diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nl/browser')
125 files changed, 13027 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ad8271178 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox en de Firefox-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d68e06f38a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat. + +cert-error-mitm-intro = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iemand kan proberen de website na te bootsen, en u kunt beter niet verdergaan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt { $hostname } niet, omdat de uitgever van het certificaat onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste tussencertificaten stuurt. + +cert-error-trust-cert-invalid = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is. + +cert-error-trust-expired-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen. + +cert-error-trust-self-signed = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is. + +cert-error-trust-symantec = Certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven, worden niet meer als veilig beschouwd, omdat deze certificaatautoriteiten in het verleden geen beveiligingsprocedures hebben gevolgd. + +cert-error-untrusted-default = Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } is op { $not-after-local-time } verlopen. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } wordt pas geldig vanaf { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Foutcode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Websites tonen hun identiteit aan via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. De meeste browsers vertrouwen certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven niet meer. { $hostname } gebruikt een certificaat van een van deze autoriteiten, waardoor de identiteit van de website niet kan worden aangetoond. + +cert-error-symantec-distrust-admin = U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren. + +cert-error-old-tls-version = Deze website ondersteunt mogelijk niet het TLS 1.2-protocol, de minimale versie die wordt ondersteund door { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificaatketen: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website openen in nieuw venster + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Om uw veiligheid te beschermen, staat { $hostname } niet toe dat { -brand-short-name } de pagina toont als een andere website deze heeft ingebed. Om deze pagina te bekijken moet u deze openen in een nieuw venster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kan geen verbinding maken +deniedPortAccess-title = Dit adres heeft beperkte toegang +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. We kunnen die website niet vinden. +fileNotFound-title = Bestand niet gevonden +fileAccessDenied-title = Toegang tot het bestand is geweigerd +generic-title = Oeps. +captivePortal-title = Aanmelden bij netwerk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Dat adres ziet er niet goed uit. +netInterrupt-title = De verbinding werd onderbroken +notCached-title = Document verlopen +netOffline-title = Offlinemodus +contentEncodingError-title = Inhoudcoderingsfout +unsafeContentType-title = Onveilig bestandstype +netReset-title = De verbinding werd geherinitialiseerd +netTimeout-title = De wachttijd voor de verbinding is verstreken +unknownProtocolFound-title = Het adres werd niet begrepen +proxyConnectFailure-title = De proxyserver weigert verbindingen +proxyResolveFailure-title = Kan de proxyserver niet vinden +redirectLoop-title = De pagina verwijst niet op een juiste manier door +unknownSocketType-title = Onverwacht antwoord van server +nssFailure2-title = Beveiligde verbinding mislukt +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan deze pagina niet openen +corruptedContentError-title = Beschadigde-inhoudsfout +sslv3Used-title = Kan geen beveiligde verbinding maken +inadequateSecurityError-title = Uw verbinding is niet beveiligd +blockedByPolicy-title = Geblokkeerde pagina +clockSkewError-title = Uw computerklok geeft de verkeerde tijd aan +networkProtocolError-title = Netwerkprotocolfout +nssBadCert-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico +nssBadCert-sts-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem +certerror-mitm-title = Software voorkomt dat { -brand-short-name } een beveiligde verbinding met deze website kan maken diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1319b1deb0 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Over { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Wat is er nieuw +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controleren op updates + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Herstarten om { -brand-shorter-name } bij te werken + .accesskey = H +update-checkingForUpdates = Controleren op updates… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Update downloaden – <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Update downloaden – <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Update toepassen… +update-failed = Update mislukt. <label data-l10n-name="failed-link">Download de nieuwste versie</label> +update-failed-main = Update mislukt. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download de nieuwste versie</a> +update-adminDisabled = Updates zijn uitgeschakeld door uw systeembeheerder +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is up-to-date +aboutdialog-update-checking-failed = Kan niet controleren op updates. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wordt door een ander exemplaar bijgewerkt +update-manual = Updates beschikbaar op <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = U kunt op dit systeem geen updates meer installeren. <label data-l10n-name="unsupported-link">Meer info</label> +update-restarting = Herstarten… +update-internal-error = Kan niet controleren op updates vanwege een interne fout. Updates beschikbaar op <label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = U gebruikt momenteel het <label data-l10n-name="current-channel"></label>-updatekanaal. +warningDesc-version = { -brand-short-name } is experimenteel en kan onstabiel zijn. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Help +aboutdialog-submit-feedback = Feedback verzenden +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is een <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden. +community-2 = { -brand-short-name } is ontworpen door <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, een <label data-l10n-name="community-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden. +helpus = Wilt u helpen? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Geef een donatie</label> of <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">doe mee!</label> +bottomLinks-license = Licentie-informatie +bottomLinks-rights = Eindgebruikersrechten +bottomLinks-privacy = Privacybeleid +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits) diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..601031740d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,350 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Aanmeldingen & Wachtwoorden +login-filter = + .placeholder = Aanmeldingen zoeken +create-login-button = Nieuwe aanmelding maken +create-new-login-button = + .title = Nieuwe aanmelding maken +fxaccounts-sign-in-text = Breng uw wachtwoorden naar uw andere apparaten +fxaccounts-sign-in-sync-button = Aanmelden om te synchroniseren +fxaccounts-avatar-button = + .title = Account beheren + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Menu openen +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importeren vanuit een andere browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Uit een bestand importeren… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Aanmeldingen exporteren… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle aanmeldingen verwijderen… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } +about-logins-menu-menuitem-help = Help + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Aanmeldingen die overeenkomen met de zoekterm +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding + *[other] { $count } aanmeldingen + } +login-list-sort-label-text = Sorteren op: +login-list-name-option = Naam (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Naam (Z-A) +login-list-username-option = Gebruikersnaam (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Gebruikersnaam (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Waarschuwingen +login-list-last-changed-option = Laatst gewijzigd +login-list-last-used-option = Laatst gebruikt +login-list-intro-title = Geen aanmeldingen gevonden +login-list-intro-description = Wanneer u een wachtwoord opslaat in { -brand-product-name }, wordt dit hier weergegeven. +about-logins-login-list-empty-search-title = Geen aanmeldingen gevonden +about-logins-login-list-empty-search-description = Uw zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd. +login-list-item-title-new-login = Nieuwe aanmelding +login-list-item-subtitle-new-login = Voer uw aanmeldgegevens in +login-list-item-subtitle-missing-username = (geen gebruikersnaam) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Website met datalek +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Kwetsbaar wachtwoord +about-logins-list-section-breach = Websites met datalek +about-logins-list-section-vulnerable = Kwetsbare wachtwoorden +about-logins-list-section-nothing = Geen waarschuwing +about-logins-list-section-today = Vandaag +about-logins-list-section-yesterday = Gisteren +about-logins-list-section-week = Afgelopen 7 dagen + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Op zoek naar uw opgeslagen aanmeldingen? Schakel synchronisatie in of importeer ze. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Geen gesynchroniseerde aanmeldingen gevonden. +login-intro-description = Als u uw aanmeldgegevens bij { -brand-product-name } op een ander apparaat hebt opgeslagen, kunt u ze zo ophalen: +login-intro-instructions-fxa = Maak op het apparaat waarop uw aanmeldgegevens staan een { -fxaccount-brand-name } of meld u aan. +login-intro-instructions-fxa-settings = Ga naar Instellingen > Sync > Synchronisatie inschakelen… Plaats een vinkje bij Aanmeldingen en wachtwoorden. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Bezoek <a data-l10n-name="passwords-help-link">hulp bij wachtwoorden</a> voor meer hulp. +about-logins-intro-browser-only-import = Als uw aanmeldingen in een andere browser worden opgeslagen, kunt u <a data-l10n-name="import-link">ze importeren in { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Als uw aanmeldingen buiten { -brand-product-name } zijn opgeslagen, dan kunt u ze importeren <a data-l10n-name="import-browser-link">vanuit een andere browser</a> of <a data-l10n-name = "import-file-link">vanuit een bestand</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Nieuwe aanmelding maken +login-item-edit-button = Bewerken +about-logins-login-item-remove-button = Verwijderen +login-item-origin-label = Websiteadres +login-item-tooltip-message = Zorg ervoor dat dit precies overeenkomt met het adres van de website waar u zich aanmeldt. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Gebruikersnaam +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (geen gebruikersnaam) +login-item-copy-username-button-text = Kopiëren +login-item-copied-username-button-text = Gekopieerd! +login-item-password-label = Wachtwoord +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Wachtwoord tonen +login-item-copy-password-button-text = Kopiëren +login-item-copied-password-button-text = Gekopieerd! +login-item-save-changes-button = Wijzigingen opslaan +login-item-save-new-button = Opslaan +login-item-cancel-button = Annuleren +login-item-time-changed = Laatst gewijzigd: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Gemaakt: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Laatst gebruikt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Gemaakt +login-item-timeline-action-updated = Bijgewerkt +login-item-timeline-action-used = Gebruikt + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw aanmelding te bewerken. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = bewerk de opgeslagen aanmelding +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw wachtwoord te bekijken. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = toon het opgeslagen wachtwoord +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw wachtwoord te kopiëren. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopieer het opgeslagen wachtwoord +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw aanmelding te exporteren. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te exporteren + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Voer uw hoofdwachtwoord in om opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te bekijken +master-password-reload-button = + .label = Aanmelden + .accesskey = A + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annuleren +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annuleren +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Deze aanmelding verwijderen? +confirm-delete-dialog-message = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Verwijderen +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Verwijderen + [one] Verwijderen + *[other] Alle verwijderen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ja, deze aanmelding verwijderen + [one] Ja, deze aanmelding verwijderen + *[other] Ja, deze aanmeldingen verwijderen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding verwijderen? + *[other] Alle { $count } aanmeldingen verwijderen? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + [one] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + *[other] Dit verwijdert de aanmeldingen die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding van alle apparaten verwijderen? + *[other] Alle { $count } aanmeldingen van alle apparaten verwijderen? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + [one] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + *[other] Dit verwijdert de aanmeldingen die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Aanmeldingen en wachtwoorden exporteren +about-logins-confirm-export-dialog-message = Uw wachtwoorden worden opgeslagen als leesbare tekst (bijvoorbeeld BadP@ssw0rd), dus iedereen die het geëxporteerde bestand kan openen, kan ze bekijken. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exporteren… +about-logins-alert-import-title = Importeren voltooid +about-logins-alert-import-message = Gedetailleerde importsamenvatting bekijken +confirm-discard-changes-dialog-title = Deze wijzigingen verwerpen? +confirm-discard-changes-dialog-message = Alle niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Verwerpen + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Websitedatalek +breach-alert-text = Wachtwoorden uit deze website zijn gelekt of gestolen sinds u voor het laatst uw aanmeldgegevens hebt bijgewerkt. Wijzig uw wachtwoord om uw account te beschermen. +about-logins-breach-alert-date = Dit lek is voorgevallen op { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Naar { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Meer info + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Kwetsbaar wachtwoord +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dit wachtwoord is gebruikt op een andere account, die waarschijnlijk door een datalek is getroffen. Het hergebruiken van aanmeldgegevens brengt al uw accounts in gevaar. Wijzig dit wachtwoord. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Naar { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Meer info + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Er bestaat al een vermelding voor { $loginTitle } met die gebruikersnaam. <a data-l10n-name="duplicate-link">Naar bestaande vermelding gaan?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van dit wachtwoord. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Bestand met aanmeldingen exporteren +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exporteren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-document + *[other] CSV-bestand + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Bestand met aanmeldingen importeren +about-logins-import-file-picker-import-button = Importeren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-document + *[other] CSV-bestand + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-document + *[other] TSV-bestand + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importeren voltooid +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Nieuwe aanmelding toegevoegd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nieuwe aanmeldingen toegevoegd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Bestaande aanmelding bijgewerkt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Bestaande aanmeldingen bijgewerkt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Dubbele aanmelding gevonden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + *[other] <span>Dubbele aanmeldingen gevonden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Fout:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + *[other] <span>Fouten:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Gereed +about-logins-import-dialog-error-title = Importeerfout +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Meerdere tegenstrijdige waarden voor één aanmelding +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Bijvoorbeeld: meerdere gebruikersnamen, wachtwoorden, URL’s enz. voor één aanmelding. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Probleem met bestandsindeling +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Onjuiste of ontbrekende kolomheaders. Zorg ervoor dat het bestand kolommen voor gebruikersnaam, wachtwoord en URL bevat. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Kan bestand niet lezen +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } heeft geen toestemming om het bestand te lezen. Probeer de bestandsrechten te wijzigen. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Kan bestand niet ontleden +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Controleer of u een CSV- of TSV-bestand hebt geselecteerd. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Er zijn geen aanmeldingen geïmporteerd +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Meer info +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Probeer nogmaals te importeren… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annuleren +about-logins-import-report-title = Importsamenvatting +about-logins-import-report-description = Aanmeldingen en wachtwoorden geïmporteerd in { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Rij { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicaat: exacte overeenkomst met bestaande aanmelding +about-logins-import-report-row-description-modified = Bestaande aanmelding bijgewerkt +about-logins-import-report-row-description-added = Nieuwe aanmelding toegevoegd +about-logins-import-report-row-description-error = Fout: veld ontbreekt + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Fout: meerdere waarden voor { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fout: { $field } ontbreekt + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nieuwe aanmelding toegevoegd</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nieuwe aanmeldingen toegevoegd</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">bestaande aanmelding bijgewerkt</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">bestaande aanmeldingen bijgewerkt</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dubbele aanmelding</div> <div data-l10n-name="not-imported">(niet geïmporteerd)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dubbele aanmeldingen</div> <div data-l10n-name="not-imported">(niet geïmporteerd)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">fout</div><div data-l10n-name="not-imported">(niet geïmporteerd)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">fouten</div><div data-l10n-name="not-imported">(niet geïmporteerd)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Samenvattend rapport importeren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ce129e769 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Labels toevoegen +pocket-panel-saved-error-generic = Er is een fout opgetreden bij het opslaan naar { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Labels zijn beperkt tot 25 tekens +pocket-panel-saved-error-only-links = Alleen koppelingen kunnen worden opgeslagen +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina niet opgeslagen +pocket-panel-saved-error-no-internet = U moet met het internet zijn verbonden om naar { -pocket-brand-name } te kunnen opslaan. Maak verbinding met het internet en probeer het opnieuw. +pocket-panel-saved-error-remove = Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze pagina. +pocket-panel-saved-page-removed = Pagina verwijderd +pocket-panel-saved-page-saved = Opgeslagen naar { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Opgeslagen naar { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Pagina verwijderen… +pocket-panel-saved-removed = Pagina uit Mijn lijst verwijderd +pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina verwijderd uit Opgeslagen items +pocket-panel-saved-processing-tags = Labels toevoegen… +pocket-panel-saved-remove-page = Pagina verwijderen +pocket-panel-saved-save-tags = Opslaan +pocket-panel-saved-saving-tags = Opslaan… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Voorgestelde labels +pocket-panel-saved-tags-saved = Labels toegevoegd +pocket-panel-signup-view-list = Lijst weergeven +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Labels toevoegen: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Al een { -pocket-brand-name }-gebruiker? +pocket-panel-signup-learn-more = Meer info +pocket-panel-signup-login = Aanmelden +pocket-panel-signup-signup-email = Registreren met e-mailadres +pocket-panel-signup-signup-cta = Registreer voor { -pocket-brand-name }. Het is gratis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registreren met { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Sla artikelen en video’s vanuit { -brand-product-name } op voor weergeven in { -pocket-brand-name } op diverse apparaten, wanneer dan ook. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klik op de { -pocket-brand-name }-knop om artikelen, video’s of pagina’s vanuit { -brand-product-name } op te slaan. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Bekijk ze in { -pocket-brand-name } op diverse apparaten, wanneer dan ook. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Uw bewaarknop voor het internet +pocket-panel-signup-cta-b = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, video’s en koppelingen op te slaan. Bekijk uw lijst op elk apparaat, wanneer dan ook. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, video’s en koppelingen op te slaan. Bekijk uw opgeslagen items op elk gewenst moment op elk gewenst apparaat. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, video’s en koppelingen op te slaan. +pocket-panel-signup-cta-c = Bekijk uw lijst op elk apparaat, wanneer dan ook. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Bekijk uw opgeslagen items op elk gewenst moment op elk gewenst apparaat. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = Mijn lijst +pocket-panel-home-welcome-back = Welkom terug +pocket-panel-home-paragraph = U kunt { -pocket-brand-name } gebruiken om webpagina’s, artikelen, video’s en podcasts te verkennen en op te slaan, of om terug te gaan naar wat u aan het lezen was. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Populaire onderwerpen verkennen +pocket-panel-home-discover-more = Meer ontdekken +pocket-panel-home-explore-more = Verkennen +pocket-panel-home-most-recent-saves = Dit zijn uw meest recent opgeslagen items: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Recent opgeslagen items worden geladen… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klik op de knop { -pocket-brand-name } om artikelen, video’s en koppelingen op te slaan. +pocket-panel-home-new-user-message = Bekijk hier uw recent opgeslagen items. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = Mijn lijst bekijken +pocket-panel-header-my-saves = Mijn Opgeslagen items bekijken +pocket-panel-header-sign-in = Aanmelden + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Alles tonen +pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } activeren +pocket-panel-button-remove = Verwijderen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fd4a3b58d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Bedrijfsbeleidsregels + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Actief +errors-tab = Fouten +documentation-tab = Documentatie + +no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-service is actief, maar er zijn geen beleidsregels ingeschakeld. +inactive-message = De Enterprise Policies-service is inactief. + +policy-name = Beleidsnaam +policy-value = Beleidswaarde +policy-errors = Beleidsfouten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46743a5e1f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Een privévenster openen + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Zoeken op het web +about-private-browsing-info-title = U bevindt zich in een privévenster +about-private-browsing-search-btn = + .title = Zoeken op het web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Met { $engine } zoeken of voer adres in +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Voer zoekterm of adres in +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Met { $engine } zoeken of voer adres in +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Voer zoekterm of adres in +about-private-browsing-not-private = U bevindt zich momenteel niet in een privévenster. +about-private-browsing-info-description-private-window = Privévenster: { -brand-short-name } wist uw zoek- en navigatiegeschiedenis wanneer u alle privévensters sluit. Dit maakt u niet anoniem. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } wist uw zoek- en navigatiegeschiedenis wanneer u alle privévensters sluit, maar dit maakt u niet anoniem. +about-private-browsing-learn-more-link = Meer info + +about-private-browsing-hide-activity = Verberg uw activiteit en locatie, overal waar u surft +about-private-browsing-get-privacy = Ontvang privacybescherming overal waar u surft +about-private-browsing-hide-activity-1 = Verberg uw surfactiviteiten en locatie met { -mozilla-vpn-brand-name }. Met één klik maakt u een veilige verbinding, zelfs op openbare wifi. +about-private-browsing-prominent-cta = Blijf privé met { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } downloaden +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: privénavigatie onderweg +about-private-browsing-focus-promo-text = Onze speciale mobiele app voor privénavigatie wist elke keer uw geschiedenis en cookies. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Breng privénavigatie naar uw telefoon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Gebruik { -focus-brand-name } voor die privézoekopdrachten waarvan u niet wilt dat uw mobiele standaardbrowser ze ziet. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy op mobiel op het volgende niveau +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } wist elke keer uw geschiedenis, terwijl advertenties en trackers worden geblokkeerd. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } is uw standaardzoekmachine in privévensters +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Ga naar <a data-l10n-name="link-options">Opties</a> om een andere zoekmachine te selecteren + *[other] Ga naar <a data-l10n-name="link-options">Voorkeuren</a> om een andere zoekmachine te selecteren + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Sluiten + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Sluiten + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = De vrijheid van privénavigatie in één klik +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] In Dock zetten + *[other] Aan taakbalk vastzetten + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Geen opgeslagen cookies of geschiedenis, rechtstreeks vanaf uw bureaublad. Surf alsof niemand kijkt. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a6179a0c0 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Herstart vereist +restart-required-heading = Herstarten om { -brand-short-name } te blijven gebruiken +restart-required-intro = Een update voor { -brand-short-name } is op de achtergrond gestart. U dient opnieuw op te starten om de update te voltooien. +window-restoration-info = Uw vensters en tabbladen worden snel hersteld, maar privévensters en -tabbladen niet. + +restart-button-label = { -brand-short-name } herstarten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c852b46886 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn’t believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Opnieuw proberen + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e3d52737b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Sessie herstellen + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Sorry. We hebben problemen bij het terugzetten van uw pagina’s. +restore-page-problem-desc = We hebben problemen bij het herstellen van uw laatste browsersessie. Selecteer Sessie herstellen om het opnieuw te proberen. +restore-page-try-this = Kunt u uw sessie nog steeds niet herstellen? Soms veroorzaakt een tabblad het probleem. Bekijk vorige tabbladen, verwijder het vinkje naast de tabbladen die u niet nodig hebt, en herstel daarna. + +restore-page-hide-tabs = Vorige tabbladen verbergen +restore-page-show-tabs = Vorige tabbladen bekijken + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Venster { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Herstellen + +restore-page-list-header = + .label = Vensters en tabbladen + +restore-page-try-again-button = + .label = Sessie herstellen + .accesskey = S + +restore-page-close-button = + .label = Nieuwe sessie starten + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Gelukt! +welcome-back-page-title = Gelukt! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is gereed voor gebruik. + +welcome-back-restore-button = + .label = Beginnen! + .accesskey = B + +welcome-back-restore-all-label = Alle vensters en tabbladen herstellen +welcome-back-restore-some-label = Alleen bepaalde vensters en tabbladen + +welcome-back-page-info-link = Uw add-ons en aanpassingen zijn verwijderd en uw browserinstellingen zijn naar hun standaardwaarden teruggezet. Als dit uw probleem niet heeft opgelost, <a data-l10n-name="link-more">lees dan hier wat u kunt doen.</a> + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5faf5d4e0 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Tabblad-crashreporter +crashed-close-tab-button = Tabblad sluiten +crashed-restore-tab-button = Dit tabblad herstellen +crashed-restore-all-button = Alle gecrashte tabbladen herstellen +crashed-header = Ach. Uw tabblad is zojuist gecrasht. +crashed-offer-help = We kunnen helpen! +crashed-single-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } om de pagina opnieuw te laden. +crashed-multiple-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } of { crashed-restore-all-button } om de pagina/pagina’s opnieuw te laden. +crashed-request-help = Wilt u ons helpen? +crashed-request-help-message = Crashrapporten helpen ons bij het analyseren van problemen en het verbeteren van { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Dit tabblad rapporteren +crashed-send-report-2 = Een automatisch crashrapport verzenden, zodat we problemen als deze kunnen verhelpen +crashed-comment = + .placeholder = Optionele opmerkingen (opmerkingen zijn publiekelijk zichtbaar) +crashed-include-URL-2 = De URL’s bijvoegen van de websites die u bezocht toen { -brand-short-name } crashte +crashed-report-sent = Crashrapport is al verzonden; bedankt voor uw hulp bij het verbeteren van { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Achtergrondtabbladen rapporteren +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Voorkeuren aanpassen om automatisch rapporten te verzenden wanneer { -brand-short-name } crasht diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3c38edbb3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Tabbladen lossen +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } heeft een functie die automatisch tabbladen lost + om te voorkomen dat de toepassing crasht vanwege onvoldoende geheugen + wanneer het beschikbare systeemgeheugen laag is. Het volgende tabblad dat moet wordt gelost wordt + gekozen op basis van meerdere eigenschappen. Deze pagina laat zien hoe + { -brand-short-name } prioriteit geeft aan tabbladen en welk tabblad wordt gelost + wanneer het lossen van tabbladen wordt geactiveerd. U kunt handmatig het lossen van tabbladen + activeren door hieronder op de knop <em>Lossen</em> te klikken. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Zie <a data-l10n-name="doc-link">Tabbladen lossen</a> voor meer info over + de functie en deze pagina. + +about-unloads-last-updated = Laatst bijgewerkt: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Lossen + .title = Tabblad met de hoogste prioriteit lossen +about-unloads-no-unloadable-tab = Er zijn geen te lossen tabbladen. + +about-unloads-column-priority = Prioriteit +about-unloads-column-host = Host +about-unloads-column-last-accessed = Laatst benaderd +about-unloads-column-weight = Basisgewicht + .title = Tabbladen worden allereerst op deze waarde gesorteerd, die wordt afgeleid van enkele speciale eigenschappen, zoals geluid afspelen, WebRTC, enz. +about-unloads-column-sortweight = Secundair gewicht + .title = Indien beschikbaar worden tabbladen op deze waarde gesorteerd, nadat ze op het basisgewicht zijn gesorteerd. De waarde wordt afgeleid van het geheugengebruik van het tabblad en het aantal processen. +about-unloads-column-memory = Geheugen + .title = Het geschatte geheugengebruik van het tabblad +about-unloads-column-processes = Proces-ID’s + .title = ID’s van de processen die de inhoud van het tabblad hosten + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-nl/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-nl/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a9342a1b6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Aanmaken account voltooien + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Account niet verbonden + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Verzenden naar alle apparaten + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Apparaten beheren… diff --git a/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6490f3f32f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Tabbladen doorzoeken + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nieuw containertabblad + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Verborgen tabbladen + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Containers beheren + .accesskey = o diff --git a/l10n-nl/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-nl/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e27d73a72 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Systeemthema – automatisch +extension-default-theme-description = De instelling van het besturingssysteem voor knoppen, menu’s en vensters volgen. + +extension-firefox-compact-light-name = Licht +extension-firefox-compact-light-description = Een thema met een licht kleurenschema. + +extension-firefox-compact-dark-name = Donker +extension-firefox-compact-dark-description = Een thema met een donker kleurenschema. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Een kleurrijk uiterlijk gebruiken voor knoppen, menu‘s en vensters. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – Zacht +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – Gebalanceerd +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – Stevig diff --git a/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3da6913788 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Update beschikbaar + .buttonlabel = Downloaden + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Afwijzen + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-update-available-message2 = Download de nieuwste versie van { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Update beschikbaar + .buttonlabel = Downloaden + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Afwijzen + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } kan niet automatisch worden bijgewerkt. Download de nieuwe versie – u raakt geen opgeslagen gegevens of aanpassingen kwijt. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Bijwerken niet mogelijk + .buttonlabel = Meer info + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Afwijzen + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-update-unsupported-message2 = Uw besturingssysteem is niet compatibel met de nieuwste versie van { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Update beschikbaar + .buttonlabel = Bijwerken en herstarten + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Afwijzen + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-update-restart-message2 = Download de nieuwste versie van { -brand-shorter-name }. Open tabbladen en vensters worden hersteld. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } kan niet automatisch naar de nieuwste versie bijwerken. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } toch bijwerken + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = j + .secondarybuttonaccesskey = w +appmenu-update-other-instance-message = Er is een nieuwe update voor { -brand-shorter-name } beschikbaar, maar deze kan niet worden geïnstalleerd omdat er een ander exemplaar van { -brand-shorter-name } wordt uitgevoerd. Sluit deze om de update door te voeren, of kies ervoor om toch bij te werken (het andere exemplaar werkt mogelijk niet goed totdat u dit opnieuw start). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Oké + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Beheer uw add-ons en thema’s via het toepassingsmenu. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Deze extensie in privévensters laten uitvoeren + .accesskey = D + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Uw nieuwe tabblad is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Nieuwe tabbladen beheren + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Uw startpagina is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Startpagina beheren + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Uw verborgen tabbladen benaderen + .buttonlabel = Tabbladen verborgen houden + .buttonaccesskey = v + .secondarybuttonlabel = Extensie uitschakelen + .secondarybuttonaccesskey = u diff --git a/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af854e3394 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name }-update wordt gedownload +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Update beschikbaar – nu downloaden +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Update beschikbaar – nu downloaden +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Kan niet bijwerken – systeem niet compatibel +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Update beschikbaar – nu herstarten +appmenuitem-new-tab = + .label = Nieuw tabblad +appmenuitem-new-window = + .label = Nieuw venster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nieuw privévenster +appmenuitem-history = + .label = Geschiedenis +appmenuitem-downloads = + .label = Downloads +appmenuitem-passwords = + .label = Wachtwoorden +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Add-ons en thema’s +appmenuitem-print = + .label = Afdrukken… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Zoeken op pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoomen +appmenuitem-more-tools = + .label = Meer hulpmiddelen +appmenuitem-help = + .label = Help +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Afsluiten + *[other] Afsluiten + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Toepassingsmenu openen + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Toepassingsmenu sluiten + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Instellingen + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Inzoomen +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Uitzoomen +appmenuitem-fullscreen = + .label = Volledig scherm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Aanmelden om te synchroniseren… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Synchronisatie inschakelen… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Meer tabbladen tonen + .tooltiptext = Meer tabbladen van dit apparaat tonen +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Geen open tabbladen +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Zet tabbladsynchronisatie aan om een lijst van tabbladen van uw andere apparaten weer te geven. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Instellingen +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Wilt u hier uw tabbladen van andere apparaten zien? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Een ander apparaat verbinden +appmenu-remote-tabs-welcome = Bekijk een lijst met tabbladen van uw overige apparaten. +appmenu-remote-tabs-unverified = Uw account moet worden geverifieerd. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Nu synchroniseren +appmenuitem-fxa-sign-in = Aanmelden bij { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Account beheren +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Laatst gesynchroniseerd: { $time } + .label = Laatst gesynchroniseerd: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchroniseren en gegevens opslaan +appmenu-fxa-signed-in-label = Aanmelden +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Synchronisatie inschakelen… +appmenuitem-save-page = + .label = Pagina opslaan als… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Wat is er nieuw +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Berichten over nieuwe functies + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Neem een prestatieprofiel op +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = De profiler neemt een profiel op +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = De profiler neemt een profiel op +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Meer informatie onthullen +profiler-popup-description-title = + .value = Opnemen, analyseren, delen +profiler-popup-description = Werk samen aan prestatieproblemen door profielen te publiceren om met uw team te delen. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Meer info +profiler-popup-settings = + .value = Instellingen +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Instellingen bewerken… +profiler-popup-recording-screen = Opnemen… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Opname starten +profiler-popup-discard-button = + .label = Verwerpen +profiler-popup-capture-button = + .label = Vastleggen +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Aanbevolen voorinstelling voor de meeste foutopsporing in web-apps, met lage overhead. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Webontwikkelaar +profiler-popup-presets-firefox-description = Aanbevolen voorinstelling voor profileringen van { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van grafische bugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafisch +profiler-popup-presets-media-description2 = Voorinstelling voor het onderzoeken van audio- en videobugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van netwerkbugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Netwerk +profiler-popup-presets-power-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van stroomverbruikbugs in { -brand-shorter-name }, met lage overhead. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Vermogen +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Aangepast + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Geschiedenis beheren +appmenu-reopen-all-tabs = Alle tabbladen opnieuw openen +appmenu-reopen-all-windows = Alle vensters opnieuw openen +appmenu-restore-session = + .label = Vorige sessie herstellen +appmenu-clear-history = + .label = Recente geschiedenis wissen… +appmenu-recent-history-subheader = Recente geschiedenis +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Onlangs gesloten tabbladen +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Onlangs gesloten vensters + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } Help +appmenu-about = + .label = Over { -brand-shorter-name } + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Hulp verkrijgen + .accesskey = H +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Meer probleemoplossingsinformatie + .accesskey = p +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Websiteprobleem melden… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Ideeën en feedback delen… + .accesskey = f + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Probleemoplossingsmodus… + .accesskey = u +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Probleemoplossingsmodus uitschakelen + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Misleidende website rapporteren… + .accesskey = M +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Werkbalk aanpassen… +appmenu-developer-tools-subheader = Browserhulpmiddelen +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensies voor ontwikkelaars diff --git a/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ebdc9db5d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggesties + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox-startpagina + +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox View + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd665f1206 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox-account diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d7e25c6e7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,967 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Privénavigatie) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privénavigatie) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privénavigatie) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Privénavigatie) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name }-privénavigatie + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name }-privénavigatie +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Privénavigatie + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Privénavigatie +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name }-privénavigatie + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Website-informatie weergeven + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor installatie openen +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Wijzigen of u notificaties van de website kunt ontvangen +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-paneel openen +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gebruik van DRM-software beheren +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Paneel Webauthenticatie openen +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Canvas-extractietoestemming beheren +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw microfoon met de website beheren +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel openen +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Paneel voor locatieaanvraag openen +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Machtigingsvenster voor virtual reality openen +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Toestemmingspaneel voor surfactiviteit openen +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Deze pagina vertalen +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw vensters of scherm met de website beheren +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor offlineopslag openen +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor opslaan van wachtwoord openen +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Paginavertaling beheren +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Plug-in-gebruik beheren +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw camera en/of microfoon met de website beheren +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw andere luidsprekers met de website beheren +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Paneel voor automatisch afspelen openen +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Gegevens in permanente opslag bewaren +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor add-on-installatie openen +urlbar-tip-help-icon = + .title = Hulp verkrijgen +urlbar-search-tips-confirm = Oké, begrepen +urlbar-search-tips-confirm-short = Begrepen +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Menu openen +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Verwijderen uit geschiedenis + .accesskey = V +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Hulp verkrijgen + .accesskey = H + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Minder typen, meer vinden: direct zoeken bij { $engineName } vanaf uw adresbalk. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Begin in de adresbalk met zoeken om suggesties van { $engineName } en uit uw browsergeschiedenis te zien. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Zoeken is nu nog eenvoudiger geworden. Probeer uw zoekopdracht hier in de adresbalk specifieker te maken. Als u in plaats daarvan de URL wilt weergeven, ga dan naar Zoeken in de instellingen. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Selecteer deze snelkoppeling om sneller te vinden wat u nodig hebt. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bladwijzers +urlbar-search-mode-tabs = Tabbladen +urlbar-search-mode-history = Geschiedenis +urlbar-search-mode-actions = Acties + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = U hebt locatiegegevens voor deze website geblokkeerd. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = U hebt toegang tot virtual-reality-apparaten voor deze website geblokkeerd. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = U hebt notificaties voor deze website geblokkeerd. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = U hebt uw camera voor deze website geblokkeerd. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = U hebt uw microfoon voor deze website geblokkeerd. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = U hebt het delen van uw scherm voor deze website geblokkeerd. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = U hebt permanente opslag voor deze website geblokkeerd. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = U hebt pop-ups voor deze website geblokkeerd. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = U hebt het automatisch afspelen van media met geluid voor deze website geblokkeerd. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = U hebt canvas-gegevensextractie voor deze website geblokkeerd. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = U hebt MIDI-toegang voor deze website geblokkeerd. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = U hebt installatie van add-ons voor deze website geblokkeerd. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Extensie beheren… +page-action-remove-extension = + .label = Extensie verwijderen +page-action-manage-extension2 = + .label = Extensie beheren… + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = Extensie verwijderen + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Werkbalken verbergen + .accesskey = W +full-screen-exit = + .label = Volledigschermmodus verlaten + .accesskey = d + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Deze keer zoeken met: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Zoekinstellingen wijzigen +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Zoeken in Nieuw tabblad + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Instellen als standaardzoekmachine + .accesskey = s +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Als standaardzoekmachine voor privévensters instellen + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = “{ $engineName }” toevoegen + .tooltiptext = Zoekmachine “{ $engineName }” toevoegen + .aria-label = Zoekmachine “{ $engineName }” toevoegen +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Zoekmachine toevoegen + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bladwijzers ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabbladen ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Geschiedenis ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Acties ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Add-ons bekijken +quickactions-cmd-addons2 = add-ons +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Bladwijzers beheren +quickactions-cmd-bookmarks = bladwijzers +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Geschiedenis wissen +quickactions-cmd-clearhistory = geschiedenis wissen +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Downloads bekijken +quickactions-cmd-downloads = downloads +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Extensies beheren +quickactions-cmd-extensions = extensies +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Ontwikkelaarshulpmiddelen openen +quickactions-cmd-inspector = inspector, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Wachtwoorden beheren +quickactions-cmd-logins = aanmeldingen, wachtwoorden +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Plug-ins beheren +quickactions-cmd-plugins = plug-ins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Pagina afdrukken +quickactions-cmd-print = afdrukken +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Privévenster openen +quickactions-cmd-private = privénavigatie +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } opfrissen +quickactions-cmd-refresh = vernieuwen +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } herstarten +quickactions-cmd-restart = herstarten +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Een schermafbeelding maken +quickactions-cmd-screenshot = schermafbeelding +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Instellingen beheren +quickactions-cmd-settings = instellingen, voorkeuren, opties +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Thema’s beheren +quickactions-cmd-themes = thema’s +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } bijwerken +quickactions-cmd-update = bijwerken +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Paginabron bekijken +quickactions-cmd-viewsource = bron bekijken, bron +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Meer info over Snelle acties + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Bladwijzer toevoegen +bookmarks-edit-bookmark = Bladwijzer bewerken +bookmark-panel-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Bladwijzer verwijderen + *[other] Bladwijzers verwijderen ({ $count }) + } + .accesskey = v +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Editor tonen bij opslaan + .accesskey = E +bookmark-panel-save-button = + .label = Opslaan +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Website-informatie voor { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Verbindingsbeveiliging voor { $host } +identity-connection-not-secure = Verbinding niet beveiligd +identity-connection-secure = Verbinding beveiligd +identity-connection-failure = Verbindingsfout +identity-connection-internal = Dit is een beveiligde { -brand-short-name }-pagina. +identity-connection-file = Deze pagina is op uw computer opgeslagen. +identity-extension-page = Deze pagina is geladen vanuit een extensie. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } heeft onderdelen van deze pagina die niet zijn beveiligd geblokkeerd. +identity-custom-root = Verbinding geverifieerd door een certificaatuitgever die niet door Mozilla wordt herkend. +identity-passive-loaded = Onderdelen van deze pagina zijn niet beveiligd (zoals afbeeldingen). +identity-active-loaded = U hebt bescherming op deze pagina uitgeschakeld. +identity-weak-encryption = Deze pagina gebruikt zwakke versleuteling. +identity-insecure-login-forms = Ingevoerde aanmeldingen op deze pagina zouden kunnen worden onderschept. +identity-https-only-connection-upgraded = (geüpgraded naar HTTPS) +identity-https-only-label = Alleen-HTTPS-modus +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Aan +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Uit +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Tijdelijk uit +identity-https-only-info-turn-on2 = Schakel Alleen-HTTPS voor deze website in als u wilt dat { -brand-short-name } indien mogelijk de verbinding upgradet. +identity-https-only-info-turn-off2 = Als de website niet lijkt te werken, dan kunt u proberen de Alleen-HTTPS-modus voor deze website uit te schakelen en de pagina te vernieuwen met het onveilige HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Kan HTTP-verbinding niet upgraden. +identity-permissions-storage-access-header = Cross-sitecookies +identity-permissions-storage-access-hint = Deze partijen kunnen tijdens uw bezoek aan deze website cross-sitecookies en websitegegevens gebruiken. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Meer info +identity-permissions-reload-hint = Mogelijk dient u de pagina te vernieuwen om wijzigingen van kracht te laten worden. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies en websitegegevens wissen… +identity-connection-not-secure-security-view = U hebt een onbeveiligde verbinding met deze website. +identity-connection-verified = U hebt een beveiligde verbinding met deze website. +identity-ev-owner-label = Certificaat uitgegeven aan: +identity-description-custom-root = Mozilla herkent deze certificaatuitgever niet. Hij is mogelijk vanuit uw besturingssysteem of door een beheerder toegevoegd. <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Uitzondering verwijderen + .accesskey = w +identity-description-insecure = Uw verbinding met deze website is niet privé. Gegevens die u verzendt zouden door anderen kunnen worden bekeken (zoals wachtwoorden, berichten, creditcardgegevens, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = De aanmeldingsgegevens die u op deze pagina invoert, zijn niet veilig en zouden kunnen worden onderschept. +identity-description-weak-cipher-intro = Uw verbinding met deze website gebruikt zwakke versleuteling en is niet privé. +identity-description-weak-cipher-risk = Andere personen kunnen uw gegevens bekijken of het gedrag van de website aanpassen. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } heeft onderdelen van deze pagina die niet beveiligd zijn geblokkeerd. <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-passive-loaded = Uw verbinding is niet privé en gegevens die u met de website deelt zouden door anderen kunnen worden bekeken. +identity-description-passive-loaded-insecure = Deze website bevat inhoud die niet beveiligd is (zoals afbeeldingen). <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Hoewel { -brand-short-name } bepaalde inhoud heeft geblokkeerd, staat er nog steeds inhoud op de pagina die niet beveiligd is (zoals afbeeldingen). <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-active-loaded = Deze website bevat inhoud die niet is beveiligd (zoals scripts) en uw verbinding ermee is niet privé. +identity-description-active-loaded-insecure = Gegevens die u met deze website deelt, zouden door anderen kunnen worden bekeken (zoals wachtwoorden, berichten, creditcardgegevens, etc.). +identity-learn-more = + .value = Meer info +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Bescherming voor nu uitschakelen + .accesskey = B +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Bescherming inschakelen + .accesskey = a +identity-more-info-link-text = + .label = Meer informatie + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimaliseren +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximaliseren +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Omlaag herstellen +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Sluiten + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = AFSPELEN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = GEDEMPT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOMATISCH AFSPELEN GEBLOKKEERD +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] TABBLAD DEMPEN + [one] TABBLAD DEMPEN + *[other] { $count } TABBLADEN DEMPEN + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] TABBLAD DEMPEN OPHEFFEN + [one] TABBLAD DEMPEN OPHEFFEN + *[other] { $count } TABBLADEN DEMPEN OPHEFFEN + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] TABBLAD AFSPELEN + [one] TABBLAD AFSPELEN + *[other] { $count } TABBLADEN AFSPELEN + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Bladwijzers importeren… + .tooltiptext = Bladwijzers uit een andere browser naar { -brand-short-name } importeren. +bookmarks-toolbar-empty-message = Plaats voor snelle toegang uw bladwijzers hier op de bladwijzerwerkbalk. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Bladwijzers beheren…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Camera: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Camera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfoon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfoon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Luidsprekers +popup-select-window-or-screen = + .label = Venster of scherm: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Alle zichtbare vensters op uw scherm worden gedeeld. +popup-screen-sharing-block = + .label = Blokkeren + .accesskey = B +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Altijd blokkeren + .accesskey = t +popup-mute-notifications-checkbox = Websitemeldingen dempen tijdens delen + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = U deelt { -brand-short-name }. Anderen kunnen zien wanneer u naar een nieuw tabblad wisselt. +sharing-warning-screen = U deelt uw volledige scherm. Anderen kunnen zien wanneer u naar een nieuw tabblad wisselt. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Doorgaan naar tabblad +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deelbescherming voor deze sessie uitschakelen + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Open eerst DevTools in het menu Webontwikkelaar om de sneltoets F12 te gebruiken. +enable-devtools-popup-description2 = Open eerst DevTools in het menu Extra van de browser om de sneltoets F12 te gebruiken. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Voer zoekterm of adres in +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Zoeken op het web + .aria-label = Zoeken met { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken op { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in bladwijzers +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in geschiedenis +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in tabbladen +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoekacties +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Voer zoekterm voor { $name } of adres in +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browser wordt op afstand beheerd (reden: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = U hebt deze website aanvullende toestemmingen gegeven. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Wisselen naar tabblad: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Naar het adres in de locatiebalk gaan +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Pagina-acties + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Zoeken met { $engine } in een privévenster +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Zoeken in een privévenster +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Zoeken met { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Gesponsord +urlbar-result-action-switch-tab = Wisselen naar tabblad +urlbar-result-action-visit = Bezoeken +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Druk op Tab om te zoeken met { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Druk op Tab om te zoeken met { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Met { $engine } rechtstreeks vanuit de adresbalk zoeken +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } rechtstreeks vanuit de adresbalk doorzoeken +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiëren +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Bladwijzers doorzoeken +urlbar-result-action-search-history = Geschiedenis doorzoeken +urlbar-result-action-search-tabs = Tabbladen doorzoeken +urlbar-result-action-search-actions = Zoekacties + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-suggesties +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Snelle acties + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Lezerweergave openen +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Lezerweergave sluiten + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> gebruikt nu het volledige scherm +fullscreen-warning-no-domain = Dit document gebruikt nu het volledige scherm +fullscreen-exit-button = Volledig scherm verlaten (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Volledig scherm verlaten (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen. +pointerlock-warning-no-domain = Dit document heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Een deel van deze pagina is gecrasht.</strong> Dien een rapport in om { -brand-product-name } te informeren over dit probleem en het sneller opgelost te krijgen. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Een deel van deze pagina is gecrasht. Dien een rapport in om { -brand-product-name } te informeren over dit probleem en het sneller opgelost te krijgen. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Meer info +crashed-subframe-submit = + .label = Rapport verzenden + .accesskey = z + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Bladwijzers beheren +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Recente bladwijzers +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Meer bladwijzers tonen +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bladwijzers +bookmarks-menu-button = + .label = Bladwijzermenu +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andere bladwijzers +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobiel-bladwijzers +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerzijbalk verbergen + *[other] Bladwijzerzijbalk weergeven + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerwerkbalk verbergen + *[other] Bladwijzerwerkbalk weergeven + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerwerkbalk verbergen + *[other] Bladwijzerwerkbalk tonen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzermenu verwijderen van werkbalk + *[other] Bladwijzermenu toevoegen aan werkbalk + } +bookmarks-search = + .label = Bladwijzers doorzoeken +bookmarks-tools = + .label = Bladwijzerhulpmiddelen +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Deze bladwijzer bewerken +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Deze bladwijzer bewerken… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bladwijzerwerkbalk + .accesskey = B + .aria-label = Bladwijzers +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bladwijzerwerkbalk +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Bladwijzerwerkbalkitems +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Bladwijzerwerkbalkitems +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Bladwijzer voor huidige tabblad maken +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Bladwijzer voor huidige tabblad maken… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bladwijzers +library-recent-activity-title = + .value = Recente activiteit + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Opslaan naar { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Opslaan naar { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Tekstcodering repareren + .tooltiptext = De juiste tekstcodering raden vanuit de pagina-inhoud + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Add-ons en thema’s + .tooltiptext = Uw add-ons en thema’s beheren ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Instellingen + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Instellingen openen ({ $shortcut }) + *[other] Instellingen openen + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Werkbalk aanpassen… + .accesskey = a +toolbar-button-email-link = + .label = Koppeling e-mailen + .tooltiptext = Een koppeling naar deze pagina e-mailen +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Pagina opslaan + .tooltiptext = Deze pagina opslaan ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Bestand openen + .tooltiptext = Een bestand openen ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen + .tooltiptext = Tabbladen van andere apparaten tonen +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nieuw privévenster + .tooltiptext = Een nieuw privénavigatievenster openen ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Sommige audio- of videobestanden op deze pagina gebruiken DRM-software die { -brand-short-name } kan beperken in wat u ermee wilt doen. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Instellingen beheren +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = b +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Sluiten +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = S + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Gebruikersnaam +panel-save-update-password = Wachtwoord + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = { $name } verwijderen? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Deze extensie rapporteren aan { -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Meer… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Sluiten + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Pop-ups van { $uriHost } toestaan + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Pop-ups van { $uriHost } blokkeren + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Dit bericht niet tonen wanneer pop-ups worden geblokkeerd + .accesskey = n +edit-popup-settings = + .label = Pop-upinstellingen beheren… + .accesskey = b +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Picture-in-picture-knop verbergen + .accesskey = v + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Picture-in-picture-schakelaar naar de rechterzijde verplaatsen + .accesskey = z +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Picture-in-picture-schakelaar naar de linkerzijde verplaatsen + .accesskey = j + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigatie +navbar-downloads = + .label = Downloads +navbar-overflow = + .tooltiptext = Meer hulpmiddelen… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Afdrukken + .tooltiptext = Deze pagina afdrukken… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startpagina + .tooltiptext = { -brand-short-name }-startpagina +navbar-library = + .label = Bibliotheek + .tooltiptext = Geschiedenis, opgeslagen bladwijzers en meer bekijken +navbar-search = + .title = Zoeken +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Toegankelijkheidsfuncties ingeschakeld +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Browsertabbladen +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nieuw tabblad +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Alle tabbladtitels tonen + .tooltiptext = Alle tabbladtitels tonen + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Eerdere tabbladen openen?</strong> U kunt uw vorige sessie herstellen vanuit het toepassingsmenu van { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, onder Geschiedenis. +restore-session-startup-suggestion-button = Tonen hoe + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } verzendt automatisch een aantal gegevens naar { -vendor-short-name }, zodat we uw ervaring kunnen verbeteren. +data-reporting-notification-button = + .label = Kiezen wat ik deel + .accesskey = K +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privénavigatie + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensies + .tooltiptext = Extensies + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Extensies + .tooltiptext = + Extensies + Machtigingen benodigd + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd herladen. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd doorgestuurd naar een andere pagina. +refresh-blocked-allow = + .label = Toestaan + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } maskeert uw echte e-mailadres om u te helpen beschermen tegen datalekken en spam. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = Als u doorgaat, kunt u nieuwe { -relay-brand-short-name } e-mailmaskers rechtstreeks vanuit uw { -brand-shorter-name }-wachtwoordenbeheerder aanmaken. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = We sturen alle e-mailberichten van <strong>{ $sitename }</strong> door naar <strong>{ $useremail }</strong>. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9714ccea13 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,514 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Houd ingedrukt om geschiedenis te tonen + *[other] Klik met rechts of houd ingedrukt om geschiedenis te tonen + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Een pagina terug gaan ({ $shortcut }) + .aria-label = Terug + .accesskey = T + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Terug + .accesskey = T + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Een pagina vooruit gaan ({ $shortcut }) + .aria-label = Vooruit + .accesskey = V + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Vooruit + .accesskey = V + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Vernieuwen + .accesskey = r + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Vernieuwen + .accesskey = r + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stoppen + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stoppen + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Pagina opslaan als… + .accesskey = p + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Bladwijzer voor deze pagina maken + .accesskey = m + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = Bladwijzer van pagina maken + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = Bladwijzer bewerken + .accesskey = w + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Bladwijzer voor deze pagina maken + .accesskey = m + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Deze bladwijzer bewerken + .accesskey = m + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Deze bladwijzer bewerken + .accesskey = m + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Bladwijzer voor pagina maken… + .accesskey = w + .tooltiptext = Bladwijzer voor pagina maken + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Bladwijzer voor pagina maken… + .accesskey = w + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Bladwijzer bewerken… + .accesskey = w + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Bladwijzer voor pagina maken… + .accesskey = w + .tooltiptext = Bladwijzer voor pagina maken ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Bladwijzer bewerken… + .accesskey = w + .tooltiptext = Bladwijzer bewerken + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Bladwijzer bewerken… + .accesskey = w + .tooltiptext = Bladwijzer bewerken ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Koppeling openen + .accesskey = o + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Koppeling openen in nieuw tabblad + .accesskey = t + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Koppeling openen in nieuw containertabblad + .accesskey = c + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Koppeling openen in nieuw venster + .accesskey = v + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Koppeling openen in nieuw privévenster + .accesskey = r + +main-context-menu-bookmark-link = + .label = Bladwijzer maken + .accesskey = B + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Bladwijzer maken… + .accesskey = B + +main-context-menu-save-link = + .label = Koppeling opslaan als… + .accesskey = l + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Koppeling opslaan naar { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = E-mailadres kopiëren + .accesskey = m + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Telefoonnummer kopiëren + .accesskey = o + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Koppeling kopiëren + .accesskey = K + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Afspelen + .accesskey = A + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauzeren + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dempen + .accesskey = D + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Dempen opheffen + .accesskey = D + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Snelheid + .accesskey = d + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Herhalen + .accesskey = H + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Bedieningselementen tonen + .accesskey = B + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Bedieningselementen verbergen + .accesskey = B + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Volledig scherm + .accesskey = V + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Volledig scherm verlaten + .accesskey = v + +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Picture-in-picture bekijken + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Afbeelding vernieuwen + .accesskey = r + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Afbeelding openen in nieuw tabblad + .accesskey = A + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Video openen in nieuw tabblad + .accesskey = i + +main-context-menu-image-copy = + .label = Afbeelding kopiëren + .accesskey = k + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Afbeeldingskoppeling kopiëren + .accesskey = o + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Videokoppeling kopiëren + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Audiokoppeling kopiëren + .accesskey = o + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Afbeelding opslaan als… + .accesskey = n + +main-context-menu-image-email = + .label = Afbeelding e-mailen… + .accesskey = a + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Afbeelding als bureaubladachtergrond instellen… + .accesskey = f + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Tekst van afbeelding kopiëren + .accesskey = k + +main-context-menu-image-info = + .label = Afbeeldingsinfo bekijken + .accesskey = i + +main-context-menu-image-desc = + .label = Beschrijving bekijken + .accesskey = B + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Video opslaan als… + .accesskey = n + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Audio opslaan als… + .accesskey = n + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Momentopname maken… + .accesskey = M + +main-context-menu-video-email = + .label = Video e-mailen… + .accesskey = l + +main-context-menu-audio-email = + .label = Audio e-mailen… + .accesskey = a + +main-context-menu-plugin-play = + .label = Deze plug-in activeren + .accesskey = c + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Deze plug-in verbergen + .accesskey = v + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Pagina opslaan naar { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Pagina naar apparaat verzenden + .accesskey = d + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Opgeslagen aanmelding gebruiken + .accesskey = O + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Opgeslagen wachtwoord gebruiken + .accesskey = O + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Sterk wachtwoord voorstellen… + .accesskey = S + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Aanmeldingen beheren + .accesskey = b + +main-context-menu-keyword = + .label = Sleutelwoord voor deze zoekopdracht toevoegen… + .accesskey = S + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Koppeling naar apparaat verzenden + .accesskey = d + +main-context-menu-frame = + .label = Dit deelvenster + .accesskey = D + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Alleen dit deelvenster tonen + .accesskey = d + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Deelvenster openen in nieuw tabblad + .accesskey = t + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Deelvenster openen in nieuw venster + .accesskey = v + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Deelvenster vernieuwen + .accesskey = n + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Bladwijzer voor dit deelvenster maken + .accesskey = m + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Bladwijzer voor frame maken… + .accesskey = w + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Deelvenster opslaan als… + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-print = + .label = Deelvenster afdrukken… + .accesskey = a + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Deelvensterbron bekijken + .accesskey = b + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Deelvensterinfo bekijken + .accesskey = i + +main-context-menu-print-selection = + .label = Selectie afdrukken + .accesskey = d + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Selectie afdrukken… + .accesskey = a + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Bron van selectie bekijken + .accesskey = B + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Schermafbeelding maken + .accesskey = h + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Schermafbeelding maken + .accesskey = a + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Paginabron bekijken + .accesskey = b + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Tekstrichting omkeren + .accesskey = t + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Paginarichting omkeren + .accesskey = a + +main-context-menu-inspect = + .label = Inspecteren + .accesskey = I + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Toegankelijkheidseigenschappen inspecteren + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Meer info over DRM… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Koppeling openen in een nieuw { $containerName }-tabblad + .accesskey = t + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Wachtwoord onthullen + .accesskey = u diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acfd105fc3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimaliseren + +window-zoom-command = + .label = Zoom + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = h + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-nl/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-nl/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2db50d2159 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Verloopt op { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } + +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = Kies uw Kleurstelling + +colorway-intensity-selector-label = Intensiteit +colorway-intensity-soft = Zacht +colorway-intensity-balanced = Gebalanceerd +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = Vet + +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = Kleurstelling instellen +colorway-closet-cancel-button = Annuleren + +colorway-homepage-reset-prompt = Maak van { -firefox-home-brand-name } uw kleurrijke startpagina +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } is nu uw startpagina +colorway-homepage-reset-apply-button = Toepassen +colorway-homepage-reset-undo-button = Ongedaan maken diff --git a/l10n-nl/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-nl/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b11c6ce88b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +colorway-collection-independent-voices = Onafhankelijke stemmen +colorway-collection-independent-voices-description = Kleur kan cultuur veranderen. De nieuwste kleurstellingen vieren stemmen die de wereld een betere plek maken. +# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons +colorway-collection-independent-voices-short-description = Kleuren die cultuur veranderen. + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Spelmaker +playmaker-colorway-description = U creëert kansen om te winnen en helpt iedereen om u heen hun spel te verbeteren. + +expressionist-colorway-name = Expressionist +expressionist-colorway-description = U ziet de wereld anders en uw creaties roeren de emoties van anderen. + +visionary-colorway-name = Visionair +visionary-colorway-description = U trekt de status-quo in twijfel en stimuleert anderen om zich een betere toekomst voor te stellen. + +activist-colorway-name = Activist +activist-colorway-description = U laat de wereld mooier achter dan u hem aantrof en laat anderen geloven. + +dreamer-colorway-name = Dromer +dreamer-colorway-description = U gelooft dat geluk met de stoutmoedigen is en inspireert anderen om dapper te zijn. + +innovator-colorway-name = Innovator +innovator-colorway-description = U ziet overal kansen en hebt invloed op het leven van iedereen om u heen. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-nl/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c1c11b72a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Meer info diff --git a/l10n-nl/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-nl/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bbe995638 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Rapport verzonden. Dank u! +confirmation-hint-login-removed = Aanmelding verwijderd! +confirmation-hint-page-bookmarked = Opgeslagen als bladwijzer +confirmation-hint-password-saved = Wachtwoord opgeslagen! +confirmation-hint-pin-tab = Vastgemaakt! +confirmation-hint-pin-tab-description = Klik met de rechtermuisknop op het tabblad om het los te maken. +confirmation-hint-send-to-device = Verzonden! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Nieuw { -relay-brand-short-name }-masker aangemaakt! diff --git a/l10n-nl/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-nl/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9aa4df2855 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Een deel van deze pagina is gecrasht.</strong> Dien een rapport in om { -brand-product-name } te informeren over dit probleem en het sneller opgelost te krijgen. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Een deel van deze pagina is gecrasht. Dien een rapport in om { -brand-product-name } te informeren over dit probleem en het sneller opgelost te krijgen. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Meer info +crashed-subframe-submit = + .label = Rapport verzenden + .accesskey = z + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] U hebt een niet-verzonden crashrapport + *[other] U hebt { $reportCount } niet-verzonden crashrapporten + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Weergeven +pending-crash-reports-send = + .label = Verzenden +pending-crash-reports-always-send = + .label = Altijd verzenden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab4ff60e3e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Standaardinstellingen herstellen +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Sleep uw favoriete items naar de werkbalk of het overloopmenu. +customize-mode-overflow-list-title = Overloopmenu +customize-mode-uidensity = + .label = Dichtheid +customize-mode-done = + .label = Gereed +customize-mode-toolbars = + .label = Werkbalken +customize-mode-titlebar = + .label = Titelbalk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Touch voor tabletmodus gebruiken +customize-mode-overflow-list-description = Sleep items hiernaartoe om ze binnen handbereik maar buiten uw werkbalk te houden… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normaal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normaal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compact (niet ondersteund) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compact (niet ondersteund) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ongedaan maken +customize-mode-lwthemes-link = Thema’s beheren +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Aanraakbalk aanpassen… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Knop verbergen indien leeg diff --git a/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d01db4cfc --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } instellen als uw standaardbrowser?</strong> Krijg snel, veilig en privé surfen wanneer u het internet gebruikt. +default-browser-notification-button = + .label = Als standaard instellen + .accesskey = t + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } uw voorkeursbrowser maken? +default-browser-prompt-message-pin = Houd { -brand-short-name } binnen handbereik – maak het uw standaardbrowser en zet het vast aan uw taakbalk. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Houd { -brand-short-name } binnen handbereik – maak het uw standaardbrowser en voeg het aan uw Dock toe. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Voorkeursbrowser maken +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } uw standaardbrowser maken? +default-browser-prompt-message-alt = Ontvang snelheid, veiligheid en privacy, telkens als u surft. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Als standaardbrowser instellen +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Dit bericht niet meer tonen +default-browser-prompt-button-secondary = Niet nu diff --git a/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b87b7b7ae --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Downloads +downloads-panel = + .aria-label = Downloads + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pauzeren + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Hervatten + .accesskey = H +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annuleren +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annuleren +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] In map tonen + } + .accesskey = o + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = In systeemviewer openen + .accesskey = v +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Openen in { $handler } + .accesskey = i +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Altijd in systeemviewer openen + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Altijd openen in { $handler } + .accesskey = t + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Altijd vergelijkbare bestanden openen + .accesskey = t +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] In map tonen + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] In map tonen + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] In map tonen + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Map Downloads tonen +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Opnieuw proberen +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Opnieuw proberen +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Naar downloadpagina gaan + .accesskey = d +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Downloadkoppeling kopiëren + .accesskey = k +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Verwijderen uit geschiedenis + .accesskey = V +downloads-cmd-clear-list = + .label = Voorbeeldpaneel wissen + .accesskey = w +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Downloads wissen + .accesskey = w +downloads-cmd-delete-file = + .label = Verwijderen + .accesskey = w +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Downloaden toestaan + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Bestand verwijderen +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Bestand verwijderen +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Bestand verwijderen of downloaden toestaan +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Bestand verwijderen of downloaden toestaan +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Bestand openen of verwijderen +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Bestand openen of verwijderen +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Meer informatie tonen +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Bestand openen + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Wordt geopend over { $hours } u { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes = Wordt geopend over { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Wordt geopend over { $minutes } m { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-seconds = Wordt geopend over { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-some-time = Wordt geopend bij voltooien… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Wordt geopend over { $hours } u { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Wordt geopend over { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Wordt geopend over { $minutes } m { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Wordt geopend over { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Wordt geopend bij voltooien… +downloading-file-click-to-open = + .value = Openen bij voltooien + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Downloaden opnieuw proberen +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Downloaden annuleren +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Alle downloads tonen + .accesskey = A +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Downloadgegevens + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Bestand niet gedownload. + *[other] { $num } bestanden niet gedownload. + } +downloads-blocked-from-url = Downloads geblokkeerd van { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } heeft geprobeerd automatisch meerdere bestanden te downloaden. De website kan defect zijn of proberen spambestanden op uw apparaat op te slaan. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Downloads wissen + .tooltiptext = Wist voltooide, geannuleerde en mislukte downloads +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Er zijn geen downloads. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Geen downloads voor deze sessie. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Er wordt nog { $count } bestand gedownload + *[other] Er worden nog { $count } bestanden gedownload + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Downloadfout +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = De download kan niet worden opgeslagen, omdat deze door { $extension } wordt geblokkeerd. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = De download kan niet worden opgeslagen, omdat deze door een extensie wordt geblokkeerd. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + De download kan niet worden opgeslagen, omdat een onbekende fout is opgetreden. + + Probeer het opnieuw. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..088cace1b9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Naam + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Locatie + .accesskey = L + +bookmark-overlay-choose = + .label = Kiezen… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Alle bladwijzermappen tonen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verbergen + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nieuwe map + .accesskey = m + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Labels + .accesskey = a + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Scheid labels met komma’s + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Alle labels tonen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verbergen + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Sleutelwoord + .accesskey = S + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Gebruik labels om bladwijzers vanuit de adresbalk te ordenen en te zoeken + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Gebruik een los sleutelwoord om bladwijzers rechtstreeks vanuit de adresbalk te openen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-nl/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..675a1e67c1 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Volgende +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Begrepen! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Spring tussen apparaten met ophalen van tabbladen +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Pak snel open tabbladen van uw telefoon en open ze hier voor maximale flow. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Ontvang uw gesloten tabbladen in een handomdraai terug +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Al uw gesloten tabbladen worden hier op magische wijze weergegeven. Maak u nooit meer zorgen over het per ongeluk sluiten van een website. +callout-firefox-view-colorways-title = Voeg een vleugje kleur toe +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Kies de tint die u aanspreekt met kleurstellingen. Alleen in { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Ontdek onze nieuwste kleurstellingen +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Kleur uw browser met deze iconische tinten, geïnspireerd door onafhankelijke stemmen. Alleen in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Geef uw navigatie een boost met het ophalen van tabbladen +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Toegang tot uw geopende tabbladen vanaf elk apparaat. En synchroniseer uw bladwijzers, wachtwoorden en meer. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Beginnen + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Bewerk PDF’s met ons nieuwe teksthulpmiddel +callout-pdfjs-edit-body-a = Vul formulieren in, voeg opmerkingen toe of maak aantekeningen rechtstreeks in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Zoek niet meer naar gratis online tekstbewerkers. Vul formulieren in, voeg opmerkingen toe of maak aantekeningen rechtstreeks in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Volgende +callout-pdfjs-draw-title = Onderteken documenten met ons nieuwe tekenhulpmiddel +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Annoteer PDF’s en sla uw wijzigingen op. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Nooit meer printen en scannen. Annoteer PDF’s en sla uw wijzigingen op. +callout-pdfjs-draw-button = Begrepen! diff --git a/l10n-nl/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-nl/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61e4330a16 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } kan geen nieuw masker aanmaken. HTTP-foutcode: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } kan geen herbruikbare maskers vinden. HTTP-foutcode: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = U dient zich aan te melden bij { -fxaccount-brand-name } om { -relay-brand-name } te kunnen gebruiken. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Maskers beheren + .accesskey = b +firefox-relay-opt-in-title = Bescherm uw e-mailadres +firefox-relay-opt-in-subtitle = Voeg { -relay-brand-name } toe +firefox-relay-generate-mask-title = Bescherm uw e-mailadres +firefox-relay-generate-mask-subtitle = { -relay-brand-short-name }-masker aanmaken +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = Doorgaan + .accesskey = D +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Dit niet meer tonen + .accesskey = n +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Niet nu + .accesskey = N diff --git a/l10n-nl/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-nl/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b599e55b8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Sluiten + .aria-label = Sluiten +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Zojuist +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Tabbladen ophalen +firefoxview-tabpickup-description = Open pagina’s van andere apparaten. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% voltooid +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Schakel naadloos tussen apparaten +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Meld u eerst aan of maak een account aan om hier de tabbladen van uw telefoon op te halen. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Doorgaan +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = { -brand-product-name } op uw telefoon of tablet synchroniseren +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Download { -brand-product-name } voor mobiel en meld u daar aan. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Meer info +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } voor mobiel downloaden +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Tabbladsynchronisatie inschakelen +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } toestaan om tabbladen tussen apparaten te delen. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Meer info +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Open tabbladen synchroniseren +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Uw organisatie heeft synchronisatie uitgeschakeld +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } kan geen tabbladen synchroniseren tussen apparaten, omdat uw beheerder synchronisatie heeft uitgeschakeld. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Controleer uw internetverbinding +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Als u een firewall of proxy gebruikt, controleer dan of { -brand-short-name } toestemming heeft voor toegang tot internet. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Opnieuw proberen +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = We hebben problemen met synchroniseren +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } kan de synchronisatieservice momenteel niet bereiken. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Opnieuw proberen +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Schakel synchronisatie in om door te gaan +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Om uw tabbladen te halen, moet u synchronisatie in { -brand-short-name } toestaan. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Synchronisatie inschakelen in instellingen +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Voer uw hoofdwachtwoord in om tabbladen te bekijken +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Om uw tabbladen op te halen, moet u uw hoofdwachtwoord voor { -brand-short-name } ingeven. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Meer info +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Hoofdwachtwoord invoeren +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Aanmelden om opnieuw te verbinden +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Meld u aan bij uw { -fxaccount-brand-name } om opnieuw te verbinden en uw tabbladen op te halen. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Aanmelden +firefoxview-tabpickup-syncing = Een ogenblik, uw tabbladen worden gesynchroniseerd. +firefoxview-mobile-promo-header = Haal tabbladen op van uw telefoon of tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Meld u aan bij { -brand-product-name } in iOS of Android om uw laatste mobiele tabbladen te bekijken. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = { -brand-product-name } voor mobiel downloaden +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 U kunt van start! +firefoxview-mobile-confirmation-description = U kunt nu uw { -brand-product-name }-tabbladen van uw tablet of telefoon ophalen. +firefoxview-closed-tabs-title = Onlangs gesloten +firefoxview-closed-tabs-description2 = Open pagina’s die u in dit venster hebt gesloten opnieuw. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Geen onlangs gesloten tabbladen +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Wanneer u een tabblad in dit venster sluit, kunt u het hier ophalen. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } sluiten +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Laatst actief +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } openen in een nieuw tabblad +firefoxview-try-colorways-button = Kleurstellingen proberen +firefoxview-no-current-colorway-collection = Er zijn nieuwe kleurstellingen onderweg +firefoxview-change-colorway-button = Kleurstelling wijzigen +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nog niets te zien +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = De volgende keer dat u op een ander apparaat een pagina opent in { -brand-product-name }, kunt u deze hier als bij toverslag pakken. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Lijst tonen +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Lijst verbergen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db5ccb5de2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Voorkeuren +menu-application-services = + .label = Services +menu-application-hide-this = + .label = Verberg { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Verberg andere +menu-application-show-all = + .label = Toon alles +menu-application-touch-bar = + .label = Aanraakbalk aanpassen… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Afsluiten + *[other] Afsluiten + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } afsluiten +menu-about = + .label = Over { -brand-shorter-name } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Bestand + .accesskey = B +menu-file-new-tab = + .label = Nieuw tabblad + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Nieuw containertabblad + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nieuw venster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nieuw privévenster + .accesskey = r +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Locatie openen… +menu-file-open-file = + .label = Bestand openen… + .accesskey = o +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten + [one] Tabblad sluiten + *[other] { $tabCount } tabbladen sluiten + } + .accesskey = s +menu-file-close-window = + .label = Venster sluiten + .accesskey = e +menu-file-save-page = + .label = Pagina opslaan als… + .accesskey = p +menu-file-email-link = + .label = Koppeling e-mailen… + .accesskey = m +menu-file-share-url = + .label = Delen + .accesskey = e +menu-file-print-setup = + .label = Pagina-instellingen… + .accesskey = i +menu-file-print = + .label = Afdrukken… + .accesskey = d +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importeren vanuit een andere browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Offline werken + .accesskey = f + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Bewerken + .accesskey = w +menu-edit-find-in-page = + .label = Zoeken op pagina… + .accesskey = Z +menu-edit-find-again = + .label = Opnieuw zoeken + .accesskey = w +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Tekstrichting omkeren + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Beeld + .accesskey = l +menu-view-toolbars-menu = + .label = Werkbalken + .accesskey = W +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Werkbalk aanpassen… + .accesskey = p +menu-view-sidebar = + .label = Zijbalk + .accesskey = Z +menu-view-bookmarks = + .label = Bladwijzers +menu-view-history-button = + .label = Geschiedenis +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen +menu-view-full-zoom = + .label = Zoomen + .accesskey = o +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Inzoomen + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Uitzoomen + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Werkelijke grootte + .accesskey = W +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Alleen tekst zoomen + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Paginastijl + .accesskey = P +menu-view-page-style-no-style = + .label = Geen stijl + .accesskey = G +menu-view-page-basic-style = + .label = Basisstijl + .accesskey = B +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Tekstcodering repareren + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Schermvullende weergave + .accesskey = S +menu-view-exit-full-screen = + .label = Volledig scherm verlaten + .accesskey = V +menu-view-full-screen = + .label = Volledig scherm + .accesskey = d + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Lezerweergave openen + .accesskey = L +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Lezerweergave sluiten + .accesskey = L + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Alle tabbladen tonen + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Paginarichting omkeren + .accesskey = a + +## History Menu + +menu-history = + .label = Geschiedenis + .accesskey = G +menu-history-show-all-history = + .label = Alle geschiedenis tonen +menu-history-clear-recent-history = + .label = Recente geschiedenis wissen… +menu-history-synced-tabs = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen +menu-history-restore-last-session = + .label = Vorige sessie herstellen +menu-history-hidden-tabs = + .label = Verborgen tabbladen +menu-history-undo-menu = + .label = Onlangs gesloten tabbladen +menu-history-undo-window-menu = + .label = Onlangs gesloten vensters +menu-history-reopen-all-tabs = Alle tabbladen opnieuw openen +menu-history-reopen-all-windows = Alle vensters opnieuw openen + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Bladwijzers + .accesskey = a +menu-bookmarks-manage = + .label = Bladwijzers beheren +menu-bookmark-current-tab = + .label = Bladwijzer voor huidige tabblad maken +menu-bookmark-edit = + .label = Deze bladwijzer bewerken +menu-bookmark-tab = + .label = Bladwijzer voor huidige tabblad maken… +menu-edit-bookmark = + .label = Deze bladwijzer bewerken… +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Bladwijzer voor alle tabbladen maken… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bladwijzerwerkbalk +menu-bookmarks-other = + .label = Andere bladwijzers +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobiel-bladwijzers + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Extra + .accesskey = x +menu-tools-downloads = + .label = Downloads + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Add-ons en thema’s + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Aanmelden + .accesskey = m +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Synchronisatie inschakelen… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Nu synchroniseren + .accesskey = N +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Opnieuw verbinden met { -brand-product-name }… + .accesskey = O +menu-tools-browser-tools = + .label = Browserhulpmiddelen + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = Taakbeheerder + .accesskey = b +menu-tools-page-source = + .label = Paginabron + .accesskey = b +menu-tools-page-info = + .label = Pagina-info + .accesskey = i +menu-settings = + .label = Instellingen + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Lay-out-debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Venster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Alles naar voren brengen + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Help + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = Hulp verkrijgen + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Meer probleemoplossingsinformatie + .accesskey = p +menu-help-report-site-issue = + .label = Websiteprobleem melden… +menu-help-share-ideas = + .label = Ideeën en feedback delen + .accesskey = f +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Probleemoplossingsmodus… + .accesskey = u +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Probleemoplossingsmodus uitschakelen + .accesskey = m +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Misleidende website rapporteren… + .accesskey = M +menu-help-not-deceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m diff --git a/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl b/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbe84af675 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importeerwizard +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit: + *[other] Voorkeuren, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit: + } +import-from-bookmarks = Bladwijzers importeren uit: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Niets importeren + .accesskey = t +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Er zijn geen programma’s gevonden die bladwijzers, geschiedenis of wachtwoorden bevatten. +import-source-page-title = Instellingen en gegevens importeren +import-items-page-title = Te importeren items +import-items-description = Selecteer de te importeren items: +import-permissions-page-title = Geef { -brand-short-name } toestemmingen +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = In macOS dient u { -brand-short-name } expliciet toegang te geven tot de bladwijzers van Safari. Klik op ‘Doorgaan’ en selecteer in het getoonde paneel Bestand openen het bestand ‘Bookmarks.plist’. +import-migrating-page-title = Importeren… +import-migrating-description = De volgende items worden momenteel geïmporteerd… +import-select-profile-page-title = Profiel selecteren +import-select-profile-description = De volgende profielen zijn beschikbaar om uit te importeren: +import-done-page-title = Importeren voltooid +import-done-description = De volgende items zijn met succes geïmporteerd: +import-close-source-browser = Zorg ervoor dat de geselecteerde browser is gesloten voordat u verdergaat. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Leeslijst (uit Safari) +imported-edge-reading-list = Leeslijst (uit Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Navigatiegeschiedenis en bladwijzers + *[other] Navigatiegeschiedenis + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Navigatiegeschiedenis en bladwijzers + *[other] Navigatiegeschiedenis + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Opgeslagen formuliergeschiedenis +browser-data-formdata-label = + .value = Opgeslagen formuliergeschiedenis +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorieten + [edge] Favorieten + *[other] Bladwijzers + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorieten + [edge] Favorieten + *[other] Bladwijzers + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Andere gegevens +browser-data-otherdata-label = + .label = Andere gegevens +browser-data-session-checkbox = + .label = Vensters en tabbladen +browser-data-session-label = + .value = Vensters en tabbladen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/netError.ftl b/l10n-nl/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac0d8a7fcb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = Server niet gevonden +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = Wilde u naar <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gaan? +dns-not-found-hint-header = <strong>Als u het juiste adres hebt ingevoerd, kunt u:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = Het later opnieuw proberen +dns-not-found-hint-check-network = Uw netwerkverbinding controleren +dns-not-found-hint-firewall = Controleren of { -brand-short-name } toestemming heeft om toegang te krijgen tot internet (u bent mogelijk verbonden maar bevindt zich achter een firewall) diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86833d2d66 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Aanbevolen extensie +cfr-doorhanger-feature-heading = Aanbevolen functie + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Waarom zie ik dit? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Niet nu + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Nu toevoegen + .accesskey = t +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Instellingen voor aanbevelingen beheren + .accesskey = I +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Deze aanbeveling niet tonen + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Meer info +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = door { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Aanbeveling +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Aanbeveling + .tooltiptext = Aanbeveling voor extensie + .a11y-announcement = Aanbeveling voor extensie beschikbaar +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Aanbeveling + .tooltiptext = Aanbeveling voor functie + .a11y-announcement = Aanbeveling voor functie beschikbaar + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } ster + *[other] { $total } sterren + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } gebruiker + *[other] { $total } gebruikers + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +cfr-cookie-banner-handling-header = Vaarwel cookiebanners! +cfr-cookie-banner-handling-body = { -brand-short-name } toestaan om automatisch alle cookiebannerverzoeken af te wijzen, indien mogelijk. Anders worden alle cookies geaccepteerd om nog meer banners te verwijderen. +cfr-cookie-banner-accept-button = Verzoeken afwijzen + .accesskey = a +cfr-cookie-banner-reject-button = Niet nu + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Zie minder cookie-pop-ups +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Laat { -brand-short-name } cookie-pop-ups automatisch voor u beantwoorden, zodat u weer kunt navigeren zonder afleiding. { -brand-short-name } wijst alle verzoeken af indien mogelijk, of accepteert alle als dit niet lukt. +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Pop-ups sluiten + .accesskey = l +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Nee bedankt + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reductie van cookiebanners +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = { -brand-short-name } toestaan om het toestemmingsverzoek voor cookies van een website indien mogelijk te weigeren of om cookietoegang te accepteren wanneer dit niet mogelijk is? +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Toestaan + .accesskey = T +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Niet nu + .accesskey = N + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchroniseer uw bladwijzers overal. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Goed gevonden! Zorg er nu voor dat u niet zonder bladwijzers zit op uw mobiele apparaten. Ga van start met { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Bladwijzers nu synchroniseren… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Knop Sluiten + .title = Sluiten + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surf zonder te worden gevolgd +cfr-protections-panel-body = Houd uw gegevens voor uzelf. { -brand-short-name } beschermt u tegen veel van de meest voorkomende trackers die volgen wat u online doet. +cfr-protections-panel-link-text = Meer info + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nieuwe functie: +cfr-whatsnew-button = + .label = Wat is er nieuw + .tooltiptext = Wat is er nieuw +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Uitgaveopmerkingen lezen + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } heeft sinds { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } b>{ $blockedCount }</b> tracker geblokkeerd! + *[other] { -brand-short-name } heeft sinds { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } meer dan <b>{ $blockedCount }</b> trackers geblokkeerd! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alles bekijken + .accesskey = A +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Sluiten + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } leidt nu waar mogelijk uw DNS-verzoeken veilig naar een partnerservice om u te beschermen terwijl u surft. +cfr-doorhanger-doh-header = Veiligere, versleutelde DNS-lookups +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Oké + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Uitschakelen + .accesskey = U + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } isoleert, of sandboxt, websites nu van elkaar, waardoor het voor hackers moeilijker wordt om wachtwoorden, creditcardnummers en andere gevoelige informatie te stelen. +cfr-doorhanger-fission-header = Website-isolatie +cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, begrepen + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Meer info + .accesskey = M + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Video’s op deze website worden mogelijk in deze versie van { -brand-short-name } niet correct afgespeeld. Werk { -brand-short-name } nu bij voor volledige video-ondersteuning. +cfr-doorhanger-video-support-header = Werk { -brand-short-name } bij om video af te spelen +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Nu bijwerken + .accesskey = w + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Meer info + .title = Uitvouwen voor meer info over de functie +spotlight-learn-more-expanded = Meer info + .title = Sluiten + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Het lijkt erop dat u openbare wifi gebruikt +spotlight-public-wifi-vpn-body = Overweeg een Virtual Private Network om uw locatie en surfactiviteit te verbergen. Het helpt u beschermd te blijven tijdens het navigeren op openbare plaatsen, zoals luchthavens en koffiebars. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Blijf privé met { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = B +spotlight-public-wifi-vpn-link = Niet nu + .accesskey = N + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = + Maak een testrit in onze krachtigste + privacy-ervaring ooit +spotlight-total-cookie-protection-body = Totale cookiebescherming voorkomt dat trackers cookies gebruiken om u stiekem op het internet te volgen. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } bouwt een hek rond cookies, waardoor ze worden beperkt tot de website waarop u zich bevindt, zodat trackers ze niet kunnen gebruiken om u te volgen. Als vroege gebruiker helpt u deze functie te optimaliseren, zodat we een beter internet voor iedereen kunnen blijven bouwen. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Totale cookiebescherming inschakelen +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Niet nu + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Een beter internet begint bij uzelf +spotlight-better-internet-body = Als u { -brand-short-name } gebruikt, stemt u voor een open en toegankelijk internet dat beter is voor iedereen. +spotlight-peace-mind-header = Bij ons bent u veilig +spotlight-peace-mind-body = Elke maand blokkeert { -brand-short-name } gemiddeld meer dan 3000 trackers per gebruiker. Want niets mag tussen u en het goede internet staan, vooral geen privacy-overlast zoals trackers. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] In de Dock houden + *[other] Aan taakbalk vastzetten + } +spotlight-pin-secondary-button = Niet nu + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nieuwe { -brand-short-name }. Meer privé. Minder trackers. Geen compromissen. +mr2022-background-update-toast-text = Probeer nu de nieuwste { -brand-short-name }, geüpgraded met onze krachtigste bescherming tegen volgen tot nu toe. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } nu openen +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Later herinneren + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Uitproberen + .accesskey = U +firefoxview-cfr-secondarybutton = Niet nu + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Ga snel verder waar u was gebleven +firefoxview-cfr-body-v2 = Ontvang onlangs gesloten tabbladen terug en schakel naadloos tussen apparaten met { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Zeg hallo tegen { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Behoefte aan dat open tabblad op uw telefoon? Pak het. Hebt u die website nodig die u net hebt bezocht? Poef, hij is terug met { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Zien hoe het werkt +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Overslaan + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Kleurstelling kiezen + .accesskey = k +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Kleur uw browser met voor { -brand-short-name } exclusieve tinten, geïnspireerd door stemmen die de cultuur hebben veranderd. +colorways-cfr-header-28days = Independent Voices-kleurstellingen verlopen op 16 januari +colorways-cfr-header-14days = Independent Voices-kleurstellingen verlopen over twee weken +colorways-cfr-header-7days = Independent Voices-kleurstellingen verlopen deze week +colorways-cfr-header-today = Independent Voices-kleurstellingen verlopen vandaag + +## Cookie Banner Handling CFR + +# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests" +cfr-cookiebanner-header = Vaarwel cookiebanners! +cfr-cookiebanner-body = { -brand-short-name } toestaan om indien mogelijk alle cookiebannerverzoeken te weigeren. +cfr-cookiebanner-accept-button = Banners verwijderen + .accesskey = v +cfr-cookiebanner-reject-button = Niet nu + .accesskey = N +cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Zie minder cookie-pop-ups +cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Laat { -brand-short-name } cookie-pop-ups automatisch voor u beantwoorden, zodat u weer kunt navigeren zonder afleiding. { -brand-short-name } wijst alle verzoeken af indien mogelijk. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Pop-ups sluiten + .accesskey = l +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Nee bedankt + .accesskey = N +cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Reductie van cookiebanners +cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Reduceer het aantal cookiebanners dat u ziet door { -brand-short-name } toe te staan het verzoek om toestemming voor cookies van een website te weigeren, indien mogelijk. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Toestaan + .accesskey = T +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Niet nu + .accesskey = N + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Bij ons bent u veilig +july-jam-body = Elke maand blokkeert { -brand-short-name } gemiddeld meer dan 3.000 trackers per gebruiker, waardoor u veilig en snel toegang hebt tot het goede internet. +july-jam-set-default-primary = Mijn koppelingen openen met { -brand-short-name } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7317de9610 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nieuw tabblad +newtab-settings-button = + .title = Uw Nieuw-tabbladpagina aanpassen +newtab-personalize-icon-label = + .title = Nieuw tabblad personaliseren + .aria-label = Nieuw tabblad personaliseren +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personaliseren + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Zoeken + .aria-label = Zoeken + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Met { $engine } zoeken of voer adres in +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Voer zoekterm of adres in +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Met { $engine } zoeken of voer adres in + .title = Met { $engine } zoeken of voer adres in + .aria-label = Met { $engine } zoeken of voer adres in +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Voer zoekterm of adres in + .title = Voer zoekterm of adres in + .aria-label = Voer zoekterm of adres in + +newtab-search-box-text = Zoeken op het web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Zoeken op het web + .aria-label = Zoeken op het web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Zoekmachine toevoegen +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nieuwe snelkoppeling +newtab-topsites-edit-topsites-header = Topwebsite bewerken +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Snelkoppeling bewerken +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Voer een titel in + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Typ of plak een URL +newtab-topsites-url-validation = Geldige URL vereist + +newtab-topsites-image-url-label = URL van aangepaste afbeelding +newtab-topsites-use-image-link = Een aangepaste afbeelding gebruiken… +newtab-topsites-image-validation = Afbeelding kon niet worden geladen. Probeer een andere URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annuleren +newtab-topsites-delete-history-button = Verwijderen uit geschiedenis +newtab-topsites-save-button = Opslaan +newtab-topsites-preview-button = Voorbeeld +newtab-topsites-add-button = Toevoegen + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Weet u zeker dat u alle exemplaren van deze pagina uit uw geschiedenis wilt verwijderen? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Gesponsord + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Menu openen + .aria-label = Menu openen + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Verwijderen + .aria-label = Verwijderen + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Menu openen + .aria-label = Contextmenu openen voor { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Deze website bewerken + .aria-label = Deze website bewerken + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Bewerken +newtab-menu-open-new-window = Openen in een nieuw venster +newtab-menu-open-new-private-window = Openen in een nieuw privévenster +newtab-menu-dismiss = Sluiten +newtab-menu-pin = Vastmaken +newtab-menu-unpin = Losmaken +newtab-menu-delete-history = Verwijderen uit geschiedenis +newtab-menu-save-to-pocket = Opslaan naar { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Verwijderen uit { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archiveren in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Onze sponsors en uw privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Gereed +newtab-privacy-modal-button-manage = Instellingen voor gesponsorde inhoud beheren +newtab-privacy-modal-header = Uw privacy is belangrijk. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Naast het vertellen van boeiende verhalen, tonen we u ook relevante, + goed doorgelichte inhoud van geselecteerde sponsors. Wees gerust, <strong>uw navigatiegegevens + verlaten nooit uw persoonlijke exemplaar van { -brand-product-name }</strong> – wij krijgen ze niet te zien, + en onze sponsors ook niet. +newtab-privacy-modal-link = Ontdek hoe privacy werkt op het nieuwe tabblad + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Bladwijzer verwijderen +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Bladwijzer maken + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Downloadkoppeling kopiëren +newtab-menu-go-to-download-page = Naar downloadpagina gaan +newtab-menu-remove-download = Verwijderen uit geschiedenis + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] Bijbehorende map openen + } +newtab-menu-open-file = Bestand openen + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Bezocht +newtab-label-bookmarked = Bladwijzer gemaakt +newtab-label-removed-bookmark = Bladwijzer verwijderd +newtab-label-recommended = Trending +newtab-label-saved = Opgeslagen naar { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Gedownload + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Gesponsord + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Gesponsord door { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Sectie verwijderen +newtab-section-menu-collapse-section = Sectie samenvouwen +newtab-section-menu-expand-section = Sectie uitvouwen +newtab-section-menu-manage-section = Sectie beheren +newtab-section-menu-manage-webext = Extensie beheren +newtab-section-menu-add-topsite = Topwebsite toevoegen +newtab-section-menu-add-search-engine = Zoekmachine toevoegen +newtab-section-menu-move-up = Omhoog verplaatsen +newtab-section-menu-move-down = Omlaag verplaatsen +newtab-section-menu-privacy-notice = Privacyverklaring + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Sectie samenvouwen +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Sectie uitvouwen + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Topwebsites +newtab-section-header-recent-activity = Recente activiteit +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Aanbevolen door { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Begin met surfen, en we tonen hier een aantal geweldige artikelen, video’s en andere pagina’s die u onlangs hebt bezocht of waarvoor u een bladwijzer hebt gemaakt. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = U bent weer bij. Kijk later nog eens voor meer topverhalen van { $provider }. Kunt u niet wachten? Selecteer een populair onderwerp voor meer geweldige verhalen van het hele web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = U bent helemaal bij! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom later terug voor meer verhalen. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Opnieuw proberen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laden… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oeps! We hadden deze sectie bijna geladen, maar toch niet helemaal. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populaire onderwerpen: +newtab-pocket-new-topics-title = Wilt u nog meer verhalen? Bekijk deze populaire onderwerpen van { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Meer aanbevelingen +newtab-pocket-learn-more = Meer info +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } gebruiken +newtab-pocket-cta-text = Bewaar de verhalen die u interessant vindt in { -pocket-brand-name }, en stimuleer uw gedachten met boeiende leesstof. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } maakt deel uit van de { -brand-product-name }-familie + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Opslaan naar { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = Opgeslagen naar { -pocket-brand-name } + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Meer verhalen laden + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = U bent helemaal bij! +newtab-pocket-last-card-desc = Kom later terug voor meer. +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = U bent helemaal bij + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Opslaan +newtab-pocket-saved = Opgeslagen + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oeps, er is iets misgegaan bij het laden van deze inhoud. +newtab-error-fallback-refresh-link = Vernieuw de pagina om het opnieuw te proberen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Snelkoppelingen +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Opgeslagen of bezochte websites +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rij + *[other] { $num } rijen + } +newtab-custom-sponsored-sites = Gesponsorde snelkoppelingen +newtab-custom-pocket-title = Aanbevolen door { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Uitzonderlijke inhoud, samengesteld door { -pocket-brand-name }, onderdeel van de { -brand-product-name }-familie +newtab-custom-pocket-sponsored = Gesponsorde verhalen +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Onlangs opgeslagen items tonen +newtab-custom-recent-title = Recente activiteit +newtab-custom-recent-subtitle = Een selectie van recente websites en inhoud +newtab-custom-close-button = Sluiten +newtab-custom-settings = Meer instellingen beheren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1918071037 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Welkom bij { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met browsen +onboarding-not-now-button-label = Niet nu + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Geweldig, u hebt { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Laten we nu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ophalen. +return-to-amo-add-extension-label = De extensie toevoegen +return-to-amo-add-theme-label = Het thema toevoegen + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Hartelijk welkom bij { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = U hebt een snelle privébrowser binnen handbereik. U kunt nu <b>{ $addon-name }</b> toevoegen en nog meer doen met { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } toevoegen + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Aan de slag: scherm { $current } van { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Voortgang: stap { $current } van { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Voortgang: stap { $current } van { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Het vuur begint hier +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – Meubelontwerper, Firefox-fan +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animaties uitschakelen + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } aan uw Dock toevoegen voor eenvoudige toegang + *[other] { -brand-short-name } aan uw taakbalk vastzetten voor eenvoudige toegang + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Aan Dock toevoegen + *[other] Aan taakbalk vastzetten + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Beginnen +mr1-onboarding-welcome-header = Welkom bij { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } mijn voorkeursbrowser maken + .title = Stelt { -brand-short-name } in als standaardbrowser en maakt het aan de taakbalk vast +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } mijn voorkeursbrowser maken +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Niet nu +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aanmelden + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = { -brand-short-name } uw standaardbrowser maken +mr1-onboarding-default-subtitle = Zet snelheid, veiligheid en privacy op de automatische piloot. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Standaardbrowser maken + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Neem alles met u mee +mr1-onboarding-import-subtitle = Importeer uw wachtwoorden, <br/>bladwijzers en meer. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importeren uit { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importeren uit vorige browser +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Niet nu +mr2-onboarding-colorway-header = Leven in kleur +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Levendige nieuwe kleurstellingen. Beschikbaar gedurende een beperkte tijd. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Kleurstelling opslaan +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Niet nu +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Zacht +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Gebalanceerd +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Stevig +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatisch +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Standaard +mr1-onboarding-theme-header = Maak het van uzelf +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliseer { -brand-short-name } met een thema. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Thema opslaan +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Niet nu +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systeemthema +mr1-onboarding-theme-label-light = Licht +mr1-onboarding-theme-label-dark = Donker +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gereed + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Het thema van het besturingssysteem + voor knoppen, menu’s en vensters volgen. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Het thema van het besturingssysteem + voor knoppen, menu’s en vensters volgen. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Een licht thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Een licht thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Een donker thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Een donker thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Deze kleurstelling gebruiken. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Deze kleurstelling gebruiken. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Kleurstellingen { $colorwayName } ontdekken. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Kleurstellingen { $colorwayName } ontdekken. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Standaardthema’s ontdekken. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Standaardthema’s ontdekken. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Bedankt dat u voor ons kiest +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } is een onafhankelijke browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Samen maken we het internet veiliger, gezonder en meer privé. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met surfen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Kies uw taal +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spreekt uw taal +mr2022-language-mismatch-subtitle = Dankzij onze gemeenschap is { -brand-short-name } vertaald in meer dan 90 talen. Het lijkt erop dat uw systeem { $systemLanguage } gebruikt en { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Het taalpakket downloaden voor { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Beschikbare talen ophalen... +onboarding-live-language-installing = Het taalpakket voor { $negotiatedLanguage } installeren... +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Overschakelen naar { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Doorgaan in { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuleren +onboarding-live-language-skip-button-label = Overslaan + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Maal + <span data-l10n-name="zap">dank</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dit is onze 100ste versie! Bedankt voor het helpen bouwen aan een beter, gezonder internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } aan de Dock vastmaken + *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 maal dank +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Het is onze 100e versie van { -brand-short-name }. <em>Bedankt</em> voor uw hulp bij het bouwen van een beter, gezonder internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Het is onze 100ste versie! Bedankt dat u deel uitmaakt van onze gemeenschap. Houd { -brand-short-name } één klik verwijderd voor de volgende 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Deze stap overslaan + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Open een geweldig internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start overal { -brand-short-name } met een enkele klik. Elke keer dat u dat doet, kiest u voor een meer open en onafhankelijk internet. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } in Dock houden + *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start met een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u surft op het web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Bedankt voor uw liefde voor { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start een gezonder internet vanaf elke locatie met een enkele klik. Onze nieuwste update zit boordevol nieuwe dingen waarvan we denken dat u ze geweldig zult vinden. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Gebruik een browser die uw privacy verdedigt terwijl u rondsurft op internet. Onze nieuwste update zit boordevol dingen waar u dol op bent. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Voeg ook privénavigatie met { -brand-short-name } toe + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Maak van { -brand-short-name } uw favoriete browser +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } instellen als standaardbrowser +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Gebruik een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u rondsurft op het internet. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Onze nieuwste versie is rondom u gebouwd, waardoor het eenvoudiger dan ooit is om over het internet te surfen. Het zit boordevol functies waarvan we denken dat u er dol op zult zijn. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Binnen enkele seconden opgezet + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Razendsnelle installatie +mr2022-onboarding-import-subtitle = Stel { -brand-short-name } in zoals u het wilt. Voeg uw bladwijzers, wachtwoorden en meer toe vanuit uw oude browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importeren uit vorige browser + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Kies de kleur die u inspireert +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Onafhankelijke stemmen kunnen cultuur veranderen. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Instellen en doorgaan +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Maak van { -firefox-home-brand-name } uw kleurrijke startpagina +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standaard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Huidige { -brand-short-name }-kleuren +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Mijn huidige { -brand-short-name }-kleuren gebruiken.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelmaker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spelmaker (rood) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>U bent een spelmaker.</b> U creëert kansen om te winnen en helpt iedereen om u heen hun spel te verbeteren. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionist (geel) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>U bent een expressionist.</b> U ziet de wereld anders en uw creaties roeren de emoties van anderen. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionair +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionair (groen) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>U bent een visionair.</b> U trekt de status-quo in twijfel en stimuleert anderen om zich een betere toekomst voor te stellen. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activist (blauw) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>U bent een activist.</b> U laat de wereld mooier achter dan u hem aantrof en laat anderen geloven. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Dromer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Dromer (paars) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>U bent een dromer.</b> U gelooft dat geluk met de stoutmoedigen is en inspireert anderen om dapper te zijn. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovator (oranje) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>U bent een innovator.</b> U ziet overal kansen en hebt invloed op het leven van iedereen om u heen. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Spring van laptop naar telefoon en weer terug +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Haal tabbladen van het ene apparaat op en ga verder waar u was gebleven op een ander. Synchroniseer daarnaast uw bladwijzers en wachtwoorden overal waar u { -brand-product-name } gebruikt. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden of <a data-l10n-name="download-label">stuur uzelf een downloadkoppeling.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ontvang de vrijheid van privénavigatie in één klik +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Geen opgeslagen cookies of geschiedenis, rechtstreeks vanaf uw bureaublad. Surf alsof niemand kijkt. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name }-privénavigatie in de Dock houden + *[other] { -brand-short-name }-privénavigatie aan mijn taakbalk vastmaken + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = We respecteren altijd uw privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Van intelligente suggesties tot slimmer zoeken, we werken voortdurend aan een betere, meer persoonlijke { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Wat wilt u zien als we nieuwe functies aanbieden die uw gegevens gebruiken om uw navigatie te verbeteren? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-aanbevelingen gebruiken +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailinformatie tonen + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = U helpt ons een beter web te bouwen +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Bedankt voor het gebruik van { -brand-short-name }, ondersteund door de Mozilla Foundation. Met uw steun werken we eraan om het internet voor iedereen opener, toegankelijker en beter te maken. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Zie wat er nieuw is +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Beginnen met browsen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Doe alsof u thuis bent +onboarding-infrequent-import-subtitle = Of u zich nu aan het settelen bent of gewoon langskomt, onthoud dat u uw bladwijzers, wachtwoorden en meer kunt importeren. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importeren in { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persoon die op een laptop werkt, omringd door sterren en bloemen +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persoon die het { -brand-product-name }-logo omhelst +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persoon die op een skateboard rijdt met een doos met softwarepictogrammen +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Kikkers springen over waterlelies met een QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden in het midden +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Toverstaf laat het { -brand-product-name }-privénavigatielogo uit een hoed verschijnen +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Lichte en donkere handen geven een high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Uitzicht op een zonsondergang door een raam met een vos en een kamerplant op een vensterbank +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Een hand spuit een kleurrijke collage van een groen oog, oranje schoen, rode basketbal, paarse koptelefoon, blauw hart en gele kroon diff --git a/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5201241feb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld. +psmerr-ssl2-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie: + + Uw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op. + +ssl-error-export-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer ondersteunt geen hoge graad van versleuteling. +ssl-error-us-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer vereist hoge graad van versleuteling, die niet wordt ondersteund. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen algeme(e)n(e) versleutelingsalgoritme(n). +ssl-error-no-certificate = Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden. +ssl-error-bad-certificate = Kan niet beveiligd communiceren met peer: certificaat van peer werd verworpen. +ssl-error-bad-client = De server heeft onjuiste gegevens ontvangen van de client. +ssl-error-bad-server = De client heeft onjuiste gegevens ontvangen van de server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Niet-ondersteund certificaattype. +ssl-error-unsupported-version = Peer gebruikt niet-ondersteunde versie van het beveiligingsprotocol. +ssl-error-wrong-certificate = Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase. +ssl-error-bad-cert-domain = Kan niet beveiligd communiceren met peer: opgevraagde domeinnaam komt niet overeen met het certificaat van de server. +ssl-error-post-warning = Niet-herkende SSL-foutcode. +ssl-error-ssl2-disabled = Peer ondersteunt alleen SSL versie 2, dat lokaal is uitgeschakeld. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ontving een record met een onjuiste berichtauthenticatiecode. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteert onjuiste berichtauthenticatiecode. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kan uw certificaat niet verifiëren. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als ingetrokken. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als verlopen. +ssl-error-ssl-disabled = Kan niet verbinden: SSL is uitgeschakeld. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan niet verbinden: SSL-peer bevindt zich in een ander FORTEZZA-domein. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Er werd een onbekende SSL-coderingssuite opgevraagd. +ssl-error-no-ciphers-supported = In dit programma zijn geen coderingssuites aanwezig en ingeschakeld. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ontving een record met onjuiste block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ontving een record die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL probeerde een record te versturen die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ontving een ongeldig Hello Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ontving een ongeldig Client Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ontving een ongeldig Server Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ontving een ongeldig Certificate-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ontving een ongeldig Certificate Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ontving een ongeldig Server Hello Done-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ontving een ongeldig Certificate Verify-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ontving een ongeldig Finished-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ontving een ongeldige Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ontving een ongeldige Alert-record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ontving een ongeldige Handshake-record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ontving een ongeldige Application Data-record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ontving een onverwacht Hello Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ontving een onverwacht Client Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ontving een onverwacht Server Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ontving een onverwacht Certificate-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ontving een onverwacht Certificate Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ontving een onverwacht Server Hello Done-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ontving een onverwacht Certificate Verify-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ontving een onverwacht Finished-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ontving een onverwachte Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ontving een onverwachte Alert-record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ontving een onverwachte Handshake-record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ontving een onverwachte Application Data-record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ontving een record met een onbekend inhoudstype. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ontving een handshakebericht met een onbekend berichttype. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ontving een waarschuwingsrecord met een onbekende waarschuwingsbeschrijving. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer heeft deze verbinding gesloten. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer verwachtte geen ontvangen handshakebericht. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer kon een ontvangen SSL-record niet decomprimeren. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer kon niet onderhandelen over een acceptabele set beveiligingsparameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer verwierp een handshakebericht voor onacceptabele inhoud. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer ondersteunt geen certificaten van het ontvangen type. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer had een onbekend probleem met het ontvangen certificaat. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ondervond een storing in de willekeurige-getallengenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kan benodigde gegevens voor het verifiëren van uw certificaat niet digitaal ondertekenen. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-coderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite. +ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-decoderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om versleutelde gegevens naar onderliggende socket te schrijven mislukt. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-digest-functie mislukt. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-digest-functie mislukt. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening mislukt. +ssl-error-sym-key-context-failure = Fout bij maken van Symmetric Key-context. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken. +ssl-error-iv-param-failure = Vertalen van een IV naar een parameter door PKCS11-code niet gelukt. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Initialiseren van de geselecteerde coderingssuite niet gelukt. +ssl-error-session-key-gen-failure = Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token werd ingevoegd of verwijderd tijdens voortgang van bewerking. +ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-token gevonden voor een vereiste bewerking. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen gemeenschappelijk(e) compressiealgoritme(n). +ssl-error-handshake-not-completed = Kan geen andere SSL-handshake initiëren totdat de huidige handshake is voltooid. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Onjuiste hash-waarden van handshakes ontvangen van peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen vertrouwde certificaatautoriteit voor SSL-clientauthenticatie. +ssl-error-session-not-found = SSL-sessie-ID van client niet gevonden in sessiebuffer van server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Peer kon ontvangen SSL-record niet ontcijferen. +ssl-error-record-overflow-alert = Peer ontving een SSL-record die langer was dan toegestaan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en vertrouwt de CA niet die uw certificaat heeft uitgegeven. +ssl-error-access-denied-alert = Peer ontving een geldig certificaat, maar toegang werd geweigerd. +ssl-error-decode-error-alert = Peer kon een SSL-handshakebericht niet ontcijferen. +ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling. +ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteert onderhandeling die exportregulaties niet naleeft. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteert niet-compatibele of niet-ondersteunde protocolversie. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server vereist veiliger coderingen dan welke door client worden ondersteund. +ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteert een interne fout. +ssl-error-user-canceled-alert = Peergebruiker heeft handshake geannuleerd. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer staat geen nieuwe onderhandeling over SSL-beveiligingsparameters toe. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer niet geconfigureerd en niet uitgeschakeld voor deze socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer ondersteunt geen opgevraagde TLS hello-extensie. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer kon uw certificaat niet verkrijgen van de gegeven URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer heeft geen certificaat voor de opgevraagde DNS-naam. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer kon geen OCSP-antwoord voor zijn certificaat verkrijgen. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteerde onjuiste waarde voor certificaathash. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ontving een onverwacht New Session Ticket-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ontving een ongeldig New Session Ticket-handshakebericht. +ssl-error-decompression-failure = SSL ontving een gecomprimeerde record die niet kon worden gedecomprimeerd. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Opnieuw onderhandelen is niet toegestaan op deze SSL-socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probeerde handshake in oude stijl (mogelijk kwetsbaar). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ontving een onverwachte ongecomprimeerde record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ontving ongeldige NPN-extensiegegevens. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-functie wordt niet ondersteund voor SSL 2.0-verbindingen. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-functie wordt niet ondersteund voor servers. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-functie wordt niet ondersteund voor clients. +ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiebereik is niet geldig. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-peer selecteerde een niet-toegestane coderingssuite voor de geselecteerde protocolversie. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ontving een ongeldig Hello Verify Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ontving een onverwacht Hello Verify Request-handshakebericht. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-functie niet ondersteund voor de protocolversie. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ontving een onverwacht Certificate Status-handshakebericht. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Niet-ondersteund hash-algoritme gebruikt door TLS-peer. +ssl-error-digest-failure = Digest-functie mislukt. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Onjuist ondertekeningsalgoritme gespecificeerd in een digitaal ondertekend element. +ssl-error-next-protocol-no-callback = De volgende protocolonderhandelingsextensie is ingeschakeld, maar de callback werd gewist voordat deze nodig was. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server ondersteunt geen protocollen die de client in de ALPN-extensie aankondigt. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server heeft de handshake geweigerd, omdat de client een downgrade heeft uitgevoerd naar een lagere TLS-versie dan die welke de server ondersteunt. +ssl-error-weak-server-cert-key = Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Niet genoeg ruimte in buffer voor DTLS-record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Er is geen ondersteunde TLS-ondertekening geconfigureerd. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer gebruikte een niet-ondersteunde combinatie van ondertekening en hash-algoritme. +ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting zonder een juiste extended_master_secret-extensie. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting met een onverwachte extended_master_secret-extensie. +sec-error-io = Er is een I/O-fout opgetreden tijdens beveiligingsautorisatie. +sec-error-library-failure = fout in beveiligingsbibliotheek. +sec-error-bad-data = beveiligingsbibliotheek: onjuiste gegevens ontvangen. +sec-error-output-len = beveiligingsbibliotheek: fout bij uitvoerlengte. +sec-error-input-len = beveiligingsbibliotheek ondervond een fout bij invoerlengte. +sec-error-invalid-args = beveiligingsbibliotheek: ongeldige argumenten. +sec-error-invalid-algorithm = beveiligingsbibliotheek: ongeldig algoritme. +sec-error-invalid-ava = beveiligingsbibliotheek: ongeldige AVA. +sec-error-invalid-time = Onjuist opgestelde tijdstring. +sec-error-bad-der = beveiligingsbibliotheek: onjuist opgesteld DER-gecodeerd bericht. +sec-error-bad-signature = Certificaat van peer heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-expired-certificate = Certificaat van peer is verlopen. +sec-error-revoked-certificate = Certificaat van peer is ingetrokken. +sec-error-unknown-issuer = Uitgever van certificaat van peer wordt niet herkend. +sec-error-bad-key = Openbare sleutel van peer is ongeldig. +sec-error-bad-password = Het ingevoerde beveiligingswachtwoord is onjuist. +sec-error-retry-password = Nieuw wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw. +sec-error-no-nodelock = beveiligingsbibliotheek: geen nodelock. +sec-error-bad-database = beveiligingsbibliotheek: foutieve database. +sec-error-no-memory = beveiligingsbibliotheek: geheugentoewijzingsfout. +sec-error-untrusted-issuer = Certificaatuitgever van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker. +sec-error-untrusted-cert = Certificaat van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker. +sec-error-duplicate-cert = Certificaat bestaat al in uw database. +sec-error-duplicate-cert-name = Naam van gedownload certificaat komt al voor in uw database. +sec-error-adding-cert = Fout bij toevoegen van certificaat aan database. +sec-error-filing-key = Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat. +sec-error-no-key = De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase. +sec-error-cert-valid = Dit certificaat is geldig. +sec-error-cert-not-valid = Dit certificaat is niet geldig. +sec-error-cert-no-response = Certificaatbibliotheek: geen antwoord +sec-error-expired-issuer-certificate = Het certificaat van de certificaatuitgever is verlopen. Controleer uw systeemdatum en -tijd. +sec-error-crl-expired = De CRL voor de certificaatuitgever is verlopen. Werk deze bij of controleer uw systeemdatum en -tijd. +sec-error-crl-bad-signature = De CRL voor de certificaatuitgever heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-crl-invalid = Nieuwe CRL heeft een ongeldige indeling. +sec-error-extension-value-invalid = Waarde van certificaatextensie is ongeldig. +sec-error-extension-not-found = Certificaatextensie niet gevonden. +sec-error-ca-cert-invalid = Uitgeverscertificaat is ongeldig. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Voorwaarde voor certificaatpadlengte is ongeldig. +sec-error-cert-usages-invalid = Certificaatgebruikveld is ongeldig. +sec-internal-only = **UITSLUITEND interne module** +sec-error-invalid-key = De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificaat bevat onbekende kritieke extensie. +sec-error-old-crl = Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige. +sec-error-no-email-cert = Niet versleuteld of ondertekend: u hebt nog geen e-mailcertificaat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Niet versleuteld: u hebt nog geen certificaten voor iedere ontvanger. +sec-error-not-a-recipient = Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Ondertekeningverificatie mislukt: geen ondertekenaar gevonden, te veel ondertekenaars gevonden, of onjuiste of beschadigde gegevens. +sec-error-unsupported-keyalg = Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is niet juist geïnitialiseerd. Verwijder de kaart en retourneer deze naar uw uitgever. +xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaarten gevonden +xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart geselecteerd +xp-sec-fortezza-more-info = Selecteer een persoon om meer informatie over te verkrijgen +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoon niet gevonden +xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere informatie over die persoon +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pincode +xp-sec-fortezza-person-error = Kon Fortezza-personen niet initialiseren. +sec-error-no-krl = Geen KRL voor certificaat van deze website gevonden. +sec-error-krl-expired = De KRL voor het certificaat van deze website is verlopen. +sec-error-krl-bad-signature = De KRL voor het certificaat van deze website heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-revoked-key = De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken. +sec-error-krl-invalid = Nieuwe KRL heeft een ongeldige indeling. +sec-error-need-random = beveiligingsbibliotheek: willekeurige gegevens nodig. +sec-error-no-module = beveiligingsbibliotheek: geen beveiligingsmodule die de gevraagde bewerking kan uitvoeren. +sec-error-no-token = De beveiligingskaart of -token bestaat niet, moet worden geïnitialiseerd, of is verwijderd. +sec-error-read-only = beveiligingsbibliotheek: alleen-lezendatabase. +sec-error-no-slot-selected = Geen lege plaats of token geselecteerd. +sec-error-cert-nickname-collision = Er bestaat al een certificaat met dezelfde alias. +sec-error-key-nickname-collision = Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias. +sec-error-safe-not-created = fout tijdens het maken van safe object +sec-error-baggage-not-created = fout tijdens het maken van baggage object +xp-java-remove-principal-error = Kon de hoofdpersoon niet verwijderen +xp-java-delete-privilege-error = Kon het privilege niet verwijderen +xp-java-cert-not-exists-error = Deze hoofdpersoon heeft geen certificaat +sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme is niet toegestaan. +sec-error-exporting-certificates = Fout bij poging tot exporteren van certificaten. +sec-error-importing-certificates = Fout bij poging tot importeren van certificaten. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan niet importeren. Fout bij decoderen. Bestand niet geldig. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan niet importeren. Ongeldige MAC. Onjuist wachtwoord of beschadigd bestand. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan niet importeren. MAC-algoritme niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan niet importeren. Alleen wachtwoordintegriteits- en privacymodi worden ondersteund. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan niet importeren. Bestandsstructuur is beschadigd. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan niet importeren. Versleutelingsalgoritme niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan niet importeren. Bestandsversie niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan niet importeren. Onjuist privacywachtwoord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan niet importeren. Dezelfde alias bestaat al in database. +sec-error-user-cancelled = De gebruiker drukte op Annuleren. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Niet geïmporteerd, al in database. +sec-error-message-send-aborted = Bericht niet verzonden. +sec-error-inadequate-key-usage = Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking. +sec-error-inadequate-cert-type = Certificaattype niet goedgekeurd voor toepassing. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekeningscertificaat komt niet overeen met adres in berichtkopregels. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van certificaatketen. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan niet exporteren. Kan het exportbestand niet schrijven. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kan het importbestand niet lezen. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd. +sec-error-keygen-fail = Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren. +sec-error-invalid-password = Ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Kies een ander. +sec-error-retry-old-password = Oude wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw. +sec-error-bad-nickname = Certificaatalias al in gebruik. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten van peer heeft een niet-FORTEZZA-certificaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is. +sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam. +sec-error-js-invalid-dll = Ongeldig(e) modulepad/-bestandsnaam +sec-error-js-add-mod-failure = Kan module niet toevoegen +sec-error-js-del-mod-failure = Kan module niet verwijderen +sec-error-old-krl = Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige. +sec-error-ckl-conflict = Nieuwe CKL heeft andere uitgever dan huidige CKL. Verwijder huidige CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = De certificaatautoriteit voor dit certificaat is niet gemachtigd een certificaat met deze naam uit te geven. +sec-error-krl-not-yet-valid = De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig. +sec-error-crl-not-yet-valid = De certificaatintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig. +sec-error-unknown-cert = Het opgevraagde certificaat kon niet worden gevonden. +sec-error-unknown-signer = Het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden gevonden. +sec-error-cert-bad-access-location = De locatie voor de certificaatstatusserver heeft een ongeldige indeling. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Het OCSP-antwoord kan niet volledig worden gedecodeerd; het type is onbekend. +sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server gaf onverwachte/ongeldige HTTP-gegevens terug. +sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beschouwde het verzoek als beschadigd of onjuist opgesteld. +sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server ondervond een interne fout. +sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server vereist een ondertekening voor dit verzoek. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server heeft dit verzoek geweigerd als niet geautoriseerd. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server gaf een onherkenbare status terug. +sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server heeft geen status voor het certificaat. +sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP inschakelen alvorens deze bewerking uit te voeren. +sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet de OCSP-standaardresponder instellen alvorens deze bewerking uit te voeren. +sec-error-ocsp-malformed-response = Het antwoord van de OCSP-server was beschadigd of onjuist opgesteld. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ondertekenaar van het OCSP-antwoord is niet geautoriseerd om status voor dit certificaat te geven. +sec-error-ocsp-future-response = Het OCSP-antwoord is nog niet geldig (bevat een datum in de toekomst). +sec-error-ocsp-old-response = Het OCSP-antwoord bevat verouderde informatie. +sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest werd niet gevonden in ondertekend bericht. +sec-error-unsupported-message-type = Het CMS- of PKCS #7-berichttype wordt niet ondersteund. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-module kon niet worden verwijderd, omdat deze nog in gebruik is. +sec-error-bad-template = Kon ASN.1-gegevens niet decoderen. Opgegeven sjabloon was ongeldig. +sec-error-crl-not-found = Geen overeenkomende CRL gevonden. +sec-error-reused-issuer-and-serial = U probeert een certificaat te importeren met dezelfde uitgever/serienummer als een bestaand certificaat, maar dat is niet hetzelfde certificaat. +sec-error-busy = NSS kon niet afsluiten. Objecten zijn nog in gebruik. +sec-error-extra-input = DER-gecodeerd bericht bevatte extra ongebruikte gegevens. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Niet-ondersteunde elliptische kromme. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Niet-ondersteunde vorm van punt op elliptische kromme. +sec-error-unrecognized-oid = Niet-herkende objectidentificator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldig OCSP-ondertekeningscertificaat in OCSP-antwoord. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificaat is ingetrokken in certificaatintrekkingslijst van uitgever. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder van uitgever meldt dat het certificaat is ingetrokken. +sec-error-crl-invalid-version = Certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een ongeldig versienummer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een kritieke extensie. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een onbekende kritieke extensie. +sec-error-unknown-object-type = Onbekend objecttype gespecificeerd. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stuurprogramma schendt de specificatie op een incompatibele manier. +sec-error-no-event = Geen nieuwe slotgebeurtenis beschikbaar op dit moment. +sec-error-crl-already-exists = CRL bestaat al. +sec-error-not-initialized = NSS is niet geïnitialiseerd. +sec-error-token-not-logged-in = De bewerking is mislukt, omdat het PKCS#11-token niet is aangemeld. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificaat van geconfigureerde OCSP-responder is ongeldig. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-antwoord heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-out-of-search-limits = Certificaatvalidatie-zoekopdracht ligt buiten zoekbeperkingen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping bevat anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Certificaatketen voldoet niet aan policy-validatie +sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekend locatietype in AIA-extensie van certificaat +sec-error-bad-http-response = Server meldde onjuist HTTP-antwoord +sec-error-bad-ldap-response = Server meldde onjuist LDAP-antwoord +sec-error-failed-to-encode-data = Versleutelen van gegevens met ASN1-encoder mislukt +sec-error-bad-info-access-location = Onjuiste locatie van informatietoegang in certificaatextensie +sec-error-libpkix-internal = Interne fout van Libpkix opgetreden tijdens certificaatvalidatie. +sec-error-pkcs11-general-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_GENERAL_ERROR, wat aangeeft dat er een onherstelbare fout is opgetreden. +sec-error-pkcs11-function-failed = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_FUNCTION_FAILED, wat aangeeft dat de opgevraagde functie niet kon worden uitgevoerd. Dezelfde bewerking nogmaals proberen zou kunnen slagen. +sec-error-pkcs11-device-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_DEVICE_ERROR, wat aangeeft dat er een probleem met het token of slot is opgetreden. +sec-error-bad-info-access-method = Onbekende methode van informatietoegang in certificaatextensie. +sec-error-crl-import-failed = Fout bij poging een CRL te importeren. +sec-error-expired-password = Het wachtwoord is verlopen. +sec-error-locked-password = Het wachtwoord is vergrendeld. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout. +sec-error-bad-crl-dp-url = Ongeldige of niet-ondersteunde URL in CRL-distributiepuntnaam. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Het certificaat is versleuteld via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld, omdat het onveilig is. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server gebruikt een certificaat met een extensie voor basisbeperkingen die deze identificeert als een certificaatautoriteit. Voor een correct uitgegeven certificaat hoort dit niet het geval te zijn. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een X.509 versie 1-certificaat gebruikt dat geen vertrouwensanker is. X.509 versie 1-certificaten worden niet meer ondersteund en kunnen beter niet voor het ondertekenen van andere certificaten worden gebruikt. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat nog niet geldig is. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een certificaat gebruikt dat nog niet geldig is. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Het ondertekeningsalgoritme in het ondertekeningsveld van het certificaat komt niet overeen met het algoritme in zijn veld ‘signatureAlgorithm’. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Het OCSP-antwoord bevat geen status voor het certificaat dat wordt geverifieerd. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat te lang geldig is. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Er ontbreekt een vereiste TLS-functie. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat een ongeldige codering van een integer bevat. Gebruikelijke oorzaken omvatten negatieve serienummers, negatieve RSA-moduli, en coderingen die langer zijn dan nodig. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een lege DN-naam van de uitgever. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Een aanvullende beleidsbeperking is mislukt bij het valideren van dit certificaat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-nl/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e15c9fa427 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Extensie kan geen gegevens lezen en wijzigen +origin-controls-options = + .label = Extensie kan gegevens lezen en wijzigen: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Op alle websites +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Alleen wanneer aangeklikt +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Altijd toestaan op { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Kan gegevens op deze website niet lezen en wijzigen +origin-controls-state-always-on = Kan altijd gegevens op deze website lezen en wijzigen +origin-controls-state-when-clicked = Toestemming nodig om gegevens te lezen en te wijzigen +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Alleen voor dit bezoek uitvoeren +origin-controls-state-runnable-hover-open = Extensie openen +origin-controls-state-runnable-hover-run = Extensie uitvoeren +origin-controls-state-temporary-access = Kan gegevens tijdens dit bezoek lezen en wijzigen + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Machtiging benodigd diff --git a/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c37910702b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,261 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 620px; min-height: 580px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiëren + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Alles selecteren + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Algemeen + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adres: +general-type = + .value = Type: +general-mode = + .value = Rendermodus: +general-size = + .value = Grootte: +general-referrer = + .value = Verwijzende URL: +general-modified = + .value = Gewijzigd: +general-encoding = + .value = Tekstcodering: +general-meta-name = + .label = Naam +general-meta-content = + .label = Inhoud + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Locatie: +media-text = + .value = Geassocieerde tekst: +media-alt-header = + .label = Alternatieve tekst +media-address = + .label = Adres +media-type = + .label = Type +media-size = + .label = Grootte +media-count = + .label = Aantal +media-dimension = + .value = Afmetingen: +media-long-desc = + .value = Lange beschrijving: +media-select-all = + .label = Alles selecteren + .accesskey = c +media-save-as = + .label = Opslaan als… + .accesskey = l +media-save-image-as = + .label = Opslaan als… + .accesskey = p + +perm-tab = + .label = Toestemmingen + .accesskey = T +permissions-for = + .value = Toestemmingen voor: + +security-tab = + .label = Beveiliging + .accesskey = B +security-view = + .label = Certificaat bekijken + .accesskey = C +security-view-unknown = Onbekend + .value = Onbekend +security-view-identity = + .value = Website-identiteit +security-view-identity-owner = + .value = Eigenaar: +security-view-identity-domain = + .value = Website: +security-view-identity-verifier = + .value = Geverifieerd door: +security-view-identity-validity = + .value = Verloopt op: +security-view-privacy = + .value = Privacy & geschiedenis + +security-view-privacy-history-value = Heb ik deze website eerder dan vandaag bezocht? +security-view-privacy-sitedata-value = Slaat deze website informatie op op mijn computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookies en websitegegevens wissen + .accesskey = k + +security-view-privacy-passwords-value = Heb ik wachtwoorden opgeslagen voor deze website? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Opgeslagen wachtwoorden bekijken + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Technische details + +help-button = + .label = Help + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ja, cookies en { $value } { $unit } aan websitegegevens +security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } aan websitegegevens + +security-site-data-cookies-only = Ja, cookies +security-site-data-no = Nee + +## + +image-size-unknown = Onbekend +page-info-not-specified = + .value = Niet gespecificeerd +not-set-alternative-text = Niet gespecificeerd +not-set-date = Niet gespecificeerd +media-img = Afbeelding +media-bg-img = Achtergrond +media-border-img = Rand +media-list-img = Opsommingsteken +media-cursor = Cursor +media-object = Object +media-embed = Ingebed +media-link = Pictogram +media-input = Invoer +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nee + +no-page-title = + .value = Pagina zonder titel: +general-quirks-mode = + .value = Quirksmodus +general-strict-mode = + .value = Standaardenmodus +page-info-security-no-owner = + .value = Deze website verstrekt geen eigendomsinformatie. +media-select-folder = Selecteer een map voor het opslaan van de afbeeldingen +media-unknown-not-cached = + .value = Onbekend (niet gebufferd) +permissions-use-default = + .label = Standaard gebruiken +security-no-visits = Nee + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + *[other] Meta ({ $tags } tags) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nee + [one] Ja, eenmaal + *[other] Ja, { $visits } maal + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-afbeelding (geanimeerd, { $frames } frame) + *[other] { $type }-afbeelding (geanimeerd, { $frames } frames) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-afbeelding + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (geschaald naar { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Afbeeldingen van { $website } blokkeren + .accesskey = e + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Pagina-info - { $website } +page-info-frame = + .title = Deelvensterinfo - { $website } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-nl/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63a9148be6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Losmaken van overloopmenu + .accesskey = L +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Toevoegen aan werkbalk + .accesskey = w +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Toevoegen aan overloopmenu + .accesskey = m + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Uw recente geschiedenis is gewist. +panic-button-thankyou-msg2 = Hou het veilig! +panic-button-thankyou-button = + .label = Bedankt! diff --git a/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44fbd4a5b9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Een nieuw leeg venster openen +panic-button-undo-warning = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. +panic-button-forget-button = + .label = Vergeten! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Vergeten: +panic-button-5min = + .label = Laatste vijf minuten +panic-button-2hr = + .label = Laatste twee uur +panic-button-day = + .label = Laatste 24 uur + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Doorgaan zal: +panic-button-delete-cookies = Recente <strong>cookies</strong> wissen +panic-button-delete-history = Recente <strong>geschiedenis</strong> wissen +panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle <strong>tabbladen</strong> en <strong>vensters</strong> sluiten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/places.ftl b/l10n-nl/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..07f632d449 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Openen + .accesskey = O +places-open-in-tab = + .label = Openen in nieuw tabblad + .accesskey = w +places-open-in-container-tab = + .label = Openen in nieuw containertabblad + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Alle bladwijzers openen + .accesskey = o +places-open-all-in-tabs = + .label = Alle openen in tabbladen + .accesskey = t +places-open-in-window = + .label = Openen in nieuw venster + .accesskey = u +places-open-in-private-window = + .label = Openen in nieuw privévenster + .accesskey = v +places-add-bookmark = + .label = Bladwijzer toevoegen… + .accesskey = B +places-add-folder-contextmenu = + .label = Map toevoegen… + .accesskey = M +places-add-folder = + .label = Map toevoegen… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Scheidingsteken toevoegen + .accesskey = S +places-view = + .label = Weergeven + .accesskey = r +places-by-date = + .label = Op datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Op website + .accesskey = w +places-by-most-visited = + .label = Op meest bezocht + .accesskey = m +places-by-last-visited = + .label = Op laatst bezocht + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Op datum en website + .accesskey = e +places-history-search = + .placeholder = Geschiedenis doorzoeken +places-history = + .aria-label = Geschiedenis +places-bookmarks-search = + .placeholder = Bladwijzers doorzoeken +places-delete-domain-data = + .label = Deze website vergeten + .accesskey = e +places-sortby-name = + .label = Sorteren op naam + .accesskey = S +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Bladwijzer bewerken… + .accesskey = b +places-edit-generic = + .label = Bewerken… + .accesskey = r +places-edit-folder2 = + .label = Map bewerken… + .accesskey = w +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Map verwijderen + [one] Map verwijderen + *[other] Mappen verwijderen + } + .accesskey = v +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Beheerde bladwijzers +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Submap +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Andere bladwijzers +places-show-in-folder = + .label = In map tonen + .accesskey = m +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Bladwijzer verwijderen + [one] Bladwijzer verwijderen + *[other] Bladwijzers verwijderen + } + .accesskey = v +places-untag-bookmark = + .label = Tag verwijderen + .accesskey = v +places-manage-bookmarks = + .label = Bladwijzers beheren + .accesskey = b +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Deze website vergeten +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-message = Met deze actie worden alle gegevens met betrekking tot { $hostOrBaseDomain } verwijderd, inclusief geschiedenis, wachtwoorden, cookies, buffer en inhoudsvoorkeuren. Weet u zeker dat u door wilt gaan? +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Met deze actie worden gegevens met betrekking tot { $hostOrBaseDomain } verwijderd, inclusief geschiedenis, cookies, buffer en inhoudsvoorkeuren. Gerelateerde bladwijzers en wachtwoorden worden niet verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan? +places-forget-about-this-site-forget = Vergeten +places-library = + .title = Bibliotheek + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Bibliotheek + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Bibliotheek +places-organize-button = + .label = Ordenen + .tooltiptext = Uw bladwijzers ordenen + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Ordenen + .tooltiptext = Uw bladwijzers ordenen +places-file-close = + .label = Sluiten + .accesskey = S +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Weergaven + .tooltiptext = Uw weergave wijzigen + .accesskey = W +places-view-button-mac = + .label = Weergaven + .tooltiptext = Uw weergave wijzigen +places-view-menu-columns = + .label = Kolommen tonen + .accesskey = K +places-view-menu-sort = + .label = Sorteren + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Ongesorteerd + .accesskey = O +places-view-sort-ascending = + .label = Sorteervolgorde A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Sorteervolgorde Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Importeren en reservekopie maken + .tooltiptext = Uw bladwijzers importeren en een reservekopie maken + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importeren en reservekopie maken + .tooltiptext = Uw bladwijzers importeren en een reservekopie maken +places-cmd-backup = + .label = Reservekopie maken… + .accesskey = R +places-cmd-restore = + .label = Herstellen + .accesskey = H +places-cmd-restore-from-file = + .label = Bestand kiezen… + .accesskey = B +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Bladwijzers importeren vanuit HTML… + .accesskey = m +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Bladwijzers exporteren naar HTML… + .accesskey = x +places-import-other-browser = + .label = Gegevens van een andere browser importeren… + .accesskey = d +places-view-sort-col-name = + .label = Naam +places-view-sort-col-tags = + .label = Labels +places-view-sort-col-url = + .label = Locatie +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Meest recente bezoek +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Bezoekteller +places-view-sort-col-date-added = + .label = Toegevoegd +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Laatst gewijzigd +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Teruggaan +places-forward-button = + .tooltiptext = Vooruit gaan +places-details-pane-select-an-item-description = Selecteer een item om de eigenschappen ervan te bekijken en te wijzigen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2f30dad91 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Beleidsregels instellen zodat WebExtensions via chrome.storage.managed toegang kunnen krijgen. +policy-AllowedDomainsForApps = Definieer domeinen die toegang hebben tot Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Automatische applicatie-update in- of uitschakelen. +policy-AppUpdatePin = Voorkomen dat { -brand-short-name } wordt geüpdatet voorbij de opgegeven versie. +policy-AppUpdateURL = Aangepaste app-update-URL instellen. +policy-Authentication = Geïntegreerde authenticatie configureren voor websites die dit ondersteunen. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definieer een lijst met externe protocollen die vanuit vermelde bronnen kunnen worden gebruikt zonder de gebruiker te vragen. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Achtergrondupdates in- of uitschakelen. +policy-BlockAboutAddons = Toegang tot de Add-onbeheerder (about:addons) blokkeren. +policy-BlockAboutConfig = Toegang tot de about:config-pagina blokkeren. +policy-BlockAboutProfiles = Toegang tot de about:profiles-pagina blokkeren. +policy-BlockAboutSupport = Toegang tot de about:support-pagina blokkeren. +policy-Bookmarks = Bladwijzers maken in de Bladwijzerwerkbalk, het menu Bladwijzers, of een hierbinnen opgegeven map. +policy-CaptivePortal = Ondersteuning voor hotspot-aanmeldingspagina inschakelen of uitschakelen. +policy-CertificatesDescription = Certificaten toevoegen of ingebouwde certificaten gebruiken. +policy-Cookies = Toestaan of weigeren dat websites cookies instellen. +policy-DisabledCiphers = Coderingssuites uitschakelen. +policy-DefaultDownloadDirectory = Standaard downloadmap instellen. +policy-DisableAppUpdate = Voorkomen dat de browser wordt bijgewerkt. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js uitschakelen, de ingebouwde PDF-viewer in { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Voorkomen dat de standaard browseragent enige actie onderneemt. Alleen van toepassing op Windows; andere platformen beschikken niet over de agent. +policy-DisableDeveloperTools = Toegang tot de ontwikkelaarshulpmiddelen blokkeren. +policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten voor het verzenden van feedback vanuit het menu Help uitschakelen (Feedback verzenden en Misleidende website rapporteren). +policy-DisableFirefoxAccounts = Op { -fxaccount-brand-name } gebaseerde services uitschakelen, waaronder Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = De Firefox Screenshots-functie uitschakelen. +policy-DisableFirefoxStudies = Voorkomen dat { -brand-short-name } onderzoeken uitvoert. +policy-DisableForgetButton = Toegang tot de knop Vergeten voorkomen. +policy-DisableFormHistory = Geen zoek- en formuliergeschiedenis onthouden. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Wanneer true, kan geen hoofdwachtwoord worden aangemaakt. +policy-DisablePasswordReveal = Niet toestaan dat wachtwoorden worden onthuld in opgeslagen aanmeldingen. +policy-DisablePocket = De functie voor het opslaan van webpagina’s naar Pocket uitschakelen. +policy-DisablePrivateBrowsing = Privénavigatie uitschakelen. +policy-DisableProfileImport = De menuopdracht voor het importeren van gegevens vanuit een andere browser uitschakelen. +policy-DisableProfileRefresh = De knop { -brand-short-name } opfrissen in de about:support-pagina uitschakelen. +policy-DisableSafeMode = De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid. +policy-DisableSecurityBypass = Voorkomen dat de gebruiker bepaalde beveiligingsinstellingen omzeilt. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = De menuopdracht Als bureaubladachtergrond instellen voor afbeeldingen uitschakelen. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Voorkomen dat de browser systeemadd-ons installeert en bijwerkt. +policy-DisableTelemetry = Telemetry uitschakelen. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Voorkomen dat de gebruiker modules van derden die in het { -brand-short-name }-proces worden geïnjecteerd blokkeert +policy-DisplayBookmarksToolbar = Standaard de Bladwijzerwerkbalk weergeven. +policy-DisplayMenuBar = Standaard de Menubalk weergeven. +policy-DNSOverHTTPS = DNS over HTTPS configureren. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Controle op standaardbrowser bij opstarten uitschakelen. +policy-DownloadDirectory = De downloadmap instellen en vergrendelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Inhoudsblokkering inschakelen of uitschakelen en optioneel vergrendelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Versleutelde media-extensies in- of uitschakelen en optioneel vergrendelen. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Waarschuwingen uitschakelen op basis van bestandsextensies voor specifieke bestandstypen op domeinen. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Extensies installeren, de-installeren of vergrendelen. De optie voor installeren gebruikt URL’s of paden als parameters. De opties voor de-installeren en vergrendelen gebruiken extensie-ID’s. +policy-ExtensionSettings = Alle aspecten van installatie van extensies beheren. +policy-ExtensionUpdate = Automatische extensie-updates inschakelen of uitschakelen. +policy-FirefoxHome = De startpagina van Firefox instellen. +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } configureren. +policy-FlashPlugin = Gebruik van de Flash-plug-in toestaan of weigeren. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Directe navigatie op intranetsites forceren in plaats van zoeken bij het typen van enkele woorden in de adresbalk. +policy-Handlers = Standaard toepassinghandlers configureren +policy-HardwareAcceleration = Wanneer false, hardwareversnelling uitschakelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = De startpagina instellen en optioneel vergrendelen. +policy-InstallAddonsPermission = Toestaan dat bepaalde websites add-ons installeren. +policy-LegacyProfiles = Functie om een afzonderlijk profiel voor elke installatie af te dwingen uitschakelen + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standaardinstelling voor verouderd SameSite-cookiegedrag inschakelen. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op specifieke websites terugkeren naar verouderd SameSite-gedrag voor cookies. + +## + +policy-LocalFileLinks = Specifieke websites toestaan te koppelen naar lokale bestanden. +policy-ManagedBookmarks = Configureert een lijst met bladwijzers die wordt beheerd door een beheerder en die niet door de gebruiker kan worden gewijzigd. +policy-ManualAppUpdateOnly = Alleen handmatige updates toestaan en de gebruiker niet over updates informeren. +policy-PrimaryPassword = Een hoofdwachtwoord vereisen of voorkomen. +policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen. +policy-NewTabPage = De nieuw-tabbladpagina inschakelen of uitschakelen. +policy-NoDefaultBookmarks = Aanmaken van de standaardbladwijzers die met { -brand-short-name } worden meegeleverd uitschakelen, evenals de Slimme bladwijzers (Meest bezocht, Recente labels). Noot: deze beleidsregel is alleen van kracht bij gebruik ervan voordat het profiel voor het eerst wordt uitgevoerd. +policy-OfferToSaveLogins = De instelling voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden afdwingen. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standaardwaarde instellen voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd. +policy-OverrideFirstRunPage = De pagina voor eerste keer uitvoeren vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen. +policy-OverridePostUpdatePage = De pagina ‘Wat is er nieuw’ na een update vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen. +policy-PasswordManagerEnabled = Opslaan van wachtwoorden in de wachtwoordenbeheerder inschakelen. +policy-PasswordManagerExceptions = Voorkomen dat { -brand-short-name } wachtwoorden voor specifieke websites opslaat. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = PDF.js, de in { -brand-short-name } ingebouwde PDF-lezer, uitschakelen of instellen. +policy-Permissions2 = Toestemmingen voor camera, microfoon, locatie, notificaties en automatisch afspelen configureren. +policy-PictureInPicture = Picture-in-picture in- of uitschakelen. +policy-PopupBlocking = Toestaan dat bepaalde websites standaard pop-ups weergeven. +policy-Preferences = De waarde voor een subset van voorkeuren instellen en vergrendelen. +policy-PromptForDownloadLocation = Vragen waar gedownloade bestanden moeten worden opgeslagen. +policy-Proxy = Proxyinstellingen configureren. +policy-RequestedLocales = De lijst van gevraagde locales voor de toepassing instellen, op volgorde van voorkeur. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigatiegegevens wissen bij afsluiten. +policy-SearchBar = De standaardlocatie van de zoekbalk instellen. De gebruiker mag deze nog steeds aanpassen. +policy-SearchEngines = Instellingen voor zoekmachines configureren. Deze beleidsregel is alleen beschikbaar in de Extended Support Release (ESR)-versie. +policy-SearchSuggestEnabled = Zoeksuggesties inschakelen of uitschakelen. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules installeren. +policy-ShowHomeButton = De startpaginaknop op de werkbalk tonen. +policy-SSLVersionMax = De maximale SSL-versie instellen. +policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-versie instellen. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Afdwingen dat downloads starten in een lokale, tijdelijke locatie in plaats van de standaard downloadmap. +policy-SupportMenu = Een aangepast menu-item voor ondersteuning aan het menu Help toevoegen. +policy-UserMessaging = Bepaalde berichten niet aan de gebruiker tonen. +policy-UseSystemPrintDialog = Afdrukken via het afdrukdialoogvenster van het systeem. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Het bezoeken van websites blokkeren. Zie de documentatie voor meer informatie over de notatie. +policy-Windows10SSO = Windows-single-sign-on toestaan voor Microsoft- werk- en schoolaccounts. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe07827c43 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Zoekmachine toevoegen + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = Zoekmachine toevoegen + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Aangepaste zoekmachine toevoegen + +add-engine-name = Naam zoekmachine + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL van zoekmachine, gebruik %s op de plaats van de zoekterm + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Zoekmachine toevoegen + .buttonaccesskeyaccept = t + +engine-name-exists = Er bestaat al een zoekmachine met die naam +engine-alias-exists = Er bestaat al een zoekmachine met dat alias diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb8e8d4e0f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Toepassingsdetails + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Toepassingsdetails + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Verwijderen + .accesskey = V + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = De volgende toepassingen kunnen worden gebruikt voor het verwerken van { $type }-koppelingen. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = De volgende toepassingen kunnen worden gebruikt voor het verwerken van { $type }-inhoud. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Deze webtoepassing wordt gehost door: +app-manager-local-app-info = Deze toepassing bevindt zich op: diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c9a9a15ca --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blokkeerlijsten + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Blokkeerlijsten + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Kies de lijst die { -brand-short-name } gebruikt om online trackers te blokkeren. Lijsten worden aangeboden door <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lijst + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = W + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Niveau 1-blokkeerlijst (Aanbevolen). +blocklist-item-moz-std-description = Staat bepaalde trackers toe, zodat minder websites niet goed werken. +blocklist-item-moz-full-listName = Niveau 2-blokkeerlijst. +blocklist-item-moz-full-description = Blokkeert alle gedetecteerde trackers. Sommige websites of inhoud wordt mogelijk niet goed geladen. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5fa651f9c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Gegevens wissen + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Gegevens wissen + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Het wissen van alle cookies en websitegegevens die door { -brand-short-name } zijn opgeslagen kan u bij websites afmelden en offline webinhoud verwijderen. Het wissen van buffergegevens heeft geen invloed op uw aanmeldingen. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies en websitegegevens ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies en websitegegevens + .accesskey = w + +clear-site-data-cookies-info = Bij wissen hiervan kunt u bij websites worden afgemeld + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Gebufferde webinhoud ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = b + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Gebufferde webinhoud + .accesskey = b + +clear-site-data-cache-info = Vereist opnieuw laden van afbeeldingen en gegevens door websites + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Wissen + .buttonaccesskeyaccept = s diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ab513d69a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Kleuren + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 46em + } + +colors-dialog = + .title = Kleuren + .style = width: 41em; + +colors-dialog2 = + .title = Kleuren + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = De door de pagina opgegeven kleuren overschrijven met uw selecties hierboven + .accesskey = D + +colors-page-override-option-always = + .label = Altijd +colors-page-override-option-auto = + .label = Alleen bij thema’s met hoog contrast +colors-page-override-option-never = + .label = Nooit + +colors-text-and-background = Tekst en achtergrond + +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T + +colors-background = Achtergrond + .accesskey = A + +colors-use-system = + .label = Systeemkleuren gebruiken + .accesskey = S + +colors-underline-links = + .label = Koppelingen onderstrepen + .accesskey = K + +colors-links-header = Koppelingskleuren + +colors-unvisited-links = Niet-bezochte koppelingen + .accesskey = N + +colors-visited-links = Bezochte koppelingen + .accesskey = B diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9db06c5c68 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Verbindingsinstellingen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 46em + *[other] width: 51em + } + +connection-window2 = + .title = Verbindingsinstellingen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 46em + *[other] min-width: 51em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Extensie uitschakelen + +connection-proxy-configure = Proxytoegang tot het internet configureren + +connection-proxy-option-no = + .label = Geen proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Proxyinstellingen van systeem gebruiken + .accesskey = b +connection-proxy-option-auto = + .label = Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = Handmatige proxyconfiguratie + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP-proxy + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Poort + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Deze proxy ook voor HTTPS gebruiken + .accesskey = g + +connection-proxy-https = HTTPS-proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Poort + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS-host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Poort + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Geen proxy voor + .accesskey = G + +connection-proxy-noproxy-desc = Voorbeeld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Verbindingen met localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gaan nooit via een proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL voor automatische proxyconfiguratie + .accesskey = a + +connection-proxy-reload = + .label = Opnieuw laden + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = Niet om authenticatie vragen als wachtwoord is opgeslagen + .accesskey = i + .tooltip = Deze optie authenticeert u automatisch bij proxy’s als u hiervoor referenties hebt opgeslagen. Als authenticatie mislukt, wordt hierom gevraagd. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS via proxy bij gebruik van SOCKS v5 + .accesskey = D + +connection-dns-over-https = + .label = DNS over HTTPS inschakelen + .accesskey = N + +connection-dns-over-https-url-resolver = Provider gebruiken + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (standaard) + .tooltiptext = De standaard-URL voor het omzetten van DNS over HTTPS gebruiken + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Aangepast + .accesskey = A + .tooltiptext = Een URL van uw voorkeur voor het omzetten van DNS over HTTPS invoeren + +connection-dns-over-https-custom-label = Aangepast diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e93b1bf03d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Nieuwe container toevoegen + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = Instellingen van container { $name } + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Nieuwe container toevoegen + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Instellingen van container { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Naam + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Voer een containernaam in + +containers-icon-label = Pictogram + .accesskey = P + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Kleur + .accesskey = K + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Gereed + .buttonaccesskeyaccept = G + +containers-color-blue = + .label = Blauw +containers-color-turquoise = + .label = Turquoise +containers-color-green = + .label = Groen +containers-color-yellow = + .label = Geel +containers-color-orange = + .label = Oranje +containers-color-red = + .label = Rood +containers-color-pink = + .label = Roze +containers-color-purple = + .label = Paars +containers-color-toolbar = + .label = Met de werkbalk overeen laten komen + +containers-icon-fence = + .label = Hekwerk +containers-icon-fingerprint = + .label = Vingerafdruk +containers-icon-briefcase = + .label = Werkmap +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarteken +containers-icon-cart = + .label = Winkelwagen +containers-icon-circle = + .label = Stip +containers-icon-vacation = + .label = Vakantie +containers-icon-gift = + .label = Cadeau +containers-icon-food = + .label = Eten +containers-icon-fruit = + .label = Fruit +containers-icon-pet = + .label = Huisdier +containers-icon-tree = + .label = Boom +containers-icon-chill = + .label = Ontspanning diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1345c3154 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Lettertypen + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Lettertypen voor + .accesskey = L + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabisch +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeens +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaals +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Vereenvoudigd Chinees +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Traditioneel Chinees (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Traditioneel Chinees (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillisch +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopisch +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgisch +fonts-langgroup-el = + .label = Grieks +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japans +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreeuws +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaans +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latijn +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Wiskunde +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalees +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thais +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaans +fonts-langgroup-canadian = + .label = Verenigd Canadees lettergreepschrift +fonts-langgroup-other = + .label = Andere schriftsystemen + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportioneel + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Met schreef +fonts-default-sans-serif = + .label = Schreefloos + +fonts-proportional-size = Grootte + .accesskey = G + +fonts-serif = Met schreef + .accesskey = s + +fonts-sans-serif = Schreefloos + .accesskey = c + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Grootte + .accesskey = o + +fonts-minsize = Minimale lettergrootte + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Geen + +fonts-allow-own = + .label = Pagina’s toestaan om hun eigen lettertypen te kiezen, in plaats van uw selecties hierboven + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standaard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standaard diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22581ff16c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Opgeslagen adressen +autofill-manage-addresses-list-header = Adressen + +autofill-manage-credit-cards-title = Opgeslagen creditcards +autofill-manage-credit-cards-list-header = Creditcards + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Verwijderen +autofill-manage-add-button = Toevoegen… +autofill-manage-edit-button = Bewerken… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nieuw adres toevoegen +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Adres bewerken + +autofill-address-given-name = Voornaam +autofill-address-additional-name = Tweede naam +autofill-address-family-name = Achternaam +autofill-address-organization = Organisatie +autofill-address-street = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Wijk +# Used in MY +autofill-address-village-township = Dorp of gemeente +autofill-address-island = Eiland +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Stad +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = District +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Buitenwijk + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincie +autofill-address-state = Staat +autofill-address-county = Gemeente +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefectuur +# Used in HK +autofill-address-area = Gebied +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departement +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emiraat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Postcode +autofill-address-zip = Postcode +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Land of regio +autofill-address-tel = Telefoon +autofill-address-email = E-mailadres + +autofill-cancel-button = Annuleren +autofill-save-button = Opslaan +autofill-country-warning-message = Formulieren automatisch invullen is momenteel alleen voor bepaalde landen beschikbaar. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nieuwe creditcard toevoegen +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Creditcard bewerken + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] creditcardinformatie te tonen + [windows] { -brand-short-name } probeert creditcardgegevens te tonen. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account. + *[other] { -brand-short-name } probeert creditcardgegevens te tonen. + } + +autofill-card-number = Kaartnummer +autofill-card-invalid-number = Voer een geldig kaartnummer in +autofill-card-name-on-card = Naam op kaart +autofill-card-expires-month = Vervalmaand +autofill-card-expires-year = Vervaljaar +autofill-card-billing-address = Factuuradres +autofill-card-network = Kaarttype + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a78648698 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Een ander apparaat verbinden + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Installeer <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox op uw mobiele apparaat</a> als u dat nog niet hebt gedaan. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Open Firefox op uw mobiele apparaat. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Open het <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tik op <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Instellingen</b> en selecteer <b>Sync inschakelen</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scan deze code: +fxa-pair-device-dialog-sync = + .style = width: 32em; +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = { -brand-product-name } op uw telefoon of tablet synchroniseren +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Open { -brand-product-name } op uw mobiele apparaat. +fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Open het <strong>menu</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> op iOS of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> op Android) en tik op <strong>Aanmelden om te synchroniseren</strong> +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ga naar het menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> op iOS of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> op Android) en tik op <strong>Synchroniseren en gegevens opslaan</strong> +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tik op <strong>Klaar om te scannen</strong> en houd uw telefoon boven deze code +fxa-qrcode-error-title = Koppelen mislukt. +fxa-qrcode-error-body = Probeer het opnieuw. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8617ad192 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Taalinstellingen voor webpagina’s + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Taalinstellingen voor webpagina’s + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webpagina’s zijn soms in meerdere talen beschikbaar. Kies de talen voor het weergeven van webpagina’s, op volgorde van voorkeur + +languages-customize-spoof-english = + .label = Engelstalige versies van webpagina’s opvragen voor verbeterde privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Omhoog verplaatsen + .accesskey = m + +languages-customize-movedown = + .label = Omlaag verplaatsen + .accesskey = l + +languages-customize-remove = + .label = Verwijderen + .accesskey = V + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen… + +languages-customize-add = + .label = Toevoegen + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name }-taalinstellingen + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name }-taalinstellingen + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } zal de eerste taal als uw standaardtaal weergeven en zo nodig alternatieve talen weergeven in de volgorde waarin ze verschijnen. + +browser-languages-search = Meer talen zoeken… + +browser-languages-searching = + .label = Zoeken naar talen… + +browser-languages-downloading = + .label = Downloaden… + +browser-languages-select-language = + .label = Selecteer een taal om toe te voegen… + .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen… + +browser-languages-installed-label = Geïnstalleerde talen +browser-languages-available-label = Beschikbare talen + +browser-languages-error = { -brand-short-name } kan uw talen momenteel niet bijwerken. Controleer of u met het internet bent verbonden of probeer het opnieuw. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4f2e2ba1d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Meer van { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Meer van { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Bekijk andere { -vendor-short-name }-producten die een gezond internet ondersteunen. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Mobiel +more-from-moz-firefox-mobile-description = De mobiele browser die uw privacy voorop stelt. +more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Van het blokkeren van trackers tot het afremmen van dat ergerlijke automatisch afspelen, mobiele browsers van { -brand-product-name } maken overuren om ervoor te zorgen dat u het goede internet krijgt. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Ontdek een extra laag van anoniem navigeren en bescherming. +more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } voegt nog een laag van anoniem navigeren en bescherming toe. En anders dan sommige andere VPN’s is het veilig en volgt het uw activiteit niet. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description = Zet uw gegevens aan het werk voor een beter internet voor iedereen. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Doneer uw gegevens aan onderzoeken die werken aan een veiliger, meer open internet, dat mensen helpt in plaats van grote technologiebedrijven. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Doe mee met { -rally-short-name } +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Downloaden met uw mobiele apparaat. Richt uw camera op de QR-code. Als er een koppeling verschijnt, tikt u erop. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = In plaats hiervan een e-mailbericht naar uw telefoon versturen +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-code om { -brand-product-name } Mobiel te downloaden +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN downloaden +more-from-moz-learn-more-link = Meer info + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Bescherm uw Postvak IN en uw identiteit met gratis e-mailmaskering. +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } downloaden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d0cde9c16 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Uitzonderingen + .style = width: 45em +permissions-window2 = + .title = Uitzonderingen + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adres van website + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokkeren + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Uitzondering toevoegen + .accesskey = U +permissions-session = + .label = Toestaan voor sessie + .accesskey = o +permissions-allow = + .label = Toestaan + .accesskey = T +permissions-button-off = + .label = Uitschakelen + .accesskey = U +permissions-button-off-temporarily = + .label = Tijdelijk uitschakelen + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Website +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Website verwijderen + .accesskey = v +permissions-remove-all = + .label = Alle websites verwijderen + .accesskey = A +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = s +permissions-autoplay-menu = Standaard voor alle websites: +permissions-searchbox = + .placeholder = Website doorzoeken +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Audio en video toestaan +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Audio blokkeren +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Audio en video blokkeren +permissions-capabilities-allow = + .label = Toestaan +permissions-capabilities-block = + .label = Blokkeren +permissions-capabilities-prompt = + .label = Altijd vragen +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Toestaan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokkeren +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Toestaan voor sessie +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Uit +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Tijdelijk uit + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ongeldige hostnaam ingevoerd +permissions-invalid-uri-label = Voer een geldige hostnaam in + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Uitzonderingen voor Verbeterde bescherming tegen volgen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Uitzonderingen voor Verbeterde bescherming tegen volgen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = U hebt beschermingen voor deze websites uitgeschakeld. +permissions-exceptions-manage-etp-desc = U kunt opgeven bij welke websites Verbeterde bescherming tegen volgen is uitgeschakeld. Typ het exacte adres van de website die u wilt beheren en klik vervolgens op Uitzondering toevoegen. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Uitzonderingen - Cookies en websitegegevens + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Uitzonderingen - Cookies en websitegegevens + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = U kunt opgeven welke websites altijd of nooit toestemming hebben om cookies en websitegegevens te gebruiken. Typ het exacte adres van de website die u wilt beheren en klik vervolgens op Blokkeren, Toestaan voor sessie of Toestaan. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = Uitzonderingen – Alleen-HTTPS-modus + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Uitzonderingen – Alleen-HTTPS-modus + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = U kunt de Alleen-HTTPS-modus voor specifieke websites uitschakelen. { -brand-short-name } zal voor die websites niet proberen de verbinding naar veilige HTTPS te upgraden. Uitzonderingen zijn niet van toepassing op privévensters. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Websites met toestemming - Pop-ups + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Websites met toestemming - Pop-ups + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = U kunt opgeven welke websites toestemming hebben om pop-upvensters te openen. Typ het exacte adres van de website die u toestemming wilt geven en klik vervolgens op Toestaan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Uitzonderingen - Opgeslagen aanmeldingen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Uitzonderingen - Opgeslagen aanmeldingen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Aanmeldingen voor de volgende websites zullen niet worden opgeslagen + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Websites met toestemming - Installatie van add-ons + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Websites met toestemming - Installatie van add-ons + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = U kunt opgeven welke websites toestemming hebben om add-ons te installeren. Typ het exacte adres van de website die u toestemming wilt geven en klik vervolgens op Toestaan. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Instellingen - Automatisch afspelen + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Instellingen - Automatisch afspelen + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = U kunt hier de websites beheren die uw standaardinstellingen voor automatisch afspelen niet volgen. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor notificaties + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor notificaties + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = De volgende websites hebben gevraagd of ze u notificaties mogen sturen. U kunt opgeven welke websites u notificaties mogen sturen. U kunt ook nieuwe verzoeken voor het geven van toestemming hiervoor blokkeren. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken voor het toestaan van notificaties blokkeren +permissions-site-notification-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor het sturen van notificaties vragen. Het blokkeren van notificaties kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor locatie + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor locatie + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw locatie gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw locatie mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw locatie blokkeren. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw locatie blokkeren +permissions-site-location-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw locatie vragen. Het blokkeren van toegang tot uw locatie kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor virtual reality + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor virtual reality + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw virtual-reality-apparaten gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw virtual-reality-apparaten mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw virtual-reality-apparaten blokkeren. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw virtual-reality-apparaten blokkeren +permissions-site-xr-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw virtual-reality-apparaten vragen. Het blokkeren van toegang tot uw virtual-reality-apparaten kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor camera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor camera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw camera gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw camera mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw camera blokkeren. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw camera blokkeren +permissions-site-camera-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw camera vragen. Het blokkeren van toegang tot uw camera kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor microfoon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor microfoon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw microfoon gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw microfoon mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw microfoon blokkeren. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw microfoon blokkeren +permissions-site-microphone-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw microfoon vragen. Het blokkeren van toegang tot uw microfoon kan bepaalde functies van websites verstoren. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adb4357431 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Websites een ‘Niet volgen’-signaal sturen om te laten weten dat u niet gevolgd wilt worden +do-not-track-learn-more = Meer info +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Alleen wanneer { -brand-short-name } is ingesteld om bekende trackers te blokkeren +do-not-track-option-always = + .label = Altijd +settings-page-title = Instellingen +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Zoeken in Instellingen +managed-notice = Uw browser wordt door uw organisatie beheerd. +category-list = + .aria-label = Categorieën +pane-general-title = Algemeen +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startpagina +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Zoeken +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy & Beveiliging +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Synchronisatie +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name }-experimenten +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name }-experimenten +pane-experimental-subtitle = Ga voorzichtig verder +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-experimenten: voorzichtigheid geadviseerd +pane-experimental-description2 = Het wijzigen van geavanceerde configuratie-instellingen kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden. +pane-experimental-reset = + .label = Standaardwaarden herstellen + .accesskey = h +help-button-label = { -brand-short-name } Support +addons-button-label = Extensies & Thema’s +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Sluiten + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = U moet { -brand-short-name } herstarten om deze functie in te schakelen. +feature-disable-requires-restart = U moet { -brand-short-name } herstarten om deze functie uit te schakelen. +should-restart-title = { -brand-short-name } herstarten +should-restart-ok = { -brand-short-name } nu herstarten +cancel-no-restart-button = Annuleren +restart-later = Later herstarten + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheert deze instelling. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheert deze instelling. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> vereist containertabbladen. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheert deze instelling. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> beheert hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Ga naar <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in het menu <img data-l10n-name="menu-icon"/> om de extensie in te schakelen. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Zoekresultaten +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Sorry! Er zijn geen resultaten in Instellingen voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’. +search-results-help-link = Hulp nodig? Bezoek <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a> + +## General Section + +startup-header = Opstarten +always-check-default = + .label = Altijd controleren of { -brand-short-name } uw standaardbrowser is + .accesskey = c +is-default = { -brand-short-name } is momenteel uw standaardbrowser +is-not-default = { -brand-short-name } is niet uw standaardbrowser +set-as-my-default-browser = + .label = Standaard maken… + .accesskey = m +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Eerdere vensters en tabbladen openen + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Waarschuwen bij het afsluiten van de browser +disable-extension = + .label = Extensie uitschakelen +tabs-group-header = Tabbladen +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab doorloopt tabbladen in onlangs gebruikte volgorde + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Koppelingen openen in tabbladen in plaats van nieuwe vensters + .accesskey = v +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Bevestigen voor het sluiten van meerdere tabbladen + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Bevestigen voor afsluiten met { $quitKey } + .accesskey = v +warn-on-open-many-tabs = + .label = Waarschuwen als het openen van meerdere tabbladen { -brand-short-name } zou kunnen vertragen + .accesskey = o +switch-to-new-tabs = + .label = Als u een koppeling, afbeelding of media opent in een nieuw tabblad, er meteen naartoe gaan + .accesskey = w +show-tabs-in-taskbar = + .label = Tabbladvoorbeelden in de Windows-taakbalk tonen + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Containertabbladen inschakelen + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Meer info +browser-containers-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I +containers-disable-alert-title = Alle containertabbladen sluiten? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Als u nu containertabbladen uitschakelt, zal { $tabCount } containertabblad worden gesloten. Weet u zeker dat u containertabbladen wilt uitschakelen? + *[other] Als u nu containertabbladen uitschakelt, zullen { $tabCount } containertabbladen worden gesloten. Weet u zeker dat u containertabbladen wilt uitschakelen? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } containertabblad sluiten + *[other] { $tabCount } containertabbladen sluiten + } +containers-disable-alert-cancel-button = Ingeschakeld houden +containers-remove-alert-title = Deze container verwijderen? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Als u deze container nu verwijdert, zal { $count } containertabblad worden gesloten. Weet u zeker dat u deze container wilt verwijderen? + *[other] Als u deze container nu verwijdert, zullen { $count } containertabbladen worden gesloten. Weet u zeker dat u deze container wilt verwijderen? + } +containers-remove-ok-button = Deze container verwijderen +containers-remove-cancel-button = Deze container niet verwijderen + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Taal en Vormgeving +preferences-web-appearance-header = Uiterlijk van de website +preferences-web-appearance-description = Sommige websites passen hun kleurenschema aan op basis van uw voorkeuren. Kies welk kleurenschema u voor die websites wilt gebruiken. +preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name }-thema +preferences-web-appearance-choice-system = Systeemthema +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatisch +preferences-web-appearance-choice-light = Licht +preferences-web-appearance-choice-dark = Donker +preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser = + .title = Uw { -brand-short-name }-thema-instellingen toepassen op website-achtergronden en -inhoud. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-system = + .title = Uw systeeminstellingen toepassen op website-achtergronden en -inhoud. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Automatisch website-achtergronden en -inhoud wijzigen op basis van uw systeeminstellingen en { -brand-short-name }-thema. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Een lichte uitstraling voor website-achtergronden en -inhoud gebruiken. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Een donkere uitstraling voor website-achtergronden en -inhoud gebruiken. +preferences-web-appearance-choice-input-browser = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title } +preferences-web-appearance-choice-input-system = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title } +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Uw kleurselecties hebben voorrang op het uiterlijk van de website. <a data-l10n-name="colors-link">Kleuren beheren</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = U kunt { -brand-short-name }-thema’s beheren in <a data-l10n-name="themes-link">Extensies en thema’s</a> +preferences-colors-header = Kleuren +preferences-colors-description = De standaardkleuren van { -brand-short-name } overschrijven voor tekst, website-achtergronden en koppelingen. +preferences-colors-manage-button = + .label = Kleuren beheren… + .accesskey = K +preferences-fonts-header = Lettertypen +default-font = Standaardlettertype + .accesskey = S +default-font-size = Grootte + .accesskey = G +advanced-fonts = + .label = Geavanceerd… + .accesskey = c +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Standaard zoom + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Alleen tekst inzoomen + .accesskey = t +language-header = Taal +choose-language-description = Talen van uw voorkeur kiezen voor het weergeven van webpagina’s +choose-button = + .label = Kiezen… + .accesskey = z +choose-browser-language-description = Kies de talen die worden gebruikt voor het weergeven van menu’s, berichten en notificaties van { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Alternatieven instellen… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Herstart { -brand-short-name } om deze wijzigingen toe te passen. +confirm-browser-language-change-button = Toepassen en herstarten +translate-web-pages = + .label = Webinhoud vertalen + .accesskey = W +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Vertalingen door <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = De instellingen voor ‘{ $localeName }’ van uw besturingssysteem gebruiken om data, tijden, getallen en metingen op te maken. +check-user-spelling = + .label = Uw spelling controleren tijdens het typen + .accesskey = s + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Bestanden en Toepassingen +download-header = Downloads +download-save-where = Bestanden opslaan in + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiezen… + *[other] Bladeren… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] z + *[other] d + } +download-always-ask-where = + .label = Altijd vragen waar bestanden moeten worden opgeslagen + .accesskey = r +applications-header = Toepassingen +applications-description = Kies hoe { -brand-short-name } omgaat met de bestanden die u van het web downloadt of de toepassingen die u tijdens het surfen gebruikt. +applications-filter = + .placeholder = Bestandstypen of toepassingen zoeken +applications-type-column = + .label = Inhoudstype + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Actie + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-bestand +applications-action-save = + .label = Bestand opslaan +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } gebruiken +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } gebruiken (standaard) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Standaardtoepassing in macOS gebruiken + [windows] Standaardtoepassing in Windows gebruiken + *[other] Standaard systeemtoepassing gebruiken + } +applications-use-other = + .label = Andere gebruiken… +applications-select-helper = Hulptoepassing selecteren +applications-manage-app = + .label = Toepassingsdetails… +applications-always-ask = + .label = Altijd vragen +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } gebruiken (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Openen in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Wat moet { -brand-short-name } met andere bestanden doen? +applications-save-for-new-types = + .label = Bestanden opslaan + .accesskey = o +applications-ask-before-handling = + .label = Vragen of bestanden geopend of opgeslagen moeten worden + .accesskey = V +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM)-inhoud +play-drm-content = + .label = DRM-beheerde inhoud afspelen + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Meer info +update-application-title = { -brand-short-name }-updates +update-application-description = Houd { -brand-short-name } up-to-date voor de beste prestaties, stabiliteit en beveiliging. +update-application-version = Versie { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Wat is er nieuw</a> +update-history = + .label = Updategeschiedenis tonen… + .accesskey = d +update-application-allow-description = { -brand-short-name } mag +update-application-auto = + .label = Updates automatisch installeren (aanbevolen) + .accesskey = U +update-application-check-choose = + .label = Controleren op updates, maar u laten kiezen of u deze wilt installeren + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Nooit controleren op updates (niet aanbevolen) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Als { -brand-short-name } niet wordt uitgevoerd + .accesskey = A +update-application-warning-cross-user-setting = Deze instelling is van toepassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profielen die deze installatie van { -brand-short-name } gebruiken. +update-application-use-service = + .label = Een achtergrondservice gebruiken om updates te installeren + .accesskey = a +update-application-suppress-prompts = + .label = Minder updatemeldingen tonen + .accesskey = m +update-setting-write-failure-title2 = Fout bij opslaan update-instellingen +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } heeft een fout aangetroffen en heeft deze wijziging niet opgeslagen. Merk op dat voor het instellen van deze update-instelling schrijfrechten voor onderstaand bestand benodigd zijn. U of uw systeembeheerder kan deze fout oplossen door de groep Gebruikers volledige toegang tot dit bestand te geven. + + Kon niet schrijven naar bestand: { $path } +update-in-progress-title = Update wordt uitgevoerd +update-in-progress-message = Wilt u dat { -brand-short-name } doorgaat met deze update? +update-in-progress-ok-button = &Verwerpen +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Doorgaan + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestaties +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Aanbevolen prestatie-instellingen gebruiken + .accesskey = A +performance-use-recommended-settings-desc = Deze instellingen zijn afgestemd op de hardware en het besturingssysteem van uw computer. +performance-settings-learn-more = Meer info +performance-allow-hw-accel = + .label = Hardwareversnelling gebruiken wanneer beschikbaar + .accesskey = v +performance-limit-content-process-option = Limiet van inhoudsprocessen + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Extra inhoudsprocessen kunnen de prestaties bij het gebruik van meerdere tabbladen verbeteren, maar zullen ook meer geheugen gebruiken. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Aanpassen van het aantal inhoudsprocessen is alleen mogelijk met multiprocess-{ -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Informatie over het controleren of multiprocess is ingeschakeld</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standaard) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigeren +browsing-use-autoscroll = + .label = Automatisch scrollen gebruiken + .accesskey = m +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Vloeiend scrollen gebruiken + .accesskey = e +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Schuifbalken altijd tonen + .accesskey = o +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Een schermtoetsenbord tonen wanneer nodig + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Altijd de pijltoetsen gebruiken om binnen pagina’s te navigeren + .accesskey = o +browsing-search-on-start-typing = + .label = Naar tekst zoeken wanneer u begint met typen + .accesskey = t +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Picture-in-picture-videobesturing inschakelen + .accesskey = P +browsing-picture-in-picture-learn-more = Meer info +browsing-media-control = + .label = Beheer media via toetsenbord, headset of virtuele interface + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Meer info +browsing-cfr-recommendations = + .label = Extensies aanbevelen terwijl u surft + .accesskey = a +browsing-cfr-features = + .label = Functies aanbevelen terwijl u surft + .accesskey = F +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Meer info + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Netwerkinstellingen +network-proxy-connection-description = Configureren hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet. +network-proxy-connection-learn-more = Meer info +network-proxy-connection-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nieuwe vensters en tabbladen +home-new-windows-tabs-description2 = Kies wat u ziet bij het openen van uw startpagina, nieuwe vensters, en nieuwe tabbladen. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startpagina en nieuwe vensters +home-newtabs-mode-label = Nieuwe tabbladen +home-restore-defaults = + .label = Standaardwaarden herstellen + .accesskey = S +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox-startpagina (Standaard) +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (standaard) +home-mode-choice-custom = + .label = Aangepaste URL’s… +home-mode-choice-blank = + .label = Lege pagina +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Plak een URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Huidige pagina gebruiken + *[other] Huidige pagina’s gebruiken + } + .accesskey = u +choose-bookmark = + .label = Bladwijzer gebruiken… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Inhoud van Firefox-startpagina +home-prefs-content-description = Kies welke inhoud u op uw Firefox-startscherm wilt laten weergeven. +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }-inhoud +home-prefs-content-description2 = Kies welke inhoud u op uw { -firefox-home-brand-name }-scherm wilt laten weergeven. +home-prefs-search-header = + .label = Zoeken op het web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Snelkoppelingen +home-prefs-shortcuts-description = Opgeslagen of bezochte websites +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Gesponsorde snelkoppelingen + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Aanbevolen door { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Uitzonderlijke inhoud, samengesteld door { $provider }, onderdeel van de { -brand-product-name }-familie + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe het werkt +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Gesponsorde verhalen +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Onlangs opgeslagen items tonen +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Bezochte pagina’s +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Bladwijzers +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Meest recent gedownload +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Naar { -pocket-brand-name } opgeslagen pagina’s +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Recente activiteit +home-prefs-recent-activity-description = Een selectie van recente websites en inhoud +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippets +home-prefs-snippets-description-new = Tips en nieuws van { -vendor-short-name } en { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rij + *[other] { $num } rijen + } + +## Search Section + +search-bar-header = Zoekbalk +search-bar-hidden = + .label = De adresbalk gebruiken voor zoeken en navigatie +search-bar-shown = + .label = Zoekbalk toevoegen in werkbalk +search-engine-default-header = Standaardzoekmachine +search-engine-default-desc-2 = Dit is uw standaardzoekmachine in de adresbalk en de zoekbalk. U kunt deze op elk gewenst moment wijzigen. +search-engine-default-private-desc-2 = Kies een andere standaardzoekmachine die u alleen in privévensters wilt gebruiken +search-separate-default-engine = + .label = Deze zoekmachine in privévensters gebruiken + .accesskey = u +search-suggestions-header = Zoeksuggesties +search-suggestions-desc = Kies hoe suggesties van zoekmachines worden weergegeven. +search-suggestions-option = + .label = Zoeksuggesties geven + .accesskey = Z +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Zoeksuggesties in adresbalkresultaten tonen + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Zoektermen in plaats van URL tonen op de resultaatpagina van de standaardzoekmachine +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Zoeksuggesties boven browsergeschiedenis tonen in adresbalkresultaten +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Zoeksuggesties weergeven in privévensters +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Instellingen voor overige adresbalksuggesties wijzigen +search-suggestions-cant-show = Zoeksuggesties worden niet in locatiebalkresultaten getoond, omdat u { -brand-short-name } hebt geconfigureerd om nooit geschiedenis te onthouden. +search-one-click-header2 = Zoeksnelkoppelingen +search-one-click-desc = Kies de alternatieve zoekmachines die onder de adresbalk en zoekbalk verschijnen als u een sleutelwoord begint in te voeren. +search-choose-engine-column = + .label = Zoekmachine +search-choose-keyword-column = + .label = Sleutelwoord +search-restore-default = + .label = Standaardzoekmachines terugzetten + .accesskey = S +search-remove-engine = + .label = Verwijderen + .accesskey = V +search-add-engine = + .label = Toevoegen + .accesskey = T +search-find-more-link = Meer zoekmachines zoeken +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Dubbel sleutelwoord +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door ‘{ $name }’. Kies een ander. +search-keyword-warning-bookmark = U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door een bladwijzer. Kies een ander. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Terug naar Instellingen +containers-header = Containertabbladen +containers-add-button = + .label = Nieuwe container toevoegen + .accesskey = N +containers-new-tab-check = + .label = Selecteer een container voor elk nieuw tabblad + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Instellingen +containers-remove-button = + .label = Verwijderen + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Neem uw web mee +sync-signedout-description2 = Synchroniseer uw bladwijzers, geschiedenis, tabbladen, wachtwoorden, add-ons en instellingen op al uw apparaten. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Aanmelden om te synchroniseren… + .accesskey = a +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Download Firefox voor <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> of <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> om met uw mobiele apparaat te synchroniseren. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Profielafbeelding wijzigen +sync-sign-out = + .label = Afmelden… + .accesskey = f +sync-manage-account = Account beheren + .accesskey = b +sync-signedin-unverified = { $email } is niet geverifieerd. +sync-signedin-login-failure = Meld u aan om { $email } opnieuw te verbinden +sync-resend-verification = + .label = Verificatie opnieuw verzenden + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = Account verwijderen + .accesskey = r +sync-sign-in = + .label = Aanmelden + .accesskey = m + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchroniseren: AAN +prefs-syncing-off = Synchroniseren: UIT +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Synchronisatie inschakelen… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchroniseer uw bladwijzers, geschiedenis, tabbladen, wachtwoorden, add-ons en instellingen op al uw apparaten. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Nu synchroniseren + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Synchroniseren… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = U synchroniseert momenteel deze onderdelen: +sync-currently-syncing-bookmarks = Bladwijzers +sync-currently-syncing-history = Geschiedenis +sync-currently-syncing-tabs = Open tabbladen +sync-currently-syncing-logins-passwords = Aanmeldingen en wachtwoorden +sync-currently-syncing-addresses = Adressen +sync-currently-syncing-creditcards = Creditcards +sync-currently-syncing-addons = Add-ons +sync-currently-syncing-settings = Instellingen +sync-change-options = + .label = Wijzigen… + .accesskey = W + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Kies wat u wilt synchroniseren + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = o + .buttonlabelextra2 = Verbinding verbreken… + .buttonaccesskeyextra2 = b +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Kies wat u wilt synchroniseren + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = o + .buttonlabelextra2 = Verbinding verbreken… + .buttonaccesskeyextra2 = b +sync-engine-bookmarks = + .label = Bladwijzers + .accesskey = B +sync-engine-history = + .label = Geschiedenis + .accesskey = G +sync-engine-tabs = + .label = Open tabbladen + .tooltiptext = Een lijst van wat op alle gesynchroniseerde apparaten is geopend + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Aanmeldingen en wachtwoorden + .tooltiptext = Door u opgeslagen gebruikersnamen en wachtwoorden + .accesskey = A +sync-engine-addresses = + .label = Adressen + .tooltiptext = Postadressen die u hebt opgeslagen (alleen desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Creditcards + .tooltiptext = Namen, nummers en vervaldata (alleen desktop) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Extensies en thema’s voor Firefox op desktops + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Instellingen + .tooltiptext = Door u gewijzigde algemene, privacy- en beveiligingsinstellingen + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Apparaatnaam +sync-device-name-change = + .label = Apparaatnaam wijzigen… + .accesskey = w +sync-device-name-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +sync-device-name-save = + .label = Opslaan + .accesskey = s +sync-connect-another-device = Een ander apparaat verbinden + +## Privacy Section + +privacy-header = Browserprivacy + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Aanmeldingen en wachtwoorden + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Vragen voor opslaan van aanmeldingen en wachtwoorden voor websites + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = t +forms-generate-passwords = + .label = Sterke wachtwoorden voorstellen en genereren + .accesskey = w +forms-breach-alerts = + .label = Waarschuwingen over wachtwoorden voor getroffen websites tonen + .accesskey = f +forms-breach-alerts-learn-more-link = Meer info +relay-integration = + .label = { -relay-brand-name } inschakelen in uw { -brand-short-name }-wachtwoordenbeheerder +relay-integration-learn-more-link = Meer info +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Aanmeldingen en wachtwoorden automatisch invullen + .accesskey = A +forms-saved-logins = + .label = Opgeslagen aanmeldingen… + .accesskey = m +forms-primary-pw-use = + .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken + .accesskey = h +forms-primary-pw-learn-more-link = Meer info +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Hoofdwachtwoord wijzigen… + .accesskey = z +forms-primary-pw-change = + .label = Hoofdwachtwoord wijzigen… + .accesskey = H +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord. +forms-master-pw-fips-desc = Wachtwoordwijziging mislukt +forms-windows-sso = + .label = Windows-single-sign-on toestaan voor Microsoft-, werk- en schoolaccounts +forms-windows-sso-learn-more-link = Meer info +forms-windows-sso-desc = Accounts beheren in uw apparaatinstellingen + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = een hoofdwachtwoord aanmaken +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Geschiedenis +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } zal + .accesskey = z +history-remember-option-all = + .label = Geschiedenis onthouden +history-remember-option-never = + .label = Nooit geschiedenis onthouden +history-remember-option-custom = + .label = Aangepaste instellingen gebruiken voor geschiedenis +history-remember-description = { -brand-short-name } zal uw browser-, download-, formulier- en zoekgeschiedenis onthouden. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } zal dezelfde instellingen gebruiken als bij Privénavigatie, en geen geschiedenis onthouden terwijl u over het web surft. +history-private-browsing-permanent = + .label = Altijd de privénavigatiemodus gebruiken + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Navigatie- en downloadgeschiedenis onthouden + .accesskey = v +history-remember-search-option = + .label = Zoek- en formuliergeschiedenis onthouden + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Geschiedenis wissen zodra { -brand-short-name } sluit + .accesskey = w +history-clear-on-close-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = s +history-clear-button = + .label = Geschiedenis wissen… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies en websitegegevens +sitedata-total-size-calculating = Grootte van websitegegevens en buffer berekenen… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Uw opgeslagen cookies, websitegegevens en buffer gebruiken momenteel { $value } { $unit } aan schijfruimte. +sitedata-learn-more = Meer info +sitedata-delete-on-close = + .label = Cookies en websitegegevens verwijderen zodra { -brand-short-name } wordt gesloten + .accesskey = C +sitedata-delete-on-close-private-browsing = In permanente privénavigatiemodus worden cookies en websitegegevens altijd gewist zodra { -brand-short-name } wordt gesloten. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens accepteren + .accesskey = a +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens blokkeren + .accesskey = b +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Geblokkeerd type + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Cross-site-trackers +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cross-site-trackingcookies +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cross-site-trackingcookies, en andere cross-sitecookies isoleren +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies van niet-bezochte websites +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Alle cookies van derden (kan ervoor zorgen dat websites niet goed werken) +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Alle cross-sitecookies (kan ervoor zorgen dat websites niet goed werken) +sitedata-option-block-all = + .label = Alle cookies (zal ervoor zorgen dat websites niet goed werken) +sitedata-clear = + .label = Gegevens wissen… + .accesskey = e +sitedata-settings = + .label = Gegevens beheren… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Uitzonderingen beheren… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresbalk +addressbar-suggest = Bij gebruik van de adresbalk, suggesties weergeven uit +addressbar-locbar-history-option = + .label = Navigatiegeschiedenis + .accesskey = g +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Bladwijzers + .accesskey = d +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Open tabbladen + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Snelkoppelingen + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Topwebsites + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Zoekmachines + .accesskey = o +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Snelle acties + .accesskey = S +addressbar-suggestions-settings = Voorkeuren voor zoekmachinesuggesties wijzigen +addressbar-quickactions-learn-more = Meer info + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Verbeterde bescherming tegen volgen +content-blocking-section-top-level-description = Trackers volgen u online om gegevens over uw surfgedrag en interesses te verzamelen. { -brand-short-name } blokkeert veel van deze trackers en andere kwaadwillende scripts. +content-blocking-learn-more = Meer info +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = U gebruikt First Party Isolation (FPI), dat een aantal cookie-instellingen van { -brand-short-name } overschrijft. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standaard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Streng + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Aangepast + .accesskey = A + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Gebalanceerd voor bescherming en prestaties. Pagina’s laden normaal. +content-blocking-etp-strict-desc = Sterkere bescherming, maar kan er voor zorgen dat sommige websites of inhoud niet werken. +content-blocking-etp-custom-desc = Kies welke trackers en scripts u wilt blokkeren. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokkeert het volgende: +content-blocking-private-windows = Volginhoud in privévensters +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cross-site-cookies in alle vensters (inclusief trackingcookies) +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cross-site-cookies in alle vensters +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cross-site-trackingcookies +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cross-site-cookies in privévensters +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cross-site-trackingcookies, en de resterende cookies isoleren +content-blocking-social-media-trackers = Sociale-mediatrackers +content-blocking-all-cookies = Alle cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies van niet-bezochte websites +content-blocking-all-windows-tracking-content = Volginhoud in alle vensters +content-blocking-all-third-party-cookies = Alle cookies van derden +content-blocking-all-cross-site-cookies = Alle cross-sitecookies +content-blocking-cryptominers = Cryptominers +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: +# "Be the first to try", "Join an early experiment". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox = + .label = Maak een testrit in onze krachtigste privacyfunctie ooit + .accesskey = t + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totale cookiebescherming sluit cookies in op de website die u bezoekt, zodat trackers ze niet kunnen gebruiken om u tussen websites te volgen. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Meer info +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Bevat Totale cookiebescherming, onze krachtigste privacyfunctie ooit +content-blocking-warning-title = Let op! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Deze instelling kan ervoor zorgen dat sommige websites inhoud niet tonen of niet correct werken. Als een website niet lijkt te werken, dan kunt u bescherming tegen volgen voor die website uitschakelen om alle inhoud te laden. +content-blocking-warning-learn-how = Meer info +content-blocking-reload-description = U dient uw tabbladen te vernieuwen om deze wijzigingen toe te passen. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Alle tabbladen vernieuwen + .accesskey = A +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Volginhoud + .accesskey = V +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In alle vensters + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Alleen in privévensters + .accesskey = r +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokkeerlijst wijzigen +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Meer informatie +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominers + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Uitzonderingen beheren… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Toestemmingen +permissions-location = Locatie +permissions-location-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtual Reality +permissions-xr-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-camera = Camera +permissions-camera-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-microphone = Microfoon +permissions-microphone-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-notification = Notificaties +permissions-notification-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Meer info +permissions-notification-pause = + .label = Notificaties pauzeren totdat { -brand-short-name } wordt herstart + .accesskey = N +permissions-autoplay = Automatisch afspelen +permissions-autoplay-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I +permissions-block-popups = + .label = Pop-upvensters blokkeren + .accesskey = P +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = U + .searchkeywords = pop-ups +permissions-addon-install-warning = + .label = Waarschuwen wanneer websites add-ons proberen te installeren + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name }-gegevensverzameling en -gebruik +collection-description = We streven ernaar u keuzes te bieden en alleen te verzamelen wat we nodig hebben om { -brand-short-name } voor iedereen beschikbaar te maken en te verbeteren. We vragen altijd toestemming voordat we persoonlijke gegevens ontvangen. +collection-privacy-notice = Privacyverklaring +collection-health-report-telemetry-disabled = U staat { -vendor-short-name } niet langer toe technische en interactiegegevens vast te leggen. Alle eerdere gegevens worden binnen 30 dagen verwijderd. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Meer info +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } toestaan om technische en interactiegegevens naar { -vendor-short-name } te verzenden + .accesskey = r +collection-health-report-link = Meer info +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } toestaan om onderzoeken te installeren en uit te voeren +collection-studies-link = { -brand-short-name }-onderzoeken weergeven +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } toestaan om gepersonaliseerde extensieaanbevelingen te doen +addon-recommendations-link = Meer info +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Gegevensrapportage is uitgeschakeld voor deze buildconfiguratie +collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } toestaan om namens u achterstallige crashrapporten te verzenden. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Meer info</a> + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = Nieuwe functies die uw browsen verbeteren +privacy-segmentation-section-description = Wanneer we functies aanbieden die uw gegevens gebruiken om u een meer persoonlijke ervaring te bieden: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = { -brand-product-name }-aanbevelingen gebruiken +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Detailinformatie tonen + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Beveiliging +security-browsing-protection = Bescherming tegen misleidende inhoud en gevaarlijke software +security-enable-safe-browsing = + .label = Gevaarlijke en misleidende inhoud blokkeren + .accesskey = b +security-enable-safe-browsing-link = Meer info +security-block-downloads = + .label = Gevaarlijke downloads blokkeren + .accesskey = G +security-block-uncommon-software = + .label = Waarschuwen voor ongewenste en ongebruikelijke software + .accesskey = s + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaten +certs-enable-ocsp = + .label = OCSP-responderservers vragen om de huidige geldigheid van certificaten te bevestigen + .accesskey = v +certs-view = + .label = Certificaten bekijken… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Beveiligingsapparaten… + .accesskey = B +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Instellingen openen + .accesskey = o +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } heeft bijna geen schijfruimte meer.</strong> Inhoud van websites wordt mogelijk niet goed weergegeven. U kunt opgeslagen gegevens wissen in Instellingen > Privacy & Beveiliging > Cookies en websitegegevens. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } heeft bijna geen schijfruimte meer.</strong> Inhoud van websites wordt mogelijk niet goed weergegeven. Bezoek ‘Meer info’ om uw schijfgebruik te optimaliseren voor betere prestaties. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Alleen-HTTPS-modus +httpsonly-description = HTTPS biedt een veilige, versleutelde verbinding tussen { -brand-short-name } en de door u bezochte websites. De meeste websites ondersteunen HTTPS en als de Alleen-HTTPS-modus is ingeschakeld, zal { -brand-short-name } alle verbindingen upgraden naar HTTPS. +httpsonly-learn-more = Meer info +httpsonly-radio-enabled = + .label = Alleen-HTTPS-modus in alle vensters inschakelen +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Alleen-HTTPS-modus uitsluitend in privévensters inschakelen +httpsonly-radio-disabled = + .label = Alleen-HTTPS-modus niet inschakelen + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Bureaublad +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = Downloadmap kiezen: diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6952d0ddf --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Startpagina instellen + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Startpagina instellen + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Kies een bladwijzer als uw startpagina. Als u een map kiest, zullen de bladwijzers in die map worden geopend in tabbladen. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..149cdd42d7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookies en websitegegevens beheren + +site-data-settings-description = De volgende websites bewaren cookies en websitegegevens op uw computer. { -brand-short-name } bewaart gegevens van websites met permanente opslag totdat u deze verwijdert, en verwijdert gegevens van websites met niet-permanente opslag zodra er ruimte nodig is. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Websites doorzoeken + .accesskey = z + +site-data-column-host = + .label = Website +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Opslag +site-data-column-last-used = + .label = Laatst gebruikt + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokaal bestand) + +site-data-remove-selected = + .label = Geselecteerde verwijderen + .accesskey = v + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = s + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Permanent) + +site-data-remove-all = + .label = Alle verwijderen + .accesskey = A + +site-data-remove-shown = + .label = Alle getoonde verwijderen + .accesskey = A + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Verwijderen + +site-data-removing-header = Cookies en websitegegevens verwijderen + +site-data-removing-desc = Het verwijderen van cookies en websitegegevens kan u bij websites afmelden. Weet u zeker dat u de wijzigingen wilt aanbrengen? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Het verwijderen van cookies en websitegegevens kan u bij websites afmelden. Weet u zeker dat u cookies en websitegegevens voor <strong>{ $baseDomain }</strong> wilt verwijderen? + +site-data-removing-table = Cookies en websitegegevens voor de volgende websites zullen worden verwijderd diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf3c6083eb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Uitzonderingen - Vertaling + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Uitzonderingen - Vertaling + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Voor de volgende talen zal geen vertaling worden aangeboden + +translation-languages-column = + .label = Talen + +translation-languages-button-remove = + .label = Taal verwijderen + .accesskey = T + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Alle talen verwijderen + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = Voor de volgende websites zal geen vertaling worden aangeboden + +translation-sites-column = + .label = Websites + +translation-sites-button-remove = + .label = Website verwijderen + .accesskey = v + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Alle websites verwijderen + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Sluiten + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-nl/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-nl/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e5abb0387 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Bladwijzers +default-bookmarks-heading = Bladwijzers + +default-bookmarks-toolbarfolder = Map Bladwijzerwerkbalk +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Voeg bladwijzers aan deze map toe om ze op de bladwijzerwerkbalk weer te geven + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Aan de slag + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Hulp verkrijgen + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox aanpassen + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Meewerken + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Over ons + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly-bronnen + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly-blog + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla-bugtracker + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Al uw crashes + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl b/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0186431bb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } heeft afgelopen week { $count } tracker geblokkeerd + *[other] { -brand-short-name } heeft afgelopen week { $count } trackers geblokkeerd + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> tracker geblokkeerd sinds { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> trackers geblokkeerd sinds { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } blijft trackers blokkeren in privévensters, maar houdt niet bij wat is geblokkeerd. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Trackers die { -brand-short-name } deze week heeft geblokkeerd + +protection-report-webpage-title = Beveiligingsdashboard +protection-report-page-content-title = Beveiligingsdashboard +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kan achter de schermen uw privacy beschermen terwijl u surft. Dit is een gepersonaliseerde samenvatting van die bescherming, inclusief hulpmiddelen om grip te krijgen op uw online beveiliging. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } beschermt achter de schermen uw privacy terwijl u surft. Dit is een gepersonaliseerde samenvatting van die bescherming, inclusief hulpmiddelen om grip te krijgen op uw online beveiliging. + +protection-report-settings-link = Uw privacy- en beveiligingsinstellingen beheren + +etp-card-title-always = Verbeterde bescherming tegen volgen: altijd aan +etp-card-title-custom-not-blocking = Verbeterde bescherming tegen volgen: UIT +etp-card-content-description = { -brand-short-name } zorgt er automatisch voor dat bedrijven u niet stiekem volgen op internet. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alle beschermingen zijn momenteel uitgeschakeld. Kies welke trackers u wilt blokkeren door uw beschermingsinstellingen in { -brand-short-name } te beheren. +protection-report-manage-protections = Instellingen beheren + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Vandaag + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Een grafiek van het totale aantal trackers per type die deze week zijn geblokkeerd. + +social-tab-title = Sociale-mediatrackers +social-tab-contant = Sociale netwerken plaatsen trackers op andere websites om te volgen wat u online doet, ziet en bekijkt. Hierdoor kunnen sociale-mediabedrijven meer over u leren dan wat u deelt op uw sociale-mediaprofielen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +cookie-tab-title = Cross-site-trackingcookies +cookie-tab-content = Deze cookies volgen u op verschillende websites om gegevens te verzamelen over wat u online doet. Ze worden geplaatst door derden, zoals adverteerders en analysebedrijven. Door cross-sitetrackingcookies te blokkeren, vermindert het aantal advertenties dat u volgt. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +tracker-tab-title = Volginhoud +tracker-tab-description = Websites kunnen externe advertenties, video’s en andere inhoud laden met volgcode. Het blokkeren van volginhoud kan websites helpen sneller te laden, maar sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden werken mogelijk niet. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinters +fingerprinter-tab-content = Fingerprinters verzamelen instellingen van uw browser en computer om een profiel van u te maken. Met behulp van deze digitale vingerafdruk kunnen ze u op verschillende websites volgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominers +cryptominer-tab-content = Cryptominers gebruiken de rekenkracht van uw systeem om digitale valuta te genereren. Cryptominer-scripts trekken uw accu leeg, vertragen uw computer en kunnen uw energierekening omhoog jagen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Sluiten + .title = Sluiten + +mobile-app-title = Blokkeer advertentietrackers op meerdere apparaten +mobile-app-card-content = Gebruik de mobiele browser met ingebouwde bescherming tegen advertentietrackers. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser voor <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> en <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Vergeet nooit meer een wachtwoord +passwords-title-logged-in = Uw wachtwoorden beheren +passwords-header-content = { -brand-product-name } slaat uw wachtwoorden veilig op in uw browser. +lockwise-header-content-logged-in = Bewaar en synchroniseer uw wachtwoorden veilig op al uw apparaten. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Wachtwoorden opslaan + .title = Wachtwoorden opslaan +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Wachtwoorden beheren + .title = Wachtwoorden beheren + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Er is mogelijk een wachtwoord gelekt in een datalek. + *[other] Er zijn mogelijk { $count } wachtwoorden gelekt in een datalek. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] Een wachtwoord is veilig opgeslagen. + *[other] Uw wachtwoorden worden veilig opgeslagen. + } +lockwise-how-it-works-link = Hoe het werkt + +monitor-title = Let op datalekken +monitor-link = Hoe het werkt +monitor-header-content-no-account = Kijk op { -monitor-brand-name } om te zien of u getroffen bent door een bekend datalek en ontvang waarschuwingen over nieuwe datalekken. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } waarschuwt u als uw gegevens voorkomen in een bekend datalek. +monitor-sign-up-link = Inschrijven voor waarschuwingen over datalekken + .title = Inschrijven voor waarschuwingen over datalekken op { -monitor-brand-name } +auto-scan = Vandaag automatisch gescand + +monitor-emails-tooltip = + .title = Bekijk gecontroleerde e-mailadressen op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Bekijk bekende datalekken op { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Bekijk gelekte wachtwoorden op { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] e-mailadres wordt bewaakt + *[other] e-mailadressen worden bewaakt + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] bekend datalek heeft uw gegevens gelekt + *[other] bekende datalekken hebben uw gegevens gelekt + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Bekend datalek als opgelost gemarkeerd + *[other] Bekende datalekken als opgelost gemarkeerd + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] wachtwoord gelekt in alle datalekken + *[other] wachtwoorden gelekt in alle datalekken + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Wachtwoord gelekt in onopgeloste datalekken + *[other] Wachtwoorden gelekt in onopgeloste datalekken + } + +monitor-no-breaches-title = Goed nieuws! +monitor-no-breaches-description = U bent niet door bekende datalekken getroffen. Als dit wijzigt, dan laten we het u weten. +monitor-view-report-link = Rapport bekijken + .title = Datalekken oplossen op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Uw datalekken oplossen +monitor-breaches-unresolved-description = Nadat u de details over een datalek hebt bekeken en stappen om uw gegevens te beschermen hebt genomen, kunt u lekken als opgelost markeren. +monitor-manage-breaches-link = Datalekken beheren + .title = Datalekken beheren op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Mooi! U hebt alle bekende datalekken opgelost. +monitor-breaches-resolved-description = Als uw e-mailadres voorkomt in nieuwe datalekken, dan laten we u dat weten. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } van { $numBreaches } lek als opgelost gemarkeerd + *[other] { $numBreachesResolved } van { $numBreaches } lekken als opgelost gemarkeerd + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% voltooid + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Prima begin! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Ga zo door! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Bijna klaar! Ga zo door. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Los de rest van uw lekken op op { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Datalekken oplossen + .title = Datalekken oplossen op { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sociale-mediatrackers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sociale-mediatracker ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sociale-mediatrackers ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cross-site-trackingcookies + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cross-site-trackingcookie ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cross-site-trackingcookies ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Volginhoud + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } volginhouditem ({ $percentage }%) + *[other] { $count } volginhouditems ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinters + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) + *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42d67127df --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het rapport. Probeer het later nog eens. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website gerepareerd? Rapport verzenden + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Streng + .label = Streng +protections-popup-footer-protection-label-custom = Aangepast + .label = Aangepast +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standaard + .label = Standaard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Meer informatie over Verbeterde bescherming tegen volgen + +protections-panel-etp-on-header = Verbeterde bescherming tegen volgen is AAN voor deze website +protections-panel-etp-off-header = Verbeterde bescherming tegen volgen is UIT voor deze website + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Werkt de website niet? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Werkt de website niet? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Waarom? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Door deze te blokkeren werken elementen van sommige websites mogelijk niet. Zonder trackers werken sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden mogelijk niet. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle trackers op deze website zijn geladen omdat beschermingen zijn uitgeschakeld. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Op deze pagina zijn geen bij { -brand-short-name } bekende trackers aangetroffen. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Volginhoud + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociale-mediatrackers +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Geblokkeerd +protections-panel-not-blocking-label = Toegestaan +protections-panel-not-found-label = Geen gedetecteerd + +## + +protections-panel-settings-label = Beschermingsinstellingen +protections-panel-protectionsdashboard-label = Beveiligingsdashboard + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Schakel beschermingen uit als u problemen hebt met: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Aanmeldvelden +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulieren +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betalingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Opmerkingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video’s + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rapport verzenden + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Deze cookies volgen u van website naar website om gegevens over wat u online doet te verzamelen. Ze worden geplaatst door derden, zoals advertentiebureaus en analysebedrijven. +protections-panel-cryptominers = Cryptominers gebruiken de rekenkracht van uw systeem om digitale valuta te genereren. Cryptominer-scripts trekken uw accu leeg, vertragen uw computer en kunnen uw energierekening omhoog jagen. +protections-panel-fingerprinters = Fingerprinters verzamelen instellingen van uw browser en computer om een profiel van u te maken. Met behulp van deze digitale vingerafdruk kunnen ze u op verschillende websites volgen. +protections-panel-tracking-content = Websites kunnen externe advertenties, video’s en andere inhoud laden met volgcode. Het blokkeren van volginhoud kan websites helpen sneller te laden, maar sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden werken mogelijk niet. +protections-panel-social-media-trackers = Sociale netwerken plaatsen trackers op andere websites om te volgen wat u online doet, ziet en bekijkt. Hierdoor kunnen sociale-mediabedrijven meer over u leren dan wat u deelt op uw sociale-mediaprofielen. + +protections-panel-description-shim-allowed = Sommige hieronder gelabelde trackers zijn op deze pagina deels gedeblokkeerd, omdat u er interactie mee hebt gehad. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Meer info +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Tracker deels gedeblokkeerd + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Beschermingsinstellingen beheren + .accesskey = B + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Niet-werkende website melden +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Het blokkeren van bepaalde trackers kan problemen met bepaalde websites veroorzaken. Door deze problemen te melden, helpt u { -brand-short-name } voor iedereen te verbeteren. Als u dit rapport verzendt, wordt zowel een URL als informatie over uw browserinstellingen naar Mozilla verzonden. <label data-l10n-name="learn-more">Meer info</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Optioneel: beschrijf het probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Optioneel: beschrijf het probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annuleren +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Rapport verzenden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae6ce1a0f7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = { -brand-short-name } in probleemoplossingsmodus openen? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Openen +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } opfrissen +troubleshoot-mode-description = Gebruik deze speciale modus van { -brand-short-name } om problemen te analyseren. Uw extensies en aanpassingen worden tijdelijk uitgeschakeld. +skip-troubleshoot-refresh-profile = U kunt probleemoplossing ook overslaan en { -brand-short-name } in plaats hiervan opfrissen. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } is onverwacht gesloten tijdens het opstarten. Dit kan door add-ons of andere problemen worden veroorzaakt. U kunt het probleem proberen te verhelpen via probleemoplossing in de veilige modus. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3e5b5f380 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Misleidende website +safeb-blocked-malware-page-title = Het bezoeken van deze website kan schadelijk zijn voor uw computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = De website kan schadelijke programma’s bevatten +safeb-blocked-harmful-page-title = De website kan malware bevatten +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze kan proberen u iets gevaarlijks te laten doen, zoals het installeren van software of het delen van persoonlijke gegevens zoals wachtwoorden of creditcardgegevens. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze kwaadwillende software kan proberen te installeren die persoonlijke gegevens op uw computer kan stelen of verwijderen. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze zou kunnen proberen u programma’s te laten installeren die schade aan uw surfervaring kunnen toebrengen (door bijvoorbeeld uw startpagina te wijzigen of extra advertenties te tonen op websites die u bezoekt). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze gevaarlijke apps zou kunnen proberen te installeren die uw gegevens (zoals foto’s, wachtwoorden, berichten en creditcardgegevens) stelen of verwijderen. +safeb-palm-advisory-desc = Advies verstrekt door <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Teruggaan +safeb-palm-see-details-label = Details bekijken +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een misleidende website</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a> of <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een misleidende website</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Lees meer over misleidende websites en phishing op <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Meer info over de bescherming door { -brand-short-name } tegen phishing en malware op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die schadelijke software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die schadelijke software bevat</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lees meer over schadelijke en ongewenste software op <a data-l10n-name='learn_more_link'>Beleid ten aanzien van ongewenste software</a>. Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die een mogelijk schadelijke toepassing bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die een mogelijk schadelijke toepassing bevat</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34d9c68679 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Instellingen voor het wissen van geschiedenis + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Instellingen voor het wissen van geschiedenis + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Recente geschiedenis wissen + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Alle geschiedenis wissen + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Als { -brand-short-name } wordt afgesloten, automatisch het volgende wissen + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Te wissen tijdsperiode:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Laatste uur + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Laatste twee uur + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Laatste vier uur + +clear-time-duration-value-today = + .label = Vandaag + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Geschiedenis + +item-history-and-downloads = + .label = Navigatie- & downloadgeschiedenis + .accesskey = N + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Actieve aanmeldingen + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Buffer + .accesskey = B + +item-form-search-history = + .label = Formulier- & zoekgeschiedenis + .accesskey = F + +data-section-label = Gegevens + +item-site-settings = + .label = Website-instellingen + .accesskey = s + +item-offline-apps = + .label = Offlinewebsitegegevens + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Nu wissen + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wissen + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Alle geschiedenis zal worden gewist. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle geselecteerde items zullen worden gewist. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b6b826605 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Schermafbeelding + .tooltiptext = Een schermafbeelding maken +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Sleep of klik op de pagina om een gebied te selecteren. Druk op ESC om te annuleren. +screenshots-cancel-button = Annuleren +screenshots-save-visible-button = Zichtbaar gebied opslaan +screenshots-save-page-button = Volledige pagina opslaan +screenshots-download-button = Downloaden +screenshots-download-button-tooltip = Schermafbeelding downloaden +screenshots-copy-button = Kopiëren +screenshots-copy-button-tooltip = Schermafbeelding naar klembord kopiëren +screenshots-download-button-title = + .title = Schermafbeelding downloaden +screenshots-copy-button-title = + .title = Schermafbeelding naar klembord kopiëren +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annuleren +screenshots-retry-button-title = + .title = Schermafdruk opnieuw proberen +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Koppeling gekopieerd +screenshots-notification-link-copied-details = De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. +screenshots-notification-image-copied-title = Afbeelding gekopieerd +screenshots-notification-image-copied-details = Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. +screenshots-request-error-title = Buiten werking. +screenshots-request-error-details = Sorry! Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen. Probeer het later opnieuw. +screenshots-connection-error-title = We kunnen geen verbinding met uw schermafbeeldingen maken. +screenshots-connection-error-details = Controleer uw internetverbinding. Als u verbinding met het internet kunt maken, kan er sprake zijn van een tijdelijk probleem met de { -screenshots-brand-name }-service. +screenshots-login-error-details = Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen, omdat er een probleem is met de { -screenshots-brand-name }-service. Probeer het later opnieuw. +screenshots-unshootable-page-error-title = Een schermafbeelding van deze pagina is niet mogelijk. +screenshots-unshootable-page-error-details = Dit is geen standaardwebpagina, dus u kunt er geen schermafbeelding van maken. +screenshots-empty-selection-error-title = Uw selectie is te klein +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } is uitgeschakeld in Privénavigatiemodus +screenshots-private-window-error-details = Sorry voor het ongemak. Voor toekomstige releases wordt aan deze functie gewerkt. +screenshots-generic-error-title = Ho! Er is iets mis met { -screenshots-brand-name }. +screenshots-generic-error-details = We weten niet precies wat er zonet is gebeurd. Wilt u het nogmaals proberen, of een schermafbeelding van een andere pagina maken? +screenshots-too-large-error-title = Uw schermafdruk is bijgesneden omdat deze te groot was +screenshots-too-large-error-details = Probeer een gebied te selecteren dat kleiner is dan 32.700 pixels aan de langste zijde of een totale oppervlakte van 124.900.000 pixels. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-nl/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..555a0d34b4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annuleren +screenshots-overlay-instructions = Sleep of klik op de pagina om een gebied te selecteren. Druk op ESC om te annuleren. +screenshots-overlay-download-button = Downloaden +screenshots-overlay-copy-button = Kopiëren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/search.ftl b/l10n-nl/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13f08538eb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installatiefout +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kon de zoekplug-in niet installeren vanaf ‘{ $location-url }’, omdat er al een zoekmachine bestaat met dezelfde naam. + +opensearch-error-format-title = Ongeldige indeling +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kon de zoekmachine niet installeren vanaf { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Downloadfout +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kon de zoekplug-in niet downloaden vanaf: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Zoekopdracht verzenden + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Zoeken + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Zoeken + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Uw standaardzoekmachine is gewijzigd.</strong> { $oldEngine } is niet meer als standaardzoekmachine beschikbaar in { -brand-short-name }. { $newEngine } is nu uw standaardzoekmachine. Ga naar uw instellingen om over te schakelen naar een andere standaardzoekmachine. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Meer info</label> +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7f57145e9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Bureaubladachtergrond instellen + +set-desktop-background-accept = + .label = Bureaubladachtergrond instellen + +open-desktop-prefs = + .label = Bureaubladvoorkeuren openen + +set-background-preview-unavailable = Voorbeeld niet beschikbaar + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Uitbreiden + +set-background-color = Kleur: + +set-background-position = Positie: + +set-background-tile = + .label = Naast elkaar + +set-background-center = + .label = Centreren + +set-background-stretch = + .label = Uitrekken + +set-background-fill = + .label = Uitvullen + +set-background-fit = + .label = Passend maken diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10dd053f72 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Bladwijzers + +sidebar-menu-history = + .label = Geschiedenis + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen + +sidebar-menu-close = + .label = Zijbalk sluiten + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Zijbalk sluiten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e417af8c9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } geblokkeerde pop-up openen… + *[other] { $count } geblokkeerde pop-ups openen… + } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-nl/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c849db525 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Sluiten + .aria-label = Sluiten + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Downloaden op Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Downloaden in de App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } downloaden +spotlight-focus-promo-subtitle = Scan de QR-code om te downloaden +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scan de QR-code om { -focus-brand-name } te downloaden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdb344e06b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchroniseren… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Verbinding verbreken? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stopt de synchronisatie met uw account, maar zal geen navigatiegegevens op dit apparaat verwijderen. +sync-disconnect-dialog-button = Verbinding verbreken + +fxa-signout-dialog2-title = Afmelden bij { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Gesynchroniseerde gegevens zullen in uw account blijven. +fxa-signout-dialog2-button = Afmelden +fxa-signout-dialog2-checkbox = Gegevens (wachtwoorden, geschiedenis, bladwijzers enz.) van dit apparaat verwijderen + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Synchronisatie-instellingen +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Synchronisatie inschakelen +fxa-menu-turn-on-sync-default = Synchronisatie inschakelen + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Een ander apparaat verbinden… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Apparaten synchroniseren… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Stuur een tabblad direct naar elk apparaat waarop u bent aangemeld. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Afmelden… diff --git a/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19f8e7a06d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Gesynchroniseerde tabbladen +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wilt u hier uw tabbladen van andere apparaten zien? +synced-tabs-sidebar-intro = Bekijk een lijst met tabbladen van uw overige apparaten. +synced-tabs-sidebar-unverified = Uw account moet worden geverifieerd. +synced-tabs-sidebar-notabs = Geen open tabbladen +synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronisatie-instellingen openen +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Zet tabbladsynchronisatie aan om een lijst van tabbladen van uw andere apparaten weer te geven. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Een ander apparaat verbinden +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Gesynchroniseerde tabbladen doorzoeken + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Openen + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Openen in een nieuw tabblad + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Openen in een nieuw venster + .accesskey = v +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Openen in een nieuw privévenster + .accesskey = r +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Bladwijzer voor dit tabblad maken… + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Openen in nieuw tabblad + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Openen in nieuw containertabblad + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Openen in nieuw venster + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Openen in nieuw privévenster + .accesskey = r + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Bladwijzer voor tabblad maken… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiëren + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Alle openen in tabbladen + .accesskey = o +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Apparaten beheren… + .accesskey = A +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Nu synchroniseren + .accesskey = N +synced-tabs-fxa-sign-in = Aanmelden om te synchroniseren +synced-tabs-turn-on-sync = Synchronisatie inschakelen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2c98289e9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nieuw tabblad + .accesskey = i +reload-tab = + .label = Tabblad vernieuwen + .accesskey = n +select-all-tabs = + .label = Alle tabbladen selecteren + .accesskey = b +tab-context-play-tab = + .label = Tabblad afspelen + .accesskey = s +tab-context-play-tabs = + .label = Tabbladen afspelen + .accesskey = f +duplicate-tab = + .label = Tabblad dupliceren + .accesskey = u +duplicate-tabs = + .label = Tabbladen dupliceren + .accesskey = u +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Tabbladen aan de linkerkant sluiten + .accesskey = i +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Tabbladen aan de rechterkant sluiten + .accesskey = r +close-other-tabs = + .label = Overige tabbladen sluiten + .accesskey = e +reload-tabs = + .label = Tabbladen vernieuwen + .accesskey = n +pin-tab = + .label = Tabblad vastmaken + .accesskey = v +unpin-tab = + .label = Tabblad losmaken + .accesskey = l +pin-selected-tabs = + .label = Tabbladen vastmaken + .accesskey = v +unpin-selected-tabs = + .label = Tabbladen losmaken + .accesskey = l +bookmark-selected-tabs = + .label = Bladwijzer voor tabbladen maken… + .accesskey = t +bookmark-tab = + .label = Bladwijzer voor tabblad maken + .accesskey = t +tab-context-bookmark-tab = + .label = Bladwijzer voor tabblad maken… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Openen in nieuw containertabblad + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Verplaatsen naar begin + .accesskey = b +move-to-end = + .label = Verplaatsen naar einde + .accesskey = d +move-to-new-window = + .label = Verplaatsen naar nieuw venster + .accesskey = w +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Meerdere tabbladen sluiten + .accesskey = M +tab-context-share-url = + .label = Delen + .accesskey = e + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gesloten tabblad opnieuw openen + [one] Gesloten tabblad opnieuw openen + *[other] Gesloten tabbladen opnieuw openen + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten + [one] { $tabCount } tabblad sluiten + *[other] { $tabCount } tabbladen sluiten + } + .accesskey = s +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad verplaatsen + [one] Tabblad verplaatsen + *[other] Tabbladen verplaatsen + } + .accesskey = v + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad naar apparaat verzenden + *[other] { $tabCount } tabbladen naar apparaat verzenden + } + .accesskey = z diff --git a/l10n-nl/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-nl/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbd9211525 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nieuw tabblad +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nieuw privétabblad +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Tabblad sluiten +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Sluiten +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad sluiten + *[other] { $tabCount } tabbladen sluiten + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad dempen ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } tabbladen dempen ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad dempen opheffen ({ $shortcut }) + *[other] Dempen { $tabCount } tabbladen opheffen ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad dempen + *[other] { $tabCount } tabbladen dempen + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad dempen opheffen + *[other] Dempen { $tabCount } tabbladen opheffen + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Tabblad afspelen + *[other] { $tabCount } tabbladen afspelen + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } tabbladen sluiten? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tabbladen sluiten +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bevestigen voor het sluiten van meerdere tabbladen + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } vensters sluiten? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Sluiten en afsluiten + *[other] Sluiten en afsluiten + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Venster sluiten en { -brand-short-name } afsluiten? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } afsluiten +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Bevestigen voor afsluiten met { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Openen bevestigen +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] U staat op het punt om { $tabCount } tabbladen te openen. Dit kan { -brand-short-name } vertragen tijdens het laden van de pagina’s. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Tabbladen openen +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Mij waarschuwen als het openen van meerdere tabbladen { -brand-short-name } zou kunnen vertragen + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Cursornavigatie +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Door op F7 te drukken, wordt Cursornavigatie in- of uitgeschakeld. Deze functie plaatst een beweegbare cursor in webpagina’s, waarmee u tekst kunt selecteren met het toetsenbord. Wilt u Cursornavigatie inschakelen? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Dit dialoogvenster niet meer tonen. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Vergelijkbare meldingen van { $domain } om u naar hun tabblad te leiden toestaan +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } aanpassen + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Tabblad dempen + .accesskey = d +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Tabblad dempen opheffen + .accesskey = d +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Tabbladen dempen + .accesskey = d +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Tabbladen dempen opheffen + .accesskey = d diff --git a/l10n-nl/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-nl/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..503e35f5cc --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Afbeelding op tekst doorzoeken… +text-recognition-modal-results-title = Tekst gekopieerd van afbeelding +text-recognition-modal-no-results-title = Sorry, we konden geen tekst extraheren. Probeer een andere afbeelding. <a data-l10n-name="error-link">Meer info</a>. +text-recognition-modal-close-button = Sluiten + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultaten voor tekstextractie diff --git a/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..341b9fce0d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nieuw tabblad + .accesskey = i +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Geselecteerde tabblad vernieuwen + .accesskey = n +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Geselecteerde tabbladen vernieuwen + .accesskey = n +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Bladwijzer voor geselecteerde tabblad maken… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Bladwijzer voor geselecteerde tabbladen maken… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Alle tabbladen selecteren + .accesskey = b +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gesloten tabblad opnieuw openen + [one] Gesloten tabblad opnieuw openen + *[other] Gesloten tabbladen opnieuw openen + } + .accesskey = o +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Extensie beheren + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Extensie verwijderen + .accesskey = r +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Extensie rapporteren + .accesskey = r +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Vastmaken aan overloopmenu + .accesskey = V +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Knop verbergen indien leeg + .accesskey = v +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Paneel tonen wanneer downloaden begint + .accesskey = t +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Verwijderen van werkbalk + .accesskey = w +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Aanpassen… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Werkbalk aanpassen… + .accesskey = p +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aan werkbalk vastzetten + .accesskey = v +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Altijd tonen + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nooit tonen + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Alleen op nieuw tabblad tonen + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Andere bladwijzers tonen + .accesskey = t +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menubalk + .accesskey = M diff --git a/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59f8b230f9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Terug +forward = Vooruit +reload = Vernieuwen +home = Startpagina +fullscreen = Volledig scherm +touchbar-fullscreen-exit = Volledig scherm verlaten +find = Zoeken +new-tab = Nieuw tabblad +add-bookmark = Bladwijzer toevoegen +reader-view = Lezerweergave +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Voer zoekterm of adres in +share = Delen +close-window = Venster sluiten +open-sidebar = Zijbalken + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Zoeksnelkoppelingen +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Zoeken in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Bladwijzers +search-history = Geschiedenis +search-opentabs = Open tabbladen +search-tags = Labels +search-titles = Titels + +## + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-nl/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ace85983ec --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Deze pagina is in het +translation-notification-translate-this-page = + .value = Deze pagina vertalen? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Vertalen +translation-notification-not-now-button = + .label = Niet nu +translation-notification-translating-content = + .value = Pagina-inhoud vertalen… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Deze pagina is van het +translation-notification-translated-to = + .value = naar het +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = vertaald + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Origineel tonen +translation-notification-show-translation-button = + .label = Vertaling tonen +translation-notification-error-translating = + .value = Er is een fout opgetreden bij het vertalen van deze pagina. +translation-notification-try-again-button = + .label = Opnieuw proberen +translation-notification-service-unavailable = + .value = Vertaling is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw. +translation-notification-options-menu = + .label = Opties + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = { $langName } nooit vertalen + .accesskey = n +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Deze website nooit vertalen + .accesskey = D +translation-notification-options-preferences = + .label = Vertaalvoorkeuren + .accesskey = V diff --git a/l10n-nl/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cdc51d4fc --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Extensies +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Extensies beheren + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Menu voor { $extensionName } openen +unified-extensions-item-message-manage = Extensie beheren + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aan werkbalk vastzetten +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Extensie beheren +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Extensie verwijderen +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Extensie rapporteren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-nl/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..861307aeb7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-prompt = + { $retriesLeft -> + [0] Foutieve pincode! Voer de juiste pincode voor uw apparaat in. + [one] Foutieve pincode! Voer de juiste pincode voor uw apparaat in. U hebt nog { $retriesLeft } poging over. + *[other] Foutieve pincode! Voer de juiste pincode voor uw apparaat in. U hebt nog { $retriesLeft } pogingen over. + } +webauthn-pin-required-prompt = Voer de pincode voor uw apparaat in. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fec02a74b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicator voor delen +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Indicator voor delen + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = camera +webrtc-item-microphone = microfoon +webrtc-item-audio-capture = tabbladaudio +webrtc-item-application = toepassing +webrtc-item-screen = scherm +webrtc-item-window = venster +webrtc-item-browser = tabblad + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Onbekende herkomst +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Apparaten die tabbladen delen + .accesskey = t +webrtc-sharing-window = U deelt een ander toepassingsvenster. +webrtc-sharing-browser-window = U deelt { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = U deelt uw volledige scherm. +webrtc-stop-sharing-button = Delen stoppen +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Microfoon uitschakelen +webrtc-microphone-muted = + .title = Microfoon inschakelen +webrtc-camera-unmuted = + .title = Camera uitschakelen +webrtc-camera-muted = + .title = Camera inschakelen +webrtc-minimize = + .title = Indicator minimaliseren + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = U deelt uw camera. Klik om delen te beheren. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = U deelt uw microfoon. Klik om delen te beheren. +webrtc-screen-system-menu = + .label = U deelt een venster of scherm. Klik om delen te beheren. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Uw camera en microfoon worden gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Uw camera wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Uw microfoon wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Een toepassing wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Uw scherm wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Een venster wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Een tabblad wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Delen beheren +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Delen op ‘{ $streamTitle }’ beheren +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Camera gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Camera gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Camera gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microfoon gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Microfoon gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Microfoon gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Een toepassing gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Een toepassing gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Toepassingen gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Scherm gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Scherm gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Scherm gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Een venster gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Een venster gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Vensters gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Een tabblad gedeeld met ‘{ $streamTitle }’ +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Een tabblad gedeeld met { $tabCount } tabblad + *[other] Tabbladen gedeeld met { $tabCount } tabbladen + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } toestaan om het geluid van dit tabblad te beluisteren? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } toestaan om uw camera te gebruiken? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } toestaan om uw microfoon te gebruiken? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } toestaan om uw scherm te zien? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } toestaan om andere luidsprekers te gebruiken? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } toestaan om uw camera en microfoon te gebruiken? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } toestaan om uw camera te gebruiken en het geluid van dit tabblad te beluisteren? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } toestaan uw microfoon te gebruiken en uw scherm te zien? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } toestaan om het geluid van dit tabblad te beluisteren en uw scherm te zien? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toestemming te geven om naar de audio van dit tabblad te luisteren? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot uw camera te geven? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot uw microfoon te geven? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot uw microfoon te geven? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } uw scherm te laten zien? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot andere luidsprekers te geven? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot uw camera en microfoon te geven? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } toegang tot uw camera te geven en geluid van dit tabblad te beluisteren? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } toestaan { $thirdParty } toegang tot uw microfoon te geven en uw scherm te laten zien? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } toestaan om { $thirdParty } het geluid van dit tabblad te laten beluisteren en uw scherm te zien? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Deel alleen schermen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. +webrtc-share-browser-warning = Deel { -brand-short-name } alleen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. +webrtc-share-screen-learn-more = Meer info +webrtc-pick-window-or-screen = Venster of scherm selecteren +webrtc-share-entire-screen = Gehele scherm +webrtc-share-pipe-wire-portal = Instellingen van het besturingssysteem gebruiken +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Scherm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } venster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } vensters) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Toestaan + .accesskey = T +webrtc-action-block = + .label = Blokkeren + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Altijd blokkeren + .accesskey = t +webrtc-action-not-now = + .label = Niet nu + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Deze beslissing onthouden +webrtc-mute-notifications-checkbox = Websitemeldingen dempen tijdens delen +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan geen permanente toegang tot uw scherm toestaan. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan geen permanente toegang tot het geluid van uw tabblad toestaan zonder te vragen welk tabblad moet worden gedeeld. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Uw verbinding met deze website is niet beveiligd. Om u te beschermen, zal { -brand-short-name } alleen toegang voor deze sessie toestaan. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..bea0b48b96 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S opnieuw koppelen + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S verifiëren + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verificatie verzonden +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Er is een verificatiekoppeling verzonden naar %S. +verificationNotSentTitle = Kan geen verificatie verzenden +verificationNotSentBody = We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mail verzenden, probeer het later opnieuw. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Account + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Deze computer is nu verbonden met %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Deze computer is nu verbonden met een nieuw apparaat. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = U bent met succes aangemeld + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = De verbinding van deze computer is verbroken. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Verzenden naar alle apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Apparaten beheren… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Niet aangemeld +sendTabToDevice.unconfigured = Meer info over het verzenden van tabbladen… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Aanmelden bij %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Geen apparaten verbonden +sendTabToDevice.singledevice = Meer info over het verzenden van tabbladen… +sendTabToDevice.connectdevice = Een ander apparaat verbinden… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Account niet geverifieerd +sendTabToDevice.verify = Uw account verifiëren… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Tabblad ontvangen +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tabblad van %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tabbladen ontvangen +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tabblad ontvangen van #2;#1 tabbladen ontvangen van #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tabblad ontvangen van uw verbonden apparaten;#1 tabbladen ontvangen van uw verbonden apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tabblad ontvangen;#1 tabbladen ontvangen + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..975e66bfe3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Wachttijd verstreken +openFile=Bestand openen + +droponhometitle=Startpagina instellen +droponhomemsg=Wilt u dat dit document uw nieuwe startpagina wordt? +droponhomemsgMultiple=Wilt u dat deze documenten uw nieuwe startpagina’s worden? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Zoeken bij %1$S naar ‘%2$S’ +contextMenuSearch.accesskey=Z +contextMenuPrivateSearch=Zoeken in een privévenster +contextMenuPrivateSearch.accesskey=Z +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Met %S zoeken in een privévenster +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=M + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnaam] + +xpinstallPromptMessage=%S heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Mag %S een add-on installeren? +xpinstallPromptMessage.message=U probeert een add-on te installeren vanaf %S. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Een onbekende website toestaan een add-on te installeren? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=U probeert een add-on te installeren vanaf een onbekende website. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Meer info over het veilig installeren van add-ons +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Niet toestaan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nooit toestaan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport) +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid +# a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Verdachte website melden +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=m +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Deze website vraagt om toegang tot uw apparaten. Apparaattoegang kan worden ingeschakeld door een add-on te installeren. +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Deze add-on kan worden gebruikt om uw gegevens te stelen of uw computer aan te vallen. Ga alleen verder als u deze website vertrouwt. + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Doorgaan naar installatie +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=D + +xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. +xpinstallDisabledMessage=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Klik op Inschakelen en probeer het opnieuw. +xpinstallDisabledButton=Inschakelen +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is geblokkeerd door uw systeembeheerder.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Uw systeembeheerder heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren. +addonInstallFullScreenBlocked=Add-on-installatie is niet toegestaan in of voor het openen van de modus volledig scherm. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S toevoegen? +webextPerms.headerWithPerms=%S toevoegen? Deze extensie heeft toestemming om: +webextPerms.headerUnsigned=%S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg deze extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie heeft toestemming om: + +webextPerms.learnMore2=Meer info +webextPerms.add.label=Toevoegen +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annuleren +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S is aan %2$S toegevoegd + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S is toegevoegd +webextPerms.sideloadText2=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Controleer de aanvragen voor toestemmingen van deze add-on en kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Inschakelen +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I +webextPerms.sideloadCancel.label=Annuleren +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S vereist nieuwe toestemmingen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van de extensie behouden. Deze extensie heeft toestemming om: + +webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken +webextPerms.updateAccept.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W + +webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen +webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen +webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Inhoud op elke pagina blokkeren +webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen +webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen +webextPerms.description.downloads.open=Gedownloade bestanden openen +webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen +webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen +webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen +webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven +webextPerms.description.pkcs11=Cryptografische authenticatieservices aanbieden +webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren +webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen +webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen +webextPerms.description.tabHide=Browsertabbladen verbergen en tonen +webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S toevoegen? Deze extensie geeft %2$S de volgende mogelijkheden: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie geeft %2$S de volgende mogelijkheden: + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Deze add-on geeft %S toegang tot MIDI-apparaten. + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Deze add-on geeft %S toegang tot MIDI-apparaten (met SysEx-ondersteuning). + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Deze toegang kan gevaarlijk zijn en stelt de website in staat zich te gedragen als software die op uw computer is geïnstalleerd. + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=MIDI-apparaten benaderen +webextSitePerms.description.midi-sysex=MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S wil uw standaardzoekmachine wijzigen van %2$S naar %3$S. Is dat in orde? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nee +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S uit %2$S verwijderen? +webext.remove.confirmation.button=Verwijderen + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=%S is toegevoegd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloaden en verifiëren…;#1 add-ons downloaden en verifiëren… +addonDownloadVerifying=Verifiëren + +addonInstall.unsigned=(Niet geverifieerd) +addonInstall.cancelButton.label=Annuleren +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Toevoegen +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Deze website wil een add-on installeren in #1:;Deze website wil #2 add-ons installeren in #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Waarschuwing: deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren in #1. Ga verder op eigen risico.;Waarschuwing: deze website wil #2 niet-geverifieerde add-ons installeren in #1. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Waarschuwing: deze website wil #2 add-ons installeren in #1, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S is met succes geïnstalleerd. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on is met succes geïnstalleerd.;#1 add-ons zijn met succes geïnstalleerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een fout in de verbinding. +addonInstallError-2=De add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonInstallError-3=De van deze website gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonInstallError-5=%1$S heeft voorkomen dat deze website een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd. +addonInstallError-8=De add-on %2$S kan niet vanaf deze locatie worden geïnstalleerd. +addonLocalInstallError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout. +addonLocalInstallError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonLocalInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonLocalInstallError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft. + +unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Meer info +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 heeft voorkomen dat deze website een pop-upvenster opende.;#1 heeft voorkomen dat deze website #2 pop-upvensters opende. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 heeft voorkomen dat deze website meer dan #2 pop-upvensters opende. +popupWarningButton=Opties +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Voorkeuren +popupWarningButtonUnix.accesskey=V +popupShowPopupPrefix=‘%S’ tonen + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Laatste toegang %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-koppelingen + +crashedpluginsMessage.title=De %S-plug-in is gecrasht. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Pagina vernieuwen +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Een crashrapport verzenden +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=c +crashedpluginsMessage.learnMore=Meer info… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Wilde u naar %S gaan? +keywordURIFixup.goTo=Ja, ik wil naar %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +pluginInfo.unknownPlugin=Onbekend + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Wilt u toestaan dat Adobe Flash op deze website wordt uitgevoerd? Sta Adobe Flash alleen toe op websites die u vertrouwt. +flashActivate.outdated.message=Wilt u toestaan dat een verouderde versie van Adobe Flash op deze website wordt uitgevoerd? Een verouderde versie kan invloed hebben op de browserprestaties en -beveiliging. +flashActivate.noAllow=Niet toestaan +flashActivate.allow=Toestaan +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=T + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S uitvoeren +PluginVulnerableUpdatable=Deze plug-in is kwetsbaar en moet worden bijgewerkt. +PluginVulnerableNoUpdate=Deze plug-in bevat beveiligingskwetsbaarheden. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Bijwerken naar %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=B + +menuOpenAllInTabs.label=Alle openen in tabbladen + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (en #2 ander tabblad);#1 (en #2 andere tabbladen) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Op deze pagina blijven + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Deze pagina opnieuw laden +tabHistory.goBack=Terug gaan naar deze pagina +tabHistory.goForward=Vooruit gaan naar deze pagina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Plakken & Gaan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Huidige pagina vernieuwen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Het laden van deze pagina stoppen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomniveau terugzetten (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Lezerweergave in-/uitschakelen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Toestaan +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd herladen. +refreshBlocked.redirectLabel=%S heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd doorgestuurd naar een andere pagina. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Uw bladwijzers tonen (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=De voortgang van actieve downloads weergeven (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Een nieuw venster openen (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Een nieuw tabblad openen (%S) +newTabContainer.tooltip=Open een nieuw tabblad (%S)\nHoud ingedrukt om een nieuw containertabblad te openen +newTabAlwaysContainer.tooltip=Selecteer container om een nieuw tabblad te openen + +# Offline web applications +offlineApps.available3=Opslaan van gegevens op uw computer door %S toestaan? +offlineApps.allow.label=Toestaan +offlineApps.allow.accesskey=T +offlineApps.block.label=Blokkeren +offlineApps.block.accesskey=B + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Toestaan dat %S uw HTML5-canvasafbeeldingsgegevens gebruikt? +canvas.siteprompt2.warning=Dit kan worden gebruikt om uw computer uniek te identificeren. +canvas.block=Blokkeren +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Toestaan +canvas.allow2.accesskey=T +canvas.remember2=Deze beslissing onthouden + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S wil een account registreren met een van uw beveiligingssleutels. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2registerPrompt=%S wil een account registreren met een van uw beveiligingssleutels. U kunt er nu een koppelen of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +webauthn.registerTouchDevice=%S wil een account registreren met uw beveiligingssleutel. U kunt nu autoriseren of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S vraagt om uitgebreide informatie over uw beveiligingssleutel, wat van invloed kan zijn op uw privacy. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S kan dit voor u anonimiseren, maar de website kan deze sleutel weigeren. Indien geweigerd, kunt u het opnieuw proberen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2signPrompt=%S wil u authenticeren door middel van een geregistreerde beveiligingssleutel. U kunt er nu een koppelen of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +webauthn.signTouchDevice=%S wil u authenticeren door middel van uw beveiligingssleutel. U kunt nu autoriseren of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S wil u authenticeren door middel van een geregistreerde beveiligingssleutel. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Meerdere accounts gevonden voor %S. Selecteer welke u wilt gebruiken of annuleer. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Meerdere apparaten gevonden voor %S. Selecteer er een. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Gebruikersverificatie mislukt op %S. Er zijn geen pogingen meer en uw apparaat is vergrendeld, omdat te vaak de verkeerde pincode is ingevoerd. Het apparaat moet worden geherinitialiseerd. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Gebruikersverificatie mislukt op %S. Er zijn te veel mislukte pogingen achter elkaar geprobeerd en pinauthenticatie is tijdelijk geblokkeerd. Uw apparaat heeft een stroomcyclus nodig (loskoppelen en opnieuw inpluggen). +webauthn.cancel=Annuleren +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Doorgaan +webauthn.proceed.accesskey=D +webauthn.anonymize=Toch anoniem maken + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Het wijzigen van uw taalinstelling naar Engels maakt het moeilijker om u te identificeren en verbetert uw privacy. Wilt u Engelstalige versies van webpagina’s opvragen? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S +identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering toegevoegd voor deze website. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificaat uitgegeven aan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Niet beveiligd +identity.notSecure.tooltip=Verbinding is niet beveiligd + +identity.extension.label=Extensie (%S) +identity.extension.tooltip=Geladen door extensie: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Geblokkeerd + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Geen trackers op deze website gedetecteerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-site-trackingcookies +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies van derden +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Niet-bezochte-websitecookies +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Van deze website +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-site-trackingcookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies van derden +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Toegestaan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Geblokkeerd +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookie-uitzondering voor %S wissen + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Geblokkeerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Geblokkeerd + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokkering van sociale-mediatrackers, cross-site-trackingcookies en fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Verbeterde bescherming tegen volgen staat UIT voor deze website. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Op deze pagina zijn geen bij %S bekende trackers aangetroffen. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Beschermingen voor %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Beschermingen voor %S uitschakelen + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Beschermingen voor %S inschakelen + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters geblokkeerd +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers geblokkeerd +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-site-trackingcookies geblokkeerd +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies van derden geblokkeerd +protections.blocking.cookies.all.title=Alle cookies geblokkeerd +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Niet-bezochte-websitecookies geblokkeerd +protections.blocking.trackingContent.title=Volginhoud geblokkeerd +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers geblokkeerd +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinters worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominers worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blokkeert cookies van derden niet +protections.notBlocking.cookies.all.title=Blokkeert cookies niet +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cross-site-trackingcookies worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.trackingContent.title=Volginhoud wordt niet geblokkeerd +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers worden niet geblokkeerd + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 geblokkeerd;#1 geblokkeerd +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sinds %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 heeft #2 tracker geblokkeerd sinds #3;#1 heeft meer dan #2 trackers geblokkeerd sinds #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Uitzoomen (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Zoomniveau terugzetten (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Inzoomen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Knippen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiëren (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Plakken (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Toestaan +geolocation.allow.accesskey=T +geolocation.block=Blokkeren +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Toegang tot uw locatie door %S toestaan? +geolocation.shareWithFile4=Toegang tot uw locatie door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Toestaan dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw locatie? +geolocation.remember=Deze beslissing onthouden + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Toestaan +xr.allow2.accesskey=T +xr.block=Blokkeren +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Toegang tot virtual-reality-apparaten door %S toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. +xr.shareWithFile4=Toegang tot virtual-reality-apparaten door dit lokale bestand toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. +xr.remember=Deze beslissing onthouden + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Toestaan +persistentStorage.allow.accesskey=T +persistentStorage.block.label=Blokkeren +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Bewaren van gegevens in permanente opslag door %S toestaan? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Toestaan +webNotifications.allow2.accesskey=T +webNotifications.notNow=Niet nu +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Nooit toestaan +webNotifications.never.accesskey=o +webNotifications.alwaysBlock=Altijd blokkeren +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b +webNotifications.block=Blokkeren +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=%S toestaan om meldingen te verzenden? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Haal me hier vandaan! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H +safebrowsing.deceptiveSite=Misleidende website! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dit is geen misleidende website… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=m +safebrowsing.reportedAttackSite=Gerapporteerde aanvalsite! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dit is geen aanvalsite… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Gerapporteerde website met ongewenste software! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gerapporteerde schadelijke website! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Alle #1 tabbladtitels tonen + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S doorzoeken + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S herstarten in probleemoplossingsmodus? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Uw extensies, thema’s en aangepaste instellingen worden tijdelijk uitgeschakeld. +troubleshootModeRestartButton=Herstarten + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Deze pagina vertraagt %1$S. Stop deze pagina om uw browser te versnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Een webpagina vertraagt %1$S. Stop die pagina om uw browser te versnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = ‘%1$S’ vertraagt %2$S. Stop die pagina om uw browser te versnellen. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = ‘%1$S’ vertraagt %2$S. Stop die extensie om uw browser te versnellen. +processHang.add-on.learn-more.text = Meer info +processHang.button_stop2.label = Stoppen +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Script debuggen +processHang.button_debug.accessKey = d + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Het venster in volledig scherm weergeven (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Zijbalk naar links verplaatsen +sidebar.moveToRight=Zijbalk naar rechts verplaatsen + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = %S toestaan om uw camera te gebruiken? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S toestaan om uw microfoon te gebruiken? +getUserMedia.shareScreen4.message = %S toestaan om uw scherm te zien? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S toestaan om uw camera en microfoon te gebruiken? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = %S toestaan om uw camera te gebruiken en het geluid van dit tabblad te beluisteren? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = %S toestaan uw microfoon te gebruiken en uw scherm te zien? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = %S toestaan om het geluid van dit tabblad te beluisteren en uw scherm te zien? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = %S toestaan om het geluid van dit tabblad te beluisteren? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S toestaan om andere luidsprekers te gebruiken? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan om %2$S toegang tot uw camera te geven? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = %1$S toestaan om %2$S toegang tot uw microfoon te geven? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan om %2$S uw scherm te laten zien? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan om %2$S toegang tot uw camera en microfoon te geven? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan om %2$S toegang tot uw camera te geven en geluid van dit tabblad te beluisteren? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan %2$S toegang tot uw microfoon te geven en uw scherm te laten zien? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S toestaan om %2$S het geluid van dit tabblad te laten beluisteren en uw scherm te zien? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = %1$S toestaan om %2$S toegang tot andere luidsprekers te geven? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Deel alleen schermen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Deel %S alleen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Meer info +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Venster of scherm: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = V +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Venster of scherm selecteren +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Gehele scherm +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Instellingen van het besturingssysteem gebruiken +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Scherm %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 venster);#1 (#2 vensters) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Toestaan +getUserMedia.allow.accesskey = T +getUserMedia.block.label = Blokkeren +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember=Deze beslissing onthouden +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kan geen permanente toegang tot uw scherm toestaan. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kan geen permanente toegang tot het geluid van uw tabblad toestaan zonder te vragen welk tabblad moet worden gedeeld. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Uw verbinding met deze website is niet beveiligd. Om u te beschermen, zal %S alleen toegang voor deze sessie toestaan. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Apparaten die tabbladen delen +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = t +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfoon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tabbladaudio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (toepassing) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (scherm) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (venster) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera en microfoon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, microfoon en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, microfoon en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, microfoon en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, microfoon en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera en tabbladaudio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, tabbladaudio en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, tabbladaudio en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, tabbladaudio en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, tabbladaudio en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfoon en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfoon en scherm) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfoon en venster) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfoon en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tabbladaudio en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tabbladaudio en scherm) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tabbladaudio en venster) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tabbladaudio en tabblad) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Onbekende herkomst + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = U moet DRM inschakelen om bepaalde audio of video op deze pagina af te spelen. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM inschakelen +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installeert onderdelen die nodig zijn voor het afspelen van de audio of video op deze pagina. Probeer het later opnieuw. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Onbekend + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S aanpassen + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Weergave van tabbladinhoud is uitgeschakeld vanwege incompatibiliteit tussen %S en uw toegankelijkheidssoftware. Werk uw schermlezer bij of stap over naar Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Persoonlijk +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankieren +userContextShopping.label = Winkelen +userContextNone.label = Geen container + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = n +userContextNone.accesskey = G + +userContext.aboutPage.label = Containers beheren +userContext.aboutPage.accesskey = o + +muteTab.label = Tabblad dempen +muteTab.accesskey = d +unmuteTab.label = Tabblad dempen opheffen +unmuteTab.accesskey = d + +muteSelectedTabs2.label = Tabbladen dempen +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = d +unmuteSelectedTabs2.label = Tabbladen dempen opheffen +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = d + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Tabblad naar apparaat verzenden;#1 tabbladen naar apparaat verzenden +sendTabsToDevice.accesskey = z + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = U hebt een niet-verzonden crashrapport;U hebt #1 niet-verzonden crashrapporten +pendingCrashReports.viewAll = Weergeven +pendingCrashReports.send = Verzenden +pendingCrashReports.alwaysSend = Altijd verzenden + +decoder.noCodecs.button = Meer info +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecsLinux.message = Om video af te spelen, dient u mogelijk de vereiste videocodecs te installeren. +decoder.noHWAcceleration.message = Om de videokwaliteit te verbeteren, dient u mogelijk Microsofts Media Feature Pack te installeren. +decoder.noPulseAudio.message = Om audio af te spelen, dient u mogelijk de vereiste PulseAudio-software te installeren. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan kwetsbaar zijn of wordt niet ondersteund, en dient te worden bijgewerkt om video af te spelen. + +decoder.decodeError.message = Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. +decoder.decodeError.button = Websiteprobleem melden +decoder.decodeError.accesskey = W +decoder.decodeWarning.message = Er is een herstelbare fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Aanmeldingspagina voor netwerk openen + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Toestemmingen voor %S +permissions.remove.tooltip = Deze toestemming wissen en opnieuw vragen + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Geannuleerde wachtende machtigingsaanvragen: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend voor het openen van DOM in de modus volledig scherm. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-modus in volledig scherm afgesloten: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend terwijl DOM in volledig scherm wordt uitgevoerd. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits + +midi.allow.label = Toestaan +midi.allow.accesskey = T +midi.block.label = Blokkeren +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Deze beslissing onthouden +midi.shareWithFile = Toegang tot uw MIDI-apparaten door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Toegang tot uw MIDI-apparaten door %S toestaan? +midi.shareSysexWithFile = Toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen van SysEx-berichten door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen van SysEx-berichten door %S toestaan? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Terug + +storageAccess1.Allow.label = Toestaan +storageAccess1.Allow.accesskey = T +storageAccess1.DontAllow.label = Blokkeren +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S toestaan zijn cookies te gebruiken op %2$S? +storageAccess1.hintText = U kunt de toegang blokkeren als het niet duidelijk is waarom %1$S deze gegevens nodig heeft. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Verzonden! +confirmationHint.copyURL.label = Gekopieerd naar klembord! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Opgeslagen als bladwijzer +confirmationHint.pinTab.label = Vastgemaakt! +confirmationHint.pinTab.description = Klik met de rechtermuisknop op het tabblad om het los te maken. +confirmationHint.passwordSaved.label = Wachtwoord opgeslagen! +confirmationHint.loginRemoved.label = Aanmelding verwijderd! +confirmationHint.breakageReport.label = Rapport verzonden. Dank u! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Op het web naar %S zoeken + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Op het web naar ‘%S’ zoeken diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..527ec2743b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geschiedenis +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Uw geschiedenis tonen (%S) + +find-button.label = Zoeken +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Zoeken op deze pagina (%S) + +developer-button.label = Ontwikkelaar +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Hulpmiddelen voor webontwikkelaars openen (%S) + +sidebar-button.label = Zijbalken +sidebar-button.tooltiptext2 = Zijbalken tonen + +zoom-controls.label = Zoombediening +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoombediening + +zoom-out-button.label = Uitzoomen +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Uitzoomen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Zoomniveau terugzetten (%S) + +zoom-in-button.label = Inzoomen +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Inzoomen (%S) + +edit-controls.label = Bedieningselementen voor bewerken +edit-controls.tooltiptext2 = Bedieningselementen voor bewerken + +cut-button.label = Knippen +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Knippen (%S) + +copy-button.label = Kopiëren +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiëren (%S) + +paste-button.label = Plakken +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Plakken (%S) + +panic-button.label = Vergeten +panic-button.tooltiptext = Bepaalde navigatiegeschiedenis vergeten + +toolbarspring.label = Flexibele ruimte +toolbarseparator.label = Scheidingsteken +toolbarspacer.label = Ruimte diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..daafd8182f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Starten… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Mislukt +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Gepauzeerd +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Geannuleerd +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Voltooid +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Geblokkeerd door Ouderlijk toezicht +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Dit bestand bevat een virus of malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Dit bestand kan schadelijk zijn voor uw computer. +blockedPotentiallyInsecure=Bestand niet gedownload: mogelijk beveiligingsrisico. +blockedUncommon2=Dit bestand wordt niet vaak gedownload. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Bestand verplaatst of ontbreekt + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Bestand verwijderd + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Weet u zeker dat u deze download wilt toestaan? +unblockHeaderOpen=Weet u zeker dat u dit bestand wilt openen? +unblockTypeMalware=Dit bestand bevat een virus of andere malware die schadelijk is voor uw computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Dit bestand is vermomd als een nuttige download, maar het kan onverwachte wijzigingen in uw programma’s en instellingen aanbrengen. +unblockTypeUncommon2=Dit bestand wordt niet vaak gedownload en is mogelijk niet veilig om te openen. Het kan een virus bevatten of onverwachte wijzigingen in uw programma’s en instellingen aanbrengen. +unblockInsecure=Het bestand gebruikt een onveilige verbinding. Het kan tijdens het downloadproces beschadigd raken of worden gemanipuleerd. +unblockInsecure2=De download wordt aangeboden via HTTP, ook al is het huidige document afgeleverd via een beveiligde HTTPS-verbinding. Als u doorgaat, is de download mogelijk beschadigd of is er tijdens het downloadproces mee geknoeid. +unblockTip2=U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen. +unblockButtonOpen=Openen +unblockButtonUnblock=Downloaden toestaan +unblockButtonConfirmBlock=Bestand verwijderen + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Onbekende grootte + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2013 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2013 %2$S diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7144472a6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=‘%1$S’ toevoegen als een toepassing voor %2$S-koppelingen? +addProtocolHandlerAddButton=Toepassing toevoegen +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f8049ba73 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Toevoegen +dialogAcceptLabelSaveItem=Opslaan +dialogAcceptLabelAddMulti=Bladwijzers toevoegen +dialogAcceptLabelEdit=Opslaan +dialogTitleAddBookmark=Nieuwe bladwijzer +dialogTitleAddFolder=Nieuwe map +dialogTitleAddMulti=Nieuwe bladwijzers +dialogTitleEdit=Eigenschappen van ‘%S’ + +dialogTitleAddNewBookmark2=Bladwijzer toevoegen +dialogTitleEditBookmark=‘%S’ bewerken +dialogTitleEditBookmark2=Bladwijzer bewerken +dialogTitleAddBookmarksFolder=Bladwijzermap toevoegen +dialogTitleAddBookmarkFolder=Bladwijzermap toevoegen +dialogTitleEditBookmarksFolder=Bladwijzermap bewerken +dialogTitleEditBookmarkFolder=Bladwijzermap bewerken + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnaam] +newFolderDefault=Nieuwe map +newBookmarkDefault=Nieuwe bladwijzer diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e408ac649 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Om veiligheidsredenen kunnen javascript- of data-URL’s niet vanuit de geschiedenis of zijbalk worden geladen. +noTitle=(geen titel) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Leeg) + +bookmarksBackupTitle=Bestandsnaam voor bladwijzerreservekopie + +bookmarksRestoreAlertTitle=Bladwijzers terugzetten +bookmarksRestoreAlert=Al uw huidige bladwijzers zullen worden vervangen door de reservekopie. Weet u het zeker? +bookmarksRestoreTitle=Selecteer een bladwijzerreservekopie +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Niet-ondersteund bestandstype. +bookmarksRestoreParseError=Verwerken van reservekopiebestand is niet mogelijk. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sorteren op Naam +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Sorteren op Locatie +view.sortBy.1.url.accesskey=c +view.sortBy.1.date.label=Sorteren op Meest recente bezoek +view.sortBy.1.date.accesskey=M +view.sortBy.1.visitCount.label=Sorteren op Bezoekteller +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=B +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sorteren op Toegevoegd +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T +view.sortBy.1.lastModified.label=Sorteren op Laatst gewijzigd +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=w +view.sortBy.1.tags.label=Sorteren op Labels +view.sortBy.1.tags.accesskey=L + +searchBookmarks=Bladwijzers doorzoeken +searchHistory=Geschiedenis doorzoeken +searchDownloads=Downloads doorzoeken + +SelectImport=Bladwijzerbestand importeren +EnterExport=Bladwijzerbestand exporteren + +detailsPane.noItems=Geen items +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Eén item;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Het bladwijzer- en geschiedenissysteem zal niet werken, omdat een van de bestanden van %S in gebruik is door een andere toepassing. Sommige beveiligingssoftware kan dit probleem veroorzaken. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Pagina verwijderen +cmd.deleteSinglePage.accesskey=w +cmd.deleteMultiplePages.label=Pagina’s verwijderen +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Bladwijzer voor pagina maken +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Bladwijzer voor pagina’s maken +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=Bladwijzer voor pagina maken… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Bladwijzers voor pagina’s maken… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=B diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7006bfdd05 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Dit is geen misleidende website +errorReportFalseDeceptiveMessage=Het rapporteren van deze fout is op dit moment niet mogelijk. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..3085d9a6e8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Zoeken met %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S doorzoeken + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Plakken & Zoeken + +cmd_clearHistory=Zoekgeschiedenis wissen +cmd_clearHistory_accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Zoeken naar %S met: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Zoeken met: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Zoekinstellingen wijzigen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..6bb4ffc9e1 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standaardbrowser +setDefaultBrowserMessage=%S is momenteel niet ingesteld als uw standaardbrowser. Wilt u het uw standaardbrowser maken? +setDefaultBrowserDontAsk=Deze controle altijd uitvoeren bij het starten van %S +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S als mijn standaardbrowser gebruiken +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Niet nu + +desktopBackgroundLeafNameWin=Bureaubladachtergrond.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Afbeelding opslaan… +DesktopBackgroundSet=Bureaubladachtergrond instellen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae221489aa --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Alle cookies en websitegegevens wissen +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘Nu wissen’ selecteren zal alle cookies en websitegegevens wissen die door %S zijn opgeslagen. Dit kan u bij websites afmelden en offline webinhoud verwijderen. +clearSiteDataNow=Nu wissen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f9704e3ab --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Toegestaan +state.current.allowedForSession = Toegestaan voor sessie +state.current.allowedTemporarily = Tijdelijk toegestaan +state.current.blockedTemporarily = Tijdelijk geblokkeerd +state.current.blocked = Geblokkeerd +state.current.prompt = Altijd vragen + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Altijd vragen +state.multichoice.allow = Toestaan +state.multichoice.allowForSession = Toestaan voor sessie +state.multichoice.block = Blokkeren + +state.multichoice.autoplayblock = Audio blokkeren +state.multichoice.autoplayblockall = Audio en video blokkeren +state.multichoice.autoplayallow = Audio en video toestaan + +permission.autoplay.label = Automatisch afspelen +permission.cookie.label = Cookies instellen +permission.desktop-notification3.label = Notificaties verzenden +permission.camera.label = Camera gebruiken +permission.microphone.label = Microfoon gebruiken +permission.screen.label = Scherm delen +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Luidsprekers selecteren +permission.install.label = Add-ons installeren +permission.popup.label = Pop-upvensters openen +permission.geo.label = Uw locatie benaderen +permission.xr.label = Virtual-reality-apparaten benaderen +permission.shortcuts.label = Sneltoetsen vervangen +permission.focus-tab-by-prompt.label = Wisselen naar dit tabblad +permission.persistent-storage.label = Gegevens in permanente opslag bewaren +permission.canvas.label = Canvas-gegevens ophalen +permission.midi.label = MIDI-apparaten benaderen +permission.midi-sysex.label = MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Toepassingen openen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..14d6a53a12 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Doorgaan + +relinkVerify.title = Waarschuwing voor samenvoegen +relinkVerify.heading = Weet u zeker dat u zich bij Sync wilt aanmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Een andere gebruiker was eerder op deze computer bij Sync aangemeld. Aanmelden zal de bladwijzers, wachtwoorden en andere instellingen van deze browser samenvoegen met die van %S diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f6bd10651 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Nieuw tabblad +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privénavigatie +tabs.emptyPrivateTabTitle2=Nieuw privétabblad +tabs.closeTab=Tabblad sluiten +tabs.close=Sluiten + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsTitle=;#1 tabbladen sluiten? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Bevestigen voor het sluiten van meerdere tabbladen +tabs.closeButtonMultiple=Tabbladen sluiten + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsTitle=;#1 vensters sluiten? +tabs.closeWindowsButton=Sluiten en afsluiten +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=Sluiten en afsluiten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle=Venster sluiten en %S afsluiten? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=%S afsluiten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Bevestigen voor afsluiten met %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Tabblad sluiten;#1 tabbladen sluiten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Tabblad dempen (%S);#1 tabbladen dempen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Tabblad dempen opheffen (%S);#1 tabbladen dempen opheffen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Tabblad dempen;#1 tabbladen dempen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Tabblad dempen opheffen;#1 tabbladen dempen opheffen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Tabblad afspelen;#1 tabbladen afspelen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Openen bevestigen +tabs.openWarningMultipleBranded=U staat op het punt om %S tabbladen te openen. Dit kan %S vertragen tijdens het laden van de pagina’s. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? +tabs.openButtonMultiple=Tabbladen openen +tabs.openWarningPromptMeBranded=Mij waarschuwen als het openen van meerdere tabbladen %S zou kunnen vertragen + +browsewithcaret.checkMsg=Dit dialoogvenster niet meer tonen. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Cursornavigatie +browsewithcaret.checkLabel=Door op F7 te drukken, wordt Cursornavigatie in- of uitgeschakeld. Deze functie plaatst een beweegbare cursor in webpagina’s, waarmee u tekst kunt selecteren met het toetsenbord. Wilt u Cursornavigatie inschakelen? diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc0724a620 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Nieuw tabblad openen +taskbar.tasks.newTab.description=Een nieuw browsertabblad openen +taskbar.tasks.newWindow.label=Nieuw venster openen +taskbar.tasks.newWindow.description=Een nieuw browservenster openen +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nieuw privévenster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Een nieuw venster openen in privénavigatiemodus +taskbar.frequent.label=Regelmatig +taskbar.recent.label=Recentelijk diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67d2066dce --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Deze pagina is in het"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Deze pagina vertalen?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Vertalen"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Niet nu"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Pagina-inhoud vertalen…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Deze pagina is van het"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "naar het"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "vertaald"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Origineel tonen"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Vertaling tonen"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Er is een fout opgetreden bij het vertalen van deze pagina."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Opnieuw proberen"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Vertaling is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opties"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Deze website nooit vertalen"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "D"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Vertaalvoorkeuren"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "V"> + diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbab5b208f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S nooit vertalen + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=n diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..086227ecd4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletmodus ingeschakeld diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ca63fff05 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Deelindicator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Uw camera en microfoon worden gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Uw camera wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Uw microfoon wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Een toepassing wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Uw scherm wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Een venster wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Een tabblad wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Camera gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfoon gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Een toepassing gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Scherm gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Een venster gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Een tabblad gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Delen beheren +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Camera gedeeld met #1 tabblad;Camera gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfoon gedeeld met #1 tabblad;Microfoon gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Een toepassing gedeeld met #1 tabblad;Toepassingen gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Scherm gedeeld met #1 tabblad;Scherm gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Een venster gedeeld met #1 tabblad;Vensters gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Een tabblad gedeeld met #1 tabblad;Tabbladen gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Delen op ‘%S’ beheren diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0a7e0dd88 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Controleer of de URL juist is en probeer het opnieuw. +fileNotFound=Firefox kan het bestand op %S niet vinden. +fileAccessDenied=Het bestand op %S is niet leesbaar. +dnsNotFound2=We kunnen geen verbinding maken met de server op %S. +unknownProtocolFound=Firefox weet niet hoe het dit adres moet openen, omdat een van de volgende protocollen (%S) met geen enkel programma is verbonden of in deze context niet is toegestaan. +connectionFailure=Firefox kan geen verbinding maken met de server op %S. +netInterrupt=De verbinding met %S werd onderbroken tijdens het laden van de pagina. +netTimeout=De server op %S doet er te lang over om te antwoorden. +redirectLoop=Firefox heeft vastgesteld dat de server de aanvraag voor dit adres doorverwijst op een manier die nooit zal eindigen. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Om deze pagina weer te geven, moet %S gegevens verzenden, waardoor elke handeling die eerder werd uitgevoerd (zoals een zoekopdracht of orderbevestiging) zal worden herhaald. +resendButton.label=Opnieuw verzenden +unknownSocketType=Firefox weet niet hoe het met de server kan communiceren. +netReset=De verbinding met de server werd geherinitialiseerd tijdens het laden van de pagina. +notCached=Dit document is niet meer beschikbaar. +netOffline=Firefox bevindt zich momenteel in offlinemodus en kan niet op het web bladeren. +isprinting=Het document kan niet worden gewijzigd tijdens het afdrukken of bekijken als afdrukvoorbeeld. +deniedPortAccess=Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken voor andere doeleinden dan webbrowsen wordt gebruikt. Firefox heeft de aanvraag geannuleerd om u te beschermen. +proxyResolveFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die niet kan worden gevonden. +proxyConnectFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die verbindingen weigert. +contentEncodingError=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze gebruikmaakt van een ongeldige of niet-ondersteunde vorm van compressie. +unsafeContentType=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze zich in een bestandstype bevindt dat misschien niet veilig is om te openen. Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren. +externalProtocolTitle=Extern-protocolverzoek +externalProtocolPrompt=Een externe toepassing moet worden gestart om %1$S:-koppelingen te verwerken.\n\n\nOpgevraagde koppeling:\n\n%2$S\n\nToepassing: %3$S\n\n\nAls u dit verzoek niet verwachtte, kan het een poging zijn om een kwetsbaarheid in het andere programma te misbruiken. Annuleer dit verzoek, tenzij u zeker weet dat het niet kwaadwillend is.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Onbekend> +externalProtocolChkMsg=Mijn keuze onthouden voor alle koppelingen van dit type +externalProtocolLaunchBtn=Toepassing starten +malwareBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een aanvalsite en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +harmfulBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een mogelijk schadelijke website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +unwantedBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een website die ongewenste software aanbiedt en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +deceptiveBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +cspBlocked=Deze pagina heeft een inhoudsbeveiligingsbeleid dat laden op deze manier voorkomt. +xfoBlocked=Deze pagina heeft een beleid voor X-Frame-Options dat laden in deze context voorkomt. +corruptedContentErrorv2=De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox kan de veiligheid van uw gegevens op %S niet garanderen, omdat de website gebruikmaakt van SSLv3, een onbetrouwbaar beveiligingsprotocol. +inadequateSecurityError=De website heeft geprobeerd over een ontoereikend beveiligingsniveau te onderhandelen. +blockedByPolicy=Uw organisatie heeft toegang tot deze pagina of website geblokkeerd. +networkProtocolError=Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd4dbcfce2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,202 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probleem bij het laden van de pagina"> +<!ENTITY retry.label "Opnieuw proberen"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Terug"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Teruggaan (Aanbevolen)"> +<!ENTITY advanced2.label "Geavanceerd…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Certificaat bekijken"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server niet gevonden"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Als het adres juist is, kunt u drie andere dingen proberen:</strong> +<ul> + <li>Probeer het later opnieuw.</li> + <li>Controleer uw netwerkverbinding.</li> + <li>Als u verbinding hebt maar zich achter een firewall bevindt, controleer dan of &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.</li> + <li>Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Aanmelden bij netwerk"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Aanmeldingspagina voor netwerk openen"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ongeldige URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van &brandShortName;.</p><ul><li>Als beveiligingsmaatregel vraagt &brandShortName; gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.</li><li>Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> + <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver + werkt.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> + <li>Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.</li> + <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, + zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren + van cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem + is geïnstalleerd.</li> + <li>Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.</li> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>, omdat deze website een beveiligde verbinding vereist."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; heeft een probleem gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>. Of de website is onjuist geconfigureerd, of uw computerklok is op de verkeerde tijd ingesteld."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding kan maken. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding kan maken."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Wat kunt u hieraan doen?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.</p> +<p>Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Uw computerklok is ingesteld op <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Zorg ervoor dat uw computer op de juiste datum, tijd en tijdzone is ingesteld in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna <span class='hostname'/>.</p> +<p>Als uw klok al op de juiste tijd is ingesteld, is de website waarschijnlijk onjuist geconfigureerd, en kunt u niets doen om het probleem te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het + over enkele ogenblikken opnieuw.</li> + <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding + van uw computer.</li> + <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, + zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina op deze manier werd geladen, omdat de pagina een inhoudsbeveiligingsbeleid heeft dat dit niet toestaat.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina in deze context werd geladen, omdat de pagina een beleid voor X-Frame-Options heeft dat dit niet toestaat.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Het risico aanvaarden en doorgaan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Fouten als deze rapporteren om Mozilla te helpen kwaadwillende websites te herkennen en te blokkeren"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Meer info…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> heeft een beveiligingsbeleid met de naam HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betekent dat &brandShortName; alleen een beveiligde verbinding ermee kan maken. U kunt geen uitzondering toevoegen om deze website te bezoeken."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Tekst naar klembord kopiëren"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.</p><p>Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Geblokkeerde pagina"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <span class='mitm-name'/>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Als uw antivirussoftware een functie bevat die versleutelde verbindingen scant (vaak ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ genoemd), kunt u die functie uitschakelen. Als dat niet werkt, kunt u de antivirussoftware verwijderen en opnieuw installeren."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Als u niet bekend bent met <span class='mitm-name'/>, kan dit een aanval zijn en kunt u de website beter niet bezoeken."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Als u niet bekend bent met <span class='mitm-name'/>, kan dit een aanval zijn, en is er niets wat u kunt doen om de website te bezoeken."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Uw computer denkt dat het <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> is, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding met <span class='hostname'></span> kan maken. Werk uw computerklok bij naar de huidige datum, tijd en tijdzone in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna de pagina om <span class='hostname'></span> te bezoeken."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?"> +<!ENTITY prefReset.label "Standaardinstellingen herstellen"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>"> diff --git a/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..5d8a030ff7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u Firefox opnieuw start.\n\nHelaas kan de crashreporter geen crashrapport verzenden.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u Firefox opnieuw start.\n\nOm ons te helpen het probleem te onderzoeken en op te lossen, kunt u ons een crashrapport toesturen. diff --git a/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..b6183a65b4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=De taak Standaard-browseragent controleert wanneer de standaard wijzigt van %MOZ_APP_DISPLAYNAME% naar een andere browser. Als deze wijziging onder verdachte omstandigheden plaatsvindt, wordt niet vaker dan twee maal aan de gebruiker gevraagd om weer naar %MOZ_APP_DISPLAYNAME% terug te wijzigen. De taak wordt automatisch door %MOZ_APP_DISPLAYNAME% geïnstalleerd en wordt opnieuw geïnstalleerd wanneer %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wordt bijgewerkt. Werk, om deze taak uit te schakelen, de voorkeur ‘default-browser-agent.enabled’ op de pagina about:config bij, of de beleidsinstelling ‘DisableDefaultBrowserAgent’ van %MOZ_APP_DISPLAYNAME% voor bedrijven. + +DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% uw standaardbrowser maken +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is niet langer uw standaardbrowser. Wel als standaardbrowser instellen? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nee diff --git a/l10n-nl/browser/defines.inc b/l10n-nl/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..d6d813da85 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-NL + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Gert-Paul van der Beek</em:contributor><em:contributor>Tim Maks van den Broek</em:contributor><em:contributor>Laurens Holst</em:contributor><em:contributor>Ton Kensen</em:contributor><em:contributor>Anne van Kesteren</em:contributor><em:contributor>Hendrik Maryns</em:contributor><em:contributor>Martijn Ras</em:contributor><em:contributor>leden MozBrowser-forum</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..e956b540e2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S bewaart nu adressen, zodat u sneller formulieren kunt invullen. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opties voor Formulieren automatisch invullen +autofillOptionsLinkOSX = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Opties voor Formulieren automatisch invullen wijzigen +changeAutofillOptionsOSX = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen wijzigen +changeAutofillOptionsAccessKey = w +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Adressen delen met gesynchroniseerde apparaten +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Creditcards delen met gesynchroniseerde apparaten +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Wilt u uw adres bijwerken met deze nieuwe gegevens? +updateAddressDescriptionLabel = Adres om bij te werken: +createAddressLabel = Nieuw adres maken +createAddressAccessKey = m +updateAddressLabel = Adres bijwerken +updateAddressAccessKey = b +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Wilt u dat %S deze creditcard opslaat? (Beveiligingscode wordt niet opgeslagen) +saveCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om op te slaan: +saveCreditCardLabel = Creditcard opslaan +saveCreditCardAccessKey = o +cancelCreditCardLabel = Niet opslaan +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nooit creditcards opslaan +neverSaveCreditCardAccessKey = t +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Wilt u uw creditcard bijwerken met deze nieuwe gegevens? +updateCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om bij te werken: +createCreditCardLabel = Nieuwe creditcard maken +createCreditCardAccessKey = m +updateCreditCardLabel = Creditcard bijwerken +updateCreditCardAccessKey = b +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Berichtenpaneel van Formulieren automatisch invullen openen + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opties voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opties voor Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Voorkeuren voor Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adres +category.name = naam +category.organization2 = organisatie +category.tel = telefoonnummer +category.email = e-mailadres +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Vult ook automatisch %S in +phishingWarningMessage2 = Vult %S in +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S heeft een onveilige website gedetecteerd. Formulieren automatisch invullen is tijdelijk uitgeschakeld. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Automatische formuliergegevens wissen + +autofillHeader = Formulieren en Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Adressen automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Meer info +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Opgeslagen adressen… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Creditcards automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Opgeslagen creditcards… + +autofillReauthCheckboxMac = macOS-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. +autofillReauthCheckboxWin = Windows-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. +autofillReauthCheckboxLin = Linux-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = de authenticatie-instellingen te wijzigen +autofillReauthOSDialogWin = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om de authenticatie-instellingen te wijzigen. +autofillReauthOSDialogLin = Voer uw aanmeldgegevens voor Linux in om de authenticatie-instellingen te wijzigen. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Opgeslagen adressen +manageCreditCardsTitle = Opgeslagen creditcards +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adressen +creditCardsListHeader = Creditcards +removeBtnLabel = Verwijderen +addBtnLabel = Toevoegen… +editBtnLabel = Bewerken… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Nieuw adres toevoegen +editAddressTitle = Adres bewerken +givenName = Voornaam +additionalName = Tweede naam +familyName = Achternaam +organization2 = Organisatie +streetAddress = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Wijk +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Dorp of gemeente +island = Eiland +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Stad +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = District +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Post town +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Buitenwijk + +# address-level-1 names +province = Provincie +state = Staat +county = Gemeente +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parish +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefectuur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Gebied +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departement +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emiraat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Postcode +zip = Postcode +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Land of regio +tel = Telefoon +email = E-mailadres +cancelBtnLabel = Annuleren +saveBtnLabel = Opslaan +countryWarningMessage2 = Formulieren automatisch invullen is momenteel alleen voor bepaalde landen beschikbaar. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Nieuwe creditcard toevoegen +editCreditCardTitle = Creditcard bewerken +cardNumber = Kaartnummer +invalidCardNumber = Voer een geldig kaartnummer in +nameOnCard = Naam op kaart +cardExpiresMonth = Vervalmaand +cardExpiresYear = Vervaljaar +billingAddress = Factuuradres +cardNetwork = Kaarttype +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S probeert creditcardgegevens te tonen. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = creditcardinformatie te tonen +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probeert creditcardgegevens te tonen. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S probeert opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = opgeslagen creditcardinformatie te gebruiken +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probeert opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken. diff --git a/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8afa88b51b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Websiteprobleem melden… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Een compatibiliteitsprobleem met een website melden diff --git a/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js b/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-nl/browser/installer/custom.properties b/l10n-nl/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba744d7434 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName zorgt voor veilig en makkelijk webbrowsen. Een vertrouwde gebruikersinterface, uitgebreide beveiligingsfuncties die bescherming tegen online diefstal van identiteitsgegevens bevatten, en geïntegreerde zoekmachines zorgen ervoor dat u het meeste uit het internet kunt halen. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName-privénavigatie +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-&opties +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Veilige modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Installatietype +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Installatieonderdelen kiezen +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Snelkoppelingen instellen +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmapictogrammen maken +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Optionele onderdelen instellen +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Optionele aanbevolen onderdelen +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=De onderhoudsservice geeft de mogelijkheid om $BrandShortName op de achtergrond bij te werken. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Onderhoudsservice installeren +SUMMARY_PAGE_TITLE=Samenvatting +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName is gereed voor installatie +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName zal worden geïnstalleerd op de volgende locatie: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Mogelijk moet uw computer opnieuw worden opgestart om de installatie te voltooien. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Mogelijk moet uw computer opnieuw worden opgestart om de de-installatie te voltooien. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName als mijn stan&daard webbrowser gebruiken +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik op Installeren om door te gaan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik op Upgraden om door te gaan. +SURVEY_TEXT=V&ertel ons wat u van $BrandShortName vond +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName nu &starten +CREATE_ICONS_DESC=Pictogrammen voor $BrandShortName maken: +ICONS_DESKTOP=Op mijn &bureaublad +ICONS_STARTMENU=In mijn map &Programma’s van het menu Start +ICONS_QUICKLAUNCH=In mijn &werkbalk Snel starten +ICONS_TASKBAR=Op mijn &taakbalk +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met de installatie.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met de de-installatie.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met opfrissen.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_WRITE_ACCESS=U hebt geen schrijftoegang tot de installatiemap.\n\nKlik op OK om een andere map te selecteren. +WARN_DISK_SPACE=U hebt niet genoeg schijfruimte om op deze locatie te installeren.\n\nKlik op OK om een andere locatie te selecteren. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer en een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om een vorige de-installatie van $BrandShortName te voltooien. Wilt u nu herstarten? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om een vorige upgrade van $BrandShortName te voltooien. Wilt u nu herstarten? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fout bij het maken van map: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik op Annuleren om de installatie te stoppen of op\nOpnieuw proberen om het nogmaals te proberen. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName de-installeren +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName van uw computer verwijderen. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName zal worden gede-installeerd van de volgende locatie: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik op De-installeren om door te gaan. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=In plaats daarvan $BrandShortName opfrissen? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Als u problemen met $BrandShortName ondervindt, dan kan opfrissen helpen.\n\nHierdoor worden de standaardinstellingen teruggezet en add-ons verwijderd. Maak een frisse start voor optimale prestaties. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Meer info +UN_REFRESH_BUTTON=&$BrandShortName verversen + +BANNER_CHECK_EXISTING=Bestaande installatie controleren… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName installeren… +STATUS_INSTALL_LANG=Taalbestanden (${AB_CD}) installeren… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName de-installeren… +STATUS_CLEANUP=Opruimen… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla vertellen waarom u $BrandShortName hebt gede-installeerd + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Kies het type installatie van uw voorkeur en klik daarna op Volgende. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName zal worden geïnstalleerd met de meest gebruikelijke onderdelen. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standaard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=U kunt kiezen welke onderdelen worden geïnstalleerd. Aanbevolen voor ervaren gebruikers. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Aangepast + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Upgraden diff --git a/l10n-nl/browser/installer/mui.properties b/l10n-nl/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..60080addf2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom bij de wizard $BrandFullNameDA installeren +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Deze wizard zal u begeleiden bij de installatie van $BrandFullNameDA.\n\nHet wordt aanbevolen alle overige toepassingen af te sluiten alvorens de installatie te starten. Dit maakt het mogelijk relevante systeembestanden bij te werken zonder uw computer opnieuw op te moeten starten.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Onderdelen kiezen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies welke onderdelen van $BrandFullNameDA u wilt installeren. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beschrijving +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Beweeg uw muis over een onderdeel om de beschrijving ervan te zien. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installatielocatie kiezen +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map waarin $BrandFullNameDA moet worden geïnstalleerd. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installeren +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wacht even terwijl $BrandFullNameDA wordt geïnstalleerd. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installatie voltooid +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=De installatie is voltooid. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installatie afgebroken +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=De installatie is niet voltooid. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Voltooien +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Voltooien van de wizard $BrandFullNameDA installeren +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is op uw computer geïnstalleerd.\n\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om de installatie van $BrandFullNameDA te kunnen voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Nu opnieuw opstarten +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wil later handmatig opnieuw opstarten +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Startmenumap kiezen +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies een map in het menu Start voor de $BrandFullNameDA-snelkoppelingen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecteer de map in het menu Start waarin u de snelkoppelingen van het programma wilt aanmaken. U kunt ook een naam invoeren om een nieuwe map aan te maken. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Weet u zeker dat u de $BrandFullName-installatie wilt afsluiten? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom bij de wizard $BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Deze wizard zal u begeleiden bij de de-installatie van $BrandFullNameDA.\n\nVerzeker u ervan dat $BrandFullNameDA niet actief is alvorens het de-installeren te starten.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA van uw computer verwijderen. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-installeren +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wacht even terwijl $BrandFullNameDA wordt gede-installeerd. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-installatie voltooid +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-installatie is voltooid. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-installatie afgebroken +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-installatie is niet voltooid. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Voltooien van de wizard $BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is van uw computer gede-installeerd.\n\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om de de-installatie van $BrandFullNameDA te kunnen voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Weet u zeker dat u de $BrandFullName-de-installatie wilt afsluiten? diff --git a/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b1436d66d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-installatieprogramma + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName is al geïnstalleerd. Laten we het bijwerken. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName is eerder geïnstalleerd geweest. Laten we een nieuwe versie ophalen. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Bijwerken +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Opnieuw installeren +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standaardinstellingen terugzetten en oude add-ons verwijderen voor optimale prestaties + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Nu installeren… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Uw instellingen optimaliseren voor snelheid, privacy en veiligheid. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName is over enkele ogenblikken gereed. +STUB_BLURB_FIRST1=De snelste, meest responsieve $BrandShortName tot nu toe +STUB_BLURB_SECOND1=Sneller pagina’s laden en wisselen tussen tabbladen +STUB_BLURB_THIRD1=Krachtige privénavigatie +STUB_BLURB_FOOTER2=Gebouwd voor mensen, niet voor winst + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer en een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=U hebt geen rechten om naar de installatiemap te schrijven +WARN_DISK_SPACE_QUIT=U hebt niet genoeg schijfruimte om een installatie uit te voeren. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. $BrandShortName kon om de een of andere reden niet worden geïnstalleerd.\nKies OK om opnieuw te beginnen. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wilt u $BrandShortName installeren? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Als u annuleert, zal $BrandShortName niet worden geïnstalleerd. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName installeren +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annuleren diff --git a/l10n-nl/browser/installer/override.properties b/l10n-nl/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..885d8ffbc5 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-installatie +UninstallCaption=$BrandFullName-de-installatie +BackBtn=< Vo&rige +NextBtn=&Volgende > +AcceptBtn=Ik &accepteer de voorwaarden in de licentieovereenkomst +DontAcceptBtn=Ik a&ccepteer de voorwaarden in de licentieovereenkomst niet +InstallBtn=&Installeren +UninstallBtn=D&e-installeren +CancelBtn=Annuleren +CloseBtn=&Sluiten +BrowseBtn=&Bladeren… +ShowDetailsBtn=&Details tonen +ClickNext=Klik op Volgende om verder te gaan. +ClickInstall=Klik op Installeren om de installatie te starten. +ClickUninstall=Klik op De-installeren om de de-installatie te starten. +Completed=Voltooid +LicenseTextRB=Lees de licentieovereenkomst alvorens $BrandFullNameDA te installeren. Als u alle voorwaarden van de overeenkomst accepteert, selecteer dan de eerste optie hieronder. $_CLICK +ComponentsText=Vink de onderdelen die u wilt installeren aan en vink de onderdelen die u niet wilt installeren uit. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecteer te installeren onderdelen: +DirText=Het installatieprogramma zal $BrandFullNameDA in de volgende map installeren. Klik om in een andere map te installeren op Bladeren en selecteer een andere map. $_CLICK +DirSubText=Doelmap +DirBrowseText=Selecteer de map om $BrandFullNameDA in te installeren: +SpaceAvailable="Beschikbare ruimte: " +SpaceRequired="Benodigde ruimte: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA zal worden gede-installeerd uit de volgende map. $_CLICK +UninstallingSubText=De-installeren uit: +FileError=Fout bij openen bestand voor schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op Afbreken om de installatie te stoppen,\r\nOpnieuw proberen om het nogmaals te proberen, of\r\nNegeren om dit bestand over te slaan. +FileError_NoIgnore=Fout bij openen bestand voor schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op Opnieuw proberen om het nogmaals te proberen, of\r\nAnnuleren om de installatie te stoppen. +CantWrite="Kan niet schrijven: " +CopyFailed=Kopiëren mislukt +CopyTo="Kopiëren naar " +Registering="Registreren: " +Unregistering="Registratie opheffen: " +SymbolNotFound="Symbool niet gevonden: " +CouldNotLoad="Kon niet laden: " +CreateFolder="Map aanmaken: " +CreateShortcut="Snelkoppeling maken: " +CreatedUninstaller="De-installatieprogramma gemaakt: " +Delete="Bestand verwijderen: " +DeleteOnReboot="Verwijderen bij opnieuw opstarten: " +ErrorCreatingShortcut="Fout bij maken van snelkoppeling: " +ErrorCreating="Fout bij maken van: " +ErrorDecompressing=Fout bij decomprimeren van gegevens! Installatieprogramma beschadigd? +ErrorRegistering=Fout bij registreren van DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Uitvoeren: " +Extract="Uitpakken: " +ErrorWriting="Uitpakken: fout bij schrijven naar bestand " +InvalidOpcode=Installatieprogramma beschadigd: ongeldige opcode +NoOLE="Geen OLE voor: " +OutputFolder="Map voor uitvoer: " +RemoveFolder="Map verwijderen: " +RenameOnReboot="Hernoemen bij opnieuw opstarten: " +Rename="Hernoemen: " +Skipped="Overgeslagen: " +CopyDetails=Details naar klembord kopiëren +LogInstall=Installatievoortgang vastleggen in logbestand +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-nl/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-nl/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb23d01409 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla-NL +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Gert-Paul van der Beek, Tim Maks van den Broek, Laurens Holst, Ton Kensen, Anne van Kesteren, Hendrik Maryns, Martijn Ras, leden MozBrowser-forum diff --git a/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..6faf6484ad --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dit PDF-document wordt mogelijk niet juist weergegeven. +unsupported_feature_forms=Dit PDF-document bevat formulieren. Het invullen van formuliervelden wordt niet ondersteund. +unsupported_feature_signatures=Dit pdf-document bevat digitale handtekeningen. Validatie van handtekeningen wordt niet ondersteund. +open_with_different_viewer=Openen met andere PDF-lezer +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..0652576735 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Vorige pagina +previous_label=Vorige +next.title=Volgende pagina +next_label=Volgende + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=van {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} van {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Uitzoomen +zoom_out_label=Uitzoomen +zoom_in.title=Inzoomen +zoom_in_label=Inzoomen +zoom.title=Zoomen +presentation_mode.title=Wisselen naar presentatiemodus +presentation_mode_label=Presentatiemodus +open_file.title=Bestand openen +open_file_label=Openen +print.title=Afdrukken +print_label=Afdrukken +download.title=Downloaden +download_label=Downloaden +save.title=Opslaan +save_label=Opslaan +bookmark.title=Huidige weergave (kopiëren of openen in nieuw venster) +bookmark_label=Huidige weergave + +bookmark1.title=Huidige pagina (URL van huidige pagina bekijken) +bookmark1_label=Huidige pagina + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Hulpmiddelen +tools_label=Hulpmiddelen +first_page.title=Naar eerste pagina gaan +first_page_label=Naar eerste pagina gaan +last_page.title=Naar laatste pagina gaan +last_page_label=Naar laatste pagina gaan +page_rotate_cw.title=Rechtsom draaien +page_rotate_cw_label=Rechtsom draaien +page_rotate_ccw.title=Linksom draaien +page_rotate_ccw_label=Linksom draaien + +cursor_text_select_tool.title=Tekstselectiehulpmiddel inschakelen +cursor_text_select_tool_label=Tekstselectiehulpmiddel +cursor_hand_tool.title=Handhulpmiddel inschakelen +cursor_hand_tool_label=Handhulpmiddel + +scroll_page.title=Paginascrollen gebruiken +scroll_page_label=Paginascrollen +scroll_vertical.title=Verticaal scrollen gebruiken +scroll_vertical_label=Verticaal scrollen +scroll_horizontal.title=Horizontaal scrollen gebruiken +scroll_horizontal_label=Horizontaal scrollen +scroll_wrapped.title=Scrollen met terugloop gebruiken +scroll_wrapped_label=Scrollen met terugloop + +spread_none.title=Dubbele pagina’s niet samenvoegen +spread_none_label=Geen dubbele pagina’s +spread_odd.title=Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf oneven pagina’s +spread_odd_label=Oneven dubbele pagina’s +spread_even.title=Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf even pagina’s +spread_even_label=Even dubbele pagina’s + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Documenteigenschappen… +document_properties_label=Documenteigenschappen… +document_properties_file_name=Bestandsnaam: +document_properties_file_size=Bestandsgrootte: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Auteur: +document_properties_subject=Onderwerp: +document_properties_keywords=Sleutelwoorden: +document_properties_creation_date=Aanmaakdatum: +document_properties_modification_date=Wijzigingsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Maker: +document_properties_producer=PDF-producent: +document_properties_version=PDF-versie: +document_properties_page_count=Aantal pagina’s: +document_properties_page_size=Paginagrootte: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=staand +document_properties_page_size_orientation_landscape=liggend +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Snelle webweergave: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nee +document_properties_close=Sluiten + +print_progress_message=Document voorbereiden voor afdrukken… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annuleren + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Zijbalk in-/uitschakelen +toggle_sidebar_notification2.title=Zijbalk in-/uitschakelen (document bevat overzicht/bijlagen/lagen) +toggle_sidebar_label=Zijbalk in-/uitschakelen +document_outline.title=Documentoverzicht tonen (dubbelklik om alle items uit/samen te vouwen) +document_outline_label=Documentoverzicht +attachments.title=Bijlagen tonen +attachments_label=Bijlagen +layers.title=Lagen tonen (dubbelklik om alle lagen naar de standaardstatus terug te zetten) +layers_label=Lagen +thumbs.title=Miniaturen tonen +thumbs_label=Miniaturen +current_outline_item.title=Huidig item in inhoudsopgave zoeken +current_outline_item_label=Huidig item in inhoudsopgave +findbar.title=Zoeken in document +findbar_label=Zoeken + +additional_layers=Aanvullende lagen +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatuur van pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Zoeken +find_input.placeholder=Zoeken in document… +find_previous.title=De vorige overeenkomst van de tekst zoeken +find_previous_label=Vorige +find_next.title=De volgende overeenkomst van de tekst zoeken +find_next_label=Volgende +find_highlight=Alles markeren +find_match_case_label=Hoofdlettergevoelig +find_match_diacritics_label=Diakritische tekens gebruiken +find_entire_word_label=Hele woorden +find_reached_top=Bovenkant van document bereikt, doorgegaan vanaf onderkant +find_reached_bottom=Onderkant van document bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} van {{total}} overeenkomst +find_match_count[two]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[few]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[many]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[other]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[one]=Meer dan {{limit}} overeenkomst +find_match_count_limit[two]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[few]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[many]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[other]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_not_found=Tekst niet gevonden + +# Error panel labels +error_more_info=Meer informatie +error_less_info=Minder informatie +error_close=Sluiten +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Bericht: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Bestand: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Regel: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Paginabreedte +page_scale_fit=Hele pagina +page_scale_auto=Automatisch zoomen +page_scale_actual=Werkelijke grootte +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading=Laden… +loading_error=Er is een fout opgetreden bij het laden van de PDF. +invalid_file_error=Ongeldig of beschadigd PDF-bestand. +missing_file_error=PDF-bestand ontbreekt. +unexpected_response_error=Onverwacht serverantwoord. + +rendering_error=Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-aantekening] +password_label=Voer het wachtwoord in om dit PDF-bestand te openen. +password_invalid=Ongeldig wachtwoord. Probeer het opnieuw. +password_ok=OK +password_cancel=Annuleren + +printing_not_supported=Waarschuwing: afdrukken wordt niet volledig ondersteund door deze browser. +printing_not_ready=Waarschuwing: de PDF is niet volledig geladen voor afdrukken. +web_fonts_disabled=Weblettertypen zijn uitgeschakeld: gebruik van ingebedde PDF-lettertypen is niet mogelijk. + +# Editor +editor_free_text2.title=Tekst +editor_free_text2_label=Tekst +editor_ink2.title=Tekenen +editor_ink2_label=Tekenen + +free_text2_default_content=Begin met typen… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Kleur +editor_free_text_size=Grootte +editor_ink_color=Kleur +editor_ink_thickness=Dikte +editor_ink_opacity=Opaciteit + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Tekstbewerker +editor_ink2_aria_label=Tekeningbewerker +editor_ink_canvas_aria_label=Door gebruiker gemaakte afbeelding diff --git a/l10n-nl/browser/updater/updater.ini b/l10n-nl/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..f573990047 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-update +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeert de updates en zal over enkele ogenblikken starten… +MozillaMaintenanceDescription=De Mozilla Maintenance Service zorgt ervoor dat u de nieuwste en meest veilige versie van Mozilla Firefox op uw computer hebt. Het actueel houden van Firefox is zeer belangrijk voor uw online-veiligheid, en Mozilla raadt ten zeerste aan deze service ingeschakeld te houden. |