summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd24
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties13
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd20
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties50
-rw-r--r--l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties29
43 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b29e6f761
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "ဒီသတိပေးချက် ပိတ်">
+<!ENTITY settings.label "အပြင်အဆင်များ">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edcf84550b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = ပိတ်
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S ထံမှ အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S မှတဆင့်
+webActions.settings.label = အသိပေးချက် အပြင်အဆင်များ
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31fdbaaa01
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ပြုပြင်ဖန်တီးမှု အမှား
+readConfigMsg = ပြုပြင်ဖန်တီးမှု ဖိုင်ကို ဖတ်ရှုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။
+
+autoConfigTitle = အလိုအလျှောက်ပြုပြင်မှု အချက်ပေး
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/အလိုအလျှောက်ပြုပြင်မှု မအောင်မြင်ဘူး။ သင်နည်းစနစ် စီမံ ခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။ \n အမှား၊ %S မအောင်မြင်မှု။
+
+emailPromptTitle = အီးမေးလ် လိပ်စာ
+emailPromptMsg = သင့်ရဲ့ အီးမေးလ် လိပ်စာကို ရေးထည့်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0587dc8ae8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cad844f1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39de209746
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed3a1c74d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=ဆောင်ရွက်နေသည်…
+aboutReader.loadError=ဆောင်းပါးကို စာမျက်နှာမှ ခေါ်တင်ရာတွင် မအောင်မြင်ပါ
+
+aboutReader.colorScheme.light=လင်းသော
+aboutReader.colorScheme.dark=မှောင်သော
+aboutReader.colorScheme.sepia=နီညိုရောင်
+aboutReader.colorScheme.auto=အလိုအလျောက်
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 မိနစ်
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 မိနစ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=အစွန်းပါ စာလုံး
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+aboutReader.toolbar.typeControls=စာရိုက်ခြင်း ထိန်းချုပ်ရန်များ
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန်
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00cc30b232
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield လေ့လာမှုများ
+removeButton = ဖယ်ရှားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = လက်ရှိလေ့လာမှုများ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = လေ့လာမှုများပြီးပါပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = ဖွင့်ထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = လုပ်ဆောင်ပြီး
+
+updateButtonWin = လိုအပ်ချက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+updateButtonUnix = ရွေးချယ်မှုကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ
+learnMore = ပိုမိုလေ့လာရန်
+noStudies = သင်သည်မည်သည့်လေ့လာမှုမျိုးမှာမှမပါဝင်ခဲ့ပါ။
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..128adbced5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။">
+<!ENTITY BrowseButton.label "လှော်​လှန်ပါ...">
+<!ENTITY SendMsg.label "ဒီအချက်ကို ပို့မဲ့နေရာ၊">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2565e98f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = လုံခြုံရေး သတိပေးချက်
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင်ရေးထားသည့် အချက်အလက်များကို မလုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မှ ပေးပို့ပါမည်။ ထို့ပြင် ထိုအကြောင်းအရာများကို တတိယအဖွဲ့မှ ကြည့်ရှုနိုင်လိမ့်မည်။\n\nဒီအချက်အလက်များကို ပေးပို့ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ဆက်လုပ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..768f1466bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "သုံးစွဲသူ အမည်၊">
+<!ENTITY editfield1.label "စကားဝှက် -">
+<!ENTITY copyCmd.label "ကူးယူပါ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "အားလုံး ရွေးချယ်ပါ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..306c05925d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=အချက်ပေး
+Confirm=အတည်ပြုပါ
+ConfirmCheck=အတည်ပြုပါ
+Prompt=လှုံ့ဆော်ချက်
+Select=ရွေးချယ်ပါ
+OK=ကောင်းပြီ
+Cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+Yes=လက်ခံတယ်
+No=လက်မခံဘူး
+Save=သိမ်းဆည်းပါ
+Revert=ပြန်ထားပါ
+DontSave=မသိမ်းဆည်းနဲ့
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ]
+ScriptDlgHeading=%S နေရာမှ စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြတာက၊
+ScriptDialogLabel=ဤစာမျက်နှာအား အခြားဘောက်စ်များမဖွင့်ရန်ကာကွယ်ပိတ်ထားမည်။
+ScriptDialogPreventTitle=ဒိုရာလောခ့်ဘောက်စ်အပြင်အဆင်အတည်ပြုမည်
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S သည်သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်းခံနေသညှ်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသှ်။
+EnterLoginForProxy3=%2$S ပရောက်ဆီမှ သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်ခံနေသည်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသည်
+EnterUserPasswordFor2=%1$S သည် သင့် အမည်နှင့် လျှို့ဝှက်စကားလုံးအား တောင်းနေသှ်
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ​သှ် သင့်သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အား တောင်းခံနေသှ်။ WARNING သင့်စကားဝှက်အား ၎င်းဝက်ဆိုဒ်သို့ပေးပို့ပေးမည်မဟုတ်ပါ!
+EnterPasswordFor=%2$S တွင် %1$S အတွက် လျှို့ဝှက်စကားလုံးရိုက်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3d82bfcb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveMediaTitle=မီဒီယာကို သိမ်းမည်
+SaveVideoTitle=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ
+SaveAudioTitle=အသံ သိမ်းဆည်းပါ
+SaveLinkTitle=သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ
+DefaultSaveFileName=အညွှန်း
+WebPageCompleteFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ အပြည့်အစုံ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ HTML သာ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XHTML သာ
+WebPageSVGOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ SVG သာ
+WebPageXMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XML သာ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ ဖိုင်များ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..269818f031
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a0ec0e73f
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+button-help=အကူအညီ
+button-disclosure=ပိုမို အချက်အလက်
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f247fde494
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "ပယ်​ဖျက်ပါ">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8770e5068
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ရှာဖွေပါ">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ထပ် ရှာပါ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82e9c5f0a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = ဖြုတ်ပါ %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S”မှ ဖြုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုနေသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = ဖြုတ်ပါ
+uninstall.confirmation.button-1.label = တပ်ဆင်ထားပါ
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2625af8302
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ထွက်ရန်
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f40bfcc8e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ဖိုင်များ အားလုံး
+htmlTitle=HTML ဖိုင်များ
+textTitle=စာသား ဖိုင်များ
+imageTitle=ရုပ်ပုံ ဖိုင်များ
+xmlTitle=XML ဖိုင်များ
+xulTitle=XUL ဖိုင်များ
+appsTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ
+audioTitle=အသံဖိုင်များ
+videoTitle=ဗီဒီယိုဖိုင်များ
+
+formatLabel=ပုံစံ:
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..854183e93a
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=စကားစု မတွေ့ရဘူး
+WrappedToTop=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ
+WrappedToBottom=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ
+NormalFind=ဒီစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ
+FastFind=အမြန် ရှာ
+FastFindLinks=အမြန် ရှာ (အချိတ်အဆက်များသာ)
+CaseSensitive=(စာလုံး အမှားမခံ)
+EntireWord=(စာလုံးတစ်လုံးလုံးသာ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #2 ခုထဲမှ စဉ် #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #1 ခုထက်ပို
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b819f0cbea
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=my, en-GB, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34146949e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = နောက်သို့
+forward = ဆက်ပို့ပါ
+speed = လျင်မြန်မှု
+selectvoicelabel = အသံ -
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = ပုံမှန်
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26f54bea5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ဒီသတင်းစကားကို ပိတ်ပါ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်....">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ကောင်းပါပြီ">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..345d99e7da
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=ပုံနှိုပ်ပါ
+optionsTabLabelGTK=ရွေးစရာများ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ရွေးချယ်ခွင့်များ
+appearanceTitleMac=အသွင်အပြင်
+pageHeadersTitleMac=စာမျက်နာ၏ ခေါင်းစဥ်
+pageFootersTitleMac=စာမျက်နှာ အောက်ခြေစာတမ်းများ -
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ရွေးစရာများ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_h စကေးကိုက်ခြင်းအား လျစ်လျူရှူပြီး စာမျက်နှာဖြင့် အကိုက် ညှိပါ ။
+selectionOnly=ရွေးထားတဲ့ အပိုင်းကိုသာ ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGOptions=နောက်ခံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGColors=နောက်ခံ အရောင်များကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+printBGImages=နောက်ခံ ရုပ်ပုံများကို ပရင့်ထုတ်ရန်
+headerFooter=ခေါင်းစီးနဲ့ အောက်ခြေစာတမ်း
+left=ဘယ်
+center=ဗဟို
+right=ညာ
+headerFooterBlank=--ကွတ်လပ်--
+headerFooterTitle=ခေါင်းစဉ်
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=နေ့စွဲ/အချိန်
+headerFooterPage=စာမျက်နှာ #
+headerFooterPageTotal=စာမျက်နှာ # မှ #
+headerFooterCustom=စိတ်ကြိုက်...
+customHeaderFooterPrompt=ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ ခေါင်းစဥ်၊ အောက်ခြေ စာသားကို ထည့်ပါ
+
+summarySelectionOnlyTitle=ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်းကို စာပုံနှိပ်ထုတ်ပါ
+summaryShrinkToFitTitle=အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ
+summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors
+summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images
+summaryHeaderTitle=စာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဥ်
+summaryFooterTitle=စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေ
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ဖွင့်ပါ
+summaryOffValue=ပိတ်ပါ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4074783c25
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ကို ပြန်စပါ">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ပြီးစီးခါနီးပြီ…">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eb77fb51c
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ကြည်ရတာ သင် %S ကိုမသုံးတာကြာပြီထင်တယ်။ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး သစ်လွင်သော ခံစားချက်မျိုးရအောင် သန့်လိုက်မလား ? ဒါနဲ့ ပြန်လာတာကိုကြိုဆိုပါတယ်!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားပုံရသည်။ အသစ်ကဲ့သို့ လတ်ဆတ်သည့်အတွေ့အကြုံ ရရှိစေရန်အတွက် ၎င်းကို ဖယ်ရှားစေချင်ပါသလား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ကို ပြန်စရန်… e
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c368f6b11b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ကော်လံ အစီအစဉ်လိုက် ပြန်ထားပါ ">
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eca5edda1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = လိုင်း​ဆီ သွားပါ
+goToLineText = လိုင်းနံပါတ် ရေးထည့်ပါ
+invalidInputTitle = မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက်
+invalidInputText = ရေးထည့်တဲ့ လိုင်းနံပါတ် မမှန်ဘူး။
+outOfRangeTitle = လိုင်းမတွေ့ရဘူး။
+outOfRangeText = သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။
+viewSelectionSourceTitle = DOM ရဲ့​ ရွေးချယ်ခြင်း အရင်းအမြစ်
+
+context_goToLine_label = ထိုလိုင်းသို့သွားပါ…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = စာကြောင်းများကိုထုပ်ပေးပါ
+context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43d60e155d
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S မှ ကြိုဆိုပါသည်
+default-last-title=%S ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည်
+default-first-title-mac=နိဒါန်း
+default-last-title-mac=နိဂုံး
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f63327d468
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=စက္ကန့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=မိနစ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=နာရီ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=ရက်
+
+downloadErrorAlertTitle=ဆွဲချတဲ့ အမှား
+downloadErrorGeneric=အမည်မသိ အမှားတခု​ ​ဖြစ်ပေါ်တဲ့အတွက် ဒီဆွဲချက်ချက်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။\n\nထပ်ကြိုးစားပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=ဒေါင်းလုဒ်ဖိုင်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။
+quitCancelDownloadsAlertMsg=သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ ဆွဲချချက် ၁ ခု ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=သင် ယခု ထွက်သွားရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်သွားလိုသလား။
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=ဆွဲချချက်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=သင် ယခု ချိတ်ဆက်မဲ့ ပြောင်းသွားရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ချိတ်ဆက်မဲ့ ​ပြောင်းသွားလိုသလား။
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ဆွဲချချက်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့် လုပ်ငန်း ၁ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့်လုပ်ငန်းများ %S ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။
+cancelDownloadsOKText=ဆွဲချချက် 1 ခု ပယ်ဖျက်ပါ
+cancelDownloadsOKTextMultiple=ဆွဲချချက်များ %S ကို ပယ်ဖျက်ပါ
+dontQuitButtonWin=ထွက်ခွါမသွားပါနဲ့
+dontQuitButtonMac=ထွက်မသွားပါနဲ့
+dontGoOfflineButton=အွန်လိုင်းမှာ နေပါ
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းထဲတွင် နေပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=တကယ်မြန်တယ်ဟ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=ဘိုက်များ
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S သာ ကျန်ပါတော့သည်
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S သာ ကျန်ပါတော့သည်
+timeFewSeconds2=စက္ကန့်အနည်းငယ်သာ ကျန်ပါတော့သည်
+timeUnknown2=မည်မျှကြာမည်ဆိုတာ မသိနိုင်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resource
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=စက်ထဲရှိ ဖိုင်
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=မနေ့
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ဟာ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်တယ်။ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်များမှာ သင်ကွန်ပျူတာကို ဒုက္ခပေးနိုင်တဲ့ ဗိုင်းရပ်စ် (သို့) အ​န္တရယ်ပြုတဲ့ အခြားကုဒ် ပါရှိနိုင်တယ်။ ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်တဲ့အခါ သတိချပ်ပါ။ "%S" ဖွင့်ဖို့ သင် သေချာ သလား။
+fileExecutableSecurityWarningTitle=စီမံဆောင်ရွတ်နိုင်တဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ။
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ဆွဲချချက်များ
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c9a72552b
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S ကိုဖွင့်နေတယ်
+saveDialogTitle=သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင် အမည်ကို ရေးထည့်ပါ...
+defaultApp=%S (စံထားချက်)
+chooseAppFilePickerTitle=အကူအညီ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ
+badApp=သင်ရွေးချယ်တဲ့ ("%S") လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ ဖိုင်အမည်ကို ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။
+badApp.title=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့ဘူး
+badPermissions=ဒီဖိုင်ကို သင့်မှာ သင့်လျှော်တဲ့ ခွင့်ပြုချက်များ မရှိတဲ့အတွက် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ သိမ်းဆည်းမဲ့ တခြား ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။
+badPermissions.title=မမှန်ကန်တဲ့ သိမ်းဆည်းရန် ခွင့်ပြုချက်များ
+unknownAccept.label=ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ
+unknownCancel.label=ပယ်​ဖျက်ပါ
+fileType=%S ဖိုင်
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ca6d348c3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ကို ပိတ်ပါ
+restartMessageUnlocker=%S ဟာ လည်ပတ်နေပြီ၊ ဒါပေမဲ့ တုံ့ပြန်မှု မပေးဘူး။ ၀င်းဒိုးသစ်ကို ဖွင့်ဖို့ %S လုပ်ငန်းစဉ် အဟောင်းကို ပိတ်ထားရမယ်။
+restartMessageNoUnlockerMac=%S မိတ္တူးတခုကို ဖွင့်ထားပြီ။ တချိန်ထဲမှာ %S မိတ္တူတခုကိုပဲ ဖွင့်နိုင်တယ်။
+restartMessageUnlockerMac=%S မိတ္တူးတခုကို ဖွင့်ထားပြီ။ ဒီတခုကို ဖွင့်ဖို့ရန် လည်ပတ်နေတဲ့ %S မိတ္တူ ပိတ်သွားမယ်။
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း၊ '%S' - လမ်းကြောင်း၊ '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ရွေးပိုင်သုံးစွဲမှု ရွေးချယ်ပါ
+pleaseSelect=%S ကို စတင်ဖို့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခုကို ရွေးချယ်ပါ၊ (သို့) ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ။
+
+renameProfileTitle=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို အမည်ပြောင်းပါ
+renameProfilePrompt=ပရိုဖိုင် "%S" အားနာမည်ပြောင်း :
+
+profileNameInvalidTitle=မမှန်ကန်တဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည်
+profileNameInvalid=ပရိုဖိုင်နာမည်အား "%S" ဖြင့် ခွင့်မပြုဘူး။
+
+chooseFolder=ဖိုင်တွဲ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို ရွေးပါ
+profileNameEmpty=ဗလာ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည်တခုကို ခွင့်မပြုဘူး။
+invalidChar=အက္ခရာ "%S" ကို ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည်များမှာ ခွင့်မပြုဘူး။ ခြားနားတဲ့ အမည်တခုကို ရွေးပါ။
+
+deleteTitle=ပရိုဖိုင်းကို ဖျက်ရန်
+deleteProfileConfirm=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခု ပယ်ဖျက်ခြင်းက ရနိုင်တဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများ စာရင်းထဲမှ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများကို ဖယ်ရှားမှာ ဖြစ်ပြီး၊ ၄င်းကို ပြန်ဖြည်လို့ မရနိုင်ဘူး။\nသင့်ရဲ့ အပြင်အဆင်များ၊ လက်မှတ်များနဲ့ အခြား သုံးစွဲသူ အချက်အလက်ကြမ်း အပါအ၀င် ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အချက်အလက်ကြမ်း ဖိုင်များကိုလည်း ပယ်ဖျက်ဖို့ သင်ရွေးချယ်နိုင်သေးတယ်။ ဒီရွေးစရာက "%S" ဖိုင်တွဲကို ပယ်ဖျက်ပေးမှာ ဖြစ်ပြီး ပြန်ဖြည်လို့ မရနိုင်ဘူး။\n
+deleteFiles=ဖိုင်များကို ဖျက်ရန်
+dontDeleteFiles=ဖိုင်များကို မဖျက်ပါနှင့်
+
+profileCreationFailed=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို ဖန်တီးလို့ မရနိုင်ဘူး။ ရွေးထားတဲ့ ဖိုင်တွဲဟာ ရေးလို့ မရနိုင်တာကြောင့် ဖြစ်နိုင်တယ်။
+profileCreationFailedTitle=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း ဖန်တီးမှု ပျက်သွားတယ်
+profileExists=ဒီအမည်နဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခု တည်ရှိနေပြီ။ တခြားအမည်ကို ရွေးချယ်ပါ။
+profileFinishText=ဒီကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အသစ်ကို ဖန်တီးဖို့ ပြီးပြီ ကို နှိုပ်ပါ။
+profileFinishTextMac=ဒီကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အသစ်ကို ဖန်တီးဖို့ ပြီးသွားပြီ ကို နှိုပ်ပါ။
+profileMissing=သင့်ရဲ့ %S ပရိုဖိုင် ကို ဆွဲတင်လို့မရပါ။ ပရိုဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေတာသော်လည်းကောင်း အသုံးပြုခွင့်မရတာသော်လည်းကောင်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
+profileMissingTitle=ပရိုဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေပါတယ်
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S ဒေတာ အဟောင်း
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dab61e9a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=မလိုဘူး၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S ပြန်ဖွင့်ပါ
+restartNowButton.accesskey=S
+
+statusFailed=တပ်ဆင်မှု မအောင်မြင်ဘူး
+
+installSuccess=မွမ်းမံချက်ကို အောင်မြင်စွာ တပ်ဆင်ထားတယ်
+installPending=တပ်ဆင်မှု ဆိုင်းငံ့နေတယ်
+patchApplyFailure=မွမ်းမံချက်ကို မတပ်ဆင်နိုင်ဘူး (ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှု အသုံးချတာ မအောင်မြင်ဘူး)
+elevationFailure=ဒီမွမ်းမံချက်ကို ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော လုပ်ပိုင်ခွင့် သင့်မှာ မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်အုပ်ချုပ်ရေးမှုးနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။
+
+check_error-200=ပုံပျက်တဲ့ XML ဖိုင်ကို မွမ်းမံပါ ( 200 )
+check_error-403=၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ်ထားတယ် ( 403 )
+check_error-404=မွမ်းမံထားတဲ့ XML ဖိုင်ကို မတွေ့ရဘူး ( 404 )
+check_error-500=ဆာဗာအတွင်းပိုင်း အမှား ( 500 )
+check_error-2152398849=ပျက်သွားတယ် (အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းရင်း)
+check_error-2152398861=ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ထားတယ်
+check_error-2152398862=ချိတ်ဆက်မှု အချိန်ကုန်သွားတယ်
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုဟာ ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်သွားတယ် (အိုင်လိုင်းသွားပါ)
+check_error-2152398867=အခံကို ခွင့်မပြုဘူး
+check_error-2152398868=အချက်အလက်ကြမ်းကို မရရှိဘူး (ထပ်ကြိုးစားပါ)
+check_error-2152398878=မွမ်းမံတဲ့ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ)
+check_error-2152398890=ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုဟာ ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်သွားတယ် (အိုင်လိုင်းသွားပါ)
+check_error-2152398919=အချက်အလက်ကြမ်း လွှဲပြောင်းမှုကို ဟန့်တားခံရတယ် (ထပ်ကြိုးစားပါ)
+check_error-2152398920=ကြားခံ ဆာဗာ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်
+check_error-2153390069=ဆာဗာ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ (သင့်စက်ရဲ့ လက်ရှိ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို မှန်ကန်မှု မရှိရင် ညှိလိုက်ပါ)
+check_error-verification_failed=မွမ်းမံချက်ရဲ့ ခိုင်မြဲမှုကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67b123b139
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ဒီစကားဝှက်ကို မှတ်ထားဖို့ စကားဝှက် စီမံခန့်ခွဲ ကိရိယာကို သုံးစွဲပါ။
+savePasswordTitle = အတည်ပြုပါ
+saveLoginButtonAllow.label = သိမ်း
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = မသိမ်းပါ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = မွမ်းမံချက်
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = အဆင့်မမြှင့်ပါ နှင့်
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%1$S" အတွက် စကားဝှက်ကို %2$S ပေါ်မှာ မှတ်ထားလိုပါသလား။
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = သင့်၏ လျှိုက်၀က်နံပါတ်အား မှတ်မိထားလိုပါသလား %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=အသုံးပြုသူအမည် မပေးထားပါ
+togglePasswordLabel=စကားဝှက်များကို ဖေါ်ပြပါ
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = ယခု မဆောင်ရွက်သေးပါ
+neverForSiteButtonText = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် လုံးဝ မဟုတ်ပါ
+rememberButtonText = မှတ်ထားပါ
+passwordChangeTitle = စကားဝှက် ပြင်ဆင်ချက်ကို အတည်ပြုပါ
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" အတွက် သိမ်းထားတဲ့ စကားဝှက်ကို အပ်ဒိတ် လုပ်လိုပါသလား။
+updatePasswordMsgNoUser = သိမ်းထားတဲ့ စကားဝှက်ကို အပ်ဒိတ် လုပ်လိုပါသလား။
+userSelectText2 = ဝင်ရောက်ထားသည့် အချက်အလက်ကို ပြင်ရန် ရွေးပါ။
+loginsDescriptionAll2=အောက်ပါ ဝက်ဆိုက်များ အတွင်း ဝင်ရောက်ထားသော စကားဝှက်များ
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=အသုံးပြုသူအမည် မပေးထားပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ယခုချိတ်ဆက်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိပါ။ ယခုနေရာတွင် ဝင်ရောက်သည့် မှတ်တမ်းများသည် ထိခိုက်ခံရနိုင်ဖွယ် ရှိနိုင်သည်။ %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = ပိုမိုလေ့လာရန်
+
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52009bd3a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=မှတ်သားချက်များ စာရင်း
+BookmarksToolbarFolderTitle=မှတ်သားချက်များ ခလုတ်တန်း
+OtherBookmarksFolderTitle=အခြား စာမှတ်များ
+TagsFolderTitle=စာအမှတ်များ
+MobileBookmarksFolderTitle=မိုဘိုင်းမှ စာအမှတ်များ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ဒီနေ့
+finduri-AgeInDays-is-1=မနေ့
+finduri-AgeInDays-is=%S ရက်တွေတုန်းက
+finduri-AgeInDays-last-is=လွန်ခဲ့တဲ့ %S များ
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S ရက်ထက် ပိုကြာတယ်
+finduri-AgeInMonths-is-0=ဒီလ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S လထက် ပိုကြာတယ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(စက်ထဲရှိ ဖိုင်များ)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S