diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/chrome/messenger/prefs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nl/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7789c12ded --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Voer een geldig e-mailadres in. +accountNameExists=Er bestaat al een account met deze naam. Voer een andere accountnaam in. +accountNameEmpty=De accountnaam kan niet leeg zijn. +modifiedAccountExists=Er bestaat al een account met die gebruikersnaam en servernaam. Voer een andere gebruikers- en/of servernaam in. +userNameChanged=Uw gebruikersnaam is bijgewerkt. U moet wellicht ook uw e-mailadres en/of gebruikersnaam die met deze account zijn verbonden bijwerken. +serverNameChanged=De servernaam-instelling is gewijzigd. Verifieer dat mappen die door filters worden gebruikt op de nieuwe server bestaan. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=De ongewensteberichteninstellingen van account ‘%1$S’ hebben een mogelijk probleem. Wilt u deze bekijken voordat u de accountinstellingen opslaat? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S moet nu opnieuw worden gestart om de wijziging aan de instelling voor Lokale map toe te passen. +localDirectoryRestart=Herstarten +userNameEmpty=De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Het pad voor de Lokale map ‘%1$S’ is ongeldig. Kies een andere map. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=Het pad voor de Lokale map ‘%1$S’ is niet geschikt voor berichtenopslag. Kies een andere map. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Weet u zeker dat u de accountwizard wilt afsluiten?\n\nAls u afsluit, gaan alle ingevoerde gegevens verloren en wordt de account niet aangemaakt. +accountWizard=Accountwizard +WizardExit=Afsluiten +WizardContinue=Annuleren +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Voer een geldige servernaam in. +failedRemoveAccount=Verwijderen van deze account is mislukt. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Als u nieuwe e-mail van deze account opslaat in het Postvak IN van een andere account, kunt u eerder gedownloade e-mail van deze account niet meer benaderen. Als u e-mail hebt in deze account, kopieer deze dan eerst naar een andere account.\n\nAls u filters hebt die e-mail filteren naar deze account, moet u deze deactiveren of de doelmap wijzigen. Als andere accounts speciale mappen hebben in deze account (Verzonden, Sjablonen, Concepten, Archieven, Ongewenste berichten), moet u deze wijzigen naar die van een andere account.\n\nWilt u e-mail van deze account toch opslaan in een andere account? +confirmDeferAccountTitle=Account overdragen? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=De map die in de instelling voor Lokale map is opgegeven, wordt al gebruikt door de account ‘%S’. Kies een andere map. +directoryParentUsedByOtherAccount=Een bovenliggende map van de map die in de instelling voor Lokale map is opgegeven, wordt al gebruikt door de account ‘%S’. Kies een andere map. +directoryChildUsedByOtherAccount=Een submap van de map die in de instelling voor Lokale map is opgegeven, wordt al gebruikt door de account ‘%S’. Kies een andere map. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=user +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=E-mailadres: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Voer uw e-mailadres in. Dit is het adres dat anderen gebruiken om u e-mail te sturen (bijvoorbeeld ‘%1$S@%2$S’). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Voer uw %2$S bij %1$S in (als bijvoorbeeld uw %1$S-e-mailadres ‘%3$S’ is, is uw %2$S ‘%4$S’). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Serverinstellingen +prefPanel-copies=Kopieën & mappen +prefPanel-synchronization=Synchronisatie & opslag +prefPanel-diskspace=Schijfruimte +prefPanel-addressing=Opstellen & adressering +prefPanel-junk=Ongewenste berichten +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Uitgaande server (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identiteiten voor %1$S + +identityDialogTitleAdd=Nieuwe identiteit +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=%S bewerken + +identity-edit-req=U moet een geldig e-mailadres opgeven voor deze identiteit. +identity-edit-req-title=Fout bij het maken van identiteit + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Weet u zeker dat u deze identiteit wilt verwijderen\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Identiteit voor %S verwijderen +identity-delete-confirm-button=Verwijderen + +choosefile=Een bestand kiezen + +forAccount=Voor account ‘%S’ + +removeFromServerTitle=Definitieve automatisch verwijdering van berichten bevestigen +removeFromServer=Deze instelling verwijdert oude berichten voorgoed van de externe server én uit uw lokale opslag. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? + +confirmSyncChangesTitle=Synchronisatiewijzigingen bevestigen +confirmSyncChanges=De berichtsynchronisatie-instellingen zijn gewijzigd.\n\nWilt u de instellingen opslaan? +confirmSyncChangesDiscard=Ongedaan maken + |