက် အချက်အလက် ထပ်မလိုဘူး +xp-sec-fortezza-bad-pin = မမှန်ကန်တဲ့ ဂဏန်းအမှတ် +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza ရဲ့ အရည်အသွေးများကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-no-krl = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-krl-expired = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ +sec-error-krl-bad-signature = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် တခု ရှိတယ်။ +sec-error-revoked-key = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် သော့ချက်ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပြီ။ +sec-error-krl-invalid = KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +sec-error-need-random = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ကျပမ်း အချက်အလက်ကြမ်း လိုအပ်တယ်။ +sec-error-no-module = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ဘယ် လုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းကမှ တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ဆောင်ရွတ်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။ +sec-error-no-token = လုံခြုံရေး ကဒ် (သို့) အမှတ်အသား မရှိဘူး၊ စတင်ဖို့ လိုအပ်တယ်၊ (သို့) ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်။ +sec-error-read-only = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း ဖတ်ရန် အတွက်သာ။ +sec-error-no-slot-selected = ဘယ် အကွက် (သို့) အမှတ်အသားကိုမှ မရွေးထားဘူး။ +sec-error-cert-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေပြီး။ +sec-error-key-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ သော့ချက်တခု ရှိနေပြီး။ +sec-error-safe-not-created = အန္တရယ်ကင်း သတ္တုကို ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +sec-error-baggage-not-created = အထုပ်အပိုး ၀တ္တု ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +xp-java-remove-principal-error = အဓိကအချက်ကို ဖယ်ရှားလို့ မရဘူး +xp-java-delete-privilege-error = အခွင့်အလမ်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +xp-java-cert-not-exists-error = အဓိကအချက်မှာ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +sec-error-bad-export-algorithm = လုပ်ငန်းစနစ် လိုအပ်ချက်ကို ခွင့်ပြုမထားဘူး။ +sec-error-exporting-certificates = လက်မှတ်များကို တင်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +sec-error-importing-certificates = လက်မှတ်များကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database. +sec-error-user-cancelled = သုံးစွဲသူက ပယ်ဖျက်ပါကို နှိုပ်လိုက်တယ်။ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = တင်သွင်းမထားဘူး၊ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +sec-error-message-send-aborted = သတင်းစကား မပို့လိုက်ဘူး။ +sec-error-inadequate-key-usage = လက်မှတ် သော့ချက် သုံးစွဲမှုဟာ လုပ်ငန်း ကြိုးစားမှု အတွက် မလုံလောက်ဘူး။ +sec-error-inadequate-cert-type = လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာအတွက် လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား +sec-error-cert-addr-mismatch = လက်မှတ် ရေးထိုးချက်ထဲက လိပ်စာဟာ ခေါင်းစည်းများပေါ်က သတင်းစကား လိပ်စာနဲ့ ကိုက်ညီမှု မရှိဘူး။ +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted. +sec-error-keygen-fail = လူထု/သီးသန့် သော့ချက် အတွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ +sec-error-invalid-password = ရိုက်ထားသည့် စကားဝှက် မှားနေသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပါ။ +sec-error-retry-old-password = စကားဝှက်အဟောင်းကို မှားရိုက်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +sec-error-bad-nickname = သုံးစွဲပြီးသား လက်မှတ် အမည် +sec-error-not-fortezza-issuer = မျိုးတူ FORTEZZA ကွင်းဆက်မှာ FORTEZZA မဟုတ်တဲ့ လက်မှတ် တခုရှိတယ်။ +sec-error-cannot-move-sensitive-key = အရေးပါတဲ့ သော့ချက်ကို ၄င်းကို လိုအပ်တဲ့ အကွက်ဆီ ရွေ့လို့မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-js-invalid-module-name = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း အမည်။ +sec-error-js-invalid-dll = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည် +sec-error-js-add-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး +sec-error-js-del-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +sec-error-old-krl = KRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = ဒီလက်မှတ်အတွက် ထောက်ခံပေးတဲ့ အခွင့်အာဏာကို ဒီအမည်နဲ့ လက်မှတ် တခု ထုတ်ပြန်ဖို့ ခွင့်မပြုဘူး။ +sec-error-krl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +sec-error-crl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +sec-error-unknown-cert = တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။ +sec-error-unknown-signer = လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ +sec-error-cert-bad-access-location = လက်မှတ်ရ အနေအထား ဆာဗာမှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံရှိတယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP တုံ့ပြန်ချက်ကို ပြည့်ပြည့်၀၀ စာဝှက် ဖွင့်လို့ မရနိုင်ဘူး၊ ၄င်းဟာ အမည်မသိ အမျိုးအစား တခု ဖြစ်တယ်။ +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ဆာဗာက မျှော်လင့် မထား/မမှန်ကန်တဲ့ HTTP အချက်အလက်ကြမ်းကို ပေးပို့တယ်။ +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။ +sec-error-ocsp-server-error = OCSP ဆာဗာက အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို တွေ့ကြုံနေတယ်။ +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ဆာဗာက ထပ်ကြိုးစားဖို့ အကြံပြုတယ်။ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုချက်အပေါ် လက်မှတ်တခုကို တောင်းဆိုတယ်။ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုမှုကို မသက်ဆိုင်သူအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ဆာဗာက အသိအမှတ် မပြုနိုင်တဲ့ အနေအထားတခုကို ပေးပို့တယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP ဆာဗာမှာ လက်မှတ်အတွက် အနေအထားမရှိဘူး။ +sec-error-ocsp-not-enabled = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP ကို သင် ဖွင့်ထားရမယ်။ +sec-error-ocsp-no-default-responder = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP စံထားချက် တုံ့ပြန်သူကို သင် ချမှတ်ရမယ်။ +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP ဆာဗာဆီက တုံ့ပြန်ချက်ဟာ ပျက်စီးနေ သို့ ပုံပျက်နေတယ်။ +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု လက်မှတ် ရေးထိုးသူဟာ ဒီလက်မှတ်ရဲ့ အနေအထားကို ပေးဖို့ အခွင့် မရှိဘူး။ +sec-error-ocsp-future-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု ဟာ မမှန်ကန်ဘူး (အနာဂတ်မှာ နေ့စွဲတခု ပါ၀င်တယ်)။ +sec-error-ocsp-old-response = OCSP တုံ့ပြန်မှုမျာ နေ့စွဲလွန်တဲ့ အချက်အလက် ပါရှိတယ်။ +sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 အစိတ်အပိုင်းကို သုံးစွဲနေသေးတဲ့ အတွက် ဖယ်ရှားလို့ မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-bad-template = ASN.1 အချက်အလက်ကြမ်းကို စာဝှက် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ပုံစံခွက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-crl-not-found = ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-reused-issuer-and-serial = သင်ဟာ တူညီတဲ့ ထုတ်ပြန်သူပါတဲ့ လက်မှတ်တခု/တည်ရှိနေတဲ့ လက်မှတ်တခု အစဉ်လိုက်ကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီဟာ တူညီတဲ့ လက်မှတ်မဟုတ်ဘူး။ +sec-error-busy = NSS ကို အပြီးမပိတ်နိုင်ဘူး။ ၀တ္တုများကို သုံးစွဲနေတုန်း။ +sec-error-extra-input = DER-စာဝှက်တဲ့ သတင်းစကားမျာ အသုံးမပြုတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း အပို ပါရှိတယ်။ +sec-error-unsupported-elliptic-curve = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး။ +sec-error-unsupported-ec-point-form = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး နေရာ ဖြည့်စွတ်ပုံစံ။ +sec-error-unrecognized-oid = အသိအမှတ်မပြုတဲ့ ၀တ္တု ဖေါ်ထုတ်သူ။ +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP တုံ့ပြန်မှုထဲမှ မမှန်ကန်တဲ့ OCSP လက်မှတ် ရေးထိုးမှု လက်မှတ်။ +sec-error-revoked-certificate-crl = လက်မှတ်ဟာ ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စရင်းမှာ ရုတ်သိမ်းထားတယ်။ +sec-error-revoked-certificate-ocsp = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူက လက်မှတ်ကို ရုတ်သိမ်းမှုအဖြစ် အစီရင်ခံတယ်။ +sec-error-crl-invalid-version = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ မူအဆင့် ဂဏန်းတခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-crl-v1-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V1 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-crl-unknown-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V2 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-unknown-object-type = အမည်မသိတဲ့ ၀တ္တု အမျိုးအစား သတ်မှတ်ထားတယ်။ +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ဆော့ဗ်ဝဲက မလိုက်ဖက်တဲ့ နည်းနဲ့ လက်မှတ်ကို ထိပါး နှောင့်ယှက်တယ်။ +sec-error-no-event = ဒီချိန်မှာ သစ်လွင်တဲ့ အကွက် ဖြစ်ရပ် မရှိဘူး။ +sec-error-crl-already-exists = CRL ရှိပြီးပြီ။ +sec-error-not-initialized = NSS ကို မစတင်သေးဘူး။ +sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 အမှတ်အသားဟာ မ၀င်ရောက်တဲ့အတွက် လုပ်ငန်း မအောင်မြင်ဘူး။ +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ပြုပြင်ထားတဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP တုံ့ပြန်ချက်မှာ မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +sec-error-out-of-search-limits = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် စစ်ဆေးခြင်း ရှာဖွေခြင်းသှ် သတ်မှတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်နေပါသှ် +sec-error-invalid-policy-mapping = ပေါ်လစီစုစည်းမှူတွင် အလုံးစုံသော ပေါ်လစီများအားထည့်သွင်းထားသှ် +sec-error-policy-validation-failed = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် သည် ပေါ်လစီစစ်ဆေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ +sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension +sec-error-bad-http-response = ဆာဗာမှ bad HTTP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +sec-error-bad-ldap-response = ဆာဗာမှ bad LDAP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +sec-error-failed-to-encode-data = အချက်အလက်အား ASN1 Encoder ဖြင့် encode လုပ်ရန် မအောင်မြင် +sec-error-bad-info-access-location = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တွင် မှားသော အချက်အလက် ရယူခြင်း တည်နေရာ +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension. +sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL. +sec-error-expired-password = စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။ +sec-error-locked-password = စကားဝှက်အားပိတ်ထားသှ် +sec-error-unknown-pkcs11-error = အမျိုးအမည်မသိသော PKCS #11 အမှား +sec-error-bad-crl-dp-url = Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = The server presented a certificate that is not yet valid. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = The OCSP response does not include a status for the certificate being verified. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = The server presented a certificate that is valid for too long. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = A required TLS feature is missing. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = ထုတ်ပေးသူအမည်မပါသည့် အထောက်အထားတစ်စောင်ကို ဆာဗာက ဖော်ပြထားသည်။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66fdfa91ed --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ကူးယူပါ + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = အားလုံး ရွေးချယ်ပါ + .accesskey = A + +general-tab = + .label = အထွေထွေ + .accesskey = G +general-title = + .value = ခေါင်းစဉ် +general-url = + .value = လိပ်စာ +general-type = + .value = အမျိုးအစား +general-mode = + .value = ချယ်မှုန်းသည့် ပုံစံ +general-size = + .value = အရွယ်အစား +general-referrer = + .value = အညွှန်း URL +general-modified = + .value = ပြုပြင်မွမ်းမံထားသည့်အချိန် +general-encoding = + .value = စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ် +general-meta-name = + .label = အမည် +general-meta-content = + .label = အကြောင်းအရာ + +media-tab = + .label = မီဒီယာ + .accesskey = M +media-location = + .value = တည်နေရာ +media-text = + .value = သက်ဆိုင်ရာ စာသား +media-alt-header = + .label = ပြောင်းလဲနားလည်နိုင်စေမည့် စာသား +media-address = + .label = လိပ်စာ +media-type = + .label = အမျိုးအစား +media-size = + .label = အရွယ်အစား +media-count = + .label = အရေအတွက် +media-dimension = + .value = ရှုထောင့်များ +media-long-desc = + .value = ဖော်ပြချက်အပြည့်အစုံ +media-save-as = + .label = ဤသို့ သိမ်းမည်… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = ဤသို့ သိမ်းမည်… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = ခွင့်ပြုချက်များ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = ခွင့်ပြုချက်များ + +security-tab = + .label = လုံခြုံရေး + .accesskey = S +security-view = + .label = သက်သေခံလက်မှက်ကို ကြည့်ရန် + .accesskey = V +security-view-unknown = အမည်မသိ + .value = အမည်မသိ +security-view-identity = + .value = ဝဘ်ဆိုက်အထောက်အထား +security-view-identity-owner = + .value = ပိုင်ရှင် +security-view-identity-domain = + .value = ဝဘ်ဆိုက် +security-view-identity-verifier = + .value = စီစစ်သူ +security-view-identity-validity = + .value = ကုန်ဆုံးရက်။ +security-view-privacy = + .value = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှုနှင့် မှတ်တမ်း + +security-view-privacy-history-value = ဒီဝဘ်ဆိုက်ကို အရင်က ရောက်ဖူးပါသလား။ +security-view-privacy-sitedata-value = ဤဆိုက်သည် ကျွန်ုပ်ကွန်ပျူတာပေါ်တွင်အချက်အလက်များသိမ်းဆည်းနေပါသလား။ + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အချက်အလက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = ဒီဝဘ်ဆိုက်အတွက် စကားဝှက်များကို သိမ်းထားမိပါသလား။ + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များကို ကြည့်ရန် + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = နည်းပညာဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များ + +help-button = + .label = အကူအညီ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = ဟုတ်တယ် { $value } { $unit } ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာ +security-site-data-only = ဟုတ်တယ် ဆိုက်ဒေတာ { $value }{ $unit } + +security-site-data-cookies-only = ဟုတ်ကဲ့၊ ကွတ်ကီးကို သိမ်းပါမည် +security-site-data-no = မသိမ်းပါ + +## + +image-size-unknown = အမည်မသိ +page-info-not-specified = + .value = ဖော်ပြမထားပါ +not-set-alternative-text = ဖော်ပြမထားပါ +not-set-date = ဖော်ပြမထားပါ +media-img = ရုပ်ပုံ +media-bg-img = နောက်ခံရုပ်ပုံ +media-border-img = အနားသတ် မျဥ်း +media-list-img = အမှတ်စဉ်သင်္ကေတ +media-cursor = ကာဆာ +media-object = အရာဝတ္ထု +media-embed = မြှုပ်နှံထားခြင်း +media-link = ပုံသင်္ကေတ +media-input = ဖြည့်သွင်းခြင်း +media-video = ဗီဒီယို +media-audio = အော်ဒီယို +saved-passwords-yes = ဟုတ်ကဲ့ +saved-passwords-no = မဟုတ်ပါ + +no-page-title = + .value = ခေါင်းစဉ်မဲ့ စာမျက်နှာ +general-quirks-mode = + .value = ထူးခြားအပြုအမူပုံစံ +general-strict-mode = + .value = စံများနှင့် ကိုက်ညီသောပုံစံ +page-info-security-no-owner = + .value = ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် ပိုင်ဆိုင်မှုအချက်အလက်များကို မဖော်ပြထားပါ။ +media-select-folder = ရုပ်ပုံများကို သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးပါ +media-unknown-not-cached = + .value = အမည်မသိ (ယာယီဖိုင် မရှိပါ) +permissions-use-default = + .label = မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း အသုံးပြုပါ +security-no-visits = မဟုတ်ပါ + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } ရုပ်ပုံ + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px သို့ ချိန်ညှိထားသည်။) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } ထံမှ ရုပ်ပုံများကို တားဆီးပါ + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = စာမျက်နှာ အချက်အလက် - { $website } +page-info-frame = + .title = ဘောင် အချက်အလက် - { $website } diff --git a/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..246360d100 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ပိုလျှံမီနူးတွင် တွယ်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်ပါ + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = ကိရိယာအတန်းသို့ ထည့်ပါ + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = ပိုလျှံမီနူးသို့ ထည့်ပါ + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = သင့် လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းထားသည်။ +panic-button-thankyou-msg2 = လုံခြုံစိတ်ချရသော ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်း။ +panic-button-thankyou-button = + .label = ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9e2cd31d1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = ရှင်းလင်းသည့် ဝင်းဒိုးအသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ +panic-button-undo-warning = ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြေလို့ မရနိုင်ဘူး။ +panic-button-forget-button = + .label = မေ့ဖျောက်ပါ။ + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = မေ့ဖျောက်ပါ (နောက်ပိုင်း) +panic-button-5min = + .label = ငါး မိနစ် +panic-button-2hr = + .label = နှစ် နာရီ +panic-button-day = + .label = ၂၄ နာရီ + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ဆက်လက် ဆောင်ရွက်ပါမည်။ +panic-button-delete-cookies = မကြာသေးမီ အသုံးပြုထားသည့် <strong>ကွက်ကီးများ</strong>ကို ဖျက်ရန် +panic-button-delete-history = မကြာသေးမီက <strong>မှတ်တမ်း</strong>ကို ဖျက်ရန် +panic-button-delete-tabs-and-windows = <strong>တပ်ဗ်များ</strong> နှင့် <strong>ဝင်းဒိုးများ</strong>အားလုံးကို ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/places.ftl b/l10n-my/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c26e402a97 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = ဖွင့်ပါ + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = အားလုံးကို စာအမှတ်များနဲ့ ဖွင့်ပါ + .accesskey = O +places-view = + .label = ရှုမြင်ချက် + .accesskey = w +places-by-date = + .label = ရက်ဆွဲအားဖြင့် + .accesskey = ရ +places-by-site = + .label = ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့် + .accesskey = ဝ +places-by-most-visited = + .label = အရောက်များသော ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့် + .accesskey = အ +places-by-last-visited = + .label = နောက်ဆုံးလည်ခဲ့သောစာမျက်နှာများအားဖြင့် + .accesskey = န +places-by-day-and-site = + .label = ရက်စွဲနှင့် ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာအားဖြင့် + .accesskey = ရ +places-history-search = + .placeholder = ရှာဖွေမှု မှတ်တမ်း +places-history = + .aria-label = မှတ်တမ်း +places-bookmarks-search = + .placeholder = စာမှတ်များကို ရှာရန် +places-delete-domain-data = + .label = ဒီကွန်ရက် အကြောင်းကို မေ့ပစ်ပါ + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = အမည်အလိုက် မျိုးတူစုပါ + .accesskey = r +places-library = + .title = စာကြည့်တိုက် + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = စာကြည့်တိုက် + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = စာကြည့်တိုက် +places-organize-button = + .label = ဖွဲ့စည်းပါ + .tooltiptext = စာမှတ်များကို စုစည်းပါ + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = ဖွဲ့စည်းပါ + .tooltiptext = စာမှတ်များကို စုစည်းပါ +places-file-close = + .label = ပိတ်ပါ + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = ရှုမြင်ချက်များ + .tooltiptext = သင်၏မြင်ကွင်းအားပြောင်းပါ + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = ရှုမြင်ချက်များ + .tooltiptext = သင်၏မြင်ကွင်းအားပြောင်းပါ +places-view-menu-columns = + .label = ကော်လံများကို ပြသပါ + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = မျိုးတူစုပါ + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = မျိုးတူ စုမထားသော + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = က > အ အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု + .accesskey = က +places-view-sort-descending = + .label = အ > က အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု + .accesskey = အ +places-maintenance-button = + .label = တင်သွင်းပြီး အရန်သင့် သိမ်းဆည်းပါ + .tooltiptext = သင့်စာမှတ်များကို တင်သွင်းပြီး သိမ်းဆည်းပါ + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = တင်သွင်းပြီး အရန်သင့် သိမ်းဆည်းပါ + .tooltiptext = သင့်စာမှတ်များကို တင်သွင်းပြီး သိမ်းဆည်းပါ +places-cmd-backup = + .label = သိမ်းဆည်းပါ... + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = ပြန်ပေးအပ်ပါ + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = ဖိုင် ရွေးပါ... + .accesskey = C +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Import Bookmarks from HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Export Bookmarks to HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = အခြားဘယောက်ဆာတစ်ခုမှအချက်အလက်များကိုသွင်းယူမည်။ + .accesskey = အ +places-view-sort-col-name = + .label = အမည် +places-view-sort-col-tags = + .label = စာအမှတ်များ +places-view-sort-col-url = + .label = တည်နေရာ +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = လတ်တလော အသုံးပြုခဲ့သော +places-view-sort-col-visit-count = + .label = လည်ပတ်မူ အရေအတွက် +places-view-sort-col-date-added = + .label = ထည့်သွင်းထားပြီ +places-view-sort-col-last-modified = + .label = နောက်ဆုံး မွမ်းမံချိန် +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = ပြန်ဆုတ်ပါ +places-forward-button = + .tooltiptext = ဆက်သွားပါ +places-details-pane-select-an-item-description = အချက်တခုကို ရှုမြင်ဖို့နဲ့ ၄င်းရဲ့ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များကို တည်းဖြတ်ဖို့ ရွေးချယ်ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce603d559a --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = အက်ပ် မွမ်းမံချက် URL ကို ပြောင်းလဲသတ်မှတ်ရန်။ + +policy-Authentication = တစ်ပါတည်းဖြစ်သော အထောက်အထား စစ်ဆေးခြင်းကို ထောက်ပံ့သော ဝဘ်ဆိုက်များအတွက် ၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်။ + +policy-BlockAboutAddons = အတ်အွန်များ စီမံနေရာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန် (about:addons)။ + +policy-BlockAboutConfig = about:config စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။ + +policy-BlockAboutProfiles = about:profile စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။ + +policy-BlockAboutSupport = about:support စာမျက်နှာ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်ရန်။ + +policy-CaptivePortal = ဖမ်းထားသောပေါ်တယ်ထောက်ပံ့မှုကို စွမ်းဆောင် သို့မဟုတ် မစွမ်းဆောင်ပါ။ + +policy-CertificatesDescription = သက်သေခံလက်မှတ် ထည့်ပါ သို့မဟုတ် ပါဝင်ပြီး သက်သေခံလက်မှတ်ကို အသုံးပြုပါ။ + +policy-Cookies = ကွတ်ကီးအသုံးပြုခြင်းကို ခွင့်ပြုရန် သို့မဟုတ် တားမြစ်ရန်။ + +policy-DisableAppUpdate = ဘရောင်ဇာကို နောက်ဆုံးပေါ် ကို ဆွဲယူမွမ်းမံခြင်းမှ တားဆီးရန်။ + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } တွင် တစ်ခါတည်း ပါလာသော PDF viewer PDF.js ကို ပိတ်ရန်။ + +policy-DisableDeveloperTools = ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားအသုံးပြုပစ္စည်းတွေ၏အသုံးပြုခွင့်ကိုပိတ်ဆို့ပါ။ + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = မီးမြေခွေး၏ Screenshots အသုံးပြုမှုကိုပိတ်ပင်ထားပါ။ + +policy-DisableFirefoxStudies = အလုပ်လုပ်နေသောလေ့လာမှုမှ { -brand-short-name } ကိုတားဆီးပါ + +policy-DisableForgetButton = မေ့ပျောက်ခလုပ်ကို ရရှိမှု တားဆီးပါ။ + +policy-DisableFormHistory = ရှာဖွေမှု ဖြည့်စွက်မှု သမိုင်းများကို မမှတ်ထားပါ + +policy-DisablePrivateBrowsing = သီးသန့်ရှာဖွေမှုကို ပိတ်ပါ + +policy-DisableSystemAddonUpdate = ဘရောက်ဇာကို စနစ်အက်အွန်းများကို ထည့်သွင်းခြင်းနှင့် မွမ်းမံခြင်းများမှ တားဆီးပါ + +policy-DisableTelemetry = ပေးပို့စနစ်များကိုပိတ်ထားပါ။ + +policy-DisplayBookmarksToolbar = စာမှတ်တူးဘားကို ပုံသေဖြင့်ပြပါ။ + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-Proxy = ပရောက်ဆီ စနစ်များ နေရာချပါ + +policy-SearchSuggestEnabled = ရှာဖွေအကြံပြုမှုများကို စွမ်းဆောင်ခြင်း ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ပါ + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5261e0b130 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်အသေးစိတ်များ + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်အသေးစိတ်များ + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = ယခု { $type } လင့်ခ်များ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = ယခု { $type } အကြောင်းအရာ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = ယခုဝဘ်အက်ပလီကေးရှင်း တည်ရှိရာနေရာ +app-manager-local-app-info = ယခုအက်ပလီကေးရှင်းသည် ၎င်းတွင် တည်ရှိသည် diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a28b8df25 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ + .style = min-width: 55em + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = စာရင်း + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2427cb2ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = { -brand-short-name } တွင် ယာယီသိမ်းထားသည့် ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များကို ရှင်းလင်းခြင်းသည် သင့်ကို ဝဘ်ဆိုက်တွင် ဝင်ရောက်ထားခြင်းမှ ထွက်စေနိုင်သည့်အပြင် အင်တာနက်မဲ့ဝဘ်အချက်အလက်ကိုလည်း ဖယ်ရှားသည်။ ယာယီအချက်အလက် cache ကို ရှင်းလင်းခြင်းသည် ဝဘ်ဆိုက်တွင် ဝင်ရောက်ထားခြင်းကို ထိခိုက်မှု မရှိစေပါ။ + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာများ{ $amount }{ $unit } + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ဒေတာ + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = ရှင်းလင်းလိုက်ပါက ဆိုက်များမှထွက်သွားလိမ့်မည် + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ဝဘ်ဆိုက်ယာယီဖိုင်{ $amount }{ $unit } + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ဝဘ်ဆိုက်ယာယီဖိုင် + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = ပုံနှင့် စာများကို ပြရန် ဝဘ်ဆိုက်များကို ပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်သည် + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aec8c765c8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = အရောင်များ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = စာမျက်နှာက သတ်မှတ်ထားသော အရောင်များနေရာတွင် မိမိရွေးချယ်ထားသော အရောင်များကို အသုံးပြုမည် + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = အမြဲတမ်း +colors-page-override-option-auto = + .label = အလင်းမြင့် အခင်းအကျင်းများနှင့်သာလျှင် +colors-page-override-option-never = + .label = ဘယ်တော့မှ + +colors-text-and-background = စာသားနှင့် နောက်ခံ + +colors-text-header = စာသား + .accesskey = T + +colors-background = နောက်ခံ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသည့် အရောင်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = လင့်ခ်များကို အောက်မျဉ်းသားပါ + .accesskey = U + +colors-links-header = လင့်ခ် အရောင်များ + +colors-unvisited-links = မလည်ပတ်ရသေးသောလင့်ခ်များ + .accesskey = L + +colors-visited-links = လည်ပတ်ခဲ့သောလင့်ခ်များ + .accesskey = V diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fa7a93ca0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = ပေါင်းထည့်တိုးချဲ့မှု ပိတ်ရန် + +connection-proxy-configure = အင်တာနက်အသုံးပြုရန် ကြားခံအပြင်အဆင်ကို ပြုပြင်ပါ + +connection-proxy-option-no = + .label = ကြားခံဆာဗာ မသုံးပါ + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသော ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = ယခုကွန်ယက်အတွက် ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အလိုအလျောက် ရှာပြီး ချိတ်ဆက်ပါ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်ကို ကိုယ်တိုင်ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် + .accesskey = M + +connection-proxy-http = HTTP ကြားခံဆာဗာ + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS Host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = ယခုအတွက် ကြားခံဆာဗာ မသုံးပါနှင့် + .accesskey = N + +connection-proxy-noproxy-desc = ဥပမာ။ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = အလိုအလျောက် ကြားခံဆာဗာကို ပြုပြင်ပေးသော URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = စကားဝှက် သိမ်းပြီးသားရှိပါက အတည်ပြုခြင်းအတွက် ထပ်မမေးပါနှင့် + .accesskey = i + .tooltip = ကြားခံဆာဗာများအတွက် အတည်ပြုအချက်အလက်များကို သိမ်းထားပါက ယခုအပြင်အဆင်သည် ကြားခံဆာဗာများနှင့် အတည်ပြုရာတွင် တိတ်ဆိတ်စွာ ဆောင်ရွက်ပေးသည်။ အကယ်၍ အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါက အတည်ပြုအချက်အလက်ကို တောင်းခံပါမည်။ + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 ကို အသုံးပြုသည့်အခါ DNS ကို ကြားခံအနေဖြင့် အသုံးပြုပါ + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS ဖြင့် DNS ကို သုံးပါ + .accesskey = b + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (မူလသတ်မှတ်ချက်) + .tooltiptext = HTTPS ပေါ်မှ DNS ရယူချင်း အတွက် URL ကို မူလသတ်မှတ်ချက်အတိုင်း သုံးမည် + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် + .accesskey = C + .tooltiptext = Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..492810d863 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = အမည် + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = ကွန်တိန်နာအမည်ရေးပါ + +containers-icon-label = ပုံသင်္ကေတ + .accesskey = l + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = အရောင် + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-blue = + .label = အပြာရောင် +containers-color-turquoise = + .label = စိမ်းပြာရောင် +containers-color-green = + .label = အစိမ်းရောင် +containers-color-yellow = + .label = အဝါရောင် +containers-color-orange = + .label = လိမ္မော်ရောင် +containers-color-red = + .label = အနီရောင် +containers-color-pink = + .label = ပန်းရောင် +containers-color-purple = + .label = ခရမ်းရောင် + +containers-icon-fingerprint = + .label = လက်ဗွေ +containers-icon-briefcase = + .label = လက်ဆွဲအိတ် +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ဒေါ်လာသင်္ကေတ +containers-icon-cart = + .label = ဈေးဝယ်ဆွဲခြင်း +containers-icon-circle = + .label = အစက် +containers-icon-vacation = + .label = အားလပ်ရက် +containers-icon-gift = + .label = လက်ဆောင် +containers-icon-food = + .label = အစားအစာ +containers-icon-fruit = + .label = သစ်သီး +containers-icon-pet = + .label = အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန် +containers-icon-tree = + .label = သစ်ပင် +containers-icon-chill = + .label = ပေါ့ပေါ့ပါးပါး diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f54a10bc65 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ဖောင့်များ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ယခုအတွက် ဖောင့် + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = အာရဗီအက္ခရာ +fonts-langgroup-armenian = + .label = အာမေးနီးယန်းအက္ခရာ +fonts-langgroup-bengali = + .label = ဘင်္ဂါလီအက္ခရာ +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ရိုးရှင်းတရုတ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ဟောင်ကောင်) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ထိုင်ဝမ်) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ဆိုင်ရီလစ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ဒေဝနာဂရီအက္ခရာ +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = အီသီယိုပီးယားအက္ခရာ +fonts-langgroup-georgian = + .label = ဂျော်ဂျီယန်အက္ခရာ +fonts-langgroup-el = + .label = ဂရိအက္ခရာ +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ဂူဂျာရာတီအက္ခရာ +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = ဂါမူခီအက္ခရာ +fonts-langgroup-japanese = + .label = ဂျပန်အက္ခရာ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = ဟီးဘရူးအက္ခရာ +fonts-langgroup-kannada = + .label = ကန်နာဒါအက္ခရာ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ခမာအက္ခရာ +fonts-langgroup-korean = + .label = ကိုရီးယားအက္ခရာ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = လက်တင်အက္ခရာ +fonts-langgroup-malayalam = + .label = မာလာယာလမ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-math = + .label = သင်္ချာ +fonts-langgroup-odia = + .label = အိုဒီးယားအက္ခရာ +fonts-langgroup-sinhala = + .label = သီဟိုဠ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-tamil = + .label = တမီးလ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-telugu = + .label = တယ်လုဂူအက္ခရာ +fonts-langgroup-thai = + .label = ထိုင်းအက္ခရာ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = တိဘက်အက္ခရာ +fonts-langgroup-canadian = + .label = ပေါင်းစည်းထားသော ကနေဒါ သင်ရိုးအက္ခရာများ +fonts-langgroup-other = + .label = အခြား စာရေးစနစ်များ + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = အချိုးအစားမှန်သော + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = အစွန်းပါ စာလုံး +fonts-default-sans-serif = + .label = အစွန်းမဲ့ စာလုံး + +fonts-proportional-size = အရွယ်အစား + .accesskey = z + +fonts-serif = အစွန်းပါ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = အစွန်းမဲ့ + .accesskey = n + +fonts-monospace = အနံတူဖောင့် + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = အရွယ်အစား + .accesskey = e + +fonts-minsize = အနည်းဆုံးဖောင့်ဆိုဒ် + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = မရွေးပါ + +fonts-allow-own = + .label = စာမျက်နှာများအား ၎င်းတို့ စတိုင်လ် ဖောင့်များရွေးခွင့်ပေးပါ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = မူလ ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = မူရင်းအခြေအနေ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a36e4a58e7 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ +autofill-manage-addresses-list-header = လိပ်စာများ + +autofill-manage-credit-cards-title = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို မှတ်သားထားပါ +autofill-manage-credit-cards-list-header = အကြွေးဝယ်ကတ်များ + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = ဖယ်ရှားပါ +autofill-manage-add-button = ထည့်ရန်… +autofill-manage-edit-button = တည်းဖြတ်… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = လိပ်စာအသစ်ပေါင်းထည့်ပါ +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = လိပ်စာပြုပြင်ပါ + +autofill-address-given-name = နာမည်အစအလုံး +autofill-address-additional-name = နာမည်အလယ်လုံး +autofill-address-family-name = နာမည်နောက်ဆုံးအလုံး +autofill-address-organization = အဖွဲ့အစည်း +autofill-address-street = လမ်းလိပ်စာ + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = နီးစပ်ရာ +# Used in MY +autofill-address-village-township = ရွာ သို့မဟုတ် မြို့နယ် +autofill-address-island = ကျွန်း +# Used in IE +autofill-address-townland = မြို့ပြ + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = မြို့ +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = ဆင်ခြေဖုံးရပ်ကွက် + +## address-level-1 names + +autofill-address-state = ပြည်နယ် +autofill-address-county = နယ် +# Used in HK +autofill-address-area = ဧရိယာ +# Used in NI, CO +autofill-address-department = ဌာန + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = ပင်နံပတ် +autofill-address-postal-code = စာပို့သင်္ကေတ +autofill-address-zip = ZIP ကုဒ် +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = နိုင်ငံ သို့မဟုတ် ဒေသ +autofill-address-tel = ဖုန်း +autofill-address-email = အီးမေးလ် + +autofill-cancel-button = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +autofill-save-button = သိမ်းထားပါ + +autofill-card-number = ကတ် နံပတ် +autofill-card-name-on-card = ကတ်ပေါ်ရှိ နာမည် + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aaa398c9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန် + .style = width: 26em; min-height: 35em; + +fxa-qrcode-error-title = ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ။ + +fxa-qrcode-error-body = ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f08690222 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = ဝဘ်စာမျက်နှာ ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = ဝဘ်စာမျက်နှာ ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = ဝဘ်စာမျက်နှာများသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘာသာစကားတစ်ခုထက်ပို၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးသည်။ ထိုဝဘ်စာမျက်နှာများကို ပြရန် ဘာသာစကားများကို အစဉ်အလိုက် ရွေးပါ။ + +languages-customize-spoof-english = + .label = ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုအတွက် အင်္ဂလိပ်ဗားရှင်းဖြင့် ဝဘ်စာမျက်နှာကို တောင်းခံပါ + +languages-customize-moveup = + .label = အထက်သို့ ရွှေ့ပါ + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = အောက်သို့ ရွှေ့ပါ + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ဘာသာစကားတစ်ခု ရွေးပါ… + +languages-customize-add = + .label = ထည့်ပါ + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } ဘာသာစကား အပြင်အဆင်များ + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } သည် ပထမဦးစွာ ရွေးချယ်ထားသော ဘာသာစကားဖြင့် မူသေအနေနှင့် ပြသပါမည်။ ထိုဘာသာဖြင့် မပြသနိုင်ပါက နောက်ရွေးချယ်ထားသော ဘာသာစကားဖြင့် ပြသပါမည်။ + +browser-languages-search = အခြားဘာသာစကားများကို ရှာဖွေပါ... + +browser-languages-searching = + .label = ဘာသာစကားများအတွက် ရှာဖွေနေသည်... + +browser-languages-downloading = + .label = ဆွဲချနေပါသည်... + +browser-languages-select-language = + .label = ပေါင်းထည့်ရန် ဘာသာစကားရွေးပါ + .placeholder = ပေါင်းထည့်ရန် ဘာသာစကားရွေးပါ + +browser-languages-installed-label = သွင်းထားသော ဘာသာစကားများ +browser-languages-available-label = ရရှိနိုင်သော ဘာသာစကားများ + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9e5bd8d4 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3912217060 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = ခြွင်းချက်များ + .style = width: 45em + +permissions-window2 = + .title = ခြွင်းချက်များ + .style = min-width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = ၀ဘ်ဆိုက်လိပ်စာ + .accesskey = d + +permissions-block = + .label = Bပိတ်ဆို့ပါ + .accesskey = B + +permissions-session = + .label = အသုံးပြုနေစဉ်အတွင်း ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = S + +permissions-allow = + .label = ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = A + +permissions-site-name = + .label = ဝဘ်ဆိုက် + +permissions-status = + .label = လက်ရှိအခြေအနေ + +permissions-remove = + .label = ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖျက် + .accesskey = R + +permissions-remove-all = + .label = ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = e + +permissions-searchbox = + .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာဖွေရန် + +permissions-capabilities-allow = + .label = ခွင့်ပြုပါ +permissions-capabilities-block = + .label = ပိတ်ဆို့ပါ +permissions-capabilities-prompt = + .label = အမြဲမေးပါ + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = ခွင့်ပြုပါ +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ပိတ်ဆို့ပါ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = ယခုအသုံးပြုကာလအတွက် ခွင့်ပြုပါ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = မှားယွင်းနေသောဟိုစ့်ဖြစ်နေသည် +permissions-invalid-uri-label = အလုပ်လုပ်သောတည်ရှိနေရာကိုထည့်ပါ + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = ခြွင်းချက်များ - ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက် + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = ခြွင်းချက်များ - ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက် + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - တိုးဖွင့်၀င်းဒိုး + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - တိုးဖွင့်၀င်းဒိုး + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားပေါ့အပ်၀င်းဒိုးခွင့်ပြုမည်ကိုခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်လိပ်စာအတိအကျအားရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။ + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = ခြွင်းချက်များ - သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = ခြွင်းချက်များ - သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = အောက်ပါဆိုက်များအတွက် ဝင်ရောက်မှုများကို သိမ်းထားမည် မဟုတ်ပါ။ + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - ထပ်မံဖြည့်စွက်မှုများ လုပ်ခြင်း + .style = { permissions-window.style } + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - ထပ်မံဖြည့်စွက်မှုများ လုပ်ခြင်း + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားအတ်အွန်များသွင်းခွင့်ပေးမည်ကို ခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်အားတိကျစွာရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။ + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = အပြင်အဆင်များ - အသိပေးချက်များဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-notification-window2 = + .title = အပြင်အဆင်များ - အသိပေးချက်များဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-disable-label = + .label = အသိပေးချက်များပြရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = အပြင်အဆင်များ - တည်နေရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-location-window2 = + .title = အပြင်အဆင်များ - တည်နေရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-disable-label = + .label = တည်နေရာကို အသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = အပြင်အဆင်များ - ကင်မရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-camera-window2 = + .title = အပြင်အဆင်များ - ကင်မရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ကင်မရာအသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = အပြင်အဆင်များ - မိုက်ကရိုဖုန်းဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window.style } + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = အပြင်အဆင်များ - မိုက်ကရိုဖုန်းဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုရန် တောင်းဆိုမှုအသစ်များကို တားဆီးပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b43fadd54f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,902 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = ၀က်ဆိုက်များအား "နောက်ခံမလိုက်" အချက်ပြပြီး သင့်အား နောက်လိုက် စုံစမ်း ခြင်း ရပ်တန့် ရန် ပြောပါ +do-not-track-learn-more = ဆက်လက် လေ့လာပါ +do-not-track-option-always = + .label = အမြဲတမ်း + +pane-general-title = အထွေထွေ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = အဖွင့်စာမျက်နှာ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = ရှာပါ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု နှင့် လုံခြုံရေး +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = { -brand-short-name } အထောက်အပံ့ +addons-button-label = တိုးချဲ့မှုနှင့် အပြင်အဆင်များ + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = ပိတ်ပါ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +feature-disable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပိတ်ရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +should-restart-title = { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ပါ +should-restart-ok = ယခုပင် { -brand-short-name } ကို ပြန်လည်စတင်ပါ +cancel-no-restart-button = မလုပ်တော့ +restart-later = နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲကို အသုံးပြုရန် <img data-l10n-name="menu-icon"/> ထဲမှ <img data-l10n-name="addons-icon"/> သို့ သွားပါ။ + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ + +search-results-help-link = အကူအညီ လိုပါသလား။ <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } အထောက်အပံ့</a> တွင် ကြည့်ရှုပါ + +## General Section + +startup-header = စတင်ခြင်း + +always-check-default = + .label = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောင်ဇာ ဟုတ်/မဟုတ် အမြဲစစ်ဆေးပါ + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } သည် လက်ရှိတွင် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်ပါသည် +is-not-default = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်မနေပါ + +set-as-my-default-browser = + .label = စံသတ်မှတ်... + .accesskey = D + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = ဘရောက်ဇာပိတ်လျှင်အသိပေးပါ + +disable-extension = + .label = တိုးချဲ့မှု အားပိတ်ထားပါ + +tabs-group-header = တပ်ဗ်များ + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+tab သည် အရင်သုံးခဲ့ဖူးသည့် တပ်ဗ်များကို အစဉ်လိုက် ပြောင်းပေးသွားမည် + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = လင့်ခ်များကို ဝင်းဒိုးများတွင်ဖွင့်မည့်အစား တပ်ဗ်ထဲတွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = W + +warn-on-open-many-tabs = + .label = { -brand-short-name } အား နှေးသွားစေမည် တပ်ဗ်အများကြီးအား ဖွင့်ပါ ကသတိပေးပါ + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = ဝင်းဒိုး တက်စ်ဘားတွင် တပ်ဗ်အကြိုမြင်ကွင်းကို ပြပါ + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ရန် + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +browser-containers-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အားလုံးကို ပိတ်ပါမည်လား။ +containers-disable-alert-desc = ယခု ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်ဆိုပါက ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုသည် ပိတ်သွားပါလိမ့်မည်။ ထိုသို့ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်မှာ သေချာပါသလား။ + +containers-disable-alert-ok-button = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုကို ပိတ်ရန် +containers-disable-alert-cancel-button = ဆက်လက်ဖွင့်ထားသည် + +containers-remove-alert-title = ယခုကွန်တိုင်နာအား ဖယ်ပါ + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = ယခုကွန်တိန်နာကို ဖျက်မည်ဆိုပါက ဖွင့်ထားသော ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $count } ခုသည် ပိတ်သွားပါမည်။ ၎င်းတို့ကို ဖျက်မည်မှာ သေချာပါသလား။ + +containers-remove-ok-button = ကွန်တိုင်အား ဖယ်ပါ +containers-remove-cancel-button = ကွန်တိုင်အား မဖယ်ပါနှင့် + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ဘာသာစကားနှင့် အသွင်အပြင် + +default-font = မူသေ ဖောင့် + .accesskey = D +default-font-size = အရွယ်အစား + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = အဆင့်မြင့်… + .accesskey = A + +language-header = ဘာသာစကား + +choose-language-description = စာမျက်နှာများကို ပြသရန် နှစ်သက်ရာဘာသာစကားကို ရွေးပါ + +choose-button = + .label = ရွေးပါ... + .accesskey = o + +manage-browser-languages-button = + .label = အခြားရွေးစရာ သတ်မှတ်ရန် + .accesskey = I +confirm-browser-language-change-button = သတ်မှတ်ပြီး ပြန်ဖွင့်ပါ + +translate-web-pages = + .label = ဝဘ်စာမျက်နှာရှိ အကြောင်းအရာများကို ဘာသာပြန်ပါ + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ဘာသာပြန်ဆိုသူ <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = စာရိုက်နေစဉ် စာလုံးပေါင်းများကို စစ်ဆေးပါ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ဖိုင်များနှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများ + +download-header = ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များ + +download-save-where = ဖိုင်များကို ထိုနေရာတွင် သိမ်းရန် + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ရွေးပါ… + *[other] ရှာဖွေရန်… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } + +download-always-ask-where = + .label = မည်သည့်နေရာတွင် ဖိုင်သိမ်းရမည်ကိုမေးပါ + .accesskey = A + +applications-header = အက်ပလီကေးရှင်းများ + +applications-description = ဝဘ်အသုံးပြုနေစဉ် ဝဘ် သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများထံမှ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို { -brand-short-name } က မည်သို့ကိုင်တွယ်ရမည်ကို ရွေးပါ။ + +applications-filter = + .placeholder = ဖိုင်အမျိုးအစားများ သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများကို ရှာပါ + +applications-type-column = + .label = အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = ဆောင်ရွက်ချက် + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } ဖိုင် +applications-action-save = + .label = ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } ကို အသုံးပြုပါ + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } ကို အသုံးပြုပါ (မူလသတ်မှတ်ချက်) + +applications-use-other = + .label = အခြားအက်ပ်ကို အသုံးပြုရန်… +applications-select-helper = အကူအညီပေး အက်ပလီကေးရှင်းအားရွေးပါ + +applications-manage-app = + .label = အက်ပလီကေ:ရှင်းအသေးစိတ်... +applications-always-ask = + .label = အမြဲမေးပါ + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = ({ $plugin-name } တွင်) { -brand-short-name } ကို အသုံးပြုပါ + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) အကြောင်းအရာ + +play-drm-content = + .label = DRMဖြင့်ထိန်းထားသော အကြောင်းအရာကို ဖွင့်ပါ + .accesskey = p + +play-drm-content-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +update-application-title = { -brand-short-name } မွမ်းမံမှုများ + +update-application-description = အကောင်းဆုံးစွမ်းရည်၊ တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေး ရရှိစေရန် { -brand-short-name } ကို နောက်ဆုံးပေါ် ဖြစ်စေပါ။ + +update-application-version = ဗားရှင်း { $version } <a data-l10n-name="learn-more">ဘာအသစ်တွေပါသလဲ</a> + +update-history = + .label = မြှင့်တင်မှုမှတ်တမ်းကို ပြပါ… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန် + +update-application-auto = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို အလိုလျောက် ဆောင်ရွက်ပါ (အကြံပြုထားသည်) + .accesskey = a + +update-application-check-choose = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ၊ သို့သော် ၎င်းတို့ကို တပ်ဆင်မည်ဆိုပါက ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါ။ + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ဘယ်သောအခါမှ မစစ်ဆေးပါနှင့် (အကြံမပြုလိုပါ) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = နောက်ဆုံးပေါ် ပြုပြင်မှုများကို တပ်ဆင်ပါက နောက်ကွယ်လုပ်ငန်းစဉ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = စွမ်းဆောင်ရည် + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = အကြံပြုထားသော စွမ်းဆောင်ရည်ဆိုင်ရာ အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = u + +performance-use-recommended-settings-desc = ယခုအပြင်အဆင်များကို ကွန်ပျူတာ၏အမာထည်နှင့် လည်ပတ်စနစ်အရ သတ်မှတ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။ + +performance-settings-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +performance-allow-hw-accel = + .label = ဖြစ်နိုင်လျှင် စက်ကိရိယာဖြင့် အရှိန်မြှင့်တင်ခြင်းကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = အကြောင်းအရာပရောဆက်အကန့်အသတ် + .accesskey = I + +performance-limit-content-process-enabled-desc = ထပ်ပေါင်း အကြောင်းအရာပရောဆက်များသည် တပ်ဗ်များကို အသုံးပြုသောအခါ စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်စေသော်လည်း မှတ်ဉာဏ်ကို ပိုမိုအသုံးပြုသည်။ + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (မူလ သတ်မှတ်ချက်) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ကြည့်ရှုခြင်း + +browsing-use-autoscroll = + .label = အလိုအလျောက် အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ချောမောလွယ်ကူသော အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = လိုအပ်လျှင် တို့ထိကီးဘုတ်ကို ပြပါ + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = စာမျက်နှာအတွင်း ကူးသန်းရွှေ့ပြောင်းရန် ကာဆာခလုတ်ကို အမြဲ အသုံးပြုပါ + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = စာစရိုက်သည်နှင့် စရှာပါ + .accesskey = x + +browsing-cfr-recommendations = + .label = သင့်ရှာဖွေမှုတွင် တိုးချဲ့မှုများကို အကြံပေးပါ + .accesskey = R + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ကွန်ယက် အပြင်အဆင်များ + +network-proxy-connection-description = အင်တာနက်နှင့် { -brand-short-name } ချိတ်ဆက်ပုံကို ပြုပြင်ပါ + +network-proxy-connection-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +network-proxy-connection-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = ဝင်းဒိုးအသစ်နှင့် တပ်ဗ်အသစ်များ + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = အဖွင့်စာမျက်နှာနှင့် ဝင်းဒိုးအသစ်များ + +home-newtabs-mode-label = တပ်ဗ်အသစ်များ + +home-restore-defaults = + .label = မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox အဖွင့်စာမျက်နှာ (မူသေ) + +home-mode-choice-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် URL များ... + +home-mode-choice-blank = + .label = စာမျက်နှာအလွတ် + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL ကို ပွားယူပါ... + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] လက်ရှိစာမျက်နှာကို အသုံးပြုပါ + *[other] လက်ရှိဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများကို အသုံးပြုပါ + } + .accesskey = C + +choose-bookmark = + .label = စာမှတ်ကို အသုံးပြုပါ… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } က အကြံပြုထားသည် + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲ + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = လည်ပတ်ခဲ့သည့်စာမျက်နှာများ +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = စာမှတ်များ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = လတ်တလောဆွဲချမှုများ +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } တွင် သိမ်းထားသည့် စာမျက်နှာများ + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = မှတ်စုတိုများ + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + *[other] { $num } တန်း + } + +## Search Section + +search-bar-header = ရှာဖွေရေးဘားတန်း +search-bar-hidden = + .label = ရှာဖွေရန်နှင့် သွားရောက်ရန် လိပ်စာဘားတန်းကို အသုံးပြုပါ +search-bar-shown = + .label = ရှာဖွေရေးဘားတန်းကို ကိရိယာဘားတန်းသို့ ထည့်ပါ + +search-engine-default-header = မူသေ ရှာဖွေရေး ယန္တရား + +search-suggestions-option = + .label = ရှာဖွေရေး အကြံပြုချက်များကို ပြပါ + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ရှာဖွေရေးအကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ + .accesskey = i + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = ရှာဖွေခဲ့သောစာရင်းများထဲမှ အကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ + +search-suggestions-cant-show = ရှာဖွေရေးဘားတွင် ရှာဖွေမှု အကြံပြုချက်များကို ပြသမည်မဟုတ်ပါ။ မှတ်တမ်းများ မှတ်မထားရန် { -brand-short-name } ကို သတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ + +search-one-click-desc = ပြောင်းလဲအသုံးပြုလိုသော ရှာဖွေရေးယန္တရားကို ရွေးချယ်ပါ။ ရှာဖွေလိုသောစာလုံးကို ရိုက်နှိပ်သောအခါ ၎င်းသည် လိပ်စာဘားတန်းနှင့် ရှာဖွေရေးဘားတန်းတို့ အောက်တွင် ပေါ်လာမည်။ + +search-choose-engine-column = + .label = ရှာဖွေရေးယန္တရား +search-choose-keyword-column = + .label = သော့ချက် စာလုံး + +search-restore-default = + .label = ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ + .accesskey = d + +search-remove-engine = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = r + +search-find-more-link = နောက်ထပ်ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို ရှာပါ + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = သော့ချက် စာလုံး ပုံတူပွားပါ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = လောလောဆယ် "{ $name }" သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက်တခုကို သင် ရွေးထားပြီးပြီ။ အခြားကို ရွေးပါ။ +search-keyword-warning-bookmark = လောလောဆယ် မှတ်သားချက်တခုက သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက် တခုကို သင် ရွေးထားတယ်။ အခြားကို ရွေးပါ။ + +## Containers Section + +containers-header = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ +containers-add-button = + .label = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ + .accesskey = A + +containers-remove-button = + .label = ဖယ်ရှားပါ + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = ဝဘ်ကို သင့်နဲ့အတူ ခေါ်ဆောင်သွားပါ + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ထိုစနစ်အတွက် မီးမြေခွေးကို ဆွဲယူကူးပါ၊ <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> သို့မဟုတ် <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> သင့်မိုဘိုင်းလ်ကိရိယာများကို တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ပရိုဖိုင်းရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် + +sync-manage-account = အကောင့်ကို စီမံရန် + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } ကို အတည်မပြုရသေးပါ။ +sync-signedin-login-failure = ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ရန် အကောင့်ဖြင့် ဝင်ရောက်ပါ { $email } + +sync-resend-verification = + .label = အတည်ပြုချက်ကို ပြန်လည်ပေးပို့ပါ + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = အကောင့်ကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = ဝင်ပါ + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = စာမှတ်များ + +sync-change-options = + .label = ပြောင်းလဲရန် + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = စာမှတ်များ + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = မှတ်တမ်း + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = ဖွင့်ထားသောတပ်ဗ်များ + .tooltiptext = ကိရိယာအားလုံးတွင် ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်စာရင်း + .accesskey = t + +sync-engine-addresses = + .label = လိပ်စာများ + .tooltiptext = မှတ်သားထားသော စာပို့လိပ်စာများ (ဒက်စတော့အတွက်သာ) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = အကြွေးကဒ်များ + .tooltiptext = နာမည်၊ နံပါတ်နှင့် ကုန်ဆုံးရက်များ (ဒက်စတော့အတွက်သာ) + .accesskey = C + +sync-engine-addons = + .label = အတ်အွန်များ + .tooltiptext = Firefox ဒက်စတော့အတွက် ပေါင်းထည့်ဆော့ဖ်ဝဲများနှင့် အခင်းအကျင်းများ + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ကိရိယာအမည် + +sync-device-name-change = + .label = ကိရိယာအမည်ကို ပြောင်းလဲရန်… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = မဆောင်ရွက်တော့ပါ + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = သိမ်းဆည်းပါ + .accesskey = v + +sync-connect-another-device = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ပါ။ + +## Privacy Section + +privacy-header = ဘရောင်ဇာ ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = အကောင့်ဝင်ရောက်မှုနှင့်စကားဝှက်များ + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ဆိုက်များအတွက် ဝင်ရောက်မှုများနှင့် စကားဝှက်များကို မှတ်ရန် မေးပါ + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = x + +forms-saved-logins = + .label = သိမ်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ… + .accesskey = L +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = အဓိကစကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲရန်… + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-desc = စကားဝှက်ပြောင်းလဲမှု မအောင်မြင်ပါ + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = မှတ်တမ်း + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } သည် + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားမည် +history-remember-option-never = + .label = မှတ်တမ်းကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်ထားပါ +history-remember-option-custom = + .label = မှတ်တမ်းအတွက် စိတ်ကြိုက်အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုမည် + +history-remember-description = { -brand-short-name }သည် သင့်၏ရှာဖွေမှု၊ဆွဲယူမှု၊ရှာဖွေမှတ်တမ်းများကို မှတ်သားမည်။ +history-dontremember-description = { -brand-short-name } က တူညီတဲ့ အပြင်အဆင်များကို သီးသန့် လှော်လှန်မှုအဖြစ် သုံးစွဲမှာ ဖြစ်ပြီး၊ ကွန်ရက်ကို သင်လှော်လှန်နေစဉ် ဘယ် မှတ်တမ်းကိုမှ မှတ်သားထားမှာ မဟုတ်ဘူး။ + +history-private-browsing-permanent = + .label = သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို အမြဲ အသုံးပြုမည် + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = ကြည့်ရှုနှင့် ဆွဲယူမှုမှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ + .accesskey = b + +history-remember-search-option = + .label = ရှာဖွေမှတ်တမ်းနှင့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } ကို ပိတ်သောအခါတွင် မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များ + +sitedata-total-size-calculating = ဆိုက်အချက်အလက်နှင့် ယာယီအချက်အလက် cache သုံးစွဲမှုပမာဏကို တွက်ချက်နေသည်... + +sitedata-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်ကို လက်ခံရန် + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်ကို မသိမ်းရန် + .accesskey = B + +sitedata-clear = + .label = အချက်အလက်ကို ရှင်းပါ... + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = အချက်အလက်ကို စီမံပါ... + .accesskey = M + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = လိပ်စာဘား + +addressbar-suggest = လိပ်စာဘားတန်းတွင်ရှာဖွေပါက အကြံပေးပါ + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = စာမှတ်များ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများ + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = ရှာဖွေရေးယန္တရား၏ အကြံပေးချက်များအတွက် အပြင်အဆင်ကို ပြောင်းလဲရန် + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = တားမြစ်ရန် + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် + .accesskey = C + +## + +content-blocking-all-cookies = ကွတ်ကီးအားလုံး +content-blocking-unvisited-cookies = မလည်ပတ်သောဆိုက်များမှ ကွတ်ကီးများ +content-blocking-all-third-party-cookies = သက်ဗ်ပါတီ ကွတ်ကီးများအားလုံး +content-blocking-cryptominers = Cryptominers +content-blocking-fingerprinters = လက်ဗွေများ + +content-blocking-warning-title = ကြိုတင်အသိပေးသည်! + +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန် + .accesskey = R + +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = ဝင်းဒိုးအားလုံးတွင် + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = ကိုယ်ပိုင်ဝင်းဒိုးတွင်သာလျှင် + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ပိတ်ထားသည့်စာရင်းကို ပြောင်းရန် + +content-blocking-cookies-label = + .label = ကွတ်ကီးများ + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = ပိုမို အချက်အလက် + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = လက်ဗွေရာများ + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = ချွင်းချက်များကို စီမံပါ + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ခွင့်ပြုချက်များ + +permissions-location = တည်နေရာ +permissions-location-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t + +permissions-camera = ကင်မရာ +permissions-camera-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t + +permissions-microphone = မိုက်ကရိုဖုန်း +permissions-microphone-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t + +permissions-notification = အသိပေးချက်များ +permissions-notification-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t +permissions-notification-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +permissions-notification-pause = + .label = အသိပေးချက်ကို { -brand-short-name } ပြန်လည်စတင်မှု မတိုင်ခင်ထိ ရပ်တန့်ထားပါ + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးများကို မဖွင့်ပါနှင့် + .accesskey = B + +permissions-addon-install-warning = + .label = ဝဘ်ဆိုက်များက အတ်အွန်များ တပ်ဆင်လိုသည့်အခါ အသိပေးပါ + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } ချက်လက်စုစည်းမှုနှင့်အသုံးပြုမှု + +collection-privacy-notice = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အသိပေးချက် + +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } သို့နည်းပညာဆိုင်ရာချက်လက်များပို့ရန်{ -brand-short-name } ကို ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = r +collection-health-report-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } ကို ထည့်သွင်းခြင်းနှင့် လေ့လာမှုလုပ်ရန် ခွင့်ပြုပါ +collection-studies-link = { -brand-short-name }လေ့လာမှု ကြည့်ရန် + +addon-recommendations-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = တည်ဆောက်မှုဆိုင်ရာ ယခုအပြင်အဆင်အတွက် အချက်အလက်အစီရင်ခံခြင်းကို ပိတ်ထားသည် + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = လုံခြုံရေး + +security-browsing-protection = အချက်အလက်အတုနှင့် အန္တရာယ်ရှိသော ဆော့ဖ်ဝဲ ကာကွယ်မှု + +security-enable-safe-browsing = + .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် အကြောင်းအရာတုများကို တားဆီးပါ + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +security-block-downloads = + .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို တားဆီးပါ + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = မလိုအပ်သော၊ ပုံမှန်မဟုတ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ တွေ့ရှိပါက သတိပေးပါ + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ + +certs-enable-ocsp = + .label = လက်ရှိအထောက်အထားများ၏ ခိုင်လုံမှုကို အတည်ပြုရန် OSCP responder servers များကို ဆွဲထုတ်ပါ Q + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = အထောက်အထားများကို ကြည့်ရန်... + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = လုံခြုံရေး ကိရိယာများ... + .accesskey = D + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ဒက်စ်တော့ +downloads-folder-name = ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များ +choose-download-folder-title = ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များထားရာနေရာကို ရွေးပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b01b026650 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ပါ + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ပါ + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = အဖွင့်စာမျက်နှာအဖြစ် သတ်မှတ်ရန် စာမှတ်တစ်ခုကို ရွေးပါ။ အကယ်၍ စာမှတ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးမိပါက ၎င်းဖိုင်တွဲရှိ စာမှတ်များကို တပ်ဗ်များတွင် ဖွင့်ပါမည်။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13c4dd59fa --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်အချက်အလက်များကို စီမံပါ + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်များကို ရှာဖွေရန် + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = ဆိုက် +site-data-column-cookies = + .label = ကွတ်ကီးများ +site-data-column-storage = + .label = သိမ်းဆည်းပါ +site-data-column-last-used = + .label = နောက်ဆုံးသုံးစွဲထားသော + +site-data-remove-selected = + .label = ရွေးထားသည့်အရာများကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = r + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value }{ $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } + +site-data-remove-all = + .label = အားလုံးကို ဖယ်ရှားရန် + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = ပြသထားသည့် အရာအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = ဖယ်ရှားပါ + +site-data-removing-header = ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်အချက်အလက်များကို ဖယ်ရှားခြင်း + +site-data-removing-desc = ကွတ်ကီးနှင့်ဆိုက်ချက်လက်များဖယ်ရှားခြင်းသည် သင့်ကို ဆိုက်မှ ထွက်ခွာစေမည်။ သင်ပြောင်းလဲမှုလုပ်မှာ သေချာပါသလား။ + +site-data-removing-table = အောက်ပါဆိုက်များအတွက် ကွတ်ကီးနှင့် ဆိုက်ချက်လက်များကို ဖယ်ရှားပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fbcf97cee --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = ခြွင်းချက်များ - ဘာသာပြန်ခြင်း + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = ခြွင်းချက်များ - ဘာသာပြန်ခြင်း + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = အောက်ဖော်ပြပါဘာသာစကားများအတွက် ဘာသာပြန်ခြင်းမထောက်ပံ့ထားပါ + +translation-languages-column = + .label = ဘာသာစကားများ + +translation-languages-button-remove = + .label = (R)ဘာသာစကားအား ဖျက်ပါ + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = (e)ဘာသာစကားအားလုံးအား ဖျက်ပါ + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = အောက်ပါ ဆိုဒ်များသို့ ဘာသာပြန်ခြင်း ပြုလုပ်ပေးမည် မဟုတ်ပါ + +translation-sites-column = + .label = ဝဘ်ဆိုက်များ + +translation-sites-button-remove = + .label = ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖျက်ရန် + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးကို ဖျက်ရန် + .accesskey = i + diff --git a/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3543a3a854 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/protections.ftl b/l10n-my/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7d50da015 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ယနေ့ + +social-tab-title = လူမှုမီဒီယာ ခြေရာခံကိရိယာများ + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fd018adf8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = ပယ်ဖျက်ပါ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = အစီရင်ခံစာကို ပေးပို့ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fec54d7f1d --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } သည် စတင်နေစဉ်အတွင်း မမျှော်လင့်ပဲ ပိတ်သွားခဲ့သည်။ ဒီကိစ္စသည် အက်အွန် (သို့) အခြားပြဿနာများကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ Safe Mode ထဲတွင် ပြဿနာကို ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းဖြင့် ဖြေရှင်းကြည့်နိုင်ပါသည်။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f2bc9a7b1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် +safeb-blocked-malware-page-title = ဤဆိုက်သို့လည်ပတ်ခြင်းသည် သင့်ကွန်ပျူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ +safeb-blocked-unwanted-page-title = ယခုဝဘ်ဆိုက်တွင် အယောင်ဆောင်ပရိုဂရမ်များ ပါဝင်နိုင်သည် +safeb-blocked-harmful-page-title = ယခုဝဘ်ဆိုက်တွင် အယောင်ဆောင်ပရိုဂရမ်များ ပါဝင်နိုင်သည် +safeb-palm-advisory-desc = <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a> က အကြံပြုထားသည် +safeb-palm-accept-label = နောက်သို့ သွားရန် +safeb-palm-see-details-label = အသေးစိတ် ကြည့်ရန် +safeb-palm-notdeceptive = + .label = အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12ab6e2f3c --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = မှတ်တမ်း ရှင်းလင်းရန် အပြင်အဆင်များ + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = မှတ်တမ်း ရှင်းလင်းရန် အပြင်အဆင်များ + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = လတ်တလောမှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းရန် + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းပါမည် + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = ပိတ်သည့်အခါ { -brand-short-name } နှင့်ဆိုင်သည့်အချက်အလက်များကို အလိုအလျောက် ရှင်းလင်းသင့်တယ် + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ရှင်းလင်းရန် အချိန်အတိုင်းအတာ၊ + .accesskey = အ + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = နောက်ဆုံးအချိန် + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = နောက်ဆုံး နှစ်နာရီ အချိန် + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = နောက်ဆုံး လေးနာရီ အချိန် + +clear-time-duration-value-today = + .label = ဒီနေ့ + +clear-time-duration-value-everything = + .label = အကုန်လုံး + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = မှတ်တမ်း + +item-history-and-downloads = + .label = B အင်တာနက်ရှာဖွေသုံးဆွဲခြင်း နှင့် ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမှတ်တမ်း + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = Cကွတ်ကီးများ + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = လက်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဝင်ရောက်မှုအချက်အလက်များ + .accesskey = L + +item-cache = + .label = ယာယီသိမ်းဆည်းခန်း + .accesskey = A + +item-form-search-history = + .label = (F)ဖြည့်စွတ်ပုံစံ & ရှာဖွေရေး မှတ်တမ်း + .accesskey = F + +data-section-label = အချက်အလက်ကြမ်း + +item-offline-apps = + .label = ချိတ်ဆက်မဲ့သုံးအချက်အလက် + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြေလို့ မရနိုင်ဘူး။ + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = ယခု ရှင်းလင်းပါ + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = ရှင်းလင်းနေသည် + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းလင်းပါမည်။ + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ရွေးထားသည့်မှတ်တမ်းများကို ရှင်းလင်းပါမည်။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4db161b2af --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-instructions = နယ်ပယ်ရွေးရန်စာမျက်နှာကို ဆွဲတင်သို့မဟုတ်ကလစ်နှိပ်ပါ. မလုပ်ဆောင်လိုလှျင်ESC နှိပ်ပါ +screenshots-cancel-button = မဆောင်ရွက်တော့ပါ +screenshots-save-visible-button = မြင်ရသည်များကို သိမ်းပါ +screenshots-save-page-button = စာမျက်နှာတစ်ခုလုံးကို သိမ်းပါ +screenshots-download-button = ဆွဲယူရန် +screenshots-download-button-tooltip = မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းချက်ကို ကူးယူဆွဲချပါ +screenshots-copy-button = ကူးပါ +screenshots-copy-button-tooltip = မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းချက်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပါ + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = လင့်ခ်ကို ကူယူပြီး +screenshots-notification-link-copied-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံ၏ လင့်ခ်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပြီ။ ပွားယူရန် { screenshots-meta-key }-V ကို နှိပ်ပါ။ + +screenshots-notification-image-copied-title = ရိုက်ချက်ကူးပါ +screenshots-notification-image-copied-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပြီ။ ပွားယူရန် { screenshots-meta-key }-V ကို နှိပ်ပါ။ + +screenshots-request-error-title = ပျက်နေသည် +screenshots-request-error-details = စိတ်မကောင်းပါ၊ သင်ရိုက်ကူးထားသော ပုံကို မသိမ်းနိုင်ပါ။ နောင်တွင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။ + +screenshots-connection-error-title = သင်ရိုက်ကူးထားသော မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်များထံ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။ +screenshots-connection-error-details = အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။ အကယ်၍ အင်တာနက်ကို ချိတ်ဆက်နိုင်ပါက { -screenshots-brand-name } ဝန်ဆောင်မှုတွင် ယာယီအမှားတစ်ခု ရှိကောင်း ရှိနေလိမ့်မည်။ + +screenshots-login-error-details = သင်ဖမ်းယူခဲ့သော ပုံကို မသိမ်းနိုင်ခဲ့ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် { -screenshots-brand-name } ဝန်ဆောင်မှုတွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေ၍ ဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ + +screenshots-unshootable-page-error-title = ဒီစာမျက်နှာ၏ မျက်နှာပြင်ပုံရိပ်ကို မရိုက်ကူးနိုင်ပါ။ +screenshots-unshootable-page-error-details = ယခုဝဘ်စာမျက်နှာသည် စံနှင့်ကိုက်ညီသော ဝဘ်စာမျက်နှာ မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် မျက်နှာပြင်ပုံဖမ်းခြင်း ပြုလုပ်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ + +screenshots-empty-selection-error-title = သင့်ရွေးချယ်မှု အရမ်းသေးလွန်းပါသည် + +screenshots-private-window-error-title = သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်အတွင်း { -screenshots-brand-name } သည် အလုပ်မလုပ်ပါ +screenshots-private-window-error-details = အဆင်မပြေမှုများအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ ယခုလုပ်ဆောင်ချက်ကို နောင်ထုတ်ကုန်တွင် ပါဝင်စေရန် ဆောင်ရွက်နေပါသည်။ + +screenshots-generic-error-title = ဝိုး။ { -screenshots-brand-name } မှာ အမှားဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ +screenshots-generic-error-details = ဘာဖြစ်သွားခဲ့မှန်း သေချာမသိခဲ့ပါ။ ထပ်စမ်းကြည့်လိုပါသလား သို့မဟုတ် အခြားဝဘ်စာမျက်နှာကို ပုံရိပ်ဖမ်းလိုပါသလား။ diff --git a/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/search.ftl b/l10n-my/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2d70e81cf --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = တပ်ဆင်မှု အမှား +opensearch-error-duplicate-desc = နာမည်တူ ယန္တရားတခု ရှိနေတဲ့အတွက် { -brand-short-name } က "{ $location-url }" မှ ရှာဖွေရေး ယန္တရားငယ်ကို တပ်ဆင်လို့ မရဘူး။ + +opensearch-error-format-title = မှားယွင်းပုံစံ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } သည် { $location-url } မှ ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်အား မတပ်ဆင်နိုင်ပါ + +opensearch-error-download-title = ဆွဲချတဲ့ အမှား +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } က ဆွဲချလို့ မရနိုင်တဲ့ ရှာဖွေရေး ယန္တရားငယ် တည်ရှိရာ - { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = ရှာဖွေမှု ဆောင်ရွက်ပါ + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = ရှာဖွေရန် + +searchbar-icon = + .tooltiptext = ရှာဖွေပါ + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6fa404159 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ + +set-desktop-background-accept = + .label = စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ + +open-desktop-prefs = + .label = စားပွဲတင် ဦးစားပေးအချက်များ ဖွင့်ပါ + +set-background-color = အရောင်- + +set-background-position = တည်နေရာ၊ + +set-background-tile = + .label = အခင်း + +set-background-center = + .label = ဗဟို + +set-background-stretch = + .label = ဆွဲဆန့်ပါ + +set-background-fill = + .label = ဖြည့်ပါ + +set-background-fit = + .label = ပြင်ဆင်ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d478f70277 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = မှတ်သားချက်များ + +sidebar-menu-history = + .label = မှတ်တမ်း + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ + +sidebar-menu-close = + .label = ဘေးတန်းကို ပိတ်ရန် + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = ဘေးတန်းကို ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1c50d82b --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Mobile download button strings + +## Firefox Focus promo message strings + diff --git a/l10n-my/browser/browser/sync.ftl b/l10n-my/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5de75a2564 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = တစ်ပြေးညီ ထပ်တူပြုနေသည်… + +sync-disconnect-dialog-button = ချိတ်ဆက်ဖြုတ်ရန် + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = ကိရိယာများကို ထပ်တူပြုနေသည်… + diff --git a/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47631b1e9f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ချိတ်ဆက်ထားသော တပ်ဗ်များ +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = အခြားကိရိယာများမှ သင့်တပ်ဗ်များကို ဒီနေရာမှာ မြင်တွေ့ချင်ပါသလား။ +synced-tabs-sidebar-unverified = အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။ +synced-tabs-sidebar-notabs = ဖွင့်ထားသည့်တပ်ဗ်များ မရှိပါ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = သင့်အခြား ကိရိယာများမှ တပ်ဗ်စာရင်းကို ကြည့်ရန် တပ်ဗ်ထပ်တူပြုအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ပါ။ +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန် +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ထပ်တူပြုပြီးသော တပ်ဗ်များကို ရှာရန် + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = ဖွင့်ပါ + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = တပ်ဗ်အသစ်တစ်ခုတွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = ၀င်းဒိုးအသစ်တစ်ခုတွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = သီးသန့် ဝင်းဒိုးအသစ်ထဲတွင် ဖွင့်ပါ။ + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = ဒီတပ်ဗ်ကို မှတ်သားပါ… + .accesskey = B + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = ကူးယူပါ + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = အားလုံးကို တပ်ဗ်များဖြင့် ဖွင့်ပါ + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = ကိရိယာများကို စီမံရန်… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ယခုပင် Sync ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = S diff --git a/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..034cfad5ec --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = တပ်ဗ်ကို ပြန်ဖွင့်ရန် + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = တက်ဘ်များအားလုံး ရွေးပါ + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = တပ်ဗ်ရှိအသံပိုင်းဆိုင်ရာကို ဖွင့်ပါ + .accesskey = P +duplicate-tab = + .label = တပ်ဗ်ကို ပွားရန် + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = တက်ဘ်များ ထပ်နေသည် + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = ညာဘက်ရှိတပ်ဗ်များကို ပိတ်ရန် + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = အခြားတပ်ဗ်များကို ပိတ်ရန် + .accesskey = o +pin-tab = + .label = တပ်ဗ်ကို တွယ်ချိတ်ရန် + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = တပ်ဗ်ကို တွယ်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်ရန် + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = တပ်ဗ်များကို တွယ်ချိတ်ရန် + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = တပ်ဗ်မျာကို တွယ်ချိတ်ခြင်းပိတ်ရန် + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = တပ်ဗ်အားလုံးကို မှတ်သားပါ… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = တက်ဗ်ကို စာမှတ်အဖြစ်ထားပါ + .accesskey = B +move-to-start = + .label = အစသို့သွားပါ + .accesskey = S +move-to-end = + .label = အဆုံးထိ သွားပါ + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ဝင်းဒိုးအသစ်ဆီသို့ ရွှေ့ပါ + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44a4ab771c --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = တပ်ဗ်အသစ် +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = တပ်ဗ်ကို ပိတ်ပါ +tabbrowser-menuitem-close = + .label = ပိတ်ပါ +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = တပ်ဗ်များကို ပိတ်ပါ + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = ဖွင့်ရန် အတည်ပြုခြင်း + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } ကို စိတ်ကြိုက်ပြုပြင်ရန် + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန် + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = အသံပိတ်တက်ဗ်များ + .accesskey = m diff --git a/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..911551e1aa --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + diff --git a/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b19f3fc05 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = တက်ဘ်များအားလုံး ရွေးပါ + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = တိုးချဲ့ကိရိယာများကို စီမံရန် + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = တိုးချဲ့မှု ပယ်ဖျက်ပါ + .accesskey = v + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ပိုလျှံမီနူးတွင် တွယ်ချိတ်ပါ + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = ကိရိယာအတန်းမှ ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်… + .accesskey = C + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = မီနူးအတန်း + .accesskey = M diff --git a/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21f9339bfc --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = နောက်သို့ +forward = ရှေ့သို့ +reload = ပြန်ဖွင့်ပါ +home = အဖွင့်စာမျက်နှာ +fullscreen = အပြည့်ကြည့်ရန် +find = ရှာဖွေပါ +new-tab = တပ်ဗ် အသစ် +add-bookmark = စာမှတ် ထည့်ရန် +reader-view = စာဖတ်ပုံစံ +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = လိပ်စာကို ရှာဖွေ သို့မဟုတ် ဝင်ပါ။ +share = မျှဝေ +close-window = ဝင်းဒိုးကိုပိတ်ရန် + +## Various categories of shortcuts for search. + +## diff --git a/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95e11f614a --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = ဤပေဂျ့်သည် +translation-notification-translate-this-page = + .value = ယခုစာမျက်နှာ အားဘာသာ ပြန်မည်လား? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = ဘာသာပြန်ပါ +translation-notification-not-now-button = + .label = ယခု မဟုတ်သေးဘူး +translation-notification-translating-content = + .value = စာမျက်နှာ အား ဘာသာပြန်နေသှ် + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = ဤစာမျက်နှာ၏ မူရင်းဘာသာမှာ +translation-notification-translated-to = + .value = သို့ +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = မူရင်းအားပြပါ +translation-notification-show-translation-button = + .label = ဘာသာပြန်ထားသှ် အားပြပါ +translation-notification-error-translating = + .value = ယခုစာမျက်နှာအား ဘာသာပြန်ရာတွင် အခက်အခဲတစ်ခုရှိသှ် +translation-notification-try-again-button = + .label = ထပ်ကြိုးစားပါ +translation-notification-service-unavailable = + .value = လောလောဆယ် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းကို မရနိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ ပြန်လုပ်ဆောင်ကြည့်ပါ။ +translation-notification-options-menu = + .label = ရွေးစရာများ + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = { $langName } ကို ဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့် + .accesskey = N +translation-notification-options-never-for-site = + .label = ဒီဆိုက်ကို Nဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့် + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = ဘာသာပြန် အပြင်အဆင်များ + .accesskey = T diff --git a/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f40cf9d961 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = ကင်မရာ +webrtc-item-microphone = မိုက္ကရိုဖုန်း +webrtc-item-audio-capture = စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို +webrtc-item-application = အက်ပလီကေးရှင်း +webrtc-item-screen = မျက်နှာပြင် +webrtc-item-window = ဝင်းဒိုး +webrtc-item-browser = စာမျက်နှာ + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = မူလရင်းမြစ်ကို မသိပါ +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ကိရိယာများနှင့် မျှသုံးနေသော တပ်ဗ်များ + .accesskey = d + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = သင့် ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = သင့် ကင်မရာကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = သင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = အက်ပလီကေးရှင်း တစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = သင့် မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = စာမျက်နှာတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = "{ $streamTitle }" ရှိ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = ကင်မရာကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = ကင်မရာကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = မိုက္ကရိုဖုန်းကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = မိုက္ကရိုဖုန်းကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = အက်ပလီကေးရှင်းကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = အက်ပလီကေးရှင်းများကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = မျက်နှာပြင်ကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = မျက်နှာပြင်ကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = ဝင်းဒိုးကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = ဝင်းဒိုးများကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = စာမျက်နှာကို "{ $streamTitle }"ထံ မျှဝေထားသည် +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = တပ်ဗ်များကို တပ်ဗ် { $tabCount } ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +webrtc-share-entire-screen = မျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံး +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = { $monitorIndex } (မျက်နှာပြင်) +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } (ဝင်းဒိုး { $windowCount } ခု) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = သင့်မျက်နှာပြင်ကို အမြဲအသုံးပြုခွင့်ရစေရန် { -brand-short-name } က ခွင့်မပြုပါ။ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = သင့်တပ်ဗ် ဘယ်တစ်ခု၏ အသံကို မျှဝေအသုံးပြုရန် မတောင်းဆိုပဲ ရယူအသုံးပြုခြင်းကို { -brand-short-name } က ဆောင်ရွက်ခွင့် မပေးနိုင်ပါ။ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။ diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d0e64fd35 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S ကို ပြန်ချိတ်ဆက်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S ကို အတည်ပြုရန် + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = အတည်ပြုချက်ပေးပို့ပြီး +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = အတည်ပြုခြင်းဆိုင်ရာ လင့်ခ်တစ်ခုကို %S သို့ ပို့လိုက်သည်။ +verificationNotSentTitle = အတည်ပြုချက်ကို မပေးပို့နိုင်ပါ +verificationNotSentBody = ဒီအချိန်တွင် အတည်ပြုရန်ချောစာကို ကျွန်ုပ်တို့ မပို့နိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ကိရိယာများအားလုံးသို့ ပို့ပါ + +sendTabToDevice.unconfigured = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = မည်သည့်ကိရိယာမျှ မချိတ်ဆက်ထားပါ +sendTabToDevice.singledevice = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်… +sendTabToDevice.connectdevice = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = အတည်မပြုရသေးသော အကောင့် +sendTabToDevice.verify = အကောင့်ကို အတည်ပြုပါ… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = ရရှိထားသော တပ်ဗ် +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ထံမှ တပ်ဗ် + +multipleTabsArrivingNotification.title = တပ်ဗ်များကို လက်ခံရရှိသည် +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို #2 ထံမှ ရရှိသည် +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ချိတ်ထားသော ကိရိယာများထံမှ တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည် + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည် + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9db11e4cc3 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,844 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=သတ်မှတ်ထားသောအချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +openFile=ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ + +droponhometitle=အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ရန် +droponhomemsg=ဤဝဘ်ဆိုက်စာမျက်နှာကို အဖွင့်စာမျက်နှာအဖြစ် အသုံးပြုလိုပါသလား။ +droponhomemsgMultiple=ဒီစာတမ်းများကို အဖွင့်စာမျက်နှာများအဖြစ် ထားရှိလိုပါသလား။ + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” ကို %1$S တွင် ရှာဖွေပါ +contextMenuSearch.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်] + +xpinstallPromptMessage=သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ဆော့ဖ်ဝဲတပ်ဆင်ရန် တောင်းဆိုသည့် ဤဝဘ်ဆိုက်ကို %S က တားမြစ်ထားသည်။ +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details + +xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းခြင်းကို စနစ်စီမံကြီးကြပ်သူက ပိတ်ထားသည်။ +xpinstallDisabledMessage=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းမှုကို ယခုခွင့်မပြုထားပါ။ အကယ်လို့များ ထည့်သွင်းလိုပါက လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည် ကို နှိပ်ပြီး တစ်ခါဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ +xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။ +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ကို ထည့်မည်လား။ + +webextPerms.add.label=ထည့်ရန် +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ကို %2$S သို့ ထည့်ထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ကို ထည့်ထားသည် +webextPerms.sideloadText2=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းအတ်အွန်၏ လုပ်ပိုင်ခွင့်တောင်းဆိုမှုများကို ပြန်လည် ဆန်းစစ်ပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ရန်ကို ရွေးပါ သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ ကိုရွေးပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်)။ +webextPerms.sideloadTextNoPerms=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်) ကို ရွေးပါ။ + +webextPerms.sideloadEnable.label=ဖွင့်ပါ +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S သည် ခွင့်ပြုချက်အသစ်များ လိုအပ်သည် + +webextPerms.updateAccept.label=ပြင်ဆင်ပါ +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။ +webextPerms.optionalPermsListIntro=၎င်းသည် ဆောင်ရွက်လိုပါသည်၊ +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုရန် +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ရန် +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာအပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော ကြည့်ရှုမှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ +webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထဲမှ ဒေတာကို ရယူပါ +webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ထဲသို့ ဒေတာထည့်ပါ +webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှဒေတာကို အသုံးပြုနိုင်ရန် developer tools ကို အသုံးပြုခြင်း +webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာသို့ ဆွဲကူးထားသော ဖိုင်များကို ဖွင့်ပါ +webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှ စာများကို ဖတ်ပါ +webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုပါ +webextPerms.description.history=ရှာဖွေကြည့်ရှုခဲ့သည့်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုမည် +webextPerms.description.management=အိတ်စတန်းရှင်းအသုံးပြုမှုကို ကြည့်ရှုရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန် +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင်အခြား ပရိုဂရမ်များဖြင့် အပြန်အလှန် သတင်ပေးပို့မည် +webextPerms.description.notifications=သင့်အတွက် သတိပေးချက်များ ပြပေးမည် +webextPerms.description.pkcs11=Cryptographic authentication services များ ပေးသုံးခြင်း +webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ရန် +webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များအား သုံးမည် +webextPerms.description.tabs=ဘယောက်ဆာတပ်ဗ်များအားသုံးမည် +webextPerms.description.tabHide=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များ ဖျောက်ကွယ်ခြင်းနှင့် ပြသခြင်း +webextPerms.description.topSites=ကြည့်ရှုမှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန် +webextPerms.description.webNavigation=ဘယောက်ဆာ သုံးဆွဲမှု အခြေအနေကိုကြည့်မည် + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးအတွက် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်း အတွက် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် သင့်အချက်အလက်ကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearchYes.label=ဟုတ်ကဲ့ +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=မဟုတ်ပါ +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%2$Sမှ %1$S ကို ပယ်ဖျက်ချင်ပါသလား? +webext.remove.confirmation.button=ပယ်ဖျက်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=အက်အွန် #1 ခုကို ရယူပြီး အတည်ပြုနေသည်… +addonDownloadVerifying=စစ်ဆေးအတည်ပြုနေသည်။ + +addonInstall.unsigned=(အတည်မပြုရသေး) +addonInstall.cancelButton.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=ပေါင်းထည့်ရန် +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ဒီဆိုက်သည် #1 ထံမှ အက်အွန် #2 ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ +addonConfirmInstallUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။;သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1မှ အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်၊ ထို့အထဲမှ အချို့သည် အတည်မပြုရသေးပါ။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S ကို အောင်မြင်စွာ တပ်ဆင်ပြီးပြီ။ +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=ချိတ်ဆက်မှုအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ +addonInstallError-2=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် မျှော်လင့်ထားသည့် ဖိုင်နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-3=ဤဝဘ်ဆိုက်ထံမှ ရရှိသော အတ်အွန်ကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသည့်အတွက် ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သည့်ဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်း မရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-5=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခု တပ်ဆင်ခြင်းကို %1$S က ကာကွယ်ထားသည်။ +addonLocalInstallError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ +addonLocalInstallError-2=ဒီအက်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် မျှော်မှန်းထားသည့်အတ်အွန် %1$S နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-3=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သောဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S အား %1$S %2$S နှင့်ကိုက်ညီခြင်း မရှိသဖြင့် တပ်ဆင်မရနိုင်ပါ။\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S အား တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေးပြသာနာများ အရ တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ + +unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ပိုမိုလေ့လာရန် +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 သည် ယခုဝဘ်ဆိုက်ထံမှ pop-up ဝင်းဒိုး #2 ဖွင့်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarningButton=ရွေးစရာများ +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupShowPopupPrefix='%S' ကို ပြပါ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) + +crashedpluginsMessage.title=ဒီ ပလက်အင်%S သည် ရုတ်တရက် ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။ +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ပျက်ဆီးမှု အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းပါ +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=ဆက်လက်လေ့လာရန်… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S သို့သွားရန် ရည်ရွယ်ပါသလား။ +keywordURIFixup.goTo=ဟုတ်ကဲ့၊ %S သို့ ပို့ပေးပါ +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +pluginInfo.unknownPlugin=အမည်မသိ + +flashActivate.noAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +flashActivate.allow=ခွင့်ပြုရန် +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S ကို ဆောင်ရွက်ပါ +PluginVulnerableUpdatable=ဤ ပလက်အင်သည် လုံခြုံမှုအားနည်းပြီး ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်သင့်သည်။ +PluginVulnerableNoUpdate=ဒီပလက်အင်တွင် လုံခြုံရေးအားနည်းချက်များ ရှိသည်။ + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S ကို အဆင့်မြှင့်ပါ +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=အားလုံးကို တပ်ဗ်များတွင် ဖွင့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (နှင့် အခြားတပ်ဗ် #2 ခု) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ဤစာမျက်နှာတွင် ဆက်နေမည်။ + +tabHistory.goBack=ဤစာမျက်နှာကို ပြန်သွားမည်။ +tabHistory.goForward=ဤစာမျက်နှာကို သွားပါ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ကူးထားခြင်းမှ ပွားပြီး ၎င်းသို့ သွားရောက်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=ယခု စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=ယခု ဖွင့်နေသော စာမျက်နှာကို ရပ်ဆိုင်းရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=စာဖတ်အမြင် ဖွင့်/ပိတ် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ခွင့်ပြုပါ +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=ဤစာမျက်နှာအား အလိုအလျှောက်ပြန်လည်ဖွင့်ခြင်းမှ %S က တားမြစ်ထားသည်။ +refreshBlocked.redirectLabel=%S သည် ဒီစာမျက်နှာမှ အခြားစာမျက်နှာသို့ အလိုအလျောက် ကူးပြောင်းချိတ်ဆက်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=သင်၏ သိမ်းဆည်းမှတ်သားများကို ပြပါ (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ဆွဲချနေမှုများ တိုးတက်တဲ့ အနေအထားကို ပြသပါ (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=(%S)ဝင်းဒိုးသစ် တစ်ခုဖွင့်ပါ + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=တပ်ဗ်အသစ် တစ်ခုဖွင့် (%S) + + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.cancel=မဆောင်ရွက်တော့ပါ +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=ဆောင်ရွက်ပါ +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ အမည်မဲ့ ဆောင်ရွက်ပါ + +# Spoof Accept-Language prompt + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။ +identity.identified.verified_by_you=ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာခြွင်းချက်တစ်ခု ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=မလုံခြုံပါ + +identity.extension.label=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲများ (%S) +identity.extension.tooltip=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲကနေ ဖွင့်ထားသည်၊ %S + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*): +# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used +# in preferences and should be translated consistently. +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard): +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking tracker content, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Cookies [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Fingerprinters [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is +# a positive thing. However, it is important to note that there is no +# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it +# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that +# past tense would imply that something was blocked, while present +# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load +# and will block them as appropriate. This concept may not directly +# translate to your language, but it is still preferable if the translation +# would not make it seem like the blocking had already happened. +# So in full context this word could be part of the sentence: +# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Cryptominers [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is +# a positive thing. However, it is important to note that there is no +# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it +# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that +# past tense would imply that something was blocked, while present +# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load +# and will block them as appropriate. This concept may not directly +# translate to your language, but it is still preferable if the translation +# would not make it seem like the blocking had already happened. +# So in full context this word could be part of the sentence: +# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]" + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = ချုံ့ကြည့်ရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = ချုံ့/ချဲ့အဆင့်ကို မူလအတိုင်းထားရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ချဲ့ကြည့်ရန် (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ဖြတ် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ကူး (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ပွား (%S) + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ + +# Virtual Reality Device UI + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=ခွင့်ပြုရန် +persistentStorage.allow.accesskey=A + +webNotifications.notNow=ယခု မဆောင်ရွက်သေးပါ +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=မည်သည့်အခါမျှ ခွင့်မပြုပါနှင့် +webNotifications.never.accesskey=v + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Gဒီနေရာမှ ကျွန်ပ်ကကို ဆွဲထုတ်ပါ။ +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=သတိပေးထားခြင်းခံရသောတိုက်ခိုက်ခံရသည့်ဆိုက်! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=a ဤဆိုက်သည်တိုက်ခိုက်မခံထားရပါ... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=အတိုင်ကြားခံထားရသည့် မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများ ဆိုက်။ +safebrowsing.reportedHarmfulSite=အန္တရာယ်ရှိသော ဝဘ်ဆိုက်ကို တိုင်ကြားထားသည်။ + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=စာမျက်နှာ #1ခုကို စာရင်းပြုပြီး ပြပါ + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S အားရှာပါ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.add-on.learn-more.text = ပိုမိုလေ့လာရန် +processHang.button_debug.label = Script ကို အမှားရှာရန် +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=%S မြင်ကွင်းအားအပြည့်ချဲ့ကြည့်မည် + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ဘေးတန်းကို ဘယ်ဘက်သို့ ရွှေ့ +sidebar.moveToRight=ဘေးတန်းကို ညာဘက်သို့ ရွှေ့ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. + +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန် +getUserMedia.shareEntireScreen.label = မျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံး +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S (မျက်နှာပြင်) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (ဝင်းဒိုး #2 ခု) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = ခွင့်ပြုပါ +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=သင့်မျက်နှာပြင်ကို အမြဲအသုံးပြုခွင့်ရစေရန် %S က ခွင့်မပြုပါ။ +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=သင့်တပ်ဗ် ဘယ်တစ်ခု၏ အသံကို မျှဝေအသုံးပြုရန် မတောင်းဆိုပဲ ရယူအသုံးပြုခြင်းကို %S က ဆောင်ရွက်ခွင့် မပေးနိုင်ပါ။ +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် %S က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။ + +getUserMedia.sharingMenu.label = ကိရိယာများနှင့် မျှသုံးနေသော တပ်ဗ်များ +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ကင်မရာ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (မိုက္ကရိုဖုန်း) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (စာမျက်နှာ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ကင်မရာနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ကင်မရာနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ကင်မရာနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = မူလရင်းမြစ်ကို မသိပါ + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ကို ဖွင့်ပါ +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ အော်ဒီယို သို့မဟုတ် ဗွီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် %S သည် လိုအပ်သော အစိတ်အပိုင်းများကို တပ်ဆင်နေသည်။. ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = အမည်မသိ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S ကို စိတ်ကြိုက်ပြုပြင်ရန် + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ကောင်းပြီ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ +userContextWork.label = အလုပ် +userContextBanking.label = ဘဏ်လုပ်ငန်းဆိုင်ရာ +userContextShopping.label = စျေးဝယ်ခြင်း +userContextNone.label = ကွန်တိန်နာ မရှိပါ + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = ကွန်တိန်နာများကို စီမံရန် +userContext.aboutPage.accesskey = O + +muteTab.label = တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန် +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ +unmuteTab.accesskey = m + +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = အသံပိတ်တက်ဗ်များ +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = သင့်တွင် မပေးပို့ရသေးသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာ #1 စောင် ရှိသည်။ +pendingCrashReports.viewAll = ကြည့်ရန် +pendingCrashReports.send = ပို့ပါ +pendingCrashReports.alwaysSend = အမြဲ ပို့ပါ + +decoder.noCodecs.button = ဆောင်ရွက်ပုံကို လေ့လာရန် +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် လိုအပ်သော ဗီဒီယိုကိုဒက်များကို ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။ +decoder.noHWAcceleration.message = ဗီဒီယိုအရည်အသွေးမြင့်မားစေရန် မိုက္ကရိုဆော့ဖ်၏ Media Feature Pack ကို ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ +decoder.noPulseAudio.message = အော်ဒီယိုကို ဖွင့်ရန် PulseAudio ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို တပ်ဆင်ရန် လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်နိုင်သည်။ +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec သည် အားနည်းချက်များ ရှိနိုင်သည် သို့မဟုတ် ၎င်းကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။ ထို့ပြင် ဗီဒီယိုများကို ဖွင့်နိုင်ရန် ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်ထားသင့်သည်။ + +decoder.decodeError.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ +decoder.decodeError.button = ဆိုက်ပြဿနာကို သတင်းပို့ရန် +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ + +permissions.remove.tooltip = ယခုခွင့်ပြုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပြီး နောင်ဆောင်ရွက်သည့်အခါ မေးပါ + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +midi.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = နောက်သို့ + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers. +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore): +# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label. + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = ပေးပို့ပြီး။ + + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName + diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..a538fc8b47 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = မှတ်တမ်း +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = မှတ်တမ်းကို ပြပါ (%S) + +find-button.label = ရှာဖွေပါ +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ဤစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ (%S) + +developer-button.label = Developer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ဝဘ်ဖန်တီးသူဆိုင်ရာ ကိရိယာများကို ဖွင့်ပါ (%S) + +sidebar-button.label = ဘေးဘားတန်းများ +sidebar-button.tooltiptext2 = ဘေးဘားတန်းများကို ပြပါ + +zoom-controls.label = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ +zoom-controls.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ + +zoom-out-button.label = ချုံ့ကြည့်မည် +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = ချုံ့ကြည့်မည် (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S) + +zoom-in-button.label = ချဲ့ကြည့်မည် +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ချဲ့ကြည့်မည် (%S) + +edit-controls.label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန် +edit-controls.tooltiptext2 = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန် + +cut-button.label = ဖြတ်ယူပါ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ဖြတ်ယူပါ (%S) + +copy-button.label = ကူးယူပါ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ကူးယူပါ (%S) + +paste-button.label = ပွားပါ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ပွားပါ (%S) + +panic-button.label = မေ့ထားပါ +panic-button.tooltiptext = ရှာဖွေကြည့်ရှုထားသည့် မှတ်တမ်းအချို့ကို မေ့ဖျောက်ထားပါ + +toolbarspacer.label = နေရာလွတ် diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..0000bb8054 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=စတင်နေသည်… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=မအောင်မြင်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=ခေတ္တရပ်ထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=ဖျက်သိမ်းထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=ပြီးစီးပါပြီ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=အုပ်ထိန်းသူမှ စောင့်ကြည့်ရေးမူဝါဒအားဖြင့် တားဆီးထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=ဒီဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပါဝင်နေသည်။ +blockedPotentiallyUnwanted=ဒီဖိုင်သည် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ +blockedUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချကူးယူလေ့မရှိပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ဖိုင်ကို ရွှေ့ထား သို့မဟုတ် ပျောက်ဆုံးနေသည် + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ဒီဆွဲယူမှုကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုမည်မှာ သေချာပါသလား။ +unblockHeaderOpen=ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်မည်မှာ သေချာပါသလား။ +unblockTypeMalware=ဒီဖိုင်တွင် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် အခြား ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲ ပါဝင်သည်။ +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ဒီဖိုင်သည် အသုံးဝင်နိုင်သည်ဟု ဟန်ဆောင်ထားသောဖိုင် ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ +unblockTypeUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချယူလေ့ မရှိကြပါ။ ထို့ပြင် ဖွင့်ရန် ဘေးကင်းမှုမရှိပါ။ ၎င်းဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် ပါဝင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ +unblockTip2=သင်သည် အခြားကူးယူနိုင်သည့် အရင်းအမြစ်တွင် ရှာဖွေနိုင်သည်။ သို့မဟုတ် နောက်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ +unblockButtonOpen=ဖွင့်ပါ +unblockButtonUnblock=ဆွဲချကူးခွင့်ပြုပါ +unblockButtonConfirmBlock=ဖိုင်ကို ဖျက်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=အရွယ်အစား မသိရပါ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcbfb39467 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ ထည့်သွင့်ပါ +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cae1d732f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=ပေါင်းထည့်ပါ +dialogAcceptLabelSaveItem=သိမ်းဆည်းပါ +dialogAcceptLabelAddMulti=စာမှတ်များကို ထည့်သွင်းပါ +dialogAcceptLabelEdit=သိမ်းဆည်းပါ +dialogTitleAddBookmark=စာမှတ်အသစ် +dialogTitleAddFolder=ဖိုင်တွဲ အသစ် +dialogTitleAddMulti=စာမှတ်အသစ်များ +dialogTitleEdit="%S" ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ + +bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်] +newFolderDefault=ဖိုင်တွဲ အသစ် +newBookmarkDefault=စာမှတ်အသစ် diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..af4429499f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=လုံခြုံရေးအရ မှတ်တမ်းဝင်းဒိုး သို့မဟုတ် ဘေးတန်းမှ ဖွင့်သော javascript သို့မဟုတ် အချက်အလက် url များကို ဆောင်ရွက်ခွင့်မပေးပါ။ +noTitle=(ခေါင်းစဉ်မရှိ) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ဘာမျှမရှိ) + +bookmarksBackupTitle=စာမှတ်များကို အရန်သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်အမည် + +bookmarksRestoreAlertTitle=စာမှတ်များကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားမည် +bookmarksRestoreAlert=လက်ရှိစာမှတ်များကို အရန်ပြုလုပ်ထားသော စာမှတ်များနှင့် အစားထိုးလဲလှယ်ပါမည်။ ဆောင်ရွက်ရန် သေချာပါသလား။ +bookmarksRestoreTitle=အရန်သိမ်းဆည်းထားသော စာမှတ်များ ဖိုင်ကို ရွေးပါ +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=ထောက်ပံ့ပေးမထားသော ဖိုင်အမျိုးအစား +bookmarksRestoreParseError=အရန်ဖိုင်ကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်တော့ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=အမည်အားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=တည်နေရာအားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=လတ်တလောကြည့်ရှုမှု အများဆုံးအားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=ကြည့်ရှုမှု အရေအတွက်အားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=ထည့်ခဲ့သည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=ပြုပြင်ထားသည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=အမှတ်အသားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=စာမှတ်များကို ရှာရန် +searchHistory=မှတ်တမ်း ရှာရန် +searchDownloads=ဆွဲချထားသည့် ဖိုင်များကို ရှာရန် + +SelectImport=စာမှတ်များဖိုင်ကို တင်သွင်းပါ +EnterExport=စာမှတ်များကို ဖိုင်အနေဖြင့် ထုတ်ယူရန် + +detailsPane.noItems=မည်သည့်အရာမျှ မရှိပါ +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=မှတ်တမ်း #1 ခု + +lockPrompt.text=%S ၏ ဖိုင်များထဲမှ တစ်ခုကို အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုက အသုံးပြုနေသောကြောင့် စာမှတ်များနှင့် မှတ်တမ်းစနစ်သည် ကောင်းစွာ လုပ်ဆောင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အချို့ လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ဆော့ဖ်ဝဲသည် ယခုပြဿနာကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=စာမျက်နှာကို ဖျက်ရန် +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=စာမျက်နှာများကို ဖျက်ရန် +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=စာမျက်နှာကို မှတ်ရန် +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=စာမျက်နှာများကို မှတ်ရန် +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B + diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..83640c5a56 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ +errorReportFalseDeceptiveMessage=ဒီအချိန်တွင်ဤအမှားကိုသတင်းမပို့နိုင်ပါ။ diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..e37b3c6a89 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%Sအားအသုံးပြုပြီးရှာမည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S နှင့် ရှာဖွေပါ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ကူးချပြီးနောက်ရှာပါ + +cmd_clearHistory=ရှာဖွေရေးမှတ်တမ်းများအားရှင်းလင်းပါ +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ရှာဖွေရန်။: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ရှာဖွေရေး အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲရန် diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e44c1c642 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တာရား +setDefaultBrowserMessage=လောလောဆယ် %S ကို သင့်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား အဖြစ် မချမှတ် မထားဘူး။ ၄င်းကို သင်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား သတ်မှတ်လို သလား။ +setDefaultBrowserDontAsk=%S ကို စတင်တဲ့အခါတိုင်း ဒီစစ်ဆေးမှုကို ပြုလုပ်ပါ။ +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ကို ကျွန်တော်/မ၏ မူသေ ဘရောင်ဇာအဖြစ် အသုံးပြုမည် +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ယခု မဟုတ်သေးပါ + +desktopBackgroundLeafNameWin=စားပွဲတင် နောက်ခံ .bmp +DesktopBackgroundDownloading=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းနေဆဲ... +DesktopBackgroundSet=စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..5383c80ec9 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက်ချက်လက်များကို ရှင်းလင်းပါ +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘ယခုရှင်းပါ’ ကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် %S မှ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်ဒေတာများကို ဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ သင့်အား ဝဘ်ဆိုက်များ နှင့် အင်တာနက်မဲ့သုံး ဝင်ရောက်ခြင်းများမှ ထွက်သွားစေနိုင်ပါသည်။ +clearSiteDataNow=အခု ရှင်းလင်းပါ diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd79741e31 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ခွင့်ပြုထားသော +state.current.allowedForSession = ယခုအချိန်အတွက်ခွင့်ပြုထားသော +state.current.allowedTemporarily = ခတ္တခွင့်ပြုထားသော +state.current.blockedTemporarily = ခတ္တ ပိတ်ထားသည် +state.current.blocked = ပိတ်ထားသော + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = အမြဲမေးပါ +state.multichoice.allow = ခွင့်ပြုပါ +state.multichoice.allowForSession = ယခုအချိန်အတွက် ခွင့်ပြုပါ +state.multichoice.block = ပိတ်ထားပါ + +permission.cookie.label = ကွတ်ကီးများအားထားမည် +permission.camera.label = ကင်မရာအားသုံးပါ +permission.microphone.label = မိုက်ကရိုဖုန်းအားသုံးပါ +permission.screen.label = မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေရန် +permission.install.label = အတ်အွန် အားတပ်ဆင် +permission.popup.label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးအားဖွင့်ပါ +permission.geo.label = သင့်တည်နေရာအားအသိပေးမည် +permission.focus-tab-by-prompt.label = ယခုတပ်ဗ်သို့ ပြောင်းပါ +permission.persistent-storage.label = အမြဲသိမ်း သိုလှောင် နေရာတွင် သိမ်းမည် diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..45ab7be265 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = ဆက်လုပ်ပါ + +relinkVerify.title = ကူးယူမှူသတိပေးချက် +relinkVerify.heading = ချိတ်ဆက်မှူ ထဲသို့ ဝင်ရောက်ရန် သေချာပြီလား။ +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a5176cc01 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=တပ်ဗ်အသစ် +tabs.emptyPrivateTabTitle=ကိုယ်ပိုင်ရှာဖွေမှု +tabs.closeTab=တပ်ဗ်ကို ပိတ်ပါ +tabs.close=ပိတ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeButtonMultiple=တပ်ဗ်များကို ပိတ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=ဖွင့်ရန် အတည်ပြုခြင်း + diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..67c0130fd7 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Tabအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newTab.description=ဘရောက်ဆာတပ်ဗ်တစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newWindow.label=၀င်းဒိုးအသစ်တစ်ခုဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newWindow.description=ဘရောက်ဆာ၀င်းဒိုးတစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=တကိုယ်ရေသုံး ဝင်းဒိုးအသစ် +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=သီးသန့်ကြည့်ရန် ဝင်းဒိုးအသစ်ဖွင့် +taskbar.frequent.label=မကြာခဏကြည့်သော +taskbar.recent.label=မကြားသေးမှီကကြည့်ခဲ့သော diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d12179671f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ဤပေဂျ့်သည်"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "ယခုစာမျက်နှာ အားဘာသာ ပြန်မည်လား?"> +<!ENTITY translation.translate.button "ဘာသာပြန်ပါ"> +<!ENTITY translation.notNow.button "ယခု မဟုတ်သေးဘူး"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "စာမျက်နှာ အား ဘာသာပြန်နေသှ်"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ဤစာမျက်နှာ၏ မူရင်းဘာသာမှာ"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "သို့"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "မူရင်းအားပြပါ"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "ဘာသာပြန်ထားသှ် အားပြပါ"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ယခုစာမျက်နှာအား ဘာသာပြန်ရာတွင် အခက်အခဲတစ်ခုရှိသှ်"> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "ထပ်ကြိုးစားပါ"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "လောလောဆယ် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းကို မရနိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ ပြန်လုပ်ဆောင်ကြည့်ပါ။"> + +<!ENTITY translation.options.menu "ရွေးစရာများ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ဒီဆိုက်ကို Nဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့်"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "ဘာသာပြန် အပြင်အဆင်များ"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebcfc86b18 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S ကို ဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့် + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e4b362b68 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = မျှဝေခြင်းဆိုင်ရာ ညွှန်ပြကိရိယာ - %S + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = သင့် ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = သင့် ကင်မရာကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = သင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = အက်ပလီကေးရှင်း တစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = သင့် မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = စာမျက်နှာတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ကင်မရာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ဝင်းဒိုးကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = စာမျက်နှာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ကင်မရာကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ဝင်းဒိုးများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = တပ်ဗ်များကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ရှိ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် diff --git a/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5d6307339 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound=Firefox သည် %S ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။ +fileAccessDenied=%S ရှိ ဖိုင်ကို မဖွင့်ဖတ်နိုင်ပါ။ +dnsNotFound2=%S ရှိ ဆာဗာသို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။ +unknownProtocolFound=ယခုလိပ်စာအားဘယ်လိုဖွင့်ရန် မီးမြေခွေး မသိပါ၊ အဘယ့် ကြောင့်ဆိုသော အောက်ပါ ပေးထားသော (%S) ပရိုတိုကောသည် မည်သည့် ပရိုဂရမ်နှင့်မျှ ဆက်သွယ်နေခြင်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +connectionFailure=မီးမြေခွေးဟာ ဆာဗာ %S ကို ဆက်သွယ်ဖို့ ကြိုးစားသော အခါ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ +netInterrupt=မမျှော်လင့်ပဲ %S ဆီ ချိတ်ဆက်မှု သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် အဆုံးသတ်သွားတယ်။ +netTimeout=%S ကို ချိတ်ဆက်ခြင်းသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုပြီး အချိန်ကြာမြင့်နေသည်။ +redirectLoop=ဒီကွန်ရက် တည်နေရာအတွက် လမ်းလွှဲမှု အကန့်အသတ် ကျော်လွန်သွားတယ်။ တောင်းဆိုထားတဲ့ စာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။ ဒါဟာ ပိတ်ဆို့ထားတဲ့ ကွတ်ကီးများကြောင့် ဖြစ်နိုင်တယ်။ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ယခုစာမျက်နှာကို ပြသရန် %S သည် အချက်အလက်ပို့ပေးရပါမည်။ (စောစောက လုပ်ဆောင်ထားသော ရှာဖွေခြင်း သို့မဟုတ် အမှာစာအတည်ပြုခြင်းကဲ့သို့သော) ဆောင်ရွက်ချက်ကို ထပ်မံ လုပ်ဆောင်ရနိုင်သည်။ +resendButton.label=ပြန်ပို့ပါ +unknownSocketType=မီးမြေခွေးဟာ ယခုဆာဗာဖြင့် မည်သို့ဆက်သွယ်ဆက်ဆံရမည် ကိုမသိပါ။ +netReset=အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှူ သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် ပြတ်တောက်သွားသည်။ +notCached=ဒေါ့ကူမန့်အားထပ်မံရယူလို့မရပါ။ +netOffline=Firefox သည် လက်ရှိတွင် ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်နေသည်။ ထို့ကြောင့် ဝဘ်တွင် မရှာဖွေနိုင်ပါ။ +isprinting=The document cannot change while Printing or in Print Preview. +deniedPortAccess=လုံခြုံရေး ကိစ္စများကြောင့် ဒီထုတ်တိုင် ဂဏန်းဆီ ၀င်ရောက်မှုကို ပိတ်ထားတယ်။ +proxyResolveFailure=သင် ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။ +proxyConnectFailure=ချိတ်ဆက်မှုဟာ သင်ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို ဆက်သွယ်ဖို့ ကြိုးစားတဲ့အခါ ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။ +contentEncodingError=The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression. +unsafeContentType=သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။ +externalProtocolTitle=ပြင်ပ နည်းလမ်း တောင်းဆိုချက် +externalProtocolPrompt=ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ တခုဟာ %1$S: အချိတ်အဆက်များကို ကိုင်တွယ်ဖို့ စတင်ရမယ်။\n\n\nတောင်းဆိုထားတဲ့ အချိတ်အဆက်၊\n\n%2$S\n\nလုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ၊ %3$S\n\n\nဒီတောင်းဆိုချက်ကို သင်မျှော်လင့်မထားရင် အခြား ပရိုဂရမ်ထဲက အားနည်းချက်တခုကို အမြတ်ထုတ်ဖို့ ကြိုးစားတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။ ဒါကို အန္တရယ်ကင်းမှု မသေချာရင် ဒီတောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ။\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<အမည်မသိ> +externalProtocolChkMsg=ဒီအမျိုးအစားရဲ့ အချိတ်အဆက်များ အားလုံးအတွက် ကျွန်ပ် ရွေးချယ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ။ +externalProtocolLaunchBtn=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို စဖွင့်ပါ +malwareBlocked=%S နေရာမှ ကွန်ရက်ကို တိုက်ခိုက်တဲ့ ကွန်ရက်အဖြစ် ထုတ်ပြန်ခံရတဲ့အတွက် သင့်ရဲ့ လုံခြုံရေး ဦးစားပေးချက်များ အတိုင်း ပိတ်ဆို့ထားတယ်။ +unwantedBlocked=%S ရှိ ဆိုက်သည် မလိုအပ်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲများ ဖြန့်သည်ဟု တိုင်ကြားခံထားရသည်။ ထို့ကြောင့် သင့် လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များ အရ ထိုဆိုက်ကို ပိတ်ပင်တားဆီးထားသည်။ +deceptiveBlocked=ဤဝဘ်ဆိုက်၏ %S သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားသည်။ +cspBlocked=ဤစာမျက်နှာတွင် ယခုလိုပုံစံဖြင့် ဖော်ပြခြင်းကို တားမြစ်သည့် အကြောင်းအရာ လုံခြုံရေး မူဝါဒတစ်ခု ရှိပါသည်။ +corruptedContentErrorv2=%S ရှိ ဝဘ်ဆိုက်သည် ပြင်ဆင်မှုမပြုနိုင်သည့် နက်ဝေါ့စည်းမျဉ်းဖောက်ဖျက်မှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ထားသည်။ +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=မီးမြေခွေးသည် %S ရှိ သင့် အချက်အလက်များ၏ လုံခြုံစိတ်ချရမှုကို အာမ မခံနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော လုံခြုံမှု အားနည်းသည့် ပရိုတိုကောလ် SSLv3 ကို အသုံးပြုထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +inadequateSecurityError=ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် လုံခြုံမှုအဆင့်အားနည်းခြင်းကို အခွင့်ကောင်းယူပြီး ကျော်လွှားရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ diff --git a/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc79e7437c --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "စာမျက်နှာ ဖွင့်လှစ်မှု အမှား"> +<!ENTITY retry.label "ထပ်ကြိုးစားပါ"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "နောက်သို့ သွားရန်"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ပြန်သွားပါ (အကြံပြုချက်အရ)"> +<!ENTITY advanced2.label "အဆင့်မြင့်…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "အထောက်အထားများကို ကြည့်ရန်"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "ဆာဗာကို မတွေ့ပါ"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>လိပ်စာမှန်ကန်နေပါက၊ အောက်ပါအချက်များကို စမ်းကြည့်နိုင်သည်။</strong> +<ul> + <li>နောက်မှပြန်ဖွင့်ရန်။</li> + <li>ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးရန်။</li> + <li>ကွန်ယက်ကို ချိတ်ဆက်ထားသော်လည်း မီးနံရံနောက်တွင် ရှိနေပါက &brandShortName; သည် ဝဘ်သို့ချိတ်ဆက်ခွင့်ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>အကြီးအသေး မှားရိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြား စာလုံးပေါင်းအမှားများ ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် ဖိုင်အမည်ကို စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>ဖိုင်ကို ရွှေ့ထားခြင်း၊ အမည်ပြောင်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖျက်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>၎င်းကို ဖျက်ထားခြင်း၊ ရွှေ့ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖိုင်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာမူဝါဒများက အသုံးမပြုနိုင်စေရန် တားမြစ်နေခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; သည် အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ယခုစာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "မမှန်ကန်သောURL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>တောင်းဆိုထားသော စာတမ်းကို &brandShortName;၏ ယာယီမှတ်ဉာဏ်တွင် မရှိတော့ပါ။</p><ul><li>လုံခြုံရေးကြိုတင်ကာကွယ်မှုအနေဖြင့် &brandShortName; သည် အရေးကြီးစာတမ်းကို အလိုအလျောက် ထပ်မံ မတောင်းဆိုပါ။</li><li>ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါကို ကလစ်နှိပ်ပြီး ဝဘ်ဆိုက်ထံမှ စာတမ်းကို ပြန်လည် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>"Try Again" အားနှိပ်ပြီး အင်တာနက်ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကာ စာမျက်နှာအားဖွင့်.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>ယခုလိပ်စာကို ဖွင့်ရန် အခြားဆော့ဖ်ဝဲလ်တစ်ခုကို လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှုရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>ကြားခံဆာဗာများ ကောင်းစွာ ဆောင်ရွက်ခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးရန် + ကွန်ယက်စီမံသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>ကွန်ပျူတာသည် အင်တာနက်ရှိသော ကွန်ယက်တွင် ချိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်သည် မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက + ၎င်း &brandShortName; ကို အင်တာနက် အသုံးပြုခွင့် ပေးထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>ကွတ်ကီးအသုံးပြုမှုကို ငြင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် ပိတ်ထားခြင်းတို့ကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ + ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်တွင် Personal Security Manager တပ်ဆင်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ + စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>ဆာဗာတွင် စံမဟုတ်သော ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှုများကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> + <li>လက်ခံရရှိသော ဒေတာ၏ မှန်ကန်မှုကို အတည်မပြုနိုင်သောကြောင့် သင်ကြည့်ရှုလိုသော ဝဘ်ဆိုက်ကို မပြနိုင်ပါ။</li> + <li>ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်သွယ်ပါ။</li> +</ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + + + + + + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> + <li>ဝဘ်ဆိုက်ကို လောလောဆယ် မရနိုင်ပါ သို့မဟုတ် ဝဘ်ဆာဗာ အလွန် အလုပ်များနေသောကြောင့် ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြု၍ + ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီး ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။</li> + <li>အကယ်၍ မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မဖွင့်နိုင်ဘူးဆိုပါက ကွန်ပျူတာ၏ ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကို + စစ်ဆေးပါ။</li> + <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက + &brandShortName; သည် ဝဘ်ကို အသုံးပြုခွင့် ရှိမရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> +</ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; သည်ယခု၀တ်ဆိုက်အားပါ၀င်နေသောအရာတစ်ခု၏လုံခြုံရေး ကြောင့်ရယူခြင်းကိုခွင့်မပြုပါ.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။</p><ul><li>၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။</li></ul>"> + + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "မလိုတမာဝဘ်ဆိုက်များကို Mozilla က ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင်နှင့် ပိတ်ပင်တားဆီးရာတွင် ကူညီရန် ယခုကိစ္စကဲ့သို့သော အမှားများကို အကြောင်းကြားပေးပို့ပါ။"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "ပိုမို လေ့လာပါ…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "စာကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးပါ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>သည် အိုဟောင်းပြီး တိုက်ခိုက်ရန်လွယ်ကူသည့် လုံခြုံရေးနည်းပညာကို အသုံးပြုထားသည်။ တိုက်ခိုက်သူသည် သင်လုံခြုံသည်ဟုထင်သည့် အချက်အလက်များကို လွယ်ကူစွာ ဖော်ထုတ်နိုင်ပါလိမ့်မည်။ သင်လာရောက်မလည်ပတ်မီ ဝဘ်ဆိုဒ်စီမံခန့်ခွဲသူသည် ဆာဗာကို အရင်ဆုံး ပြုပြင်ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်သည်။</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + + + + +<!ENTITY prefReset.longDesc "သင့်ကွန်ယက်လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များတွင် ဒီပြဿနာဖြစ်နေသည်ဟု ထင်မြင်ရပါသည်။ သင်သည် မူလအပြင်အဆင်များအတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုပါသလား။"> +<!ENTITY prefReset.label "မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း ပြန်ထားပါ"> + diff --git a/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..ca92904542 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။\n\nတပ်ဗ်များအား ပြန်လည်အသုံးပြုချိန်တွင်ရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည် \n \nအသေးစိတ်မှာ: %s +CrashReporterDescriptionText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။တပ်ဗ်များအား ပြန်လည် အသုံးပြုချိန်တွင်\n\nရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြသာနာအားကူညီသောအားဖြင့်တင်ပြပေးပါ။ diff --git a/l10n-my/browser/defines.inc b/l10n-my/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..a2d529f442 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>တင်အောင်လင်း</em:contributor> <em:contributor>ဝေဖြိုးဟန်</em:contributor> <em:contributor>ရက်ပ်ဆဲကျော်</em:contributor><em:contributor>ကျော်စွာသန့်</em:contributor> <em:contributor>လမင်းကို</em:contributor> <em:contributor>ကြာဖြူနိုင်</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..e54b3e6eab --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +createAddressLabel = လိပ်စာအသစ်ဖန်တီးပါ +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်သားပါ +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +createCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်အသစ် အချက်အလက်ဖြည့်ရန် +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = အကြွေးဝယ်ကတ် အချက်အလက်ကို ပြင်ဆင်ရန် +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = အလိုအလျောက်စာဖြည့်စွက်မှုများဖွင့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = လိပ်စာ +category.name = နာမည် +category.organization2 = အဖွဲ့အစည်း +category.tel = ဖုန်း +category.email = အီးမေးလ် +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %Sကိုလည်းအလိုလျောက်ဖြည့်စွက်မှုလုပ်ပါ +phishingWarningMessage2 = %S ကို အလိုအလျောက်ဖြည့်စွက်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = အလိုအလျောက် ပုံစံဖြည့်စွက်မှု ရှင်းလင်းပါ + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = လိပ်စာများ အလိုလျောက်ဖြည့်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန် +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို အလိုအလျောက်ဖြည့်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = အကြွေးဝယ်ကတ်များကိုမှတ်ထားပါ… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = မှတ်ထားသောလိပ်စာများ +manageCreditCardsTitle = အကြွေးဝယ်ကတ်များကို မှတ်သားထားပါ +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = လိပ်စာများ +creditCardsListHeader = အကြွေးဝယ်ကတ်များ +removeBtnLabel = ဖယ်ရှားပါ +addBtnLabel = ထည့်ရန်… +editBtnLabel = တည်းဖြတ်… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560 ပီအိတ်စ် + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = လိပ်စာအသစ်ပေါင်းထည့်ပါ +editAddressTitle = လိပ်စာပြုပြင်ပါ +givenName = နာမည်အစအလုံး +additionalName = နာမည်အလယ်လုံး +familyName = နာမည်နောက်ဆုံးအလုံး +organization2 = အဖွဲ့အစည်း +streetAddress = လမ်းလိပ်စာ + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = နီးစပ်ရာ +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = ရွာ သို့မဟုတ် မြို့နယ် +island = ကျွန်း +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = မြို့ပြ + +## address-level-2 names +city = မြို့ +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = ဆင်ခြေဖုံးရပ်ကွက် + +# address-level-1 names +state = ပြည်နယ် +county = နယ် +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = ဧရိယာ +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = ဌာန +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = ပင်နံပတ် +postalCode = စာပို့သင်္ကေတ +zip = ZIP ကုဒ် +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = နိုင်ငံ သို့မဟုတ် ဒေသ +tel = ဖုန်း +email = အီးမေးလ် +cancelBtnLabel = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +saveBtnLabel = သိမ်းထားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +cardNumber = ကတ် နံပတ် +nameOnCard = ကတ်ပေါ်ရှိ နာမည် +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. + diff --git a/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..28dae4d076 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=ဝဘ်ဆိုက် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှုဆိုင်ရာ ပြဿနာကို အကြောင်းကြားရန် diff --git a/l10n-my/browser/firefox-l10n.js b/l10n-my/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-my/browser/installer/custom.properties b/l10n-my/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca7e7fab6a --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName တွင်လုံခြုံစိတ်ချ၊လွယ်ကူမြန်ဆန်သောအင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းများပါဝင်လာ။ရိုးရှင်းလွယ်ကူသော အသုံးပြုသူအပြင်အဆင်များ၊အွန်လိုင်းမှ အိုင်ဒီသူခိုးများရန်မှကာကွယ်ပေးခြင်းပါဝင်သောလုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းများ နှင့်အချက်အလက်ရှာဖွေခြင်းဆိုင်ရာအထောက်အပံ့များ. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Options +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ဘေးကင်းစနစ် +OPTIONS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစား +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအပြင်အဆင်ရွေးချယ်မည်။ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ရာတွင်အသုံးပြုရန်လမ်းတိုခလုပ်များ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ပရိုဂရမ်အိုင်ကွန်အားဖန်တီးမည် +COMPONENTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်း ရွေးချယ်ချက် အစိတ်အပိုင်းများ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ရွေးချယ်ရန်ညွှန်းဆိုထားသောအစိတ်အပိုင်းများ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ထိန်းသိမ်းပြုပြင်ခြင်း၀န်ဆောင်မှူသည်သင့်အား $BrandShortName ကိုတိတ်ဆိတ်စွာ အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါစေလိမ့်မည်။ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance ဝန်ဆောင်မှူအားတပ်ဆင်မည် +SUMMARY_PAGE_TITLE=အကျဉ်းချုပ် +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ကို စတင်တပ်ဆင်ရန် အသင့်ဖြစ်နေပါပြီ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName အား အောက်ပါတည်နေရာသို့တပ်ဆင်လိုက်မည်ဖြစ်သည် +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းပြီးမြောက်ရန် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်ပါသည်။ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ပြန်လည်ဖြုတ်ခြင်းပြီးမြောက်စေရန်အတွက် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName အား &s အမြဲသုံးအင်တာနက်ကြည့်အဖြစ်သုံးမည်။ +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အင်စတောအားနှိပ်ပါ။ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အဆင့်တိုးမြှင့်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ +SURVEY_TEXT=$BrandShortName ကို အသုံးပြုရာတွင် သင့်ထင်မြင်ချက်ကို ပြောပြပါ +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ကို ယခုပင် ဖွင့်မည် +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName: အတွက် အိုင်ကွန်များဖန်တီးမည် +ICONS_DESKTOP=ဒက်စ်တော့ပ်မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် +ICONS_STARTMENU=Start Menu Programs ဖိုင်တွဲထဲတွင်\u0020 +ICONS_QUICKLAUNCH=အမြန်ဖွင့်ဘားတန်းထဲတွင် +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ဖြုတ်ခြင်းလုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_WRITE_ACCESS=တပ်ဆင်သောနေရာအား အသုံးပြုခွင့်မရပါ။ \n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK အားနှိပ်ပြီးအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_DISK_SPACE=သင့်တွင်လုံလောက်သော အကျယ်ပမာဏမရှိပါ။\n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK ကိုနှိပ်ပြီးပါကအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName တပ်ဆင်ခြင်းအလုံးစုံပြီးဆုံးစေရန်ကွန်ပျူတာအားပြန်စရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်အခုချက်ခြင်းလုပ်မည်လား? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName အားအဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက်ကွန်ပျူတာအား ရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။အခုကိုရီဘွတ်ပြုလုပ်ပါမည်လား? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=တည်နေရာတည်ဆောက်ရာတွင်ပြသာနာရှိနေသည်၊ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=နောက်ဆုတ်မည်ကိုနှိပ်ကာ တပ်ဆင်ခြင်းကို ရပ်တန့််မည်သို့\nထပ်ကြိုးစားမည်ကိုနှိပ်ကာ ပြန်ပြုလုပ်မည်။ + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName အား သင့်ကွန်ပျူတာမှဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName အား အောက်ပါ တည်နေရာမှာဖြုတ်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ +UN_CONFIRM_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်ဖြုတ်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ + +BANNER_CHECK_EXISTING=တည်ရှိပြီးသားတပ်ဆင်မှုအားစစ်ဆေးမည်။ + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName တပ်ဆင်နေပါသည်။ +STATUS_INSTALL_LANG=ဘာသာစကားဖိုင်များအား တပ်ဆင်နေပါသည် (${AB_CD})... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName အားဖြုတ်နေသည်... +STATUS_CLEANUP=ရှင်းလင်းစရာအနည်းငယ်ကို ဆောင်ရွက်နေသည်… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=သင်ကြိုက်နှစ်သက်သောတပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစားကိုရွေးပါ၊ထို့နောက် ရှေ့သို့ အားကလစ်ပါ။ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName အား အသုံးများသာ အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်မည်ဖြစ်သည်။ +OPTION_STANDARD_RADIO=မူလစံအတိုင်း +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=သင့်တစ်ကိုယ်ရေ အမြင်အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်နိုင်ပါသည်။အတွေ့အကြုံရှိသောသုံးဆွဲသူများကိုရည်ရွယ်ပါသည်။ +OPTION_CUSTOM_RADIO=မိမိစိတ်ကြိုက် + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=အဆင့်မြှင့်ခြင်း diff --git a/l10n-my/browser/installer/mui.properties b/l10n-my/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a8a0dc41f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပေးပါမည်။\n\nတပ်ဆင်ခြင်းမစတင်မီ အခြားအက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပိတ်ထားရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန်မလိုအပ်စေဘဲ ဆက်စပ်သည့်စနစ်ဖိုင်များကို အဆင့်မြှင့်နိုင်စေပါသည်။\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ၏ တပ်ဆင်လိုသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ဖေါ်ပြချက် +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=အစိတ်အပိုင်း၏ဖော်ပြချက်ကို ဖတ်ရှုရန် မောက်စ်ကို ၎င်းအစိတ်အပိုင်းပေါ်သို့ ရွှေ့တင်ပါ။ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=တပ်ဆင်လိုသည့် တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ထားလိုသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=တပ်ဆင်နေသည် +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ကျေးဇူးပြု၍ $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်နေစဉ် ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=တပ်ဆင်မှု ပြီးစီးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးပါပြီ။ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=တပ်ဆင်မှုကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု မအောင်ခဲ့ပါ။ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ပြီးဆုံးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းကို ပြီးစီးစေရန် သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ယခုပင် ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ယခုပင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ပါ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=နောက်မှ ကိုယ်တိုင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ချင်ပါသည် +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=အစမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA အမြန်သုံးအတွက် အစပြုမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ပရိုဂရမ်ဖြတ်လမ်းအသုံးပြုခလုပ်ထားရင်အစမီနူးဖိုဒါကိုရွေးပါ။ဖိုဒါတစ်ခုတည်ဆောက်ပြီးထားရန်အတွက်လဲ နာမည်တစ်ခုထည့်ပေးနိုင်ပါသည်။ +MUI_TEXT_ABORTWARNING=သင် $BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်းအားထွက်မည်မှာသေချာပြီလား။ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပါမည်။\n\nဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မစတင်မီ $BrandFullNameDA ကို ဖွင့်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်ပါမည် +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပါမည်။ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ဖြုတ်နေပါသည် +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖယ်ရှားနေစဉ် ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပေးပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း ပြီးစီးပါပြီ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးခဲ့သည်။ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ဖြုတ်ပစ်ခြင်းအားလုံး၀ပြီးမြောက်စေရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာအားရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်ယခုလုပ်ပါမည်လား? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ဖြုတ်ပစ်ခြင်းမှထွက်ပစ်မည်မှာသေချာပြီလား? diff --git a/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c32852b29 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ + + diff --git a/l10n-my/browser/installer/override.properties b/l10n-my/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..e241f842fe --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်း +UninstallCaption=$BrandFullName ဖယ်ရှားခြင်း +BackBtn=< နောက်သို့ +NextBtn=ရှေ့သို့ > +AcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောတူပါသည် +DontAcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောမတူပါ +InstallBtn=တပ်ဆင်ပါ +UninstallBtn=ဖြုတ်ပါ +CancelBtn=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +CloseBtn=ပိတ်ရန် +BrowseBtn=ရှာဖွင့်ရန်… +ShowDetailsBtn=အသေးစိတ်များကို ပြပါ +ClickNext=ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ရှေ့သို့ကို နှိပ်ပါ။ +ClickInstall=ထည့်သွင်းတပ်ဆင်မှုကို စတင်ရန် တပ်ဆင်ပါကို နှိပ်ပါ။ +ClickUninstall=ဖယ်ရှားခြင်း စတင်ရန် ဖြုတ်ပါကို နှိပ်ပါ။ +Completed=ပြီးစီးပါပြီ +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းမပြု မှီ လိုင်စင် လက်ခံသဘောတူညီချက် အားကျေးဇူးပြုပြီးဖတ်ပေးပါရန်။ အကယ်လို့သင်သည် သဘောတူညီချက်အားလုံးအားလက်ခံပါက အောက်တွင်ရှိသော ရွေးချက်ချက်အားရွေးပေးပါရန်။ $_CLICK +ComponentsText=သင်တပ်ဆင်ခြင်းတွင်ပါဝင်လိုသော အစိတ်အပိုင်းများ အားရွေးချယ်ပြီး မလိုအပ်သည်များကို ဖယ်ထားခဲ့ပေးပါ။ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=တပ်ဆင်မဲ့ အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ရန် - +DirText=$BrandFullNameDA အားအောက်တွင်ဖော်ပြထားသော်ဖိုလ်ဒါ ထဲတွင်တပ်ဆင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။အခြားဖိုလ်ဒါအများ အောက်တွင်တပ်ဆင်လိုပါက ဖိုင်ရှာမည် ကို တစ်ချက်နှိပ်ပြီး အခြားဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးပေးပါ။ $_CLICK +DirSubText=တပ်ဆင်လိုသည့် ဖိုင်တွဲလမ်းကြောင်း +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်မဲ့ ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ရန် - +SpaceAvailable="အသုံးပြုနိုင်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +SpaceRequired="လိုအပ်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +UninstallingText=$BrandFullNameDA ကို အောက်ပါ ဖိုင်တွဲထဲမှ ဖယ်ရှားသွားလိမ့်မယ်။ $_CLICK +UninstallingSubText=ဖယ်ရှားတဲ့ နေရာ - +FileError=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\nရပ်တန့်လိုက်မည် ကိုနှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်၊\r\nပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတင်ဆင်ခြင်းပြန်လုပ်မည် ၊\r\nဥပက္ခာပြုမည် ကိုနှိပ်ပြီးအဆိုပါဖိုင်အားကျော်သွားမည် +FileError_NoIgnore=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတပ်ဆင်ခြင်းအားပြန်စမည်၊ သို့မဟုတ် \r\n မလုပ်တော့ အား နှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်။ +CantWrite="ရေးလို့မရပါ။:" +CopyFailed=ကူးယူမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ +CopyTo="သို့ ကူးယူပါ" +Registering="စာရင်းသွင်းနေသည်။: " +Unregistering="စာရင်းသွင်းထားခြင်းမှ ပယ်ဖျက်နေသည်။: " +SymbolNotFound="သင်္ကေတကို ရှာမတွေ့ပါ။: " +CouldNotLoad="ဖွင့်လို့မရပါ။: " +CreateFolder="ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီးရန်။: " +CreateShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးရန် - " +CreatedUninstaller="ဆော့ဗ်ဝဲ ဖယ်ရှားကိရိယာ ဖန်တီးချက် - " +Delete="ဖိုင် ပယ်ဖျက်ရန် - " +DeleteOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီးပယ်ဖျက်ရန်-" +ErrorCreatingShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးမှု မှားယွင်းနေတယ် - " +ErrorCreating="မှားယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - " +ErrorDecompressing=ဒေတာ ဖြည်ချမှု မှားယွင်းနေတယ်။ အင်စတော်လာ ချို့ယွင်းနေသလား။ +ErrorRegistering=DLL စာရင်းသွင်းချက် မှားယွင်းနေတယ် +ExecShell="ExecShell: " +Exec="စီမံလုပ်ဆောင်ရန် - " +Extract="ထုတ်ယူရန် - " +ErrorWriting="ဖြည်ချရန် - ဖိုင်ရေးသားမှု မှားယွင်းနေတယ်" +InvalidOpcode=အင်စတော်လာ အဟန့်အထား ခံရတယ် - opcode မှားယွင်းနေတယ် +NoOLE="OLE မရှိပါ - " +OutputFolder="ရလဒ် ဖိုင်တွဲ - " +RemoveFolder="ဖိုဒါအားဖယ်ရှားပစ်ပါ- " +RenameOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီး နာမည်ပြောင်းရန် - " +Rename="နာမည်ပြောင်းရန် - " +Skipped="ကျော်သွားရန် - " +CopyDetails=အသေးစိတ်များကို ဂလစ်ဘော့ဒ်ဖြင့် ကော်ပီယူရန် +LogInstall=တပ်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92f7d5b04a --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = တင်အောင်လင်း, ဝေဖြိုးဟန်, ရက်ပ်ဆဲကျော်, ကျော်စွာသန့်, လမင်းကို, ကြာဖြူနိုင် diff --git a/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fb0766ceb --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ယခု PDF ဖိုင်အား ကောင်းစွာ ပြသနိုင်မည်မဟုတ် ။ +unsupported_feature_forms=ဤ PDF ဖိုင်တွင် Form များပါဝင်ပါသှ် ။ Form တွေဖြည့်ခြင်းအား ထောက်ပံ့မထားသေးပါ +open_with_different_viewer=တခြားမြင်ကွင်း နဲ့ဖွင့်ပါ +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c97432777 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=အရင် စာမျက်နှာ +previous_label=အရင်နေရာ +next.title=ရှေ့ စာမျက်နှာ +next_label=နောက်တခု + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=စာမျက်နှာ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} ၏ +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} ၏ {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=ချုံ့ပါ +zoom_out_label=ချုံ့ပါ +zoom_in.title=ချဲ့ပါ +zoom_in_label=ချဲ့ပါ +zoom.title=ချုံ့/ချဲ့ပါ +presentation_mode.title=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ်သို့ ကူးပြောင်းပါ +presentation_mode_label=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ် +open_file.title=ဖိုင်အားဖွင့်ပါ။ +open_file_label=ဖွင့်ပါ +print.title=ပုံနှိုပ်ပါ +print_label=ပုံနှိုပ်ပါ +download.title=ကူးဆွဲ +download_label=ကူးဆွဲ +bookmark.title=လက်ရှိ မြင်ကွင်း (ဝင်းဒိုးအသစ်မှာ ကူးပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ပါ) +bookmark_label=လက်ရှိ မြင်ကွင်း + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ကိရိယာများ +tools_label=ကိရိယာများ +first_page.title=ပထမ စာမျက်နှာသို့ +first_page_label=ပထမ စာမျက်နှာသို့ +last_page.title=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့ +last_page_label=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့ +page_rotate_cw.title=နာရီလက်တံ အတိုင်း +page_rotate_cw_label=နာရီလက်တံ အတိုင်း +page_rotate_ccw.title=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန် +page_rotate_ccw_label=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန် + + + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ +document_properties_label=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ +document_properties_file_name=ဖိုင် : +document_properties_file_size=ဖိုင်ဆိုဒ် : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} ကီလိုဘိုတ် ({{size_b}}ဘိုတ်) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=ခေါင်းစဉ် - +document_properties_author=ရေးသားသူ: +document_properties_subject=အကြောင်းအရာ:\u0020 +document_properties_keywords=သော့ချက် စာလုံး: +document_properties_creation_date=ထုတ်လုပ်ရက်စွဲ: +document_properties_modification_date=ပြင်ဆင်ရက်စွဲ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=ဖန်တီးသူ: +document_properties_producer=PDF ထုတ်လုပ်သူ: +document_properties_version=PDF ဗားရှင်း: +document_properties_page_count=စာမျက်နှာအရေအတွက်: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_close=ပိတ် + +print_progress_message=Preparing document for printing… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=ပယ်ဖျက်ပါ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=ဘေးတန်းဖွင့်ပိတ် +toggle_sidebar_label=ဖွင့်ပိတ် ဆလိုက်ဒါ +document_outline.title=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ်ကို ပြပါ (စာရင်းအားလုံးကို ချုံ့/ချဲ့ရန် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ) +document_outline_label=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ် +attachments.title=တွဲချက်များ ပြပါ +attachments_label=တွဲထားချက်များ +thumbs.title=ပုံရိပ်ငယ်များကို ပြပါ +thumbs_label=ပုံရိပ်ငယ်များ +findbar.title=Find in Document +findbar_label=ရှာဖွေပါ + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=စာမျက်နှာ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=စာမျက်နှာရဲ့ ပုံရိပ်ငယ် {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ရှာဖွေပါ +find_input.placeholder=စာတမ်းထဲတွင် ရှာဖွေရန်… +find_previous.title=စကားစုရဲ့ အရင် ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ +find_previous_label=နောက်သို့ +find_next.title=စကားစုရဲ့ နောက်ထပ် ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ +find_next_label=ရှေ့သို့ +find_highlight=အားလုံးကို မျဉ်းသားပါ +find_match_case_label=စာလုံး တိုက်ဆိုင်ပါ +find_reached_top=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ +find_reached_bottom=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_not_found=စကားစု မတွေ့ရဘူး + +# Error panel labels +error_more_info=နောက်ထပ်အချက်အလက်များ +error_less_info=အနည်းငယ်မျှသော သတင်းအချက်အလက် +error_close=ပိတ် +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=မက်ဆေ့ - {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=အထပ် - {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=ဖိုင် {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=လိုင်း - {{line}} +rendering_error=စာမျက်နှာကို ပုံဖော်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။ + +# Predefined zoom values +page_scale_width=စာမျက်နှာ အကျယ် +page_scale_fit=စာမျက်နှာ ကွက်တိ +page_scale_auto=အလိုအလျောက် ချုံ့ချဲ့ +page_scale_actual=အမှန်တကယ်ရှိတဲ့ အရွယ် +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +loading_error=PDF ဖိုင် ကိုဆွဲတင်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။ +invalid_file_error=မရသော သို့ ပျက်နေသော PDF ဖိုင် +missing_file_error=PDF ပျောက်ဆုံး +unexpected_response_error=မမျှော်လင့်ထားသော ဆာဗာမှ ပြန်ကြားချက် + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်] +password_label=ယခု PDF ကို ဖွင့်ရန် စကားဝှက်ကို ရိုက်ပါ။ +password_invalid=စာဝှက် မှားသည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +password_ok=OK +password_cancel=ပယ်ဖျက်ပါ + +printing_not_supported=သတိပေးချက်၊ပရင့်ထုတ်ခြင်းကိုဤဘယောက်ဆာသည် ပြည့်ဝစွာထောက်ပံ့မထားပါ ။ +printing_not_ready=သတိပေးချက်: ယခု PDF ဖိုင်သည် ပုံနှိပ်ရန် မပြည့်စုံပါ +web_fonts_disabled=Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts. + diff --git a/l10n-my/browser/updater/updater.ini b/l10n-my/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..80c788d2f5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% သည် နောက်ဆုံးထွက်ကို တပ်ဆင်နေပြီး မကြာခင် ပြီးစီးပါတော့မည်… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service က သင့်ကွန်ပျူတာမှာ Mozilla Firefox ရဲ့ နောက်ဆုံးနဲ့ လုံခြုံမှုအရှိဆုံး ဗားရှင်း ရှိတယ်ဆိုတာ သေချာစေပါတယ်။ Firefox ရဲ့ နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်း ကိုအသုံးပြုခြင်းဟာ သင့်ရဲ့ အွန်လိုင်းလုံခြုံရေး ကောင်းမွန်ဖို့အတွက် အလွန်အရေးပါပါတယ်။ Mozilla က ဒီဝန်ဆောင်မှုကို ဖွင့်ထားဖို့ လေးလေးနက်နက် အကြံပြုပါတယ်။ |