diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/toolkit')
111 files changed, 4150 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..95fda8993e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "यो जानकारी बन्द गर्नुहोस्"> +<!ENTITY settings.label "सेटिङहरू"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b24bda5d2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = बन्द गर्नुहोस +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %Sको सूचनाहरू असक्षम गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S मार्फत +webActions.settings.label = सूचना सेटिङहरू + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S फेरी सुचारू नहोउन्जेलसम्म अधिसूचनाहरू रोक्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8111f3bb0 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = कन्फिगरेसन त्रुटि +readConfigMsg = कन्फिगरेसन फाइल पढ्न असफल भयो । कृपया तपाईँको प्रणाली व्यवस्थापकसँग सम्पर्क राख्नुहोस् । + +autoConfigTitle = autoConfig चेतावनी +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig असफल भयो। कृपया तपाईँको प्रणाली व्यवस्थापकसँग सम्पर्क राख्नुहोस्।\nत्रुटि: %S असफल भयो: + +emailPromptTitle = इमेल ठेगाना +emailPromptMsg = तपाईँको इमेल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..06e968d8be --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=विन + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..cdac81de1e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=मेटा + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d559054a82 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=मेटा + +# The Win key +VK_WIN=विन + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5877a04c7 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड हुँदैछ... +aboutReader.loadError=पेजबाट लेख खोल्न असफल भयो + +aboutReader.colorScheme.light=प्रकाश +aboutReader.colorScheme.dark=अँध्यारो +aboutReader.colorScheme.sepia=सेपिया +aboutReader.colorScheme.auto=स्वत + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनेट;#1 मिनेट + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनेट;#1-#2 मिनेट + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=सेरिफ +aboutReader.fontType.sans-serif=सान-सेरिफ: + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +aboutReader.toolbar.typeControls=प्रकार कन्ट्रोलस् + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=पाठक मोडमा प्रवेश गर्नुहोस् +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f45d40e3d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "यस प्रकारको फाइलका लागि कुनै अनुप्रयोग भेटिएन।"> +<!ENTITY BrowseButton.label "ब्राउज गर्नुहोस्…"> +<!ENTITY SendMsg.label "यो चिजलाइ पठाउनुहोस:"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1320a4376 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी +formPostSecureToInsecureWarning.message = यो पृष्ठमा दिनुभएको जानकारी असुरक्षित माध्यमबाट पठाइने छ र तेस्रो पक्षले पढ्न सक्नेछ।\n\nके तपाईँ निश्चित रुपमा यो जानकारी पठाउन चाहनुहुन्छ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी राख्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf634ed329 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "प्रयोगकर्ता नाम:"> +<!ENTITY editfield1.label "गोप्यशब्द:"> +<!ENTITY copyCmd.label "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "सबै चयन गर्नुहोस्"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5c816cff5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=सतर्कता +Confirm=पुष्टि गर्नुहोस् +ConfirmCheck=पुष्टि गर्नुहोस् +Prompt=तुरुन्त +Select=चयन गर्नुहोस् +OK=ठीक छ +Cancel=रद्द गर्नुहोस् +Yes=हो +No=होइन +Save=सङ्ग्रह +Revert=पछाडि फर्कनुहोस् +DontSave=सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +ScriptDlgGenericHeading=[जाभास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%Sमा भएको पेजले यसो भन्छ: +ScriptDialogLabel=यो पृष्ठलाई अतिरिक्त संवाद सिर्जना गर्न रोक्नुहोस् +ScriptDialogPreventTitle=संवाद रुचि पुष्टि गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=प्रोक्सी %2$S ले प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरिरहेको छ। साइट भन्छ: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गरेको छ। +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ले तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र गोप्यशब्द अनुरोध गर्दै छ। चेतावनी: तपाईँको गोप्यशब्द तपाईँ हाल भ्रमण गर्दै गरेको वेबसाइटमा पठाइने छैन! +EnterPasswordFor=%1$S को लागि %2$S मा गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c26d9f9c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=तस्विर सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveMediaTitle=मिडिया संग्रह गर्नुहोस् +SaveVideoTitle=भिडियो सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveAudioTitle=ध्वनि सङ्ग्रह गर्नुहोस् +SaveLinkTitle=यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् +DefaultSaveFileName=अनुक्रमणिका +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, सम्पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, HTML मात्र +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XHTML मात्र +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, SVG मात्र +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XML मात्र + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..108e077497 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "घण्टा"> +<!ENTITY time.minute.label "मिनेट"> +<!ENTITY time.second.label "सेकेन्ड"> +<!ENTITY time.millisecond.label "मिलिसेकेन्ड"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "अपराह्ण/पूर्वान्ह्ण"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "वर्ष"> +<!ENTITY date.month.label "महिना"> +<!ENTITY date.day.label "दिन"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "खाली गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..69e4cefee5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठिक छ +button-cancel=रद्द गर्नुहोस् +button-help=मद्दत +button-disclosure=थप जानकारी +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b45b98ae6d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ठीक छ"> +<!ENTITY cancelButton.label "रद्द गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..712a60f687 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "फेला पार्नुहोस्"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "फेरि फेला पार्नुहोस्"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4d26c5277 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S को स्थापना रद्द गर्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” एक्सटेन्सनले हटाइनको लागि अनुरोध गरिरहेको छ। तपाईँ के गर्न चाहनुहुन्छ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = स्थापना रद्द +uninstall.confirmation.button-1.label = स्थापना राख्नुहोस् + +saveaspdf.saveasdialog.title = यस रूपमा संग्रह गर्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अझ जान्नुहोस् + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e8b57551d --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=अन्त्य गर्नुहोस् +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b0558cf4c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सबै फाइलहरू +htmlTitle=HTML फाइलहरू +textTitle=पाठ फाइलहरू +imageTitle=तस्विर फाइलहरू +xmlTitle=XML फाइलहरू +xulTitle=XUL फाइलहरू +appsTitle=अनुप्रयोगहरू +audioTitle=अडियो फाइलहरू +videoTitle=भिडियो फाइलहरू + +formatLabel=ढाँचा: + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbbfee9855 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=वाक्यांश फेला परेन +WrappedToTop=पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्ष बाट जारी गरियो +WrappedToBottom=पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तल बाट जारी गरियो +NormalFind=पृष्ठमा फेला पार्नुहोस् +FastFind=छिटो फेला पार्नुहोस् +FastFindLinks=छिटो फेला पार्नुहोस् (लिङ्कहरू मात्र) +CaseSensitive=(केस संवेदनशील) +EntireWord=(पूर्ण शब्द मात्र) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 मध्ये #2 मिल्दो;#1 मध्ये #2 मिल्दो +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 भन्दा बढी मिल्दो नतिजा;#1 भन्दा बढी मिल्दो नतिजाहरू diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..0221f963e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7cc560fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ne-NP, ne, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2d0168495 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=माथि बाँण +VK_DOWN=तल बाँण +VK_LEFT=बायाँ बाँण +VK_RIGHT=दायाँ बाँण +VK_PAGE_UP=पृष्ठ माथि +VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ तल +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=ट्याब +VK_BACK=ब्याकस्पेस +VK_DELETE=मेट् +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=गृह +VK_END=समाप्ती + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..abe8206aea --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = पछाडि +forward = अगाडि +speed = गति +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारित + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86013df3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "यो सन्देश बन्द गर्नुहोस्"> + +<!ENTITY checkForUpdates "अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ठिक छ!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5569039cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=मुद्रण गर्नुहोस् +optionsTabLabelGTK=विकल्पहरू + +# Mac titles: +optionsTitleMac=विकल्पहरू: +appearanceTitleMac=स्वरूप: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षकहरू: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ निम्नलेखहरू: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=विकल्पहरू + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=स्केलिङलाई उपेक्षा गर्नुहोस् र चौडाइसँग मिलाउन पानालाई खुम्च्याउनुहोस् । +selectionOnly=चयन मात्र मुद्रण गर्नुहोस् +printBGOptions=पृष्ठभूमि मुद्रण +printBGColors=छापा पृष्ठभूमि रङहरू मुद्रण गर्ने +printBGImages=पृष्ठभूमि तस्विरहरू मुद्रण गर्ने +headerFooter=हेडर र फुटर +left=बायाँ +center=केन्द्र +right=दायाँ +headerFooterBlank=--खाली-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=मिति/समय +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=पृष्ठ # को # +headerFooterCustom=अनुकूलन गर्नुहोस् +customHeaderFooterPrompt=तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् + +summarySelectionOnlyTitle=चयन मुद्रण गर्ने +summaryShrinkToFitTitle=ठीक हुनलाई खुम्चनुहोस् +summaryPrintBGColorsTitle=BG रङ मुद्रण गर्नुहोस् +summaryPrintBGImagesTitle=BG चित्रहरू मुद्रण गर्नुहोस् +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षलेख +summaryFooterTitle=पृष्ठ तळलेख +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=खुल्ला +summaryOffValue=अफ गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..baa168f87a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ताजा पार्नुहोस्"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "लगभग भयो…"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6724d91bd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S अलि समयसम्म सुरु नभएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईं एक ताजा, नयाँ अनुभवको लागि यो ब्राउजर सफा गर्न चाहनुहुन्छ? अनि साचैँ, तपाईँलाई स्वागत छ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=तपाईँले %S पुनःस्थापित गर्नुभएको जस्तो देखिन्छ। हामीलाई ताजा, जस्तै-नयाँ अनुभवको लागि यो सफा गर्न चाहनुहुन्छ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S ताजा पार्नुहोस्… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3c3f5e750 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "कोलम क्रम पुनःस्थापित गर्नुहोस्"> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..904465cffa --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = हरफमा जानुहोस् +goToLineText = हरफ संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् +invalidInputTitle = अमान्य आगत +invalidInputText = प्रविष्टित हरफ संख्या अमान्य छ। +outOfRangeTitle = हरफ फेला पार्न सकिएन +outOfRangeText = तोकिएको हरफ फेला पार्न सकिएन। +viewSelectionSourceTitle = चयन को DOM स्रोत + +context_goToLine_label = हरफमा जानुहोस्… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = लामा हरफहरू बेर्नुहोस् +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba87648b2a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S मा स्वागत छ +default-last-title=%S लाई सम्पन्न गर्दै +default-first-title-mac=परिचय +default-last-title-mac=निष्कर्ष diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..adfefbb4cd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रुटि +downloadErrorGeneric=अज्ञात त्रुटिको कारणले डाउनलोडलाई सङ्ग्रह गर्न सकिएन ।\n\nकृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस् । + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=सबै डाउनलोडहरू रद्द गर्ने हो? +quitCancelDownloadsAlertMsg=के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने, एक डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने,%S डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=तपाईँ अब छोड्नु भयो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=तपाईँ अब छोड्नु भने,%S डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=सबै डाउनलोडहरू रद्द गर्ने हो? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, १ डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, %S डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सबै डाउनलोडहरू रद्द गर्ने हो? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, %S डाउनलोडहरू रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +cancelDownloadsOKText=१ वटा डाउनलोड रद्द गर्नुहोस् +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S वटा डाउनलोहरू रद्द गर्नुहोस् +dontQuitButtonWin=ननिस्कनुहोस् +dontQuitButtonMac=अन्त्य नगर्नुहोस् +dontGoOfflineButton=अनलाइन रहिरहनुहोस् +dontLeavePrivateBrowsingButton2=निजी ब्राउजिङ्गमै बस्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=साँच्चै छिटो + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S %3$S को %1$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S को %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S बाँकी +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S बाँकी +timeFewSeconds2=अब केहि सेकेन्ड बाँकी छ +timeUnknown2=कति समय लाग्छ निश्चित छैन + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S स्रोत +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=स्थानीय फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=हिजो + +fileExecutableSecurityWarning="%S" एक कार्यान्वयन योग्य फाइल हो। कार्यान्वयन योग्य फाइलमा तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्ने भाइरस वा अन्य खराब कोड समावेश हुन सक्छ। यो फाइल खोल्दा सावधान हुनुहोस्। के तपाईँ "%S" सुरु गर्न कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? +fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वयनयोग्य फाइल खोल्नुहुन्छ? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Downloads diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f65053e8b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S खोल्दैछ +saveDialogTitle=सङ्ग्रह गर्न फाइलको पुरा नाम प्रबिष्ट गर्नुहोस… +defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित) +chooseAppFilePickerTitle=मद्दतकर्ता अनुप्रयोग छनोट गर्नुहोस् +badApp=तपाईँ छान्नु भएको अनुप्रयोग ("%S") भेट्टाउन सकिएन। फाइलनाम जाँच गर्नुहोस् वा अर्को अनुप्रयोग छनौट गर्नुहोस्। +badApp.title=अनुप्रयोग फेला पार्न सकिएन +badPermissions=तपाईँले उचित अनुमति नदिनु भएकाकारण फाइल सङ्ग्रह गर्न सकिएन। कृपया अर्को सङ्ग्रह डाइरेक्टरी छान्नुहोस्। +badPermissions.title=अमान्य सङ्ग्रह अनुमति +unknownAccept.label=फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् +unknownCancel.label=रद्द गर्नुहोस् +fileType=%S फाइल +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5b7ba9355 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S बन्द गर्नुहोस् +restartMessageUnlocker=%S पहिले नै चलिरहेको छ, तर कुनै प्रतिक्रिया छैन। एक नयाँ सञ्झ्याल खोल्न, तपाईँले पुरानो %S प्रक्रिया बन्द गर्नुपर्छ। +restartMessageNoUnlockerMac=%S यसको एउटा प्रतिलिपि खुलिरहेको छ । %S एक पटकमा एउटा प्रतिलिपि मात्र खुल्छ । +restartMessageUnlockerMac=%S को एउटा प्रतिलिपि पहिले देखि खुलिरहेको छ। यो खोल्दा पहिले खुलेको प्रतिलिपि %S बन्द हुन्छ । + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=खाता: '%S'-बाटो :"%S' + +pleaseSelectTitle=प्रोफाइल चयन गर्नुहोस् +pleaseSelect=कृपया %S सुरु गर्न खाता छान्नुहोस् अथवा नया खाता बनाउनुहोस्। + +renameProfileTitle=प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् +renameProfilePrompt=प्रोफाइलको पुनः नाम राख "%S" बाट : + +profileNameInvalidTitle=अमान्य प्रोफाइल नाम +profileNameInvalid=खाताको नाम "%S" अनुमति छैन + +chooseFolder=प्रोफाइल फोल्डर छान्नुहोस् +profileNameEmpty=खाली प्रोफाइल नामलाई अनुमति छैन। +invalidChar=वर्ण "%S" लाई प्रोफाइल नामहरूमा अनुमति छैन। कृपया भिन्न नाम छनोट गर्नुहोस्। + +deleteTitle=प्रोफाइल मेट्नुहोस् +deleteProfileConfirm=प्रोफाइल मेटाउँदा उपलब्ध प्रोफाइल को सूचीबाट प्रोफाइल हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन।\nतपाईँ आफ्नो सेटिङहरू, प्रमाणपत्रहरू र अन्य प्रयोगकर्ता सम्बन्धित डाटा सहित प्रोफाइल डाटा फाइल मेटाउने चयन गर्न सक्नु हुनेछ। यो विकल्पले “%S” फोल्डर हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। \nतपाईँ प्रोफाइल डाटा फाइलहरू मेट्न चाहनुहुन्छ? +deleteFiles=फाइलहरू मेट्नुहोस् +dontDeleteFiles=फाइलहरू नमेट्नुहोस् + +profileCreationFailed=प्रोफाइल सिर्जना गर्न सकिएन। सम्भवत: छानिएको फोल्डर लेख्नयोग्य छैन। +profileCreationFailedTitle=प्रोफाइलको सिर्जना असफल भयो +profileExists=यो नाम भएको प्रोफाइल पहिल्यै अवस्थित छ। कृपया अर्को नाम छान्नुहोस्। +profileFinishText=यो नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नका लागि समाप्त गर्नुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस्। +profileFinishTextMac=यो नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नका लागि समाप्त गर्नुहोसमा क्लिक गर्नुहोस्। +profileMissing=तपाईँको %S प्रोफाइल लोड गर्न सकिँदैन। यो हराइरहेको वा पुग्न नसकिने हुन सक्छ। +profileMissingTitle=प्रोफाइल हराईरहेको +profileDeletionFailed=प्रोफाइल मेट्न असफल भयो, यो प्रयोगमा हुन सक्छ। +profileDeletionFailedTitle=मेट्न असफल भयो + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=पुरानो %S डाटा + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..890d1f1762 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=भैहाल्यो धन्यवाद +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=केहि समयपछि पुन: सुचारु गर्नुहोस् +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=पुन सुचारु गर्नुहोस् %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=स्थापना असफल भयो + +installSuccess=अद्यावधिक सफलतापुर्बक स्थापना भयो +installPending=स्थापना विचाराधिन छ +patchApplyFailure=अद्यावधिक स्थापना हुन सकेन (प्याच लागु गर्न असफल) +elevationFailure=यस अद्यावधिकलाई स्थापना गर्न तपाईँसँग चाहिने अनुमतिहरू छैन्न। कृपया अाफ्नो प्रणाली प्रशासकसँग बुझ्नुहोस्। + +check_error-200=अद्यावधिक XML फाइल विकृत भएको छ (200) +check_error-403=पहुँच अस्वीकृत (403) +check_error-404=अद्यावधिक XML फाइल फेला परेन (404) +check_error-500=आन्तरिक सर्भर त्रुटि (500) +check_error-2152398849=असफल (अज्ञात कारण) +check_error-2152398861=जडान अस्वीकृत भयो +check_error-2152398862=जडान समय समाप्त भयो । +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=संजाल अफलाइन छ (अनलाइन जानुहाेस्) +check_error-2152398867=दिइएको पोर्ट चलाउने अनुमति छैन +check_error-2152398868=कुनै डाटा प्राप्त भएन (फेरि प्रयास गर्नुहोस्) +check_error-2152398878=अपडेट सर्भर फेला परेन (आफ्नो इन्टरनेट जडानको जाँच गर्नुहाेस्) +check_error-2152398890=प्रोक्सी सर्भर फेला परेन (आफ्नो इन्टरनेट जडानको जाँच गर्नुहाेस्) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=संजाल अफलाइन छ (अनलाइन जानुहाेस्) +check_error-2152398919=डाटा स्थानान्तरण अवरुद्ध भयो (फेरि प्रयास गर्नुहोस्) +check_error-2152398920=प्रोक्सी सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो +check_error-2153390069=सर्भर प्रमाणपत्रको समय समाप्त भएको छ (कृपया अाफ्नो मिति र समय जाँच गर्नुहोस्) +check_error-verification_failed=अद्यावधिकको सत्यापन गर्न सकिएन । diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..686afd0a66 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = यो गोप्यशब्द सम्झनका लागि गोप्यशब्द प्रबन्धक प्रयोग गर्नुहोस्। +savePasswordTitle = पुष्टि गर्नुहोस् +saveLoginButtonAllow.label = सङग्रह गर्नुहोस्। +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = सङ्ग्रह नगर्नुहोस् +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = अद्यावधिक गर्नुहोस् +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = अद्यावधिक नगर्नुहोस् +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = के तपाईँ "%1$S" को लागि गोप्यशब्द %2$S मा सम्झन चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = के तपाईँ %S मा गोप्यशब्द सम्झन चाहनुहुन्छ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=प्रयोगकर्ता नाम छैन +togglePasswordLabel=गोप्यशब्द देखाउनुहोस् +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = अहिले होईन +neverForSiteButtonText = यो साइटको लागि कहिलेपनि +rememberButtonText = सम्झनुहोस् +passwordChangeTitle = गोप्यशब्द परिवर्तन यकिन गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = के तपाईँ "%S" को सञ्चित गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ? +updatePasswordMsgNoUser = के तपाईँ सञ्चित गोप्यशब्द अद्यावधिक गर्न चाहनुहुन्छ? +userSelectText2 = कुन लगइन अद्यावधिक गर्ने हो चयन गर्नुहोस्: +loginsDescriptionAll2=निम्न साइटहरूको लगइनहरू तपाईँको कम्प्युटरमा संग्रह गरिएको छ + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=प्रयोगकर्ता नाम छैन + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = जडान सुरक्षित छैन । प्रविष्टी गरिएको लग इनहरू सार्वजनिक हुन सक्छन् ।%1$S +insecureFieldWarningLearnMore = अझ जान्नुहोस् + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5b425013b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=पुस्तकचिनोको मेनु +BookmarksToolbarFolderTitle=पुस्तकचिनो टुलबार +OtherBookmarksFolderTitle=अन्य पुस्तकचिनोहरू +TagsFolderTitle=ट्यागहरू +MobileBookmarksFolderTitle=मोबाइल पुस्तकचिनोहरू + +OrganizerQueryHistory=इतिहास +OrganizerQueryDownloads=डाउनलोडहरू +OrganizerQueryAllBookmarks=सबै पुस्तकचिनोहरू + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=आज +finduri-AgeInDays-is-1=हिजो +finduri-AgeInDays-is=%S दिन अघी +finduri-AgeInDays-last-is=अन्तिम %S दिन +finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिन पुरानो +finduri-AgeInMonths-is-0=यो महिना +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिना भन्दा पुरानो + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(स्थानीय फाइलहरू) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47541c8a4b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = क्र्यास प्रतिवेदनहरू + +delete-confirm-title = के तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ? + +crashes-unsubmitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियको छैन +id-heading = प्रतिवेदन आईडी +date-crashed-heading = मिति टुटफुट भयो + +crashes-submitted-label = क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गरियो +date-submitted-heading = मिति पेस गरियो + +no-reports-label = कुनै पनि क्र्यास प्रतिवेदनहरू पेश गारिएको छैन। +no-config-label = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदन प्रदर्शित गर्नको लागि कन्फिगर गरिएको छैन । प्राथमिकतालाई <code>breakpad.reportURL</code> सेट गर्नुपर्छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..2f576b94e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s को क्र्यास प्रतिवेदक +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=अनुप्रयोगमा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थछ।\n\nविवरण: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n\nदुर्भाग्यवश, यो क्र्यास प्रतिवेदकले यो क्र्यासको लागि रिपोर्ट पेश गर्न असमर्थ छ।\n\nविवरण: %s +CrashReporterSorry=हामी क्षमा चाहन्छौ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s मा समस्या छ र क्र्यास भएको छ।\n \n हामीलाई निदान गर्न र समस्या समाधान गर्न मद्दत गर्न, तपाईँ हामीलाई क्र्यास रिपोर्ट पठाउन सक्नुहुन्छ। +CrashReporterDefault=यो अनुप्रयोग अनुप्रयोग विक्रेतालाई समस्या रिपोर्ट गर्न एक क्र्यास पछि चलान गरेको छ। यो सीधा चलान हुँदैन। +Details=विवरणहरू... +ViewReportTitle=सामग्रीहरूको उजुरी गर्नुहोस् +CommentGrayText=टिप्पणी थप्नुहोस् (टिप्पणीहरू सार्वजनिक रूपमा देखिने छ) +ExtraReportInfo=यो रिपोर्टमा अनुप्रयोग क्र्यास भएको बेलाको प्राविधिक जानकारी समावेश गरिएको छ। +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=यो क्र्यास बारे %s लाई भन्नुहोस् ताकि तिनीहरूले यो समाधान गर्न सकुन +CheckIncludeURL=म भएको पृष्ठको ठेगाना समेट्नुहोस् +CheckAllowEmail=%s लाई को यो प्रतिवेदन बारे मलाई सम्पर्क गर्न अनुमति दिनुहोस् +EmailGrayText=तपाईँको इमेल ठेगाना लेख्नुहोस् +ReportPreSubmit2=तपाईँले छोड्नु वा पुनः सुरु गर्नु पहिले तपाईँको क्र्यास प्रतिवेदन पेस गरिनेछ। +ReportDuringSubmit2=तपाईँको रिपोर्ट पेस गरिँदै… +ReportSubmitSuccess=रिपोर्ट सफलतापूर्वक पेश भयो! +ReportSubmitFailed=तपाईँको प्रतिवेदन पेश गर्दा समस्या थियो। +ReportResubmit=पहिले पठाउँदा असफल भएका रिपोर्टहरू पुनः पठाउँदै… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s अन्त्य गर्नुहोस् +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s पुन सुचारु गर्नुहोस् +Ok=ठिक छ +Close=बन्द गर्नुहोस् + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=क्र्यास आइडी: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=तपाईँ यो क्र्यासको विवरण %s मा हेर्न सक्नुहुन्छ +ErrorBadArguments=यो अनुप्रयोगले पठाएको तर्क अमान्य छ । +ErrorExtraFileExists=यो अनुप्रयोगले कुनै अनुप्रयोग डाटा फाइल छोडेको थिएन। +ErrorExtraFileRead=अनुप्रयोग डाटा फाइल पढ्न सकिएन। +ErrorExtraFileMove=अनुप्रयोग डाटा फाइल सार्न सकिएन। +ErrorDumpFileExists=यो अनुप्रयोगले क्र्यास डम्प फाइल छोडेको थिएन। +ErrorDumpFileMove=क्र्यास डम्प सार्न सकिएन। +ErrorNoProductName=यो अनुप्रयोगले आफैँलाई चिन्न सकेन। +ErrorNoServerURL=यो अनुप्रयोगले कुनै क्र्यास रिपोर्टिङ सर्भर निर्दिष्ट गरेको थिएन। +ErrorNoSettingsPath=क्र्यास प्रतिवेदक सेटिङ फेला पार्न सकिएन। +ErrorCreateDumpDir=अपूर्ण डम्प निर्देशिका बनाउन सकिएन। +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s को संस्करण जुन तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको छ, अब समर्थित छैन। यो संस्करणको लागि क्र्यास रिपोर्ट स्वीकार गरिँदैन । आफ्नो ब्राउजर अद्यावधिक गर्नप्रयास गर्नुहोस् । + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/defines.inc b/l10n-ne-NP/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..3cc868a341 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE नेपाली diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cca2432341 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = बारेमा बारेमा +about-about-note = यो तपाईँको सुविधाको लागि "बारेमा" पृष्ठहरूको एक सूची हो।<br/> केहि भ्रमित हुन सक्छ। केहि नैदानिक उद्देश्यको निम्ति मात्र हो।<br/> केहिलाई क्वेरी स्ट्रिङको आवश्यकता भएको हुनाले हटाइएको छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e8d501350 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = एडअन प्रबन्धक + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = तपाईँले यस प्रकारको कुनै पनि एडअन स्थापना गर्नुभएको छैन + +list-empty-available-updates = + .value = कुनै अद्यावधि फेला परेन + +list-empty-recent-updates = + .value = तपाईँले हालै कुनै पनि एडअनहरू स्थापना गर्नु भएको छैन + +list-empty-find-updates = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + +list-empty-button = + .label = एडअन बारेमा थप जान्नुहोस् + +show-unsigned-extensions-button = + .label = केही एक्सटेन्सनहरू प्रमाणिकरण गर्न सकिएन + +show-all-extensions-button = + .label = सबै एक्सटेन्सनहरू देखाउनुहोस् + +detail-version = + .label = संस्करण + +detail-last-updated = + .label = अन्तिममा अद्यावधिक भएको + +detail-contributions-description = यस एड-अनको विकासकर्ताले तपाईँसँग एउटा सानो योगदान मागेर यसको निरन्तर विकासमा मद्दत माग्छन्। + +detail-update-type = + .value = स्वतः अद्यावधि + +detail-update-default = + .label = पूर्वनिर्धारित + .tooltiptext = यदि पूर्वनिर्धारित हो भने मात्र अद्यावधिहरू स्वतः स्थापना गर्नुहोस् + +detail-update-automatic = + .label = खुल्ला + .tooltiptext = अद्यावधिहरू स्वतः इन्स्टल गर्नुहोस् + +detail-update-manual = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .tooltiptext = स्वचालित अद्यावधिक स्थापना नगर्नुहोस् + +detail-home = + .label = गृहपृष्ठ + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = एड-अन प्रोफाइल + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = f + .tooltiptext = यो एड-अनको लागि अद्यावधिकहरू जाँच गर्नुहोस् + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] विकल्पहरू + *[other] प्राथमिकताहरू + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] यस एड-अनका विकल्पहरू बदल्नुहोस् + *[other] यस एड-अनका प्राथमिकताहरू बदल्नुहोस् + } + +detail-rating = + .value = रेटिङ + +addon-restart-now = + .label = अहिले पुनः सुरु गर्नुहोस् + +disabled-unsigned-heading = + .value = केही एड-अन निस्क्रिय गरिएका छन् + +disabled-unsigned-description = निम्न एड-अनहरू { -brand-short-name } मा प्रयोग गर्न प्रमाणित भएको छैन। तपाईँ सक्नुहुन्छ <label data-l10n-name="find-addons">प्रतिस्थापन खोज्नुहोस्</label> वा विकासकर्तालाई तिनीहरू प्रमाणित गर्न भन्नुहोस्। + +disabled-unsigned-learn-more = तपाईँलाई अनलाइनमा सुरक्षित राख्ने हाम्रो प्रयासमा बारे अधिक जान्नुहोस्। + +disabled-unsigned-devinfo = आफ्नो एड-अनहरू प्रमाणित गर्न रुचि भएका विकासकर्ताहरू यो पढ्नु होला <label data-l10n-name="learn-more">म्यानुअल</label>। + +plugin-deprecation-description = केही छुटेको छ ? केही प्लगइनहरू अब { -brand-short-name } द्वारा समर्थित छैनन् । <label data-l10n-name="learn-more">अझ जान्नुहोस्</label> + +legacy-warning-show-legacy = बिरासत एक्सटेन्सनहरू देखाउनुहोस् + +legacy-extensions = + .value = बिरासत एक्सटेन्सनहरू + +legacy-extensions-description = यी एक्सटेन्सनहरूले { -brand-short-name } को हालको मानकहरू पुरा गर्दैनन् त्यसैले तिनीहरु निष्क्रिय गरिएका छन् । <label data-l10n-name="legacy-learn-more">एड-अनहरू मा भएको परिवर्तनहरू बारे जान्नुहोस्</label> + +addon-category-extension = विस्तारहरू +addon-category-extension-title = + .title = विस्तारहरू +addon-category-theme = थीमहरू +addon-category-theme-title = + .title = थीमहरू +addon-category-plugin = प्लगइनहरू +addon-category-plugin-title = + .title = प्लगइनहरू +addon-category-dictionary = शब्दकोशहरू +addon-category-dictionary-title = + .title = शब्दकोशहरू +addon-category-locale = भाषाहरू +addon-category-locale-title = + .title = भाषाहरू +addon-category-available-updates = उपलब्ध अद्यावधिहरू +addon-category-available-updates-title = + .title = उपलब्ध अद्यावधिहरू +addon-category-recent-updates = हालका अद्यावधिकहरू +addon-category-recent-updates-title = + .title = हालका अद्यावधिकहरू + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = सबै एडअनहरू सुरक्षित मोडद्वारा असक्षम गरिएको छ। +extensions-warning-check-compatibility = एडअन अनुकूलता जाँच अक्षम पारिएको छ। तपाईँसँग अमिल्दो एडअनहरू हुन सक्छन्। +extensions-warning-check-compatibility-button = सक्षम पार्नुहोस् + .title = एडअन समर्थन जाँच सक्षम पार्नुहोस् +extensions-warning-update-security = एडअनमा अद्यावधिक सुरक्षा जाँच असक्षम छ। तपाईँ अद्यावधिकसँग सम्झौता गरिरहनुभएको छ। +extensions-warning-update-security-button = सक्षम पार्नुहोस् + .title = एड-अन अद्यावधिक सुरक्षा जाँच सक्षम पार्नुहोस् + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = अद्यावधिकहरूका लागि जाँच गर्नुहोस् + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = हालका अद्यावधिहरू हेर्नुहोस् + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = सबै एड-अनहरू स्वतः अद्यावधि गर्नुहोस् + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = सबै एड-अनहरू स्वतः अद्यावधि हुन पूर्व निर्धारित गर्नुहोस् + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = सबै एड-अनहरू चाहेको बेला अद्यावधि हुन पूर्व निर्धारित गर्नुहोस् + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = एड-अनहरू अद्यावधि गर्दै +addon-updates-installed = तपाईँका एड-अनहरू अद्यावधि गरिएका छन् । +addon-updates-none-found = कुनै अद्यावधि फेला परेन +addon-updates-manual-updates-found = उपलब्ध अद्यावधिहरू हेर्नुहोस् + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = फाइलबाट एडअनहरू स्थापना गर्नुहोस्… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = स्थापना गर्न एड-अन छान्नुहोस् +addon-install-from-file-filter-name = एड-अनहरू +addon-open-about-debugging = एडअनहरू डिबग गर्नुहोस् + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = सबै एडअनहरूको लागि उपकरणहरू + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } सगँ असंगत छ। + +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग गर्नको लागि प्रमाणित गर्न सकिएन र अक्षम भएको छ। +details-notification-unsigned-and-disabled-link = थप जानकारी + +details-notification-unsigned = { $name } { -brand-short-name } मा प्रयोग को लागि प्रमाणित गर्न सकिएन। सावधानीसंग अगाडि बढ्नुहोस्। +details-notification-unsigned-link = थप जानकारी + +details-notification-blocked = { $name } सुरक्षाको कारण वा स्थिरता कारण अक्षम भएको छ। +details-notification-blocked-link = थप जानकारी + +details-notification-softblocked = { $name } ले सुरक्षा वा स्थिरता मुद्दाहरू ल्याउँछ। +details-notification-softblocked-link = थप जानकारी + +details-notification-gmp-pending = { $name } छिट्टै स्थापना गरिनेछ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..038302869e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cb0c24ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1c9fe5b2a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = हालको लगको भागहरू: +about-logging-current-log-modules = वर्तमान लग मोड्युलहरू: +about-logging-log-tutorial = साधनहरू कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने निर्देशन <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> मा हेर्नुहोस्। +about-logging-set-log-file = लग फाइल मिलाउनुहोस् +about-logging-set-log-modules = लग मोड्युलहरू मिलाउनुहोस् +about-logging-start-logging = लगिङ गर्न सुरु गर्नुहोस् +about-logging-stop-logging = लगिङ गर्न रोक्नुहोस् + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..881e8577c0 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = सञ्जालीकरणको बारेमा +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = सकेटहरू +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ताजा पार्नुहोस् +about-networking-auto-refresh = हरेक ३ सेकेन्डमा आँफै ताजा पार्नुहोस् +about-networking-hostname = Hostname +about-networking-port = Port +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = सक्रिय पार्नुहोस् +about-networking-idle = निष्प्रयोजन +about-networking-host = Host +about-networking-sent = पठाइयो +about-networking-received = प्राप्त भयो +about-networking-family = परिवार +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = ठेगानाहरू +about-networking-expires = समाप्त हुन्छ(सेकेन्ड) +about-networking-messages-sent = सन्देशहरू पठाइयो +about-networking-messages-received = सन्देश प्राप्त भयो +about-networking-bytes-sent = Bytes पठाइयो +about-networking-bytes-received = Bytes प्राप्त भयो +about-networking-logging = लगिङ +about-networking-log-tutorial = साधनहरू कसरी प्रयोग गर्ने भन्ने निर्देशन <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> मा हेर्नुहोस्। +about-networking-current-log-file = हालको लगको भागहरू: +about-networking-current-log-modules = वर्तमान लग मोड्युलहरू: +about-networking-set-log-file = लग फाइल मिलाउनुहोस् +about-networking-set-log-modules = लग मोड्युलहरू मिलाउनुहोस् +about-networking-start-logging = लगिङ गर्न सुरु गर्नुहोस् +about-networking-stop-logging = लगिङ गर्न रोक्नुहोस् +about-networking-dns-lookup = DNS लुकअप +about-networking-dns-lookup-button = Resolve +about-networking-dns-domain = डोमेन: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP हरू +about-networking-rcwn = RCWN वस्तु स्थिती +about-networking-rcwn-status = RCWN स्थिति +about-networking-rcwn-cache-won-count = क्यास जित गणना +about-networking-rcwn-net-won-count = कुल जित गणना +about-networking-total-network-requests = कुल नेटवर्क अनुरोध गणना +about-networking-rcwn-operation = क्यास सञ्चालन +about-networking-rcwn-perf-open = खोल्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-read = पढ्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-write = लेख्नुहोस् +about-networking-rcwn-perf-entry-open = प्रविष्टि खुल्ला +about-networking-rcwn-avg-short = छोटो औसत +about-networking-rcwn-avg-long = लामो औसत +about-networking-rcwn-std-dev-long = लामो मानक विचलन +about-networking-rcwn-cache-slow = क्यास सुस्त गणना +about-networking-rcwn-cache-not-slow = क्यास सुस्त नभएको गणना + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32fd606288 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Column headers + +## Special values for the Name column + +## Values for the Type column + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6828623aa2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = प्लगइनहरूका बारेमा + +installed-plugins-label = स्थापित प्लगइनहरू +no-plugins-are-installed-label = कुनै पनि स्थापित गरिएका प्लगइनहरू भेटिएन + +deprecation-description = केही छुट्यो कि? केही प्लगइनहरू अब समर्थित छैनन्। <a data-l10n-name="deprecation-link">अझ जान्नुहोस्।</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">फाइल:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">मार्ग:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">संस्करण:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">स्थिति:</span> सक्षम पारिएको +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">स्थिति:</span> सक्षम पारिएको ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">स्थिति:</span> अक्षम पारिएको +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">स्थिति:</span> अक्षम पारिएको ({ $blockListState }) + +mime-type-label = माइम प्रकार +description-label = वर्णन +suffixes-label = प्रत्ययहरू + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = इजाजतपत्रबारे जानकारी +plugins-gmp-privacy-info = गोपनीयताबारे जानकारी + +plugins-openh264-name = OpenH264 भिडियो कोडेक Cisco Systems, Inc. द्वारा प्रदान गरिएको हो +plugins-openh264-description = WebRTC को विस्तृत विवरण पालना गर्न र H.264 भिडियो कोडेक् चाहिने यन्त्रसँग WebRTC कलहरू गर्न सक्षम बनाउन यो पल्गीन Mozilla ले स्वतः जडान गर्छ। कोडेक्को कोड्को स्रोत हेर्न र प्रयोगबारे अरू जानकारीका लागि http://www.openh264.org/ मा जानुहोस्। + +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption मोड्युल Gogle Inc. द्वारा प्रदान गरिएको diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7da2a3725 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Tooltips + +## Column headers + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +## Details within processes + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +## Duration units + +## Memory units + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea0d3d0c9b --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = प्रोफाइलहरूको बारेमा +profiles-subtitle = यस पृष्ठले तपाईँको प्रोफाईल व्यवस्थापन गर्न सहयोग गर्छ। हरेक प्रोफाईल एउटा अलग ठाउँ हो जसमा छुट्टै इतिहास, पुस्तकचिनो, सेटिङ्, र एडअनहरू हुन्छ। +profiles-create = नयाँ प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस् +profiles-restart-title = पुनःसुचारु गर्नुहोस् +profiles-restart-in-safe-mode = एडअनहरू असक्षम पारेर पुनः सुरु गर्नुहोस... +profiles-restart-normal = सामान्यरूपमा पुनःसुचारु गर्नुहोस्… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = प्रोफाइल: { $name } +profiles-is-default = पूर्वनिर्धारित प्रोफाइल +profiles-rootdir = रुट डाइरेक्टरी + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = स्थानीय डारेक्टरी +profiles-current-profile = यो प्रोफाइल प्रयोगमा छ र हटाउन सकिँदैन । + +profiles-rename = पुनः नामकरण गर्नुहोस् +profiles-remove = हटाउनुहोस् +profiles-set-as-default = पूर्वनिर्धारितका प्रोफाइलको रूपमा सेट गर्नुहोस् +profiles-launch-profile = यो प्रोफाईल नयाँ ब्राउजरमा खोल्नुहोस + +profiles-yes = हो +profiles-no = होेइन + +profiles-rename-profile-title = प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = प्रोफाइल { $name } पुनः नामाकरण गर्नुहोस् + +profiles-invalid-profile-name-title = अमान्य प्रोफाइल नाम +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = प्रोफाइल “{ $name }” राख्न अनुमति छैन । + +profiles-delete-profile-title = प्रोफाइल मेट्नुहोस् +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + प्रोफाइल मेटाउँदा उपलब्ध प्रोफाइल को सूचीबाट प्रोफाइल हटाईन्छ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। + तपाईँ आफ्नो सेटिङहरू, प्रमाणपत्रहरू र अन्य प्रयोगकर्ता सम्बन्धित डाटा सहित प्रोफाइल डाटा फाइल मेटाउने चयन गर्न सक्नु हुनेछ। यो विकल्पले “{ $dir }” फोल्डर हटाउँछ र पूर्वस्थिति गर्न सकिँदैन। + तपाईँ प्रोफाइल डाटा फाइलहरू मेट्न चाहनुहुन्छ? +profiles-delete-files = फाइलहरू मेट्नुहोस् +profiles-dont-delete-files = फाइलहरू नमेट्नुहोस् + +profiles-delete-profile-failed-title = त्रुटि + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + [windows] फोल्डर खोल्नुहोस् + *[other] डाइरेक्टरी खोल्नुहोस् + } diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a5c8b0665 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = लोड हुँदैछ... +about-reader-load-error = पेजबाट लेख खोल्न असफल भयो +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } मिनेट + *[other] { $range } मिनेट + } + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = सेरिफ +about-reader-font-type-sans-serif = सान-सेरिफ: + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = पाठक दृश्य बन्द गर्नुहोस् +about-reader-toolbar-type-controls = प्रकार कन्ट्रोलस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae2987e5de --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = तपाईँको अधिकारहरूका बारेमा +rights-intro = { -brand-full-name } एक खुल्ला तथा स्वतन्त्र स्रोत सफ्टवेयर हो, जुन दुनियाँ भरका हजारौं समुदाय द्वारा निर्मित छ। यहाँ तपाईँले थाहा हुनुपर्छ केही कुराहरू छन्: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } यी शर्तहरू अन्तर्गत उपलब्ध छ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>। यसको अर्थ, तपाईँले { -brand-short-name } प्रयोग गर्नुको साथै, प्रतिलिपि बनाउन र अरूलाई बाँड्न पनि सक्नुहुन्छ। { -brand-short-name } को स्रोत कोडलाई अाफ्नो चाहना अनुरूप बदल्न पनि तपाईँलाई स्वागत छ।Mozilla Public License तपाईँको बदलिएको संस्करणहरू बाँड्ने अधिकार पनि तपाईँलाई दिएको छ। +rights-intro-point-2 = तपाईँ Mozilla Foundation वा कुनै पनि पक्षाको ट्रेडमार्क अधिकार वा लाइसेन्स प्रदान गरिएको छैन। साथै तपाईँलाई Firefox को नाम र लोगो पनि प्रयोगमा पनि असमित अधिकार छैन। ट्रेडमार्क सम्बन्धी थप जानकारी पाउन सकिन्छ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">यहाँ</a>. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } को केहि मा सुविधाहरू जस्तै क्र्यास रिपोर्टरले { -vendor-short-name } लाई पृष्ठपोषण पठाउने विकल्प तपाईँलाई दिन्छन्। पृष्ठपोषण निवेदन छानेर, तपाईँले { -vendor-short-name } लाई पृष्ठपोषण प्रयोग गरेर उत्पादन सुधार्ने, वेबसाइटमा पृष्ठपोषण प्रकाशन गर्ने र पृष्ठपोषण वितरण गर्ने अनुमति दिनसक्नुहुन्छ । +rights-intro-point-4 = { -brand-short-name } मार्फत { -vendor-short-name }मा पेस गरिएको तपाईँको व्यक्तिगत जानकारी र प्रतिक्रिया हामी कसरी प्रयोग गर्छौँ भन्ने कुराको विस्तृत जानकारी <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } गोपनीयता निति</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = यो उत्पादन लागि कुनै पनि गोपनीयता नीति यहाँ सूचीबद्ध गर्नुपर्छ। +rights-intro-point-5 = केही { -brand-short-name } का विशषताहरूले वेब अाधारित सेवाहरूको प्रयोग गर्छन्, तर तिनिहरू 100% सही वा त्रुटी मुक्त छन् भनेर हामी निश्चित छैनौँ। यो सेवाहरू प्रयोग गर्ने विशषताहरूलाई बन्द गर्ने लगायत थप जानकारी यहाँ प्राप्त हुनेछ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">सेवाका सर्तहरू</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = यदि यस उत्पादनले वेब सेवाहरू समेवेश गरेमा, कुनै सेवा(हरु) लाई लागू हुने सेवा सर्तहरू यहाँ जोडिनु पर्छ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site Services</a> खण्ड। +rights-intro-point-6 = केहि प्रकारका चलदृश्य सामग्री पुन: बजाउन { -brand-short-name } ले केहि सामाग्री गुप्तिकरण उल्टाउने मोड्युलहरू (content decryption modules) तेश्रो पक्ष बाट डाउनलोड गर्छ। +rights-webservices-header = { -brand-full-name } वेबमा आधारित जानकारी सेवाहरू +rights-webservices = { -brand-short-name } को बाइनरी संस्करणले तल वर्णन गरिएका सर्तहरू लागु हुने गरि तपाईँको प्रयोग को लागि उपलब्ध गराएको केहि विशेषता प्रयोग गर्नको लागि { -brand-full-name } ले वेब आधारित जानकारी सेवाहरू ("सेवाहरू") प्रयोग गर्छ। यदि तपाई एक वा बढी सेवाहरू प्रयोग गर्न चाहनुहुन्न वा तलका सर्तहरू अस्वीकार्य छन्, भने तपाईँ सुविधा वा सेवा (s) लाई असक्षम गर्न सक्नुहुन्छ। एक विशेष सुविधा वा सेवा कसरी असक्षम गर्नेबारे निर्देशन पाउन सकिन्छ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">यहाँ</a>। अन्य सेवा र सुविधा अनुप्रयोगको प्राथमिकताहरूबाट अक्षम गर्न सकिन्छ। +rights-safebrowsing = <strong>सुरक्षित ब्राउजिङ्ग: </strong>सुरक्षित ब्राउजिङ विशेषता असक्षम गर्न सिफारिस गरिएको छैन किनकी त्यसले तपाईँलाई असुरक्षित साइटहरू तिर लान सक्छ। यदि तपाईँ विशेषता पूर्ण रुपमा अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ भने, यी चरणहरू पछ्याउनुहोस्: +rights-safebrowsing-term-1 = अनुप्रयोग प्राथमिकताहरू खोल्नुहोस् +rights-safebrowsing-term-2 = सुरक्षा छान्नुहोस् +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" विकल्प जाँच नगर्नुहोस् +enableSafeBrowsing-label = खतरनाक र भ्रामक सामग्री अबरुद्द गर्नुहोस +rights-safebrowsing-term-4 = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग अहिले निष्कृय छ +rights-locationawarebrowsing = <strong>स्थान सचेत ब्राउजिङ्ग: </strong>सधैँ लागू छ। कुनै स्थान जानकारी कहिल्यै पनि तपाईँको अनुमति बिना पठाइएको छैन। तपाईँ विशेषता पूर्ण अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ भने, यी चरणहरू पछ्याउनुहोस्: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL बारमा लेख्नुहोस् <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled टाइप गर्नुहोस् +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled प्राथमिकतामा दुई पटक क्लिक गर्नुहोस् +rights-locationawarebrowsing-term-4 = स्थान-सचेत ब्राउजिङ्ग अहिले अक्षम छ +rights-webservices-unbranded = An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here. +rights-webservices-term-unbranded = यो उत्पादनको लागि कुनै पनि गोपनीयता नीति यहाँ सूचीबद्ध गर्नुपर्छ। +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } र यसको योगकर्ता, अनुमति पत्र प्रदायक र साझेदारहरू सबैभन्दा सही र अद्यावधिक सेवाहरू प्रदान गर्न काम गर्छन्। तर, हामी यो जानकारी व्यापक र त्रुटी-रहित छ भन्ने ग्यारेन्टी गर्न सक्दैनौ। उदाहरणका लागि, सुरक्षित ब्राउजिङ सेवा ले केही जोखिमपूर्ण साइटहरू पहिचान नगर्न सक्छ र त्रुटीले केही सुरक्षित साइट लाई असुरक्षित पहिचान गर्न सक्छ र स्थान जागरूक सेवा, हाम्रो सेवा प्रदायक ले फर्काउने सबै स्थानहरू अनुमान मात्र हो र न हामी न त हाम्रो सेवा प्रदायकले प्रदान गरिएका स्थानहरूको सटीकता ग्यारेन्टी गर्छ। +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } ले आफ्नै विवेकमा सेवाहरू परिवर्तन गर्न वा टुटाउन सक्छ। +rights-webservices-term-3 = तपाईँलाई यी { -brand-short-name } को संस्करणमा रहेका सेवाहरू प्रयोग गर्न स्वागत छ, र { -vendor-short-name } ले तपाईँलाई त्यसो गर्न आफ्ना अधिकारहरू प्रदान गर्छ, { -vendor-short-name } र यस्का अनुमतिपत्र दाताले ती सेवाहरूमा पर्ने अन्य सम्पुर्ण अधिकारहरू आरक्षित गर्नुहुन्छ। यी सर्तहरू { -brand-short-name } र { -brand-short-name } को अनुरूपी स्रोत कोड संस्करण लाई लागु हुने खुला स्रोत लाइसेन्स अन्तर्गत प्रदान, कुनै पनि अधिकारहरू सीमित गर्न अभिप्रेरित छैन। +rights-webservices-term-4 = <strong>सेवाहरू "जस्ताको-त्यस्तै" प्रदान गरिन्छ। { -vendor-short-name }, यसका योगदाताहरू, अनुमतिपत्र दाताहरू, र वितरकहरू, सम्पूर्ण वारेन्टी नामन्जुर गर्नुहुन्छ चाहे ती जाहेरी वा निहित हुन्, सीमा बिनाका पनि, यस्ता वारेन्टीहरूमा सेवाहरू तपाईँका विशेष उद्देश्यहरूका लागि व्यापारीकरण र उपयुक्त हुन्छन्। तपाईँ आफ्नो उद्देश्यको लागि सेवा चयन गर्न अनि सेवाको गुणस्तर र प्रदर्शनका लागि सम्पूर्ण जोखिम वहन गर्नुहुन्छ। केही न्यायालयहरू निहित वारेन्टीहरूको बहिष्कार वा परिसीमन गर्न अनुमति दिँदैनन्, तसर्थ यो अस्वीकारोक्ति तपाईँलाई लागू नहुन सक्छ।</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>कानून द्वारा आवश्यक बाहेक, { -vendor-short-name }, यसका योगदाताहरू, अनुमतिपत्र दाताहरू, र वितरकहरू { -brand-short-name } र सेवाहरूको प्रयोग सम्बन्धी कुनै पनि अप्रत्यक्ष, विशेष, आकस्मिक, परिणामत, दण्डात्मक, वा उदाहरणीय हर्जानाका लागि उत्तरदायी हुने छैनन्, जुन् बाहिए वा कुनै पनि तरिकामा उत्पन्न हुनसक्छ। यी सर्तहरू अन्तर्गत सामूहिक उत्तरदायित्व $500 (पाँच सय डलर) भन्दा बढी हुने छैन। केहि न्यायालयहरू केही खास हर्जानाको बहिष्करण वा परिसीमन गर्न अनुमति दिदैनन्, तसर्थ यो बहिष्करण वा परिसीमन तपाईंलाई लागू नहुन सक्छ।</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } ले आवश्यक रूपमा समय समयमा यी सर्तहरू अद्यावधिक गर्न सक्छन। यी सर्तहरू { -vendor-short-name } को लिखित सम्झौता बिना परिमार्जन वा रद्द गर्न सकिदैन। +rights-webservices-term-7 = यी सर्तहरू क्यालिफोर्निया, U.S.A. को विरोधाभास कानून प्रावधान बाहेक, राज्यको कानून द्वारा शासित छन्। यदि यी सर्तहरूको कुनै पनि भाग अवैध वा अप्रवर्तनीय हुन गएमा, बाँकी अंश पूर्ण शक्ति र प्रभावमा रहनेछ। यी सर्तहरूको एक अनुवादित संस्करण र अंग्रेजी भाषा संस्करण बीच द्वन्द्वको घटनामा, अंग्रेजी भाषा संस्करण नियन्त्रण गर्नेछ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1a35e69a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers को बारेमा +about-service-workers-main-title = दर्ता भएका Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers सक्षम छैनन्। +about-service-workers-warning-no-service-workers = कुनै पनि Service Workers दर्ता गरिएको छैन। + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = मूल: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>कार्यक्षेत्र:</strong> { $name } +script-spec = <strong>लिपि युक्ति:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>हालको वर्कर URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>एक्टिभ क्यास नाम:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>वेटिङ क्यास नाम:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>अन्तिमबिन्दु मा धकेल्नु:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>अन्तिमबिन्दु मा धकेल्नु:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = अद्यावधिक + +unregister-button = दर्ता हटाउनुहोस् + +unregister-error = यो Service Worker दर्ता रद्ध गर्न असफल भयो। + +waiting = प्रतिक्षा गर्दैछ... diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d491f0c288 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = समस्या समाधानको सूचना +page-subtitle = This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support web site</a>. + +crashes-title = समस्या समाधानको जानकारी +crashes-id = Report ID +crashes-send-date = पेश गरियो +crashes-all-reports = सबै क्र्यास प्रतिवेदनहरू +crashes-no-config = यो अनुप्रयोग क्र्यास प्रतिवेदनहरू प्रदर्शन गर्नका लागि कन्फिगर गरिएको छैन। +support-addons-name = नाम +support-addons-version = संस्करण +support-addons-id = ID +security-software-title = सुरक्षा सफ्टवेयर +security-software-type = प्रकार +security-software-name = नाम +security-software-antivirus = एन्टिवायरस +security-software-antispyware = एन्टिस्पायवेयर +security-software-firewall = फायरवाल +features-title = { -brand-short-name } विशेषताहरु +features-name = नाम +features-version = संस्करण +features-id = ID +app-basics-title = अनुप्रयोगका आधारहरू +app-basics-name = नाम +app-basics-version = संस्करण +app-basics-build-id = निर्माण आइडि +app-basics-update-channel = अद्यावधिक प्रणाली +app-basics-update-history = अद्यावधिक इतिहास +app-basics-show-update-history = अद्यावधिक इतिहास देखाउनुहोस् +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] प्रोफाइल डाइरेक्टरी + *[other] प्रोफाइल फोल्डर + } +app-basics-enabled-plugins = सक्षम गरिएका प्लगइनहरू +app-basics-build-config = कन्फिगरेसन बनाउनुहोस् +app-basics-user-agent = प्रयोगकर्ता-प्रतिनिधि +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = स्मृति प्रयोग +app-basics-performance = कार्यसम्पादन +app-basics-service-workers = दर्ता भएका Service Workers +app-basics-profiles = प्रोफाइलहरू +app-basics-multi-process-support = बहुप्रक्रिया सञ्झ्यालहरू +app-basics-enterprise-policies = व्यापारको नीतिहरू +app-basics-key-mozilla = Mozilla स्थान सेवा कुञ्जी +app-basics-safe-mode = सुरक्षित मोड + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] फाइन्डरमा देखाउनुहोस् + [windows] फोल्डर खोल्नुहोस् + *[other] डाइरेक्टरी खोल्नुहोस् + } +modified-key-prefs-title = महत्वपूर्ण परिमार्जित प्राथमिकताहरू +modified-prefs-name = नाम +modified-prefs-value = मान +user-js-title = user.js प्राथमिकताहरू +user-js-description = तपाईँको प्रोफाइल फोल्डरमा <a data-l10n-name="user-js-link">user.js फाइल</a> छ जुनमा { -brand-short-name } ले सिर्जना नगरेका प्राथमिकताहरू समावेश छन्। +locked-key-prefs-title = महत्वपूर्ण ताल्चा लगाइएका प्राथमिकताहरू +locked-prefs-name = नाम +locked-prefs-value = मान +graphics-title = ग्राफिक्स +graphics-features-title = विशेषताहरू +graphics-diagnostics-title = निदानात्मक +graphics-failure-log-title = बिफलता लग +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = निर्णय लग +graphics-crash-guards-title = क्र्यास गार्डले असक्षम गरिएको विशेषताहरू +graphics-workarounds-title = कार्यक्षेत्र +place-database-title = ठाउँहरूको डाटाबेस +place-database-integrity = समग्रता +place-database-verify-integrity = समग्रता रूजु गर्नुहोस् +a11y-title = पहुँचता +a11y-activated = सक्रिय गरिएको +a11y-force-disabled = पहुँच सेटिङ रोक्नुहोस +a11y-handler-used = पहुँचयोग्य परिचालक प्रयोग गरियो +a11y-instantiator = पहुँचता बनाउने +library-version-title = लाईब्रेरी संस्करणहरू +copy-text-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस् +copy-raw-data-to-clipboard-label = क्लिपबोर्डमा कच्चा डाटा प्रतिलिपि गर्नुहोस् +sandbox-title = स्यान्डबक्स +sandbox-sys-call-log-title = अस्वीकृत प्रणाली कलहरू +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = सेकेन्ड अगाडी +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = प्रक्रियाको प्रकार +sandbox-sys-call-number = प्रणाली कल +sandbox-sys-call-args = तर्कहरू + +## Media titles + +audio-backend = अडियो ब्याकइन्ड +max-audio-channels = अधिकतम च्यानलहरु +sample-rate = रुचाइएको नमूना दर +media-title = सञ्चार +media-output-devices-title = निर्गत यन्त्रहरु +media-input-devices-title = आगत यन्त्रहरू +media-device-name = नाम +media-device-group = समूह +media-device-vendor = बिक्रेता +media-device-state = स्थिति +media-device-preferred = रुचाइएको +media-device-format = ढाँचा +media-device-channels = च्यानलहरू +media-device-rate = दर +media-device-latency = विलम्बता + +## + +intl-title = अन्तरराष्ट्रियकरण & स्थानीयकरण +intl-app-title = एप्लिकेसन सेटिङहरू +intl-locales-requested = अनुरोध गरिएको स्थानीयताहरू +intl-locales-available = उपलब्ध स्थानीयताहरू +intl-locales-supported = एप स्थानीयताहरू +intl-locales-default = पूर्वनिर्धारित स्थानीयता +intl-os-title = सञ्चालन प्रणाली +intl-os-prefs-system-locales = प्रणाली स्थानीयताहरू +intl-regional-prefs = क्षेत्रीय प्राथमिकताहरू + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] अन्तिम { $days } दिनको लागि क्र्यास प्रतिवेदनहरू + *[other] अन्तिम { $days } दिनहरूका लागि क्र्यास प्रतिवेदनहरू + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } मिनेट अगाडि + *[other] { $minutes } मिनेट अगाडि + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } घण्टा अगाडि + *[other] { $hours } घण्टा अगाडि + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } दिन अगाडि + *[other] { $days } दिन अगाडि + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] सबै दुर्घटना प्रतिवेदन (दिएको समय सीमामा { $reports } बाँकी रहेको दुर्घटना सहित) + *[other] सबै दुर्घटना प्रतिवेदन (दिएको समय सीमा मा { $reports } बाँकी रहेको दुर्घटनाहरू सहित) + } + +raw-data-copied = क्लिपबोर्डमा कच्चा डाटा प्रतिलिपि गरियो +text-copied = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गरियो + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = तपाईँको ग्राफिक्स ड्राइभर संस्करणको लागि अवरुद्ध गरिएको छ। +blocked-gfx-card = तपाईँकोको ग्राफिक्स कार्डको लागि अवरुद्ध छ किनभने चालकको विषयहरू अझै टुङ्गो लाग्न सकेको छैन। +blocked-os-version = तपाईँको सञ्चालन प्रणाली संस्करणको लागि अवरुद्ध छ। +blocked-mismatched-version = रजिस्ट्री र DLL बीच तपाईंको ग्राफिक्स चालक संस्करण बेमेल लागि अवरुद्ध गरियो। +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = तपाईँको ग्राफिक्स ड्राइभर संस्करणको लागि अवरुद्ध छ। संस्करण { $driverVersion } वा नयाँ संस्करणको ग्राफिक्सड्राइभर अद्यावधिक गर्ने प्रयास गर्नुहोस्। + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType परामितिहरू + +compositing = सम्मिश्रण गरिँदै +hardware-h264 = हार्डवेयर H264 असङ्केतन +main-thread-no-omtc = मुख्य थ्रेड, OMTC छैन +yes = हो +no = होइन + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = फेला पर्यो +missing = हराइरहेको छ + +gpu-description = विवरण +gpu-vendor-id = बिक्रेता आईडी +gpu-device-id = यन्त्र आइडी +gpu-subsys-id = उप-प्रणाली आइडि +gpu-drivers = ड्राइभरहरू +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = ड्राइभर संस्करण +gpu-driver-date = ड्राइभर मिति +gpu-active = सक्रिय +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 ड्राइभर WSI जानकारी +webgl1-renderer = WebGL 1 ड्राइभर रेन्डरर +webgl1-version = WebGL 1 ड्राइभर संस्करण +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 ड्राइभर एक्सटेन्सनहरू +webgl1-extensions = WebGL 1 एक्सटेन्सनहरू +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 ड्राइभर WSI जानकारी +webgl2-renderer = WebGL 2 ड्राइभर रेन्डरर +webgl2-version = WebGL 2 ड्राइभर संस्करण +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 ड्राइभर एक्सटेन्सनहरू +webgl2-extensions = WebGL 2 एक्सटेन्सनहरू + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = अबरुद्दसुचीत; विफल कोड { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 मिश्रणकर्ता +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = अर्को पुन:सुचारु गर्दा रिसेट गर्नुहोस् +gpu-process-kill-button = GPU प्रकृयालाई अन्त्य गर्ने +gpu-device-reset-button = उपकरण रिसेट ट्रिगर गर्नुहोस् +uses-tiling = टाइल प्रयोग गर्दछ +content-uses-tiling = टाइल प्रयोग गर्दछ (सामग्री) +off-main-thread-paint-enabled = बन्द मुख्य थ्रेड चित्रकला सक्षम गर्नुहोस् +off-main-thread-paint-worker-count = बन्द मुख्य थ्रेड चित्रकला कार्यकर्ता गणना + +min-lib-versions = अपेक्षित न्यूनतम संस्करण +loaded-lib-versions = प्रयोगमा रहेको संस्करण + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (सिस्टम कल फ़िल्टरिङ्ग) +has-seccomp-tsync = Seccomp थ्रेड समिकरण +has-user-namespaces = प्रयोगकर्ता नेमस्पेसहरू +has-privileged-user-namespaces = विशेषाधिकार प्राप्त प्रक्रियाहरूका लागि प्रयोगकर्ता नेमस्पेस +can-sandbox-content = सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्सिङ्ग +can-sandbox-media = मिडिया प्लगइन स्यान्डबक्सिङ्ग +content-sandbox-level = सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्सिङ्ग +effective-content-sandbox-level = प्रभावकारी सामग्री प्रक्रिया स्यान्डबक्स तह +sandbox-proc-type-content = सामग्री +sandbox-proc-type-file = फाइल सामग्री +sandbox-proc-type-media-plugin = मिडिया प्लगइन + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = एसिक्रोनस पान / जूम +apz-none = कुनै पनि होइन +wheel-enabled = व्हील निवेश सक्रिय +touch-enabled = स्पर्श निवेश सक्रिय +drag-enabled = स्क्रोलबार तान्ने सक्रिय +keyboard-enabled = कुञ्जीपाटी सक्षम गरिएको +autoscroll-enabled = स्वतःस्क्रोल सक्षम गरिएको + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = असमर्थित प्राथमिकता: { $preferenceKey } को कारणले async wheel input निस्क्रिय गरियो +touch-warning = असमर्थित प्राथमिकता: { $preferenceKey } को कारणले एसिङ्क स्पर्श निवेश निस्क्रिय गरियो + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = निष्क्रिय +policies-active = सक्रिय +policies-error = त्रुटि + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b08ebf770 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = पिङ डाटा स्रोत: +about-telemetry-show-archived-ping-data = अभिलेख गरिएको पिङ डाटा +about-telemetry-show-subsession-data = उपसत्र डाटा देखाउनुहोस् +about-telemetry-choose-ping = पिङ छान्नुहोस्: +about-telemetry-archive-ping-type = पिङ प्रकार +about-telemetry-archive-ping-header = पिङ +about-telemetry-option-group-today = आज +about-telemetry-option-group-yesterday = हिजो +about-telemetry-option-group-older = पुरानो +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = टेलीमेटरी डाटा +about-telemetry-more-information = थप जानकारी खोज्दै हुनुहुन्छ ? +about-telemetry-firefox-data-doc = हाम्रो डाटा उपकरणहरू सँग कसरि काम गर्ने बारेको गाइडहरु <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox डाटा प्रलेखन </a> मा समावेश छ । +about-telemetry-telemetry-client-doc = अवधारणाहरुको लागि परिभाषाहरू, API प्रलेखन र डाटा सन्दर्भहरू <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox टेलीमेट्री क्लाइन्ट प्रलेखन</a> ले समावेश गरेको छ । +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">टेलीमेट्री ड्याशबोर्ड</a> ले तपाईँलाई टेलीमेट्री मार्फत Mozilla ले प्राप्त गर्ने डाटाहरू हेर्ने अनुमति दिन्छ । +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON दर्शकमा खोल्नुहोस् +about-telemetry-home-section = गृहपृष्ठ +about-telemetry-general-data-section = सामान्य डाटा +about-telemetry-environment-data-section = परिवेश डाटा +about-telemetry-session-info-section = सत्र जानकारी +about-telemetry-scalar-section = अदिष्टहरू +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = आयतचित्रहरू +about-telemetry-keyed-histogram-section = प्रमुख हिस्टोग्रामहरु +about-telemetry-events-section = घटनाहरू +about-telemetry-simple-measurements-section = सामान्य नापहरू +about-telemetry-slow-sql-section = सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-addon-details-section = Add-on विवरणहरू +about-telemetry-late-writes-section = ढिलो लेखन +about-telemetry-raw-payload-section = कच्चा पेलोड +about-telemetry-raw = कच्चा JSON +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: ढिलो SQL त्रुटि सच्याउन सक्षम पारिएको छ। पूर्ण SQL स्ट्रिङहरू तल प्रदर्शित हुन सक्छ तर तिनीहरू टेलीमेटरीमा पेश गरिने छैन। +about-telemetry-fetch-stack-symbols = स्ट्याकहरूको लागि प्रकार्य नाम ल्याउनुहोस् +about-telemetry-hide-stack-symbols = कच्चा स्ट्याक डाटा देखाउनुहोस् +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] जारी डेटा + *[prerelease] पूर्व-जारी डेटा + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] सक्षम गरियो + *[disabled] अक्षम गरियो + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = यो पेज टेलीमेटरी सङ्कलन प्रदर्शन, हार्डवेयर, उपयोग र अनुकुल गर्न बारेमा जानकारी देखाउँछ। यो जानकारी { -brand-full-name } सुधार्न { $telemetryServerOwner } पेश छ। +about-telemetry-settings-explanation = टेलिमेट्री { about-telemetry-data-type } सङ्कलन गरिरहेको छ र अपलोड <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> छ। +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = जानकारीको प्रत्येक टुक्रालाई बन्डल गरेर “<a data-l10n-name="ping-link">पिङहरू</a>” मा पठाइएको छ । तपाईँ { $name }, { $timestamp } पिङ हेर्दै हुनुहुन्छ । +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } मा खोज्नुहोस् +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = सबै खण्डहरूमा फेला पार्नुहोस् +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }” को लागि नतिजाहरू +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $currentSearchText }” को लागि { $sectionName } मा कुनै नतिजा छैन +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $searchTerms }” को लागि कुनैपनि खण्डहरूमा नतिजा छैन +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = माफ गर्नुहोस्! त्यहाँ “{ $sectionName }” मा हाल कुनै डाटा उपलब्ध छैन +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = सबै +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = प्रतिलिपि गर्नुहोस् +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = मुख्य थ्रेडमा सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-slow-sql-other = सहयोगी थ्रेडमा सुस्त SQL विवरणहरू +about-telemetry-slow-sql-hits = हिट +about-telemetry-slow-sql-average = मध्यम समय (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = कथन +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Add-on आइडी +about-telemetry-addon-table-details = विवरणहरू +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } प्रदायक +about-telemetry-keys-header = गुण +about-telemetry-names-header = नाम +about-telemetry-values-header = मान +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = ढिलो लेखन #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = थाक: +about-telemetry-memory-map-title = स्मृति मानचित्र: +about-telemetry-error-fetching-symbols = प्रतीक तान्न खोज्दा एउटा त्रुटि आउन पुग्यो। तपाईँ इन्टरनेटमा जडित हुनुभएको छ भन्ने कुरा जाँच गरी पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +about-telemetry-time-stamp-header = समयाङ्कन +about-telemetry-category-header = कोटि +about-telemetry-method-header = विधि +about-telemetry-object-header = वस्तु +about-telemetry-extra-header = अतिरिक्त diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cea790022 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC आन्तरिक + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = कोरूपमा about:webrtc सुरक्षित गर्नुहोस् + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC लगिङ +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC लगिङ सुरु गर्नुहोस् +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC लगिङ बन्द गर्नुहोस् +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC लगिङ सक्रिय (केही मिनेट लागि कलरसंग बोल्नुहोस र त्यसपछि क्याप्चर रोक्नुहोस) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = समकक्ष जडान आईडी: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = स्थानीय SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = स्थानीय SDP (प्रस्ताव) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = स्थानीय SDP (जवाफ दिनुहोस्) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (प्रस्ताव) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (जवाफ दिनुहोस्) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP वस्तु स्थिती + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE वस्तु स्थिती +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE तथ्याङ्क +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE पुनःसुरु हुन्छ: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE रोलब्याक हुन्छ: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes पठाइयो: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes प्राप्त भयो: +about-webrtc-ice-component-id = अवयव ID + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = स्थानीय +about-webrtc-type-remote = Remote + +## + + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = मनोनयन गरिएको + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = चयन गरिएको + +about-webrtc-save-page-label = पृष्ठ सङ्ग्रह गर्नुहोस् +about-webrtc-debug-mode-msg-label = डिबग मोड +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = डिबग्गिङ मोड सुरु गर्नुहोस् +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = डिबग्गीङ मोड बन्दगर्नुहोस् +about-webrtc-stats-heading = सत्र तथ्याङ्कहरू +about-webrtc-stats-clear = इतिहास हटाउनुहोस् +about-webrtc-log-heading = जडान लग +about-webrtc-log-clear = लग खाली गर्नुहोस् +about-webrtc-log-show-msg = लग देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-log-hide-msg = लग लुकाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (बन्द गरिएको) { $now } + +## + + +about-webrtc-local-candidate = स्थानीय उम्मेदवार +about-webrtc-remote-candidate = Remote Candidate +about-webrtc-priority = प्राथमिकता +about-webrtc-fold-show-msg = विवरणहरू देखाउनुहोस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-fold-hide-msg = विवरणहरू लुकाउनु॒होस् + .title = यो खण्ड विस्तार गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् +about-webrtc-decoder-label = डिकोडर +about-webrtc-encoder-label = इन्कोडर + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = { $path } मा पाना सङ्ग्रह गरियो +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ट्रेस लग यहाँ पाउन सकिन्छ: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = डिबग ढङ्ग सक्रिय, ट्रेस लग यहाँ छ: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = कैद गरिएका लग फाइलहरू यहाँ पाउन सकिन्छ: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = जिटर { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + +## + + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac6b4a578 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b15f0f7a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1c0927b94 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = सबै देखाऊ + +about-config-pref-add-button = + .title = थप्नुहोस् +about-config-pref-toggle-button = + .title = टगल +about-config-pref-edit-button = + .title = सम्पादन गर्नुहोस् +about-config-pref-save-button = + .title = बचत गर्नुहोस् +about-config-pref-reset-button = + .title = रिसेट गर्नुहोस् +about-config-pref-delete-button = + .title = हटाउनुहोस् + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = बुलियन +about-config-pref-add-type-number = संख्या +about-config-pref-add-type-string = स्ट्रिंग + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value }(पूर्वनिर्धारित) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value }(अनुकूलन) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a50616693 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL विभाजक जानकारी +url-classifier-provider-title = प्रदायक +url-classifier-provider = प्रदायक +url-classifier-provider-last-update-time = पछिल्लो अद्यावधिकको समय +url-classifier-provider-next-update-time = अर्को अद्यावधिकको समय +url-classifier-provider-back-off-time = ब्याक-अफ समय +url-classifier-provider-last-update-status = पछिल्लो अद्यावधिकको स्थिति +url-classifier-provider-update-btn = अद्यावधिक +url-classifier-cache-title = क्यास +url-classifier-cache-refresh-btn = ताजा गर्नुहोस् +url-classifier-cache-clear-btn = खाली गर्नुहोस् +url-classifier-cache-table-name = तालिकाको नाम +url-classifier-cache-ncache-entries = नकारात्मक क्यास प्रविष्टिहरूको संख्या +url-classifier-cache-pcache-entries = सकारात्मक क्यास प्रविष्टिहरूको संख्या +url-classifier-cache-show-entries = प्रविष्टिहरू देखाउनुहोस् +url-classifier-cache-entries = प्रविष्टिहरू क्यासमा राख्नुहोस् +url-classifier-cache-prefix = उपसर्ग +url-classifier-cache-ncache-expiry = नकारात्मक क्यास समाप्ति +url-classifier-cache-fullhash = पूर्ण ह्याश +url-classifier-cache-pcache-expiry = सकारात्मक क्यास समाप्ति +url-classifier-debug-title = त्रुटि सच्याउनुहोस् +url-classifier-debug-module-btn = लग मोड्युलहरू मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-file-btn = लग फाइल मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-js-log-chk = JS लग मिलाउनुहोस् +url-classifier-debug-sb-modules = लग मोड्युलहरू सुरक्षित ब्राउजिङ्ग गर्नुहोस् +url-classifier-debug-modules = वर्तमान लग मोड्युलहरू +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS लग सुरक्षित ब्राउजिङ्ग गर्नुहोस् +url-classifier-debug-file = हालको लगको फाइल + +url-classifier-trigger-update = अद्यावधिक ट्रिगर गर्नुहोस् +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग JS लग अक्षम गर्नुहोस् +url-classifier-enable-sbjs-log = सुरक्षित ब्राउजिङ्ग JS लग सक्षम गर्नुहोस् +url-classifier-enabled = सक्षम पारिएको +url-classifier-disabled = अक्षम पारिएको +url-classifier-updating = अद्यावधिक गर्दै +url-classifier-cannot-update = अद्यावधिक गर्न असफल +url-classifier-success = सफलता +url-classifier-update-error = अद्यावधिक गर्दा त्रुटि भयो ({ $error }) +url-classifier-download-error = डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो ({ $error }) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..617b76eddd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = सबै डाउनलोडहरू रद्द गर्ने हो? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने, एक डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] के तपाईँ अहिले निस्कनु भयो भने,{ $downloadsCount } डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ बाहिर निस्कन निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँ अब छोड्नु भयो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँ अब छोड्नु भने,{ $downloadsCount } डाउनलोड रद्द गरिनेछ। तपाईँ छोड्न निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] अन्त्य नगर्नुहोस् + *[other] ननिस्कनुहोस् + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, १ डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँ अब अफलाइन जाने हो भने, { $downloadsCount } डाउनलोड रद्द हुनेछ। तपाईँ अफलाइन जाने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = अनलाइन रहिरहनुहोस् +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, १ डाउनलोड रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + *[other] तपाईँले अब सबै निजी ब्राउजिङ्गको सञ्झ्यालहरू बन्द गर्ने हो भने, { $downloadsCount } डाउनलोडहरू रद्द गरिनेछ। के तपाईँ निजी ब्राउजिङ्ग छोड्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = निजी ब्राउजिङ्गमै बस्नुहोस् +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] १ वटा डाउनलोड रद्द गर्नुहोस् + *[other] { $downloadsCount } वटा डाउनलोहरू रद्द गर्नुहोस् + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = कार्यान्वयनयोग्य फाइल खोल्नुहुन्छ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" एक कार्यान्वयन योग्य फाइल हो। कार्यान्वयन योग्य फाइलमा तपाईँको कम्प्युटरलाई हानि गर्न सक्ने भाइरस वा अन्य खराब कोड समावेश हुन सक्छ। यो फाइल खोल्दा सावधान हुनुहोस्। के तपाईँ "{ $executable }" सुरु गर्न कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ? diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24be563814 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (साँच्चै छिटो) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = bytes +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } को { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } को { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } बाँकी +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } बाँकी +download-utils-time-few-seconds = अब केहि सेकेन्ड बाँकी छ +download-utils-time-unknown = कति समय लाग्छ निश्चित छैन +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } स्रोत +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = स्थानीय फाइल +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = हिजो diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb9090eb37 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = यो जानकारी बन्द गर्नुहोस् +alert-settings-title = + .tooltiptext = सेटिङहरू diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff84fe865e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = ब्राउज गर्नुहोस्… +app-picker-send-msg = + .value = यो चिजलाइ पठाउनुहोस: +app-picker-no-app-found = + .value = यस प्रकारको फाइलका लागि कुनै अनुप्रयोग भेटिएन। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a722457935 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = प्रतिलिपि बनाउनुहोस् + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4389ec638f --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = प्रोफाइल विजार्ड सिर्जना गर्नुहोस् + .style = width: 46em; height: 34em; + +create-profile-window2 = + .title = प्रोफाइल विजार्ड सिर्जना गर्नुहोस् + .style = min-width: 46em; min-height: 34em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] परिचय + *[other] { create-profile-window.title } मा स्वागत छ + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] परिचय + *[other] { create-profile-window2.title } मा स्वागत छ + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } मेरो सेटिङ् र प्राथमिकताको बारेमा भएका जानकारीहरू मेरो ब्यक्तिगत खातामा राख्नुहोस्। + +profile-creation-explanation-2 = यदि तपाईँले { -brand-short-name } को प्रतिलिपि अरु प्रयोगकर्ताहरूसँग बाँडिरहनु भएको छ भने,तपाईँले प्रत्येक प्रयोगकर्ताको जानकारीहरू भिन्न राख्नलाई प्रोफाइलहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यसो गर्नलाई प्रत्येक प्रयोगकर्ताले आफ्नो प्रोफाइल सिर्जना गर्नुपर्ने हुन्छ। + +profile-creation-explanation-3 = यदि तपाईँ मात्र { -brand-short-name } को प्रतिलिपि प्रयोग गर्ने व्यक्ति हो भने तपाईँसँग कम्तिमा एउटा प्रोफाइल हुनुपर्ने हुन्छ। यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, आफ्ना लागि सेटिङ्हरूका भिन्न सेटहरू र प्राथमिकताहरू भण्डारण गर्नका लागि धेरै फ्रोफाइलहरू सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ। उदाहरणार्थ, तपाईँले व्यापारिक र व्यक्तिगत प्रयोगका लागि भिन्न प्रोफाइलहरू चाहनुभएको हुनसक्छ। + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] खाता बनाउन सुरु गर्न, जारी राख्नुहोस बटन मा क्लिक गर्नुहोस . + *[other] खाता बनाउन सुरु गर्नु अगाडी लेखिएको बटन मा क्लिक गर्नु होस् + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] निष्कर्ष + *[other] { create-profile-window.title } लाई सम्पन्न गर्दै + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] निष्कर्ष + *[other] { create-profile-window2.title } लाई सम्पन्न गर्दै + } + +profile-creation-intro = यदि तपाईँले धेरै प्रोफाइलहरू सिर्जना गर्नुभयो भने तपाईँ तिनीहरूलाई भिन्न प्रोफाइल नामहरूबाट भन्न सक्नुहुन्छ। तपाईँ यहाँ दिइएको नाम वा आफ्नै नाम प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। + +profile-prompt = नयाँ प्रोफाइल नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्ता + +profile-directory-explanation = तपाईँको प्रयोगकर्ता सेटिङ , प्राथमिकता र अरु प्रयोग कर्ता सम्बन्धित तथ्याङ्कहरू यहाँ सञ्चित गरिएको छ + +create-profile-choose-folder = + .label = & फोल्डर छान्नुहोस् + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = पूर्वनिर्धारित फोल्डर प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = U diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4129d8a96c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = नीति लाई आवस्यक ‘{ $directive }’ निर्देशन हराईरहेको छ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ निर्देशनमा निषेधित खोजशब्द { $keyword } समावेश छ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ निर्देशन मा निषेधित { $scheme }: प्रोटोकल स्रोत समावेश छ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: प्रोटोकल लाई ‘{ $directive }’ निर्देशनमा एक होस्ट आवस्यक छ। + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ले अनिवार्य रूपमा स्रोत { $source } लाई समावेश गर्नुपर्छ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ‘{ $directive }’ निर्देशन मा भएका वाइल्डकार्ड स्रोतहरूले कम्ति मा एउटा गैर-सामान्य उप-डोमेन समावेश गर्नुपर्छ। (जस्तै, *.example.com न कि *.com) diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47dbde76ab --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Date/time clear button +datetime-reset = + .aria-label = खाली गर्नुहोस् + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = वर्ष +datetime-month = + .aria-label = महिना +datetime-day = + .aria-label = दिन + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = घण्टा +datetime-minute = + .aria-label = मिनेट +datetime-second = + .aria-label = सेकेन्ड +datetime-millisecond = + .aria-label = मिलिसेकेन्ड +datetime-dayperiod = + .aria-label = अपराह्ण/पूर्वान्ह्ण diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c78b805718 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = अन्य अनुप्रयोग चयन गर्नुहोस् +choose-app-btn = + .label = छान्नुहोस्… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = अर्को अनुप्रयोग… + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..339ab00f21 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] र अझै एउटा + *[other] र अझै { $fileCount } बढि + } diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48a27fbdad --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = यो सन्देश बन्द गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbd428373a --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = ठिक छ! + .accesskey = O diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca495556df --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29f6cf7765 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name }-प्रयोगकर्ता को खाता छान्नुहोस् + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } सुरू गर्नुहोस + +profile-selection-button-cancel = + .label = निस्कनुहोस् + +profile-selection-new-button = + .label = प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस्… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = प्रोफाइलको पुनःनामाकरण गर्नुहोस् + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = प्रोफाइल मेट्नुहोस्… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ले तपाईँको सेटिङहरू, प्राथमिकता, र तपाईँको प्रयोगकर्ता प्रोफाइलमा भएको अन्य प्रयोगकर्ता वस्तुहरूको बारेमा जानकारी भण्डारण गर्दछ। + +profile-manager-work-offline = + .label = अफलाइन कार्य गर्नुहोस् + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = सुरुवातमा नसोधीकन चयन गरेको प्रोफाइल प्रयोग गर्नुहोस् + .accesskey = s diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f8048f5f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस +refresh-profile = { -brand-short-name } लाई अनुरक्षण गर्नुहोस् +refresh-profile-button = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } ताजा पार्नुहोस् +refresh-profile-progress-description = लगभग भयो… diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5be2ba1937 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..354262b600 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = प्रयोगकर्ता नाम: +tabmodalprompt-password = + .value = गोप्यशब्द: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ठीक छ +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = रद्द गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..caaf0363d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = पूर्वस्थिति + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = रिडु गर्नुहोस् + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = काट्नुहोस् + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = प्रतिलिपि गर्नुहोस् + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = पेस्ट गर्नुहोस् + .accesskey = प + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = मेट्नुहोस् + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = सबै चयन गर्नुहोस् + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = खाली गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83d0cb78e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = कोलम क्रम पुनःस्थापित गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43d6403b99 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] सेटिङ { -brand-short-name } को विकल्पहरूमा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। + *[other] सेटिङ { -brand-short-name } को प्राथमिकतामा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। + } + +unknowncontenttype-intro = तपाईँले खोल्न छान्नुभएको छ: +unknowncontenttype-which-is = यसको प्रकार: +unknowncontenttype-from = बाट: +unknowncontenttype-prompt = के तपाईँ यो फाइल सङ्ग्रह गर्न चाहनुहुन्छ? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ले यो फाइललाई के गर्नुपर्छ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = खोल्नुहोस् + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = अन्य… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] छान्नुहोस्… + *[other] ब्राउज गर्नुहोस्... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस् + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = यस्तो फाइलको लागि अब सधैँ यही कार्य दोहोर्याउनुहोस् । + .accesskey = a diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2ec4966c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = प्ले +videocontrols-pause-button = + .aria-label = रोक्नुहोस् +videocontrols-mute-button = + .aria-label = आवाज बन्द गर्नुहोस् +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = आवाज आउने बनाउनुहोस् +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = पूरा पर्दा +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = पूरा पर्दा बन्द जानुहोस् +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = स्क्रिनमा कास्ट गर्नुहोस् +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = बन्द गर्नुहोस + +videocontrols-error-aborted = भिडियो लोड हुँदै गर्दा रोकियो। +videocontrols-error-network = सञ्जालको त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो। +videocontrols-error-decode = फाइलको खराबीले गर्दा भिडियो प्ले गर्न सकिएन। +videocontrols-error-src-not-supported = भिडियो ढाँचा वा MIME प्रकार असमर्थित। +videocontrols-error-no-source = कुनै पनि समर्थित भिडियो ढाँचा र MIME प्रकार भेटिएन। +videocontrols-error-generic = अज्ञात त्रुटिले गर्दा भिडियो प्लेब्याक परित्याग हुन पुग्यो। + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c58781c13 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = पछाडि जानुहोस् + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = पछाडि + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < पछाडी + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = जारी राख्नुहोस् + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = पछिल्लो + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = अर्को > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = सम्पन्न भयो +wizard-linux-button-finish = + .label = समाप्त +wizard-win-button-finish = + .label = समाप्त + +wizard-macos-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् +wizard-linux-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस् +wizard-win-button-cancel = + .label = रद्द गर्नुहोस diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..585612e0ec --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = अफार +language-name-ab = अब्खाजियन +language-name-ach = अचोली +language-name-ae = अभेस्टान +language-name-af = अफ्रिकी +language-name-ak = आकान +language-name-am = अम्हारिक +language-name-an = अरागोनिज +language-name-ar = अरेबिक +language-name-as = आसामी +language-name-ast = अस्तुरियन +language-name-av = अवेरिक +language-name-ay = आइमारा +language-name-az = अजरबैजानी +language-name-ba = वासकिर +language-name-be = बेलारुसीयन +language-name-bg = बुल्गेरियन +language-name-bh = बिहारी +language-name-bi = बिसलामा +language-name-bm = बामबारा +language-name-bn = बङ्गाली +language-name-bo = तिब्बती +language-name-br = ब्रेटन +language-name-bs = बोस्नियाली +language-name-ca = क्याटालन +language-name-cak = कक्चिकेल +language-name-ce = चेचेन +language-name-ch = चामोरो +language-name-co = कोर्सिकन +language-name-cr = क्री +language-name-crh = कृमेअन टतर +language-name-cs = चेक +language-name-csb = कासुबियन +language-name-cu = चर्क साल्बिक +language-name-cv = चुभास +language-name-cy = वेल्श +language-name-da = डेनिश +language-name-de = जर्मन +language-name-dsb = तल्लो सर्भियाली +language-name-dv = दिवेही +language-name-dz = भूटानी +language-name-ee = ईवि +language-name-el = ग्रीक +language-name-en = अंग्रेजी +language-name-eo = एस्पेरान्तो +language-name-es = स्पेनी +language-name-et = एस्टोनियन +language-name-eu = बास्क्यु +language-name-fa = पर्सियाली +language-name-ff = फुलाह +language-name-fi = फिनिश +language-name-fj = फिजियाली +language-name-fo = फारोसी +language-name-fr = फ्रान्सेली +language-name-fur = फ्रिउलिएन +language-name-fy = फ्रिसियन +language-name-ga = आइरिस +language-name-gd = स्टकिस गेअलिक +language-name-gl = ग्यालिसियन +language-name-gn = गुअरानि +language-name-gu = गुजराती +language-name-gv = म्याङ्क्स +language-name-ha = हाउसा +language-name-haw = हावाइयन +language-name-he = हिब्रु +language-name-hi = हिन्दी +language-name-hil = हिलाग्यावन +language-name-ho = हिरि मोतु +language-name-hr = क्रोयसियन +language-name-hsb = माथिल्लो सर्बियाली +language-name-ht = हाईटियन +language-name-hu = हन्गेरियन +language-name-hy = आर्मेनियन +language-name-hz = हेरेरो +language-name-ia = इन्तरलिङ्ग्या +language-name-id = ईन्डोनेसियन +language-name-ie = इन्टरलिङ्गुवा +language-name-ig = इगबो +language-name-ii = सिचुवान यि +language-name-ik = इनुपियाक +language-name-io = इडो +language-name-is = आइसलान्डीक +language-name-it = इटालियन +language-name-iu = इनुकटिटुट +language-name-ja = जापानी +language-name-jv = जाभानिज +language-name-ka = जर्जीयन +language-name-kab = कब्य्ले +language-name-kg = कङ्गो +language-name-ki = किकुयु +language-name-kj = कुन्यामा +language-name-kk = कजाक +language-name-kl = ग्रिनल्याण्ड +language-name-km = खमेर +language-name-kn = कन्नाडा +language-name-ko = कोरियाली +language-name-kok = कोनकानी +language-name-kr = कानुरी +language-name-ks = कश्मिरी +language-name-ku = कुर्दिश +language-name-kv = कोमी +language-name-kw = कोर्निश +language-name-ky = किर्गिज् +language-name-la = ल्याटिन +language-name-lb = लक्जेमबोरिगिज +language-name-lg = गान्डा +language-name-li = लिम्बुरगन +language-name-lij = लिगुरिअन +language-name-ln = लिनगाला +language-name-lo = लाओ +language-name-lt = लिथुवानियन +language-name-ltg = लत्गलिअन +language-name-lu = लुबा-कातान्जा +language-name-lv = ल्याटभियन +language-name-mai = मैथिली +language-name-meh = सोउथ्वेस्तेर्न ट्लक्सिअको मिक्स्तेक +language-name-mg = मालागासी +language-name-mh = मार्शेले +language-name-mi = माओरी +language-name-mix = मिक्स्तेपेक मिक्स्तेक +language-name-mk = म्यासिडोनियन +language-name-ml = मलायलम +language-name-mn = मंगोलियन +language-name-mr = मराठी +language-name-ms = मले +language-name-mt = माल्तिज +language-name-my = बर्मेली +language-name-na = नाउरु +language-name-nb = नर्वेली बोकमाल +language-name-nd = नेड्बेले, उत्तर +language-name-ne = नेपाली +language-name-ng = डोङ्गा +language-name-nl = डच् +language-name-nn = नर्वेली नाइनोर्स्क +language-name-no = नर्वेली +language-name-nr = डेबेले, दक्षिण +language-name-nso = सोथो, उत्तरी +language-name-nv = नाभाजो +language-name-ny = चिचेवा +language-name-oc = अकसिटन +language-name-oj = ओजिब्वा +language-name-om = ओरोमो +language-name-or = उडिया +language-name-os = ओसेसियन +language-name-pa = पन्जाबी +language-name-pi = पाली +language-name-pl = पोलिस +language-name-ps = पास्तो +language-name-pt = पोर्तुगाली +language-name-qu = क्वेचुवा +language-name-rm = राएतो-रोमानिक +language-name-rn = किरुन्दि +language-name-ro = रोमानियन +language-name-ru = रसियन +language-name-rw = किनयारवान्डा +language-name-sa = संस्कृत +language-name-sc = सार्डिनियन +language-name-sd = सिन्दी +language-name-se = उत्तरिय सामी +language-name-sg = साङ्गो +language-name-si = सिङ्गेलिज +language-name-sk = स्लोभाक +language-name-sl = स्लोभेनियन +language-name-sm = सामोआन +language-name-sn = सोना +language-name-so = सोमाली +language-name-son = सङ्गहे +language-name-sq = अल्वानियन +language-name-sr = सर्बियन +language-name-ss = सिस्वाती +language-name-st = सोथो, दक्षिणी +language-name-su = सुडानी +language-name-sv = स्विडिस +language-name-sw = स्वाहिली +language-name-ta = तामिल +language-name-te = तेल्गु +language-name-tg = ताजिक +language-name-th = थाइ +language-name-ti = तिग्रिन्या +language-name-tig = टिग्रे +language-name-tk = टुर्कमेन +language-name-tl = टागालोग +language-name-tlh = क्लिङ्गअन +language-name-tn = स्वाना +language-name-to = टोङ्गा +language-name-tr = टर्कीस +language-name-ts = सोङ्गा +language-name-tt = टटार +language-name-tw = तुइ +language-name-ty = ताहितिएन +language-name-ug = इग्हुर +language-name-uk = युक्रेनियन +language-name-ur = उर्दु +language-name-uz = उज्बेक +language-name-ve = भेन्डा +language-name-vi = भियतनामिज +language-name-vo = भोलापुक +language-name-wa = वालुन +language-name-wen = सर्बियन +language-name-wo = वलोफ +language-name-xh = झोसा +language-name-yi = यिड्डिस +language-name-yo = योरुबा +language-name-za = झुवाङ्ग +language-name-zam = मिअहुअत्लन जपोतेक +language-name-zh = चिनिया +language-name-zu = जुलु diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8fe9ac98b0 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = एन्डोरा +region-name-ae = संयुक्त अरब इमिरेट्स +region-name-af = अफगानिस्तान +region-name-ag = एन्टिगुवा र बार्बुडा +region-name-ai = एन्गुइला +region-name-al = अल्बानिया +region-name-am = आर्मेनिया +region-name-ao = एनगोला +region-name-aq = अन्टार्टिका +region-name-ar = अर्जेन्टिना +region-name-as = अमेरिकी सामोआ +region-name-at = अष्ट्रिया +region-name-au = अष्ट्रेलिया +region-name-aw = अरुवा +region-name-az = अजरबैजानी +region-name-ba = बोस्नीया र हर्जगोभिना +region-name-bb = बारबाडोस +region-name-bd = बंगलादेश +region-name-be = बेल्जियम +region-name-bf = बुर्किना फासो +region-name-bg = बुल्गेरिया +region-name-bh = बहराइन +region-name-bi = बुरुन्डी +region-name-bj = बेनिन् +region-name-bl = सेन्ट बार्थेलेमाइ +region-name-bm = बर्मुडा +region-name-bn = ब्रुनाइ +region-name-bo = बोलिभिया +region-name-bq = बोनआयर, सिन्ट युस्टाटियस , र साबा +region-name-br = ब्राजिल +region-name-bs = बहामास +region-name-bt = भुटान +region-name-bv = बोउवेट टापु +region-name-bw = बोट्सवाना +region-name-by = बेलारूस +region-name-bz = बेलिज +region-name-ca = क्यानडा +region-name-cc = कोकस (केलिङ) द्विप +region-name-cd = कङ्गो (किन्सासा) +region-name-cf = केन्द्रिय अफ्रिकी गणराज्य +region-name-cg = कङ्गो (ब्राजाभिल) +region-name-ch = स्विट्जरल्यान्ड +region-name-ci = कोट डि’आइभोेर +region-name-ck = कुक द्विप +region-name-cl = चिली +region-name-cm = क्यामेरुन +region-name-cn = चीन +region-name-co = कोलम्बिया +region-name-cp = क्लिपरटन द्विप +region-name-cr = कोस्टारिका +region-name-cu = क्यूबा +region-name-cv = केप भर्डे +region-name-cw = कुराकाव +region-name-cx = क्रिस्मस द्विप +region-name-cy = साइप्रस +region-name-cz = चेक रिपब्लिक +region-name-de = जर्मनी +region-name-dg = डिइगो गार्सिया +region-name-dj = जिबोउटी +region-name-dk = डेनमार्क +region-name-dm = डोमिनिका +region-name-do = डोमिनिकान रिपब्लिक +region-name-dz = अल्जेरिया +region-name-ec = इक्वेडर +region-name-ee = इस्टोनिया +region-name-eg = इजिप्ट +region-name-eh = पश्चिमी साहारा +region-name-er = इरिट्रिया +region-name-es = स्पेन +region-name-et = इथियोपिया +region-name-fi = फिन्ल्यान्ड +region-name-fj = फिजी +region-name-fk = फल्कल्यान्ड द्वीप (माल्भिनस) +region-name-fm = माक्रोनेसिया, फेडेरेटेड स्टेट्स अफ +region-name-fo = फारोइ द्विप +region-name-fr = फ्रान्स +region-name-ga = गाबोन +region-name-gb = यनाइटेड किङ्गडम +region-name-gd = ग्रिनाडा +region-name-ge = जर्जिया +region-name-gf = फ्रान्सेली गुइआना +region-name-gg = ग्वर्नसे +region-name-gh = घाना +region-name-gi = गिब्राल्टर +region-name-gl = ग्रिनल्याण्ड +region-name-gm = गाम्बिया +region-name-gn = जिनिया +region-name-gp = ग्वादेलोप +region-name-gq = इक्वेटरियल गुइनिया +region-name-gr = ग्रीस +region-name-gs = दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु +region-name-gt = ग्वाटेमाला +region-name-gu = ग्वाम +region-name-gw = गुयना-बिसाउ +region-name-gy = गुयाना +region-name-hk = हङ्ग कङ्ग +region-name-hm = हर्ड टापु र मैकडोनाल्ड टापु +region-name-hn = होन्डुरस +region-name-hr = क्रोएशिया +region-name-ht = हेइटि +region-name-hu = हङ्गेरी +region-name-id = इन्डोनेसिया +region-name-ie = आयरल्याण्ड +region-name-il = इज्रायल +region-name-im = इस्ले अफ म्यान +region-name-in = भारत +region-name-io = बेलायत भारत समुद्री भूभाग +region-name-iq = इराक +region-name-ir = इरान +region-name-is = आइसल्याण्ड +region-name-it = इटाली +region-name-je = जर्सी +region-name-jm = जमैका +region-name-jo = जोर्डन +region-name-jp = जापान +region-name-ke = केन्या +region-name-kg = किर्जिस्तान +region-name-kh = कम्बोडिया +region-name-ki = किरिबाटी +region-name-km = कोमोरोस +region-name-kn = सेन्ट किट्स र नेभिस +region-name-kp = कोरिया, उत्तर +region-name-kr = कोरिया, दक्षिण +region-name-kw = कुवेत +region-name-ky = केम्यान द्वीप +region-name-kz = कजाखस्तान +region-name-la = लावस +region-name-lb = लेबनान +region-name-lc = सेन्ट लुसिया +region-name-li = लिचटेन्सटाइन +region-name-lk = श्रीलङ्का +region-name-lr = लिबेरीया +region-name-ls = लेसोथो +region-name-lt = लिथुआनिया +region-name-lu = लक्जेम्बर्ग +region-name-lv = लाटभिया +region-name-ly = लिबिया +region-name-ma = मोरक्को +region-name-mc = मोनाको +region-name-md = मोल्डोभा +region-name-me = मन्टेनेग्रो +region-name-mf = सेन्ट मार्टिन +region-name-mg = म्याडागास्कर +region-name-mh = मार्शल द्विप +region-name-mk = म्याकेडोनिया +region-name-ml = माली +region-name-mm = बर्मा +region-name-mn = मङ्गोलिया +region-name-mo = मकाउ +region-name-mp = उत्तरी मारिआना द्वीप +region-name-mq = मार्टिनिक +region-name-mr = माउरिटानिया +region-name-ms = मोन्टसेराट +region-name-mt = माल्टा +region-name-mu = माउरिटियस +region-name-mv = माल्दिभ्स +region-name-mw = मालावी +region-name-mx = मेक्सिको +region-name-my = मलेशिया +region-name-mz = मोजाम्बिक +region-name-na = नामिबिया +region-name-nc = नयाँ क्यालेडोनिया +region-name-ne = नाइजर +region-name-nf = नरफल्क द्विप +region-name-ng = नाइजेरिया +region-name-ni = निकारागुवा +region-name-nl = नेदरल्याण्ड्स +region-name-no = नर्वे +region-name-np = नेपाल +region-name-nr = नाउरु +region-name-nu = निउ +region-name-nz = न्यूजिल्यान्ड +region-name-om = ओमन +region-name-pa = पानामा +region-name-pe = पेरू +region-name-pf = फ्रेन्च पोलीनेसिया +region-name-pg = पपुवा न्यू जिनिया +region-name-ph = फिलिपिन्स +region-name-pk = पाकिस्तान +region-name-pl = पोल्यान्ड +region-name-pm = सेन्ट पियर र मिक्युलोन +region-name-pn = पिटकेयर्न द्विप +region-name-pr = पुरटो रिको +region-name-pt = पोर्चुगल +region-name-pw = पालाउ +region-name-py = पराग्वे +region-name-qa = कतार +region-name-qm = मिडवे टापुहरू +region-name-qs = बासास दा इन्डिया +region-name-qu = हुबान दा नोभा द्विप +region-name-qw = वेक टापु +region-name-qx = ग्लोरिओसो द्विप +region-name-qz = एक्रोटिरी +region-name-re = रियुनियन +region-name-ro = रोमानिया +region-name-rs = सर्बिया +region-name-ru = रसिया +region-name-rw = रवाण्डा +region-name-sa = साउदी अरेबिया +region-name-sb = सोलोमन द्वीप +region-name-sc = सेचेल्लेस +region-name-sd = सुडान +region-name-se = स्विडेन +region-name-sg = सिङ्गापुर +region-name-sh = सेन्ट हेलेना, एसेन्सन, र ट्रिस्टान दा कुन्हा +region-name-si = स्लोभेनिया +region-name-sk = स्लोभाकिया +region-name-sl = साइरा लिओन +region-name-sm = सान मारिनो +region-name-sn = सेनेगल +region-name-so = सोमालिया +region-name-sr = सुरिनेम +region-name-ss = दक्षिण सुडान +region-name-st = साओ टोम र प्रिन्सिपे +region-name-sv = एल साल्भाडोर +region-name-sx = सेन्ट मार्टिन +region-name-sy = सिरिया +region-name-sz = स्वजिल्याण्ड +region-name-tc = टर्क्स र काइकस आइस्ल्यान्ड्स +region-name-td = चाद +region-name-tf = फ्रान्सेली दक्षिणी र अन्टार्कटिक भूभाग +region-name-tg = टोगो +region-name-th = थाइल्याण्ड +region-name-tj = ताजिकिस्तान +region-name-tk = टोकेलाउ +region-name-tl = टिमोर-लेस्टे +region-name-tm = टुर्कमेनिस्तान +region-name-tn = टुनिसिया +region-name-to = टोङ्गा +region-name-tr = टर्की +region-name-tt = ट्रिनिड्याड र टोबागो +region-name-tv = टुभालु +region-name-tw = ताइवान +region-name-tz = तान्जानिया +region-name-ua = युक्रेन +region-name-ug = युगान्डा +region-name-us = युनाइटेड स्टेट्स +region-name-uy = उरुग्वे +region-name-uz = उज्बेकिस्तान +region-name-va = भ्याटिकन सिटी +region-name-vc = सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स +region-name-ve = भेनेजुयला +region-name-vg = बेलायती भर्जिन द्विप +region-name-vi = भर्जिन टापु, संयुक्त राज्य +region-name-vn = भियतनाम +region-name-vu = वानुआटु +region-name-wf = वालिस र फुतुना +region-name-ws = सामोवा +region-name-xa = आस्मोर र कार्टियर द्विप +region-name-xb = बेकर द्विप +region-name-xc = कोरल सी द्विप +region-name-xd = ढेकेलिया +region-name-xe = युरोपा द्विप +region-name-xg = गाजा स्ट्रिप +region-name-xh = हावल्यान्ड द्विप +region-name-xj = ज्यान मायेन +region-name-xk = कोसोभो +region-name-xl = पाल्मिरा अटोल +region-name-xm = किङ्म्यान रिफ +region-name-xp = पार्सल द्विप +region-name-xq = जार्भिस द्विप +region-name-xr = स्भालबार्ड +region-name-xs = स्पार्टली द्विप +region-name-xt = ट्रोमलिन द्विप +region-name-xu = जोहनस्टोन अटोल +region-name-xv = नाभास्सा द्विप +region-name-xw = वेष्ट ब्याङ्क +region-name-ye = यमन +region-name-yt = मायोटी +region-name-za = दक्षिण अफ्रिका +region-name-zm = जाम्बिया +region-name-zw = जिम्बावे diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..369d00c7ae --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18e6da15b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = यस वाक्यांशको पछिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् +findbar-previous = + .tooltiptext = यस वाक्यांशको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस् + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = खोजी पट्टी बन्द गर्नुहोस् + +findbar-case-sensitive = + .label = केस मिलाउनुहोस् + .accesskey = c + .tooltiptext = केस संवेदनशीलता सहित खोजी गर्नुहोस् + +findbar-entire-word = + .label = पूरै शब्द + .accesskey = W + .tooltiptext = सम्पूर्ण शब्दहरू मात्र खोज्नुहोस् + +findbar-not-found = वाक्यांश फेला परेन + +findbar-wrapped-to-top = पृष्ठको अन्त्यमा पुगीयो, शिर्ष बाट जारी गरियो +findbar-wrapped-to-bottom = पृष्ठको शिर्षमा पुगीयो, तल बाट जारी गरियो + +findbar-normal-find = + .placeholder = पृष्ठमा फेला पार्नुहोस् +findbar-fast-find = + .placeholder = छिटो फेला पार्नुहोस् +findbar-fast-find-links = + .placeholder = छिटो फेला पार्नुहोस् (लिङ्कहरू मात्र) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (केस संवेदनशील) +findbar-entire-word-status = + .value = (पूर्ण शब्द मात्र) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } मध्ये { $total } मिल्दो + *[other] { $current } मध्ये { $total } मिल्दो + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } भन्दा बढी मिल्दो नतिजा + *[other] { $limit } भन्दा बढी मिल्दो नतिजाहरू + } diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..739c9cfe10 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। + +cert-error-mitm-intro = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछन्, जुन प्रमाणपत्र अधिकारीहरू द्वारा जारी गरिन्छ। + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } गैर नाफामुखी Mozilla द्वारा समर्थित छ, जसले पूर्ण रूपमा खुला प्रमाणपत्र प्राधिकरण/Certificate Authority (CA) स्टोरलाई प्रशासन गर्छ। CA स्टोरले प्रमाणपत्र अधिकारीहरूले प्रयोगकर्ताको सुरक्षाको लागि उत्तम अभ्यासहरू अनुसरण गरिरहेका छन् या छैनन् भनी सुनिश्चित गर्न मद्दत गर्दछ। + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ले प्रयोगकर्ताको अपरेटिंग प्रणाली द्वारा आपूर्ति गरिएको प्रमाणपत्रको भन्दा, जडान सुरक्षित छ/छैन भनेर प्रमाणित गर्न Mozilla CA स्टोर प्रयोग गर्दछ। त्यसोहुँदा, यदि एन्टिभाइरस प्रोग्राम वा नेटवर्कले Mozilla CA स्टोरमा नभएको CA द्वारा जारी गरिएको सुरक्षा प्रमाणपत्रको साथ जडान रोकिरहेको छ भने, जडान असुरक्षित मानिन्छ। + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = कसैले यो साइटको नक्कल गर्न कोशिस गरिरहेको हुन सक्छ र तपाइँ अघि नबढ्नुहोस्। + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले { $hostname }लाई विश्वास गर्दैन, किनकि यसको प्रमाणपत्र जारीकर्ता अज्ञात छ, प्रमाणपत्र स्वयं-हस्ताक्षरित छ, वा सर्भरले सहि मध्यवर्ती प्रमाणपत्रहरू पठाउँदै छैन। + +cert-error-trust-cert-invalid = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो एक अमान्य CA प्रमाणपत्र द्वारा जारी गरिएको छ। + +cert-error-trust-untrusted-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्ता प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन। + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने यो प्रयोग गर्ने तर्क सुरक्षित छैन किनभने अक्षम थियो कि एक हस्ताक्षर अल्गोरिदम हस्ताक्षर भएको + +cert-error-trust-expired-issuer = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने किनभने जारीकर्तालाई प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। + +cert-error-trust-self-signed = यो प्रमाणपत्र विश्वसनीय छैन किनभने यो आत्म-हस्ताक्षरित छ। + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, र VeriSign द्वारा जारी प्रमाणपत्रहरू अब सुरक्षित मानिने छैनन् किनकि यी प्रमाणपत्र अधिकारीहरूले विगतमा सुरक्षा अभ्यासहरू अनुसरण गर्न असफल भए। + +cert-error-untrusted-default = प्रमाणपत्र विश्वसनीय स्रोतबाट आएको छैन। + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले { $hostname } को लागि मान्य नभएको प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ। + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ जुन { $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र केवल <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> को लागी मान्य छ। + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रयोग गर्ने प्रमाणपत्र { $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र { $alt-name } को लागी मात्र मान्य छ। + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ। { -brand-short-name } ले यस साइटलाई विश्वास गर्दैन किनकि यसले प्रयोग गर्ने प्रमाणपत्र{ $hostname } को लागी मान्य छैन। प्रमाणपत्र निम्न नामहरूको लागि मात्र वैध हुन्छ: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन निर्धारित समय अवधिको लागि मान्य हो। { $hostname } को लागि प्रमाणपत्र { $not-after-local-time } मा समाप्त भयो। + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन निर्धारित समय अवधिको लागि मान्य हुन्छ। { $hostname } को लागि प्रमाणपत्र { $not-before-local-time } सम्म मान्य हुँदैन। + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = त्रुटि कोड: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = वेबसाइटहरूले प्रमाणपत्रहरूको माध्यमबाट उनीहरूको पहिचान प्रमाणित गर्दछ, जुन प्रमाणपत्र अधिकारीहरूद्वारा जारी गरिन्छ। अधिकांश ब्राउजरहरूले GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte र VeriSign, द्वारा जारी गरिएको विश्वास प्रमाणपत्रहरू स्विकार गर्दैनन्। { $hostname } ले यी अधिकारीहरु मध्ये एकबाट प्रमाणपत्र प्रयोग गर्दछ र त्यसैले वेबसाइटको पहिचान प्रमाणित गर्न सकिँदैन। + +cert-error-symantec-distrust-admin = तपाईं यस समस्याको बारेमा वेबसाइट प्रशासकलाई सूचित गर्न सक्नुहुन्छ। + +cert-error-old-tls-version = यो वेबसाइटले TLS 1.2 प्रोटोकललाई समर्थन नगर्न सक्छ, जुन { -brand-short-name } द्वारा समर्थित न्यूनतम संस्करण हो। + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = प्रमाणपत्र चेन: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = साइट नयाँ विन्डोमा खोल्नुहोस् + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = तपाइँको सुरक्षा को रक्षा गर्न को लागी, { $hostname } ले { -brand-short-name } लाई पृष्ठ प्रदर्शन गर्न अनुमति दिँदैन यदि अर्को साइटले यसलाई इम्बेड गरेको छ भने। यो पृष्ठ हेर्न को लागी, तपाइँ एक नयाँ विन्डो मा खोल्नुपर्नेछ । + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = जडान गर्न असमर्थ +deniedPortAccess-title = यो ठेगाना प्रतिबन्धित छ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = उम्म । त्यो साइट फेला पार्न हामीलाई समस्या भइरहेको छ । +fileNotFound-title = फाइल फेला परेन +fileAccessDenied-title = फाइलमा पहुँच अस्वीकृत भयो +generic-title = ला..। +captivePortal-title = सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस् +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = उम्म । त्यो ठेगाना सही देखिँदैन । +netInterrupt-title = यो जडानमा अवरोध भएको छ +notCached-title = कागजातको समयावधी समाप्त भयो +netOffline-title = अफलाइन मोड +contentEncodingError-title = सामग्री संकेतीकरण त्रुटी +unsafeContentType-title = असुरक्षित फाइल प्रकार +netReset-title = यो जडान रिसेट भएको थियो +netTimeout-title = यो जडानको समय समाप्त भएको छ +unknownProtocolFound-title = यो ठेगाना बुझिएन +proxyConnectFailure-title = प्रोक्सी सर्भरले जडान हुन मानेको छैन +proxyResolveFailure-title = प्रोक्सी सर्भरको खोजी गर्न असमर्थ भयो +redirectLoop-title = पृष्ठ राम्रोसँग पुनः निर्देशित हुन सकिरहेको छैन +unknownSocketType-title = सर्भरबाट अनपेक्षित प्रतिक्रिया +nssFailure2-title = सुरक्षित जडान असफल भयो +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ले यो पृष्ठ खोल्न सक्दैन +corruptedContentError-title = दूषित सामग्री त्रुटि +sslv3Used-title = सुरक्षित जडान गर्न असमर्थ +inadequateSecurityError-title = तपाईँको जडान सुरक्षित छैन +blockedByPolicy-title = रोकिएको पृष्ठ +clockSkewError-title = तपाईंको कम्प्युटरको घडी गलत छ +networkProtocolError-title = नेटवर्क प्रोटोकल त्रुटि +nssBadCert-title = चेतावनी: अगाडि सम्भावित सुरक्षा जोखिम छ +nssBadCert-sts-title = जडान भएन: सम्भावित सुरक्षा कारक +certerror-mitm-title = सफ्टवेयरले { -brand-short-name } लाई यस साइटमा सुरक्षित रूपमा जोडिनबाट रोक्दै छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fad86ea31 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = पृष्ठ लोड गर्न समस्या +neterror-captive-portal-page-title = सञ्जालमा लगइन गर्नुहोस् +neterror-dns-not-found-title = सर्भर फेला परेन +neterror-malformed-uri-page-title = अवैध URL + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = क्लिपबोर्डमा पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस् +neterror-learn-more-link = अझ जान्नुहोस्… +neterror-open-portal-login-page-button = नेटवर्क लगइन पृष्ठ खोल्नुहोस् +neterror-pref-reset-button = पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस् +neterror-return-to-previous-page-button = पछाडि जानुहोस् +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = पछाडी जानुहोस्(सिफारिस गरिएको) +neterror-try-again-button = पुनःप्रयास गर्नुहोस् +neterror-view-certificate-link = प्रमाणपत्र हेर्नुहोस् + +## + +neterror-pref-reset = तपाईँको नेटवर्क सुरक्षा सेटिङ्हरूका कारण यो पैदा भएको जस्तो देखिन्छ। के तपाईँ पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू पुनः स्थापित गर्न चाहनुहुन्छ? +neterror-error-reporting-automatic = यो जस्तै त्रुटिहरूको सुचना दिएर { -vendor-short-name }लाई खराब साइटहरू चिन्न र ब्लक गर्न मद्दत गर्नुहोस् + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } कुनै कारणले यो पृष्ठ लोड गर्न सकिंदैन । + +neterror-load-error-try-again = यो साइट केही समयको लागि उपलब्ध नभएको वा व्यस्त रहेको हुनसक्छ। कृपया केहि क्षणपछि पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +neterror-load-error-connection = यदि कुनै पनि पृष्ठहरू लोड नभएको खन्डमा, कृपया आफ्नो क्म्प्युटरको सञ्जाल जडान जाँच गर्नुहोस्। +neterror-load-error-firewall = यदि तपाईँको कम्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, { -brand-short-name } लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने निश्चय गर्नुहोस्। + +neterror-captive-portal = इन्टरनेटमा पहुँच गर्नु अघि तपाईँले यस नेटवर्कमा लग इन गर्नु पर्छ । + +neterror-file-not-found-filename = अक्षर ठूलो पार्न वा अरु किसिमको टाइपिङ् त्रुटिको निम्ति फाइलको नाम परीक्षण गर्नुहोस्। +neterror-file-not-found-moved = फाइल सरिएको, नाम परिवर्तन गरिएको वा मेटिएको परीक्षणको निम्ति हेर्नुहोस्। + +neterror-access-denied = यो हटाइएको, सारीएको, अथवा फाइलको अनुमतीले गर्दा पहुँच नहुन सक्छ। + +neterror-unknown-protocol = यो ठेगाना खोल्नको लागि तपाईँले अर्को सफ्टवेयर स्थापना गर्नुपर्ने हुनसक्छ। + +neterror-redirect-loop = यो समस्या कहिले कहिँ उत्पन्न हुनुको कारण कुकिज अक्षम गारिएको वा स्वीकार्न नसकिएकोले गर्दा हुने गर्दछ। + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = तपाईँको प्रणालीमा व्यक्तिगत सुरक्षा प्रबन्धक स्थापित छ भनेर सुनिश्चित गर्न जाँच गर्नुहोस् । +neterror-unknown-socket-type-server-config = सर्भरमा भएको गैर मानक कन्फिगरेसनको कारण यस्तो हुन सक्छ । + +neterror-not-cached-intro = अनुरोध गरिएको कागजात { -brand-short-name } को क्यासमा उपलब्ध छैन। +neterror-not-cached-sensitive = सुरक्षालाई ध्यानमा राख्दै, { -brand-short-name } ले स्वतः संवेदनशील कागजातहरूलाई पुनः अनुरोध गर्दैन। +neterror-not-cached-try-again = कागजात पुनः अनुरोध गर्नलाई पुनः प्रयास क्लिक गर्नुहोस्। + +neterror-net-offline = अनलाइन मोडमा स्विच तथा पृष्ठ पुनः लोड गर्न “पुनः प्रयास” मा थिच्नुहोस् । + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्न प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-resolve-failure-connection = तपाईँको कम्प्युटरमा चलिरहेको सञ्जाल जडान छ भन्ने सुनिश्चितगर्नको लागि जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = यदि तपाईँको क्म्प्युटर वा सञ्जाल कुनै फायरवाल अथवा प्रोक्सीबाट सुरक्षित गरिएको छ भने, { -brand-short-name } लाई वेब पहुँचको अनुमति छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस्। + +neterror-proxy-connect-failure-settings = यिनीहरू ठिक छ भन्ने सुनिश्चित गर्नको लागि प्रोक्सी सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस्। +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = प्रोक्सी सर्भरले काम गरिराखेको छ भन्ने सुनिश्चत गर्न आफ्नो सञ्जाल प्रशासकसँग सम्पर्क गर्नुहोस्। + +neterror-content-encoding-error = कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् । + +neterror-unsafe-content-type = कृपया यो समस्याको जानकारी गराउन वेबसाइट धनीलाई सम्पर्क गर्नुहोस् । + +neterror-nss-failure-not-verified = प्राप्त गरेको तथ्याङ्कको प्रमाणीकरण गर्न नसकेको हुँदा तपाईँले हेर्न खोजिरहनुभएको पृष्ठ देखाउन सकिएन । +neterror-nss-failure-contact-website = कृपया वेबसाइट मालिकलाई यो समस्याको बारेमा जानकारी गराउनुहोस् । + +neterror-corrupted-content-intro = डाटा ट्रान्समिसनमा खराबी भएको पत्ता लागेकोले तपाईँले हेर्न खोज्नु भएको पृष्ठ देखाउन मिलेन। +neterror-corrupted-content-contact-website = कृपया वेबसाइट मालिकलाई यस खराबीको बारेमा जानकारी दिन सम्पर्क गर्नुहोस्। + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = अग्रसर जानकारी: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ले सुरक्षा टेक्नोलोजी चलाउछ जुन मिति गुज्रेको छ र आक्रमण प्रति असुरक्षित छ। हमलाकारीले गोप्य कुरा सजिलै खोल्न सक्छ जुन तपाईँले सुरक्षित छ भनेर सोच्नु हुन्छ। वेबसाइट मुख्य प्रबन्धकले साइट हेर्नु भन्दा पहिले सर्भर निर्धारित गर्नु पर्छ। +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..886ece91c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि SSL प्रोटोकल अक्षम गरिएको छ । +psmerr-ssl2-disabled = सुरक्षित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन किनकि साइटले SSL प्रोटोकलको पुरानो, असुरक्षित संस्करण प्रयोग गर्दछ । + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + तपाईँले अमान्य प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुभएको छ। कृपया सर्भर व्यवस्थापक वा इमेल सम्पर्ककर्तासँग सम्पर्क गरेर यो जानकारी दिनुहोस्: + + तपाईँसँग प्रमाणपत्र अधिकारीले जारी गरेको जस्तो अनुक्रमाङ्क छ। कृपया अद्वितीय अनुक्रमाङ्क भएको एउटा नयाँ प्रमाणपत्र प्राप्त गर्नुहोस्। + +ssl-error-export-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षताले उच्च-ग्रेड गुप्तिकरण समर्थन गर्दैन । +ssl-error-us-only-server = सुरक्षित सम्पर्क गर्न असमर्थ। समकक्षतामा उच्च-कोटीको गुप्तिकरण आवश्यक छ जुन् असमर्थित छ । +ssl-error-no-cypher-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनः साधारण गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन । +ssl-error-no-certificate = प्रमाणीकरणको लागि आवश्यक प्रमाणपत्र अथवा कुञ्जी भेटिएन । +ssl-error-bad-certificate = पियर संग सुरक्षित संवाद गर्न असक्षम : पियरको प्रमाणपत्र अस्वीकृत । +ssl-error-bad-client = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-bad-server = एउटा सेर्वेरमा क्लिएन्त दुअरा खराब दाता आकस्मिक भेट भएको छ । +ssl-error-unsupported-certificate-type = असमर्थित प्रकारको प्रमाणपत्र । +ssl-error-unsupported-version = सुरक्षा प्रोटोकॉल को समर्थित संस्करण को उपयोगी सहकर्मी । +ssl-error-wrong-certificate = क्लाइंट प्रमाणीकरण असफल: दताबसे मा भएको निजी साँचो सार्बजनिक साँचो संग मेल खादैन । +ssl-error-post-warning = अपरिचित SSL त्रुटि कोड । +ssl-error-ssl2-disabled = पियरले SSL संस्करण 2 लाई मात्र समर्थन गर्दछ, जुन स्थानीय स्तरमा अक्षम गरिएको छ । +ssl-error-bad-mac-read = SSL ले गलत संदेश प्रमाणीकरण कोड युक्त रेकर्ड प्राप्त गरेको छ । +ssl-error-bad-mac-alert = SSL ले गलत संदेश युक्त कोड मापन गरेको छ । +ssl-error-bad-cert-alert = SSL पियर तपाईँको प्रमाणपत्र पुष्टी गर्न सक्दैन । +ssl-error-ssl-disabled = स्थापना हुन सक्दैन: SSL निस्क्रिय गरिएको छ । +ssl-error-fortezza-pqg = कनेक्ट गर्न् सकिएन: एसएसएल सहकर्मी एउटा र Fortezza डोमेन मा छ । +ssl-error-unknown-cipher-suite = एउटा अज्ञात एसएसएल साइफर सूट अनुरोध गरिएको छ । +ssl-error-no-ciphers-supported = कुनै साइफर सूट मौजूद छ र यस कार्यक्रम मा सक्षम छ । +ssl-error-bad-block-padding = SSL ले नराम्रो ब्लक को साथ एउटा रेकर्ड प्राप्त गर्यो। +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ले एक रेकर्ड पठाउन प्रयास गर्यो जसले अधिकतम अनुमति योग्य लम्बाइ पार गारेको छ । +ssl-error-close-notify-alert = यस यस यल पियरले स्थापना बन्द गरयो । +ssl-error-sign-hashes-failure = तपाईँको प्रमाणपत्र प्रमाणित गर्न आवश्यक डाटामा डिजिटल हस्ताक्षर गर्न असमर्थ । +ssl-error-no-compression-overlap = सुरक्षित तरिकाबाट पियरसँग सञ्चार गर्न सकिएनःसामान्य गुप्तिकरण अलगोरिदम(हरू) छैन। +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = डिजिटल-हस्ताक्षर भएको तत्वमा गलत हस्ताक्षर अलगोरिदम निर्दिष्ट गरिएको छ । +sec-error-invalid-time = अनियमित तरिकाले ढाँचाबद्ध भएको समय स्ट्रिङ। +sec-error-bad-password = प्रविष्टित सुरक्षा गोप्यशब्द गलत छ। +sec-error-retry-password = नयाँ गोप्यशब्द गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। +sec-error-cert-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छ। +sec-error-cert-not-valid = यो प्रमाणपत्र वैद्य छैन। +sec-error-expired-issuer-certificate = प्रमाणपत्र जारीकर्ताको प्रमाणपत्र समाप्त भएको छ। आफ्नो प्रणालीको मिति र समय जाँच गर्नुहोस्। +sec-error-crl-invalid = नयाँ CRLमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-ca-cert-invalid = वितरक प्रमाणपत्र अमान्य छ। +sec-error-old-crl = नयाँ सीआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +xp-sec-fortezza-bad-pin = अवैध पिन +sec-error-krl-invalid = नयाँ केआरएलमा अमान्य ढाँचा छ। +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = आयात गर्न असमर्थ । असङ्केतन त्रुटि । फाइल वैध छैन । +sec-error-pkcs12-invalid-mac = आयात गर्न असमर्थ । अमान्य MAC । गलत गोप्यशब्द वा बिग्रिएको फाइल । +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । MAC अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = आयात गर्न असमर्थ । केवल गोप्यशब्द समग्रता र गोपनीयता मोडहरू समर्थित छन् । +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = आयात गर्न असमर्थ । फाइल ढाँचा बिग्रिएको छ । +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = आयात गर्न असमर्थ । गुप्तिकरण अलगोरिदम समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-unsupported-version = आयात गर्न असमर्थ । फाइल संस्करण समर्थित छैन । +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = आयात गर्न असमर्थ । गलत गोपनीयता गोप्यशब्द । +sec-error-pkcs12-cert-collision = आयात गर्न असमर्थ । उहि उपनाम डाटाबेसमा पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-inadequate-cert-type = अनुप्रयोगको लागि प्रमाणपत्रको प्रकार स्वीकृत छैन। +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = आयात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = आयात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र शृंखला आयात गर्न प्रयास गर्दा त्रुटि । +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = निर्यात गर्न असमर्थ । प्रमाणपत्र वा कुञ्जी उपनाम द्वारा पत्ता लगाउन असमर्थ । +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = निर्यात गर्न असमर्थ । निजी कुञ्जी पत्ता लगाउन र निर्यात गर्न सकिएन । +sec-error-pkcs12-unable-to-write = निर्यात गर्न असमर्थ। निर्यात फाइल लेख्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-unable-to-read = आयात गर्न असमर्थ। आयात फाइल पढ्न असमर्थ। +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = निर्यात गर्न असमर्थ। कुञ्जी डाटाबेस बिग्रिएको वा मेटाइएको । +sec-error-keygen-fail = सार्वजनिक/निजी कुञ्जी जोडि उत्पन्न गर्न असमर्थ । +sec-error-invalid-password = प्रबिष्ट गर्नुभएको पासवर्ड अमान्य छ। कृपया फरक रोज्नुहोस्। +sec-error-retry-old-password = पुरानो पासवर्ड गलत तरिकाले प्रविष्ट भयो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस। +sec-error-js-invalid-module-name = अमान्य मोड्युल नाम। +sec-error-js-add-mod-failure = मोड्युल थप्न असमर्थ +sec-error-js-del-mod-failure = मोड्युल मेट्न असमर्थ +sec-error-old-krl = नयाँ केआरएल हालको भन्दा पुरानो छ। +sec-error-unknown-cert = अनुरोध गरिएको प्रमाणपत्र भेट्टाउन सकिएन। +sec-error-unknown-signer = हस्ताक्षरकर्ताको प्रमाणपत्र फेला पार्न सकेन। +sec-error-crl-already-exists = CRL पहिल्यै अवस्थित छ । +sec-error-expired-password = पासवर्डको समयाबधि सकियो। +sec-error-locked-password = पासवर्डमा ताल्चा लागेको छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e374c42bcd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = रोक्नुहोस् +pictureinpicture-play = + .aria-label = प्ले + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = आवाज बन्द गर्नुहोस् +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = आवाज आउने बनाउनुहोस् + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a0d0625dd --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (सेट नगरिएको) + +pw-change-success-title = गोप्यशब्द सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो +pw-change-failed-title = गोप्यशब्द परिवर्तन असफल भयो +pw-remove-button = + .label = हटाउनुहोस् + +set-password-old-password = हालको गोप्यशब्द: +set-password-new-password = नयाँ गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुहोस्: +set-password-reenter-password = गोप्यशब्द पुनः प्रविष्टि गर्नुहोस्: +set-password-meter = गोप्यशब्द गुणस्तर मानक: +set-password-meter-loading = लोड हुँदैछ + +remove-info = + .value = तपाईँ अगाडि बढ्न आफ्नो वर्तमान गोप्यशब्द प्रविष्ट गर्नुपर्छ: +remove-password-old-password = + .value = हालको गोप्यशब्द: diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41e54ce18c --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = पृष्ठ सेटअप +custom-prompt-title = अनुकूल… +custom-prompt-prompt = तपाईँको अनुकूलन हेडर/फुटर पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् +basic-tab = + .label = ढाँचा र विकल्पहरू +advanced-tab = + .label = सीमान्तहरू; हेडर/फुटर +format-group-label = + .value = ढाँचा +orientation-label = + .value = पृष्ठविन्यास: +portrait = + .label = पोट्रेट + .accesskey = P +landscape = + .label = ल्यान्डस्केप + .accesskey = L +scale = + .label = स्केल: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = पानाको चौडासँग मिलाउन खुम्च्याउनुहोस् + .accesskey = W +options-group-label = + .value = विकल्पहरू +print-bg = + .label = पृष्ठभूमि मुद्रण गर्नुहोस् (रङ र तस्विर) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = सीमान्त (इन्च) +margin-group-label-metric = + .value = सीमान्त (मिलिमिटर) +margin-top = + .value = माथि: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = माथि: +margin-bottom = + .value = तल: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = तल: +margin-left = + .value = बायाँ: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = बायाँ: +margin-right = + .value = दायाँ: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = दायाँ: +header-footer-label = + .value = हेडरहरू र फुटरहरू +hf-left-label = + .value = बायाँ: +hf-center-label = + .value = केन्द्र: +hf-right-label = + .value = दायाँ: +header-left-tip = + .tooltiptext = बायाँ हेडर +header-center-tip = + .tooltiptext = केन्द्र हेडर +header-right-tip = + .tooltiptext = दायाँ हेडर +footer-left-tip = + .tooltiptext = बायाँ फुटर +footer-center-tip = + .tooltiptext = केन्द्र फुटर +footer-right-tip = + .tooltiptext = दायाँ फुटर +hf-blank = + .label = --खाली-- +hf-title = + .label = शीर्षक +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = मिति/समय +hf-page = + .label = पृष्ठ # +hf-page-and-total = + .label = पृष्ठ # को # +hf-custom = + .label = अनुकूल… +print-preview-window = + .title = मुद्रण पूर्वदृश्य +print-title = + .value = शीर्षक: +print-preparing = + .value = तयार पार्दै… +print-progress = + .value = प्रगति: +print-window = + .title = मुद्रण हुँदैछ +print-complete = + .value = मुद्रण सम्पन्न भएको छ। + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = रद्द गर्नुहोस् +dialog-close-label = बन्द गर्नुहोस् diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1c4b0e1c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = पृष्ठलाई सरल पार्नुहोस् + .accesskey = i + .tooltiptext = यो पृष्ठ स्वतः सरलीकृत गर्न सकिदैँन +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = सजिलो पढाइका लागि आवरण परिवर्तन गर्नुहोस् +printpreview-close = + .label = बन्द गर्नुहोस् + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = पोट्रेट + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = ल्यान्डस्केप + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = स्केल: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = ठीक हुनलाई खुम्च्याउनुहोस् +printpreview-custom = + .label = अनुकूल… +printpreview-print = + .label = Pring... + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = को +printpreview-page-setup = + .label = पृष्ठ सेटअप… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = पाना: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पहिलो पृष्ठ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = पहिलेको पृष्ठ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = अर्को पृष्ठ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = अन्तिम पृष्ठ + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..295bcdcb84 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45e6025961 --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = सफ्टवेयर अपडेट +elevation-details-link-label = + .value = विवरण +elevation-error-manual = यो लिङ्क मा गएर नविनतम संस्करण डाउनलोड गरेर तपाईँले { -brand-short-name } लाई आफैले अद्यावधिक गर्न सक्नु हुन्छ +elevation-finished-page = अद्यावधिक स्थापना गर्न तयार +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } को लागि सुरक्षा र स्थिरता अद्यावधिक डाउनलोड भएको छ र यो स्थापित हुन तयार छ। +elevation-finished-background = अद्यावधिकः +elevation-more-elevated = यो अद्यावधिकलाई प्रशासकको विशेष अधिकारहरू अावश्यक पर्छ। यो अद्यावधिक अर्को समय { -brand-short-name } सुचारु हुँदा स्थापना हुनेछ। तपाईँ { -brand-short-name } लाई अहिले वा पछि पुनः सुचारू गर्न सक्नुहुन्छ। diff --git a/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ecce49a9e --- /dev/null +++ b/l10n-ne-NP/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = अद्यावधि इतिहास +history-intro = निम्न अद्यावधिकहरू स्थापना भयो + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = बन्द गर्नुहोस् + .title = अद्यावधि इतिहास + +no-updates-label = अहिले सम्म कुनै पनि अद्यावधिक स्थापना भएको छैन +name-header = नामलाई अद्यावधिक गर्नुहोस् +date-header = मिति स्थापना गर्नुहोस् +type-header = प्रकार +state-header = स्थिति + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = विवरण +update-installed-on = स्थापना मिति: { $date } +update-status = स्थिति: { $status } |