summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties29
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.css20
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl432
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl16
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl26
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl71
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl77
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl199
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl50
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl391
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl142
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl73
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl275
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl103
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl95
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl78
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl6
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl46
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl46
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl72
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl79
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl77
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl285
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl113
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl146
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl95
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl41
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
112 files changed, 6417 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c69bdeedee
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Deze notificatie sluiten">
+<!ENTITY settings.label "Instellingen">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8cbf679506
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Sluiten
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Notificaties van %S uitschakelen
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Notificatie-instellingen
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Notificaties pauzeren totdat %S opnieuw wordt gestart
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79bddb3c26
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Configuratiefout
+readConfigMsg = Het lezen van het configuratiebestand is mislukt. Neem contact op met uw systeembeheerder.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig-waarschuwing
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig is mislukt. Neem contact op met uw systeembeheerder. \n Fout: %S mislukt:
+
+emailPromptTitle = E-mailadres
+emailPromptMsg = Vul uw e-mailadres in
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a1394d871
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e05354c9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3667e0d32
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Laden…
+aboutReader.loadError=Artikel van pagina laden is mislukt
+
+aboutReader.colorScheme.light=Licht
+aboutReader.colorScheme.dark=Donker
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuut;#1 minuten
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuut;#1-#2 minuten
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Lezerweergave sluiten
+aboutReader.toolbar.typeControls=Lettertype-instellingen
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Opslaan in %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Gereed
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Lezerweergave openen
+readerView.enter.accesskey=L
+readerView.close=Lezerweergave sluiten
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Tekengrootte verkleinen
+aboutReader.toolbar.plus = Tekengrootte vergroten
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Inhoudsbreedte verkleinen
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Inhoudsbreedte vergroten
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Regelhoogte verkleinen
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Regelhoogte vergroten
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Kleurenschema Licht
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Kleurenschema Donker
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Kleurenschema Sepia
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Kleurenschema Automatisch
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ce2e56d1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-onderzoeken
+removeButton = Verwijderen
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Actieve onderzoeken
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Voltooide onderzoeken
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Actief
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Voltooid
+
+updateButtonWin = Opties bijwerken
+updateButtonUnix = Voorkeuren bijwerken
+learnMore = Meer info
+noStudies = U hebt niet aan onderzoeken deelgenomen.
+disabledList = Dit is een lijst van onderzoeken waaraan u hebt deelgenomen. Er worden geen nieuwe onderzoeken uitgevoerd.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Wat is dit? %S kan af en toe onderzoeken installeren en uitvoeren.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Dit onderzoek stelt %1$S in op %2$S.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd7eee0dfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Geen toepassingen gevonden voor dit bestandstype.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Bladeren…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Dit item verzenden naar:">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db60f544bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Beveiligingswaarschuwing
+formPostSecureToInsecureWarning.message = De gegevens die u op deze pagina hebt ingevoerd, zullen over een niet-beveiligde verbinding worden verzonden en zouden door derden kunnen worden gelezen.\n\nWeet u zeker dat u deze gegevens wilt verzenden?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Doorgaan
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c56222bbf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Gebruikersnaam:">
+<!ENTITY editfield1.label "Wachtwoord:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiëren">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selecteren">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..160a9b48fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Waarschuwing
+Confirm=Bevestigen
+ConfirmCheck=Bevestigen
+Prompt=Vraag
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Authenticatie vereist – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Wachtwoord vereist – %S
+Select=Selecteren
+OK=OK
+Cancel=Annuleren
+Yes=&Ja
+No=&Nee
+Save=&Opslaan
+Revert=&Ongedaan maken
+DontSave=&Niet opslaan
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing]
+ScriptDlgHeading=De pagina op %S meldt:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Deze pagina zegt:
+ScriptDialogLabel=Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters maakt
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Niet toestaan dat deze website u nogmaals vraagt
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Niet toestaan dat %S u opnieuw vraagt
+ScriptDialogPreventTitle=Dialoogvenstervoorkeur bevestigen
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S vraagt om uw gebruikersnaam en wachtwoord. De website meldt: ‘%1$S’
+EnterLoginForProxy3=De proxy %2$S om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website meldt: ‘%1$S’
+EnterUserPasswordFor2=%1$S vraagt om uw gebruikersnaam en wachtwoord.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S vraagt om uw gebruikersnaam en wachtwoord. WAARSCHUWING: uw wachtwoord zal niet naar de website die u momenteel bezoekt worden verzonden!
+EnterPasswordFor=Voer wachtwoord in voor %1$S op %2$S
+EnterCredentials=Deze website vraagt u om aan te melden.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Deze website vraagt u om aan te melden als %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Deze website vraagt u om aan te melden. Waarschuwing: uw aanmeldgegevens worden gedeeld met %S, niet met de website die u momenteel bezoekt.
+SignIn=Aanmelden
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86e28e7651
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Afbeelding opslaan
+SaveMediaTitle=Media opslaan
+SaveVideoTitle=Video opslaan
+SaveAudioTitle=Audio opslaan
+SaveLinkTitle=Opslaan als
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Webpagina, compleet
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webpagina, alleen HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webpagina, alleen XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webpagina, alleen SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webpagina, alleen XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Naamloos
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_bestanden
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c6e8c3dab
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Uren">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuten">
+<!ENTITY time.second.label "Seconden">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milliseconden">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Jaar">
+<!ENTITY date.month.label "Maand">
+<!ENTITY date.day.label "Dag">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Wissen">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..514fe1dd58
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annuleren
+button-help=Help
+button-disclosure=Meer info
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1248e94738
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Annuleren">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64e45a828d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Zoeken">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Opnieuw zoeken">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4728bffbe7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S verwijderen
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = De extensie ‘%S’ vraagt te worden verwijderd. Wat wilt u doen?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Verwijderen
+uninstall.confirmation.button-1.label = Geïnstalleerd houden
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Opslaan als
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Een extensie, %S, heeft de pagina die u ziet bij het openen van een nieuw tabblad gewijzigd.
+newTabControlled.learnMore = Meer info
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Een extensie, %S, heeft gewijzigd wat u ziet bij het openen van uw startpagina en nieuwe vensters.
+homepageControlled.learnMore = Meer info
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Een extensie, %1$S, verbergt enkele van uw tabbladen. U kunt nog steeds al uw tabbladen benaderen vanaf %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Meer info
+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4108545266
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Afsluiten
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1766444d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Alle bestanden
+htmlTitle=HTML-bestanden
+textTitle=Tekstbestanden
+imageTitle=Afbeeldingsbestanden
+xmlTitle=XML-bestanden
+xulTitle=XUL-bestanden
+appsTitle=Toepassingen
+audioTitle=Audiobestanden
+videoTitle=Videobestanden
+
+formatLabel=Formaat:
+selectedFileNotReadableError=Het geselecteerde bestand heeft geen leesrechten
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef8634d486
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Tekst niet gevonden
+WrappedToTop=Onderkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+WrappedToBottom=Bovenkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+NormalFind=Zoeken op pagina
+FastFind=Snel zoeken
+FastFindLinks=Snel zoeken (alleen koppelingen)
+CaseSensitive=(Hoofdlettergevoelig)
+MatchDiacritics=(Overeenkomende diakritische tekens)
+EntireWord=(Alleen hele woorden)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 van #2 overeenkomst;#1 van #2 overeenkomsten
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Meer dan #1 overeenkomst;Meer dan #1 overeenkomsten
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..6c8c894b7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,20 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+menu.bookmark-item,
+menuitem.bookmark-item {
+ max-width: 27em !important;
+}
+
+#migrationWizard{
+width: 42em !important;
+}
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1593e9f77
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=nl, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53ccdfa63a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Pijl omhoog
+VK_DOWN=Pijl omlaag
+VK_LEFT=Linkerpijltoets
+VK_RIGHT=Rechterpijltoets
+VK_PAGE_UP=Pagina omhoog
+VK_PAGE_DOWN=Pagina omlaag
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68ecf0f9bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Luisteren
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Luisteren (%S)
+back = Terug
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Starten (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Stoppen (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = L
+forward = Vooruit
+speed = Snelheid
+selectvoicelabel = Stem:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standaard
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddc7ca0c1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Dit bericht sluiten">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Controleren op updates…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Meer info">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Meer acties">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1287795663
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Afdrukken
+optionsTabLabelGTK=Opties
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opties:
+appearanceTitleMac=Verschijning:
+pageHeadersTitleMac=Kopteksten:
+pageFootersTitleMac=Voetteksten:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opties
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Schaal negeren en _verkleinen tot papierformaat
+selectionOnly=Alleen _selectie afdrukken
+printBGOptions=Achtergronden afdrukken
+printBGColors=Achtergrond_kleuren afdrukken
+printBGImages=Achtergrond_afbeeldingen afdrukken
+headerFooter=Kop- en voetteksten
+left=Links
+center=Midden
+right=Rechts
+headerFooterBlank=--blanco--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Tijd
+headerFooterPage=Pagina #
+headerFooterPageTotal=Pagina # van #
+headerFooterCustom=Aangepast…
+customHeaderFooterPrompt=Geef uw eigen kop-/voettekst
+
+summarySelectionOnlyTitle=Selectie afdrukken
+summaryShrinkToFitTitle=Passend maken
+summaryPrintBGColorsTitle=Achtergrondkleuren afdrukken
+summaryPrintBGImagesTitle=Achtergrondafbeeldingen afdrukken
+summaryHeaderTitle=Kopteksten
+summaryFooterTitle=Voetteksten
+summaryNAValue=N.v.t.
+summaryOnValue=Aan
+summaryOffValue=Uit
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23dcf22abf
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; opfrissen">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Bijna gereed…">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a0c88a0be
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Het lijkt erop dat u %S een tijd niet hebt gebruikt. Wilt u het opschonen voor een frisse ‘als nieuw’-ervaring? Trouwens, welkom terug!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Het lijkt erop dat u %S opnieuw hebt geïnstalleerd. Wilt u dat we het opschonen voor een frisse ‘als nieuw’-ervaring?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S opfrissen…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cfba9f6389
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kolomvolgorde herstellen">
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0bdad4aeb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ga naar regel
+goToLineText = Voer regelnummer in
+invalidInputTitle = Ongeldige invoer
+invalidInputText = Het ingevoerde regelnummer is ongeldig.
+outOfRangeTitle = Regel niet gevonden
+outOfRangeText = De opgegeven regel is niet gevonden.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van selectie
+
+context_goToLine_label = Ga naar regel…
+context_goToLine_accesskey = G
+context_wrapLongLines_label = Automatische terugloop
+context_highlightSyntax_label = Syntaxismarkering
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48e715b6d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Welkom bij de %S
+default-last-title=Voltooien van %S
+default-first-title-mac=Introductie
+default-last-title-mac=Afronding
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b3d31770b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=u;u
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Downloadfout
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=De download kan niet worden opgeslagen, omdat deze door %S wordt geblokkeerd.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=De download kan niet worden opgeslagen, omdat deze door een extensie wordt geblokkeerd.
+downloadErrorGeneric=De download kan niet worden opgeslagen, omdat een onbekende fout is opgetreden.\n\nProbeer het opnieuw.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annuleren?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Als u nu afsluit, worden %S downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Als u nu afsluit, worden %S downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annuleren?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Als u nu offline gaat, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Als u nu offline gaat, zullen %S downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annuleren?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zullen %S downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+cancelDownloadsOKText=1 download annuleren
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S downloads annuleren
+dontQuitButtonWin=Niet afsluiten
+dontQuitButtonMac=Niet afsluiten
+dontGoOfflineButton=Online blijven
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=In Privénavigatie blijven
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Heel snel
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S – %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S – %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S resterend
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S resterend
+timeFewSeconds2=Enkele seconden resterend
+timeUnknown2=Onbekende resterende tijd
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S-bron
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokaal bestand
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Gisteren
+
+fileExecutableSecurityWarning=‘%S’ is een uitvoerbaar bestand. Uitvoerbare bestanden kunnen virussen of andere code bevatten die schadelijk kan zijn voor uw computer. Wees voorzichtig met het openen van dit bestand. Weet u zeker dat u ‘%S’ wilt starten?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Uitvoerbaar bestand openen?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Downloads
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76caccd5e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S openen
+saveDialogTitle=Voer een naam in voor het bestand…
+defaultApp=%S (standaard)
+chooseAppFilePickerTitle=Hulptoepassing kiezen
+badApp=De gekozen toepassing (‘%S’) kon niet worden gevonden. Controleer de bestandsnaam of kies een andere toepassing.
+badApp.title=Toepassing niet gevonden
+badPermissions=Het bestand kon niet worden opgeslagen, omdat u niet de juiste schrijfrechten hebt. Kies een andere map.
+badPermissions.title=Ongeldige schrijfrechten
+unknownAccept.label=Bestand opslaan
+unknownCancel.label=Annuleren
+fileType=%S-bestand
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-afbeelding
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7eb0244b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S sluiten
+restartMessageNoUnlocker2=%S is al actief, maar reageert niet. Om %S te gebruiken, moet u eerst het bestaande %S-proces afsluiten, uw apparaat herstarten of een ander profiel gebruiken.
+restartMessageUnlocker=%S is al actief, maar reageert niet. Het oude %S-proces moet worden afgesloten om een nieuw venster te openen.
+restartMessageNoUnlockerMac=Er is al een exemplaar van %S geopend. Er kan maar één exemplaar van %S tegelijk geopend zijn.
+restartMessageUnlockerMac=Er is al een exemplaar van %S geopend. Het actieve exemplaar van %S zal worden afgesloten om dit exemplaar te openen.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profiel: ‘%S’ - Pad: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Profiel selecteren
+pleaseSelect=Selecteer een profiel om %S te starten, of maak een nieuw profiel aan.
+
+renameProfileTitle=Profiel hernoemen
+renameProfilePrompt=Het profiel ‘%S’ hernoemen naar:
+
+profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam
+profileNameInvalid=De profielnaam ‘%S’ is niet toegestaan.
+
+chooseFolder=Een profielmap kiezen
+profileNameEmpty=Een lege profielnaam is niet toegestaan.
+invalidChar=Het teken ‘%S’ is niet toegestaan in profielnamen. Kies een andere naam.
+
+deleteTitle=Profiel verwijderen
+deleteProfileConfirm=Het verwijderen van een profiel zal het profiel van de lijst met beschikbare profielen verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.\nU kunt er ook voor kiezen om de bestanden met profielgegevens, waaronder uw instellingen, certificaten en andere gebruikersgegevens te verwijderen. Deze optie zal de map ‘%S’ verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWilt u de bestanden met profielgegevens verwijderen?
+deleteFiles=Bestanden verwijderen
+dontDeleteFiles=Bestanden niet verwijderen
+
+profileCreationFailed=Profiel kon niet worden aangemaakt. Waarschijnlijk kan er niet in de gekozen map worden geschreven.
+profileCreationFailedTitle=Aanmaken van het profiel is mislukt
+profileExists=Er bestaat al een profiel met deze naam. Kies een andere naam.
+profileFinishText=Klik op Voltooien om het nieuwe profiel aan te maken.
+profileFinishTextMac=Klik op Gereed om het nieuwe profiel aan te maken.
+profileMissing=Uw %S-profiel kan niet worden geladen. Het is mogelijk niet aanwezig of ontoegankelijk.
+profileMissingTitle=Profiel ontbreekt
+profileDeletionFailed=Profiel kon niet worden verwijderd, omdat het in gebruik kan zijn.
+profileDeletionFailedTitle=Verwijderen mislukt
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Oude %S-gegevens
+
+flushFailTitle=Wijzigingen niet opgeslagen
+flushFailMessage=Door een onverwachte fout zijn uw wijzigingen niet opgeslagen.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S herstarten
+flushFailExitButton=Afsluiten
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce28ab5e3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nee bedankt
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Later herstarten
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S herstarten
+restartNowButton.accesskey=h
+
+statusFailed=Installatie mislukt
+
+installSuccess=De update is met succes geïnstalleerd
+installPending=Installatie in behandeling
+patchApplyFailure=De update kon niet worden geïnstalleerd (Patch toepassen mislukt)
+elevationFailure=U hebt niet de benodigde rechten om deze update te installeren. Neem contact op met uw systeembeheerder.
+
+check_error-200=Update-XML-bestand ongeldig (200)
+check_error-403=Toegang geweigerd (403)
+check_error-404=Update-XML-bestand niet gevonden (404)
+check_error-500=Interne serverfout (500)
+check_error-2152398849=Mislukt (Onbekende reden)
+check_error-2152398861=Verbinding geweigerd
+check_error-2152398862=Wachttijd voor verbinding verstreken
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netwerk is offline (Ga online)
+check_error-2152398867=Poort niet toegestaan
+check_error-2152398868=Geen gegevens ontvangen (Probeer het opnieuw)
+check_error-2152398878=Updateserver niet gevonden (Controleer uw internetverbinding)
+check_error-2152398890=Proxyserver niet gevonden (Controleer uw internetverbinding)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netwerk is offline (Ga online)
+check_error-2152398919=Gegevensoverdracht werd onderbroken (Probeer het opnieuw)
+check_error-2152398920=Verbinding met proxyserver geweigerd
+check_error-2153390069=Servercertificaat is verlopen (Stel uw systeemklok in op de juiste datum en tijd als die niet juist zijn)
+check_error-verification_failed=De integriteit van de update kon niet worden geverifieerd
+check_error-move_failed=Het voorbereiden van de update voor installatie is mislukt
+check_error-update_url_not_available=Update-URL niet beschikbaar
+check_error-connection_aborted=Verbinding afgebroken
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2525d24b14
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Wachtwoordenbeheerder gebruiken om dit wachtwoord te onthouden
+savePasswordTitle = Bevestigen
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Aanmelding voor %S opslaan?
+saveLoginMsgNoUser2 = Wachtwoord voor %S opslaan?
+saveLoginButtonAllow.label = Opslaan
+saveLoginButtonAllow.accesskey = O
+saveLoginButtonDeny.label = Niet opslaan
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nooit opslaan
+saveLoginButtonNever.accesskey = t
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Aanmelding voor %S bijwerken?
+updateLoginMsgNoUser3 = Wachtwoord voor %S bijwerken?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Gebruikersnaam aan opgeslagen wachtwoord toevoegen?
+updateLoginButtonText = Bijwerken
+updateLoginButtonAccessKey = B
+updateLoginButtonDeny.label = Niet bijwerken
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Opgeslagen aanmelding verwijderen
+updateLoginButtonDelete.accesskey = w
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Wilt u het wachtwoord voor ‘%1$S’ op %2$S onthouden?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Wilt u het wachtwoord op %S onthouden?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Geen gebruikersnaam
+togglePasswordLabel=Wachtwoord tonen
+togglePasswordAccessKey2=t
+notNowButtonText = &Niet nu
+neverForSiteButtonText = Nooit voor d&eze website
+rememberButtonText = &Onthouden
+passwordChangeTitle = Wijziging van wachtwoord bevestigen
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Wilt u het opgeslagen wachtwoord voor ‘%S’ bijwerken?
+updatePasswordMsgNoUser = Wilt u het opgeslagen wachtwoord bijwerken?
+userSelectText2 = Selecteer de aanmelding om bij te werken:
+loginsDescriptionAll2=Aanmeldingen voor de volgende websites zijn op uw computer opgeslagen
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Een veilig aangemaakt wachtwoord gebruiken
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S zal dit wachtwoord voor deze website bewaren.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Geen gebruikersnaam
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Van deze website
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Deze verbinding is niet beveiligd. Hier ingevoerde aanmeldingen kunnen worden onderschept. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Meer info
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Opgeslagen aanmeldingen weergeven
diff --git a/l10n-nl/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-nl/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3640198e76
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Bladwijzermenu
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bladwijzerwerkbalk
+OtherBookmarksFolderTitle=Andere bladwijzers
+TagsFolderTitle=Labels
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobiel-bladwijzers
+OrganizerQueryHistory=Geschiedenis
+OrganizerQueryDownloads=Downloads
+OrganizerQueryAllBookmarks=Alle bladwijzers
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Vandaag
+finduri-AgeInDays-is-1=Gisteren
+finduri-AgeInDays-is=%S dagen geleden
+finduri-AgeInDays-last-is=Afgelopen %S dagen
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ouder dan %S dagen
+finduri-AgeInMonths-is-0=Deze maand
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Ouder dan %S maanden
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokale bestanden)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-nl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-nl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8378f4c6fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Crashrapporten
+
+submit-all-button-label = Alles indienen
+delete-button-label = Alles wissen
+delete-confirm-title = Weet u het zeker?
+delete-unsubmitted-description = Dit zal alle niet-verzonden crashrapporten verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+delete-submitted-description = Dit zal de lijst van verzonden crashrapporten verwijderen, maar niet de verzonden gegevens. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.
+
+crashes-unsubmitted-label = Niet-verzonden crashrapporten
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Crashdatum
+submit-crash-button-label = Verzenden
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislukt
+
+crashes-submitted-label = Verzonden crashrapporten
+date-submitted-heading = Verzenddatum
+view-crash-button-label = Weergeven
+
+no-reports-label = Er zijn geen crashrapporten verzonden.
+no-config-label = Deze toepassing is niet geconfigureerd om crashrapporten weer te geven. De voorkeursinstelling <code>breakpad.reportURL</code> moet worden ingesteld.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-nl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b595b36bb6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Crashreporter
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s-crashreporter
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=De toepassing ondervond een probleem en is vastgelopen.\n\nHelaas kan de crashreporter geen rapport voor deze crash verzenden.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s ondervond een probleem en is vastgelopen.\n\nHelaas kan de crashreporter geen crashrapport verzenden.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=Het spijt ons
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s ondervond een probleem en is vastgelopen.\n\nOm ons te helpen het probleem te onderzoeken en op te lossen, kunt u ons een crashrapport toesturen.
+CrashReporterDefault=De crashreporter wordt na een crash uitgevoerd om het probleem aan de maker van de toepassing te rapporteren. Deze dient niet direct te worden gestart.
+Details=Details…
+ViewReportTitle=Rapportinhoud
+CommentGrayText=Voeg een opmerking toe (opmerkingen zijn publiekelijk zichtbaar)
+ExtraReportInfo=Dit rapport bevat tevens technische gegevens over de staat van de toepassing toen deze vastliep.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s van deze crash op de hoogte stellen, zodat dit kan worden verholpen
+CheckIncludeURL=Het adres van de bezochte pagina bijvoegen
+CheckAllowEmail=%s toestaan om contact met mij op te nemen over dit rapport
+EmailGrayText=Voer hier uw e-mailadres in
+ReportPreSubmit2=Uw crashrapport zal worden verzonden voordat u afsluit of herstart.
+ReportDuringSubmit2=Uw rapport verzenden…
+ReportSubmitSuccess=Rapport met succes verzonden!
+ReportSubmitFailed=Er was een probleem tijdens het verzenden van uw rapport.
+ReportResubmit=Rapporten die eerder zonder succes zijn verzonden opnieuw verzenden…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s afsluiten
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s herstarten
+Ok=OK
+Close=Sluiten
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Crash-ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=U kunt details over deze crash bekijken op %s
+ErrorBadArguments=De toepassing gaf een ongeldig argument mee.
+ErrorExtraFileExists=De toepassing heeft geen toepassingsgegevensbestand aangemaakt.
+ErrorExtraFileRead=Kan toepassingsgegevensbestand niet lezen.
+ErrorExtraFileMove=Kan toepassingsgegevensbestand niet verplaatsen.
+ErrorDumpFileExists=De toepassing heeft geen crashdumpbestand aangemaakt.
+ErrorDumpFileMove=Kan crashdump niet verplaatsen.
+ErrorNoProductName=De toepassing heeft zich niet geïdentificeerd.
+ErrorNoServerURL=De toepassing heeft geen crashrapportageserver gespecificeerd.
+ErrorNoSettingsPath=Kan instellingen van de crashreporter niet vinden.
+ErrorCreateDumpDir=Kan geen map voor dumps in wachtrij maken.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=De versie van %s die u gebruikt, wordt niet meer ondersteund. Crashrapporten voor deze versie worden niet meer geaccepteerd. Overweeg bij te werken naar een ondersteunde versie.
+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/defines.inc b/l10n-nl/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..75b93186a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Nederlands (NL)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79286762c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Over Over
+about-about-note =
+ Dit is een lijst met de ‘over’-pagina’s voor uw gemak.<br/>
+ Sommige zijn wellicht verwarrend. Sommige zijn er alleen voor onderzoeksdoeleinden.<br/>
+ Andere zijn weggelaten omdat ze querystrings vereisen.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8194d4e20e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,432 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Add-onbeheerder
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+ .searchbuttonlabel = Zoeken
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-get-extensions-message = Download extensies en thema’s op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Download woordenboeken op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Download taalpakketten op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-installed =
+ .value = U hebt geen add-ons van dit type geïnstalleerd
+list-empty-available-updates =
+ .value = Geen updates gevonden
+list-empty-recent-updates =
+ .value = U hebt onlangs geen add-ons bijgewerkt
+list-empty-find-updates =
+ .label = Controleren op updates
+list-empty-button =
+ .label = Meer info over add-ons
+help-button = Add-on-ondersteuning
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Add-on-ondersteuning
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-instellingen
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-instellingen
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Sommige extensies konden niet worden geverifieerd
+show-all-extensions-button =
+ .label = Alle extensies tonen
+detail-version =
+ .label = Versie
+detail-last-updated =
+ .label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-description-expand = Meer tonen
+addon-detail-description-collapse = Minder tonen
+detail-contributions-description = De ontwikkelaar van deze add-on vraagt uw steun voor verdere ontwikkeling door middel van een kleine bijdrage.
+detail-contributions-button = Bijdragen
+ .title = Bijdragen aan de ontwikkeling van deze add-on
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatische updates
+detail-update-default =
+ .label = Standaard
+ .tooltiptext = Updates alleen automatisch installeren als dat standaardinstelling is
+detail-update-automatic =
+ .label = Aan
+ .tooltiptext = Updates automatisch installeren
+detail-update-manual =
+ .label = Uit
+ .tooltiptext = Updates niet automatisch installeren
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Uitvoeren in privévensters
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Niet toegestaan in privévensters
+detail-private-disallowed-description2 = Deze extensie wordt tijdens privénavigatie niet uitgevoerd. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Vereist toegang tot privévensters
+detail-private-required-description2 = Deze extensie heeft tijdens privénavigatie toegang tot uw online-activiteiten. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Toestaan
+ .tooltiptext = Inschakelen in privénavigatie
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Niet toestaan
+ .tooltiptext = Uitschakelen in privénavigatie
+detail-home =
+ .label = Startpagina
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Add-onprofiel
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Controleren op updates voor deze add-on
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] V
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties van deze add-on wijzigen
+ *[other] Voorkeuren van deze add-on wijzigen
+ }
+detail-rating =
+ .value = Waardering
+addon-restart-now =
+ .label = Nu herstarten
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Sommige add-ons zijn uitgeschakeld
+disabled-unsigned-description =
+ De volgende add-ons zijn niet geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. U kunt
+ <label data-l10n-name="find-addons">naar vervangingen zoeken</label> of de ontwikkelaar vragen deze te laten verifiëren.
+disabled-unsigned-learn-more = Lees meer over onze pogingen om u online veilig te houden.
+disabled-unsigned-devinfo =
+ Ontwikkelaars die interesse hebben in het laten verifiëren van hun add-ons, kunnen verdergaan door onze
+ <label data-l10n-name="learn-more">handleiding</label> te lezen.
+plugin-deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer door { -brand-short-name } ondersteund. <label data-l10n-name="learn-more">Meer info.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Verouderde extensies tonen
+legacy-extensions =
+ .value = Verouderde extensies
+legacy-extensions-description = Deze extensies voldoen niet aan huidige { -brand-short-name }-standaarden en zijn daarom gedeactiveerd. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Meer info over de wijzigingen omtrent add-ons</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } verandert de manier waarop extensies in privénavigatie werken. Nieuwe extensies die u aan
+ { -brand-short-name } toevoegt, werken standaard niet in privévensters. Tenzij u dit toestaat in de instellingen, werkt
+ de extensie niet tijdens privénavigatie, en heeft deze daarin geen toegang tot uw online-activiteiten.
+ Deze wijziging is aangebracht om uw privénavigatie privé te houden.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Meer info over het beheren van extensie-instellingen</label>
+addon-category-discover = Aanbevelingen
+addon-category-discover-title =
+ .title = Aanbevelingen
+addon-category-extension = Extensies
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensies
+addon-category-theme = Thema’s
+addon-category-theme-title =
+ .title = Thema’s
+addon-category-plugin = Plug-ins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plug-ins
+addon-category-dictionary = Woordenboeken
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Woordenboeken
+addon-category-locale = Talen
+addon-category-locale-title =
+ .title = Talen
+addon-category-available-updates = Beschikbare updates
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Beschikbare updates
+addon-category-recent-updates = Recente updates
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Recente updates
+addon-category-sitepermission = Websitemachtigingen
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Websitemachtigingen
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Websitemachtigingen voor { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility = Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. Mogelijk hebt u incompatibele add-ons.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Inschakelen
+ .title = Add-on-compatibiliteitscontrole inschakelen
+extensions-warning-update-security = Beveiligingscontrole voor add-on-updates is uitgeschakeld. Mogelijk loopt u een beveiligingsrisico door updates.
+extensions-warning-update-security-button = Inschakelen
+ .title = Beveiligingscontrole voor add-on-updates inschakelen
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Recente updates bekijken
+ .accesskey = R
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatisch bijwerken
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Alle add-ons terugzetten naar automatisch bijwerken
+ .accesskey = t
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Alle add-ons terugzetten naar handmatig bijwerken
+ .accesskey = t
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Add-ons worden bijgewerkt
+addon-updates-installed = Uw add-ons zijn bijgewerkt.
+addon-updates-none-found = Geen updates gevonden
+addon-updates-manual-updates-found = Beschikbare updates bekijken
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Add-on installeren via bestand…
+ .accesskey = s
+addon-install-from-file-dialog-title = Add-on voor installatie selecteren
+addon-install-from-file-filter-name = Add-ons
+addon-open-about-debugging = Add-ons debuggen
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Extensiesneltoetsen beheren
+ .accesskey = E
+shortcuts-no-addons = U hebt geen extensies ingeschakeld.
+shortcuts-no-commands = De volgende extensies hebben geen sneltoetsen:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Typ een sneltoets
+shortcuts-browserAction2 = Werkbalkknop activeren
+shortcuts-pageAction = Pagina-actie activeren
+shortcuts-sidebarAction = De zijbalk in-/uitschakelen
+shortcuts-modifier-mac = Druk ook op Ctrl, Alt of ⌘
+shortcuts-modifier-other = Druk ook op Ctrl of Alt
+shortcuts-invalid = Ongeldige combinatie
+shortcuts-letter = Typ een letter
+shortcuts-system = Kan geen bestaande { -brand-short-name }-sneltoets gebruiken
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dubbele snelkoppeling
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wordt in meer dan een geval als snelkoppeling gebruikt. Dubbele snelkoppelingen kunnen onverwacht gedrag veroorzaken.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Al in gebruik door { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Nog { $numberToShow } tonen
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Minder tonen
+header-back-button =
+ .title = Terug
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Extensies en thema’s zijn als apps voor uw browser en zij laten u wachtwoorden
+ beschermen, video’s downloaden, koopjes vinden, vervelende advertenties blokkeren, wijzigen
+ hoe uw browser eruit ziet, en nog veel meer. Deze kleine softwareprogramma’s zijn
+ vaak ontwikkeld door een derde partij. Hier is een selectie die { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">aanbeveelt</a> voor uitstekende
+ beveiliging, prestaties en functionaliteit.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Enkele van deze aanbevelingen zijn gepersonaliseerd. Ze zijn gebaseerd op andere
+ door u geïnstalleerde extensies, profielvoorkeuren en gebruiksstatistieken.
+discopane-notice-learn-more = Meer info
+privacy-policy = Privacybeleid
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = door <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Gebruikers: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Toevoegen aan { -brand-product-name }
+install-theme-button = Thema installeren
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Beheren
+find-more-addons = Meer add-ons zoeken
+find-more-themes = Meer thema’s zoeken
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Meer opties
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapporteren
+remove-addon-button = Verwijderen
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan niet worden verwijderd <a data-l10n-name="link">Waarom?</a>
+disable-addon-button = Uitschakelen
+enable-addon-button = Inschakelen
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Inschakelen
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+details-addon-button = Details
+release-notes-addon-button = Uitgaveopmerkingen
+permissions-addon-button = Toestemmingen
+extension-enabled-heading = Ingeschakeld
+extension-disabled-heading = Uitgeschakeld
+theme-enabled-heading = Ingeschakeld
+theme-disabled-heading = Uitgeschakeld
+theme-disabled-heading2 = Opgeslagen thema’s
+theme-monochromatic-heading = Kleurstellingen
+theme-monochromatic-subheading = Levendige nieuwe kleurstellingen van { -brand-product-name }. Beschikbaar gedurende een beperkte tijd.
+# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button = Kleurstellingen proberen
+# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button-colorway-enabled = Kleurstelling wijzigen
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Verloopt op { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+plugin-enabled-heading = Ingeschakeld
+plugin-disabled-heading = Uitgeschakeld
+dictionary-enabled-heading = Ingeschakeld
+dictionary-disabled-heading = Uitgeschakeld
+locale-enabled-heading = Ingeschakeld
+locale-disabled-heading = Uitgeschakeld
+sitepermission-enabled-heading = Ingeschakeld
+sitepermission-disabled-heading = Uitgeschakeld
+always-activate-button = Altijd activeren
+never-activate-button = Nooit activeren
+addon-detail-author-label = Schrijver
+addon-detail-version-label = Versie
+addon-detail-last-updated-label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-homepage-label = Startpagina
+addon-detail-rating-label = Waardering
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Deze extensie wordt bijgewerkt wanneer { -brand-short-name } herstart.
+install-postponed-button = Nu bijwerken
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (uitgeschakeld)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } beoordeling
+ *[other] { $numberOfReviews } beoordelingen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> is verwijderd.
+pending-uninstall-undo-button = Ongedaan maken
+addon-detail-updates-label = Automatische updates toestaan
+addon-detail-updates-radio-default = Standaard
+addon-detail-updates-radio-on = Aan
+addon-detail-updates-radio-off = Uit
+addon-detail-update-check-label = Controleren op updates
+install-update-button = Bijwerken
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Toegestaan in privévensters
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Wanneer toegestaan, heeft de extensie toegang tot uw online-activiteiten tijdens privénavigatie. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Toestaan
+addon-detail-private-browsing-disallow = Niet toestaan
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } beveelt alleen extensies aan die voldoen aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiële door Mozilla Firefox gebouwde extensie. Voldoet aan beveiligings- en prestatienormen.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Deze extensie is beoordeeld en voldoet aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Beschikbare updates
+recent-updates-heading = Recente updates
+release-notes-loading = Laden…
+release-notes-error = Sorry, maar er is een fout opgetreden bij het laden van de uitgaveopmerkingen.
+addon-permissions-empty = Voor deze extensie zijn geen toestemmingen vereist
+addon-permissions-required = Vereiste toestemmingen voor kernfunctionaliteit:
+addon-permissions-optional = Optionele toestemmingen voor extra functionaliteit:
+addon-permissions-learnmore = Meer info over toestemmingen
+recommended-extensions-heading = Aanbevolen extensies
+recommended-themes-heading = Aanbevolen thema’s
+addon-sitepermissions-required = Geeft <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> de volgende mogelijkheden:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Voelt u zich creatief? <a data-l10n-name="link"> Bouw uw eigen thema met Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Uw extensies beheren
+theme-heading = Uw thema’s beheren
+plugin-heading = Uw plug-ins beheren
+dictionary-heading = Uw woordenboeken beheren
+locale-heading = Uw talen beheren
+updates-heading = Uw updates beheren
+sitepermission-heading = Uw websitemachtigingen beheren
+discover-heading = Uw { -brand-short-name } personaliseren
+shortcuts-heading = Extensiesneltoetsen beheren
+default-heading-search-label = Meer add-ons zoeken
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+addon-page-options-button =
+ .title = Hulpmiddelen voor alle add-ons
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } is niet compatibel met { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name } en is uitgeschakeld.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. Wees voorzichtig als u verdergaat.
+details-notification-unsigned-link = Meer informatie
+details-notification-blocked = { $name } is uitgeschakeld vanwege beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-blocked-link = Meer informatie
+details-notification-softblocked = { $name } staat bekend als veroorzaker van beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-softblocked-link = Meer informatie
+details-notification-gmp-pending = { $name } zal straks worden geïnstalleerd.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb4e72dc66
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Uitschakelen
+label-enable = Inschakelen
+label-interventions = Interventies
+label-more-information = Meer informatie: bug { $bug }
+label-overrides = Useragent-vervangingen
+text-disabled-in-about-config = Deze functie is uitgeschakeld in about:config
+text-no-interventions = Er worden geen interventies gebruikt
+text-no-overrides = Er worden geen UA-vervangingen gebruikt
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-oplossingen
+text-no-smartblock = Er worden geen SmartBlock-oplossingen gebruikt
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b845872a31
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = Over Glean
+about-glean-description = De <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean-SDK</a> is een bibliotheek voor gegevensverzameling die wordt gebruikt in Mozilla-producten. Deze pagina is bedoeld voor ontwikkelaars en testers die <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">de debugging- en logboekstatus in de Glean-SDK</a> moeten configureren.
+about-glean-warning = Als u deze interface verkeerd gebruikt, kan { -brand-short-name } crashen.
+
+tag-pings-label = Alle verzonden pings met deze tag labelen
+log-pings-label = Ping-payload loggen voordat deze wordt verzonden?
+send-pings-label = De genoemde ping verzenden
+controls-button-label = Instellingen indienen
+controls-button-label-verbose = Instellingen toepassen en ping verzenden
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b188897ed6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alleen-HTTPS-modus-waarschuwing
+about-httpsonly-title-site-not-available = Beveiligde website niet beschikbaar
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = U hebt de Alleen-HTTPS-modus voor verbeterde beveiliging ingeschakeld, en een HTTPS-versie van <em>{ $websiteUrl }</em> is niet beschikbaar.
+about-httpsonly-explanation-question = Wat kan dit veroorzaken?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Hoogstwaarschijnlijk ondersteunt de website simpelweg geen HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mogelijk is er sprake van een aanval. Als u besluit de website te bezoeken, zou u geen gevoelige gegevens zoals wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens moeten invoeren.
+about-httpsonly-explanation-continue = Als u verdergaat, wordt de Alleen-HTTPS-modus voor deze website tijdelijk uitgeschakeld .
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Doorgaan naar HTTP-website
+about-httpsonly-button-go-back = Terug
+about-httpsonly-link-learn-more = Meer info…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mogelijk alternatief
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Er is een beveiligde versie van <em>www.{ $websiteUrl }</em>. U kunt deze pagina bezoeken in plaats van <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Naar www.{ $websiteUrl } gaan
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44847038e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature name must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+
+##
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Over logging
+about-logging-page-title = Loggingbeheerder
+about-logging-current-log-file = Huidige logbestand:
+about-logging-current-log-modules = Huidige logmodules:
+about-logging-new-log-file = Nieuw logboekbestand:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Momenteel ingeschakelde logboekmodules:
+about-logging-log-tutorial =
+ Zie <a data-l10n-name="logging">HTTP logging</a>
+ voor instructies over het gebruik van dit hulpmiddel.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Map openen
+about-logging-set-log-file = Logbestand instellen
+about-logging-set-log-modules = Logmodules instellen
+about-logging-start-logging = Registratie starten
+about-logging-stop-logging = Registratie stoppen
+about-logging-buttons-disabled = Logging geconfigureerd via omgevingsvariabelen, dynamische configuratie niet beschikbaar.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging geconfigureerd via URL, sommige configuratie-opties zijn niet beschikbaar
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Logboekmoduleselectie
+about-logging-new-log-modules = Nieuwe logboekmodules:
+about-logging-logging-output-selection = Logginguitvoer
+about-logging-logging-to-file = Logging naar een bestand
+about-logging-logging-to-profiler = Logging naar de { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Geen
+about-logging-no-log-file = Geen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Voorinstelling logging:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Netwerk
+about-logging-preset-networking-description = Logboekmodules om netwerkproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-media-playback-label = Media afspelen
+about-logging-preset-media-playback-description = Logboekmodules om problemen met het afspelen van media te diagnosticeren (geen problemen met videoconferenties)
+about-logging-preset-custom-label = Aangepast
+about-logging-preset-custom-description = Logboekmodules handmatig geselecteerd
+# Error handling
+about-logging-error = Fout:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ongeldige waarde ‘{ $v }’ voor sleutel ‘{ $k }’
+about-logging-unknown-logging-preset = Onbekende voorinstelling logging ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-profiler-preset = Onbekende voorinstelling voor profiler ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-option = Onbekende about:logging-optie ‘{ $k }’
+about-logging-configuration-url-ignored = Configuratie-URL genegeerd
+about-logging-file-and-profiler-override = Kan niet tegelijkertijd bestandsuitvoer forceren en profileropties overschrijven
+about-logging-configured-via-url = Optie geconfigureerd via URL
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39cfd06859
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = uit <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..026724afe2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Over Netwerken
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-buffer wissen
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-achtervoegsel
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Vernieuwen
+about-networking-auto-refresh = Om de 3 seconden automatisch vernieuwen
+about-networking-hostname = Hostnaam
+about-networking-port = Poort
+about-networking-http-version = HTTP-versie
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actief
+about-networking-idle = Niet actief
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Verzonden
+about-networking-received = Ontvangen
+about-networking-family = Familie
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adressen
+about-networking-expires = Verloopt (seconden)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolatiesleutel
+about-networking-flags = Extra labels
+about-networking-messages-sent = Berichten verzonden
+about-networking-messages-received = Berichten ontvangen
+about-networking-bytes-sent = Bytes verzonden
+about-networking-bytes-received = Bytes ontvangen
+about-networking-logging = Logboekregistratie
+about-networking-log-tutorial =
+ Zie <a data-l10n-name="logging">HTTP logging</a>
+ voor instructies over het gebruik van dit hulpmiddel.
+about-networking-current-log-file = Huidige logbestand:
+about-networking-current-log-modules = Huidige logmodules:
+about-networking-set-log-file = Logbestand instellen
+about-networking-set-log-modules = Logmodules instellen
+about-networking-start-logging = Registratie starten
+about-networking-stop-logging = Registratie stoppen
+about-networking-dns-lookup = DNS-zoekactie
+about-networking-dns-lookup-button = Omzetten
+about-networking-dns-domain = Domein:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adressen
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR’s
+about-networking-rcwn = RCWN-statistieken
+about-networking-rcwn-status = RCWN-status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Aantal gewonnen door buffer
+about-networking-rcwn-net-won-count = Aantal gewonnen door netwerk
+about-networking-total-network-requests = Totale aantal netwerkaanvragen
+about-networking-rcwn-operation = Bufferbewerking
+about-networking-rcwn-perf-open = Openen
+about-networking-rcwn-perf-read = Lezen
+about-networking-rcwn-perf-write = Schrijven
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Vermelding openen
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort gemiddelde
+about-networking-rcwn-avg-long = Lang gemiddelde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lange standaarddeviatie
+about-networking-rcwn-cache-slow = Aantal trage buffers
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Aantal niet-trage buffers
+about-networking-networkid = Netwerk-ID
+about-networking-networkid-id = Netwerk-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Deze pagina is verplaatst naar <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Koppeling is beschikbaar
+about-networking-networkid-status-known = Koppelingsstatus is bekend
+
+##
+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc666e54d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Taakbeheerder
+
+## Column headers
+
+column-name = Naam
+column-type = Type
+column-energy-impact = Energie-impact
+column-memory = Geheugen
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Onlangs gesloten tabbladen
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Vooraf geladen: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tabblad
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Anders
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Hoog ({ $value })
+energy-impact-medium = Gemiddeld ({ $value })
+energy-impact-low = Laag ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+show-addon =
+ .title = Tonen in Add-onbeheerder
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Verzendingen sinds laden: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Verzendingen in de afgelopen seconden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cd0875a87
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Over plug-ins
+
+installed-plugins-label = Geïnstalleerde plug-ins
+no-plugins-are-installed-label = Er zijn geen geïnstalleerde plug-ins gevonden
+
+deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer ondersteund. <a data-l10n-name="deprecation-link">Meer info.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Bestand:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Pad:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versie:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME-type
+description-label = Beschrijving
+suffixes-label = Achtervoegsels
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licentie-informatie
+plugins-gmp-privacy-info = Privacyverklaring
+
+plugins-openh264-name = OpenH264-videocodec, aangeboden door Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Deze plug-in wordt automatisch door Mozilla geïnstalleerd om aan de WebRTC-specificatie te voldoen en WebRTC-gesprekken met apparaten die de H.264-videocodec vereisen mogelijk te maken. Bezoek https://www.openh264.org/ voor de broncode van de codec en meer info over de implementatie.
+
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, aangeboden door Google Inc.
+plugins-widevine-description = Deze plug-in zorgt voor het afspelen van versleutelde media met inachtneming van de Encrypted Media Extensions-specificatie. Versleutelde media worden doorgaans door websites gebruikt ter bescherming tegen het kopiëren van premium-media-inhoud. Bezoek https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ voor meer informatie over Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f42ce71cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Procesbeheerder
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Acties
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Tabbladen leegmaken en proces beëindigen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconde
+ *[other] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconden
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Naam
+about-processes-column-memory-resident = Geheugen
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Gedeeld webproces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Bestanden ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensies ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = ‘About:’-pagina’s ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plug-ins ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-websites ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-plug-ins ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Gegevensdecoder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Netwerk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Vooraf toegewezen ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Hulpprogramma ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Overig: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } actieve thread van { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } actieve threads van { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inactieve thread
+ *[other] { $number } inactieve threads
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Thread-id: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Tabblad: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Vooraf geladen nieuw tabblad
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Onbekende actor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder = Audiodecoder
+
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generieke audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wordt gemeten)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inactief
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Evolutie: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = u
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52ebc2096a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Over profielen
+profiles-subtitle = Deze pagina helpt u uw profielen te beheren. Elk profiel is een aparte omgeving die aparte geschiedenis, bladwijzers, instellingen en add-ons bevat.
+profiles-create = Een nieuw profiel aanmaken
+profiles-restart-title = Herstarten
+profiles-restart-in-safe-mode = Herstarten met uitgeschakelde add-ons…
+profiles-restart-normal = Normaal herstarten…
+profiles-conflict = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+profiles-flush-fail-title = Wijzigingen niet opgeslagen
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Door een onverwachte fout zijn uw wijzigingen niet opgeslagen.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } herstarten
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profiel: { $name }
+profiles-is-default = Standaardprofiel
+profiles-rootdir = Hoofdmap
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokale map
+profiles-current-profile = Dit is het profiel dat in gebruik is en kan daarom niet worden verwijderd.
+profiles-in-use-profile = Dit profiel is in gebruik in een andere toepassing en kan daarom niet worden verwijderd.
+
+profiles-rename = Hernoemen
+profiles-remove = Verwijderen
+profiles-set-as-default = Instellen als standaardprofiel
+profiles-launch-profile = Profiel starten in nieuwe browser
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan standaardprofiel niet instellen
+profiles-cannot-set-as-default-message = Het standaardprofiel kan niet worden gewijzigd voor { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nee
+
+profiles-rename-profile-title = Profiel hernoemen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Profiel { $name } hernoemen
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ongeldige profielnaam
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = De profielnaam ‘{ $name }’ is niet toegestaan.
+
+profiles-delete-profile-title = Profiel verwijderen
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Het verwijderen van een profiel zal het profiel van de lijst met beschikbare profielen verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ U kunt er ook voor kiezen om de bestanden met profielgegevens, waaronder uw instellingen, certificaten en andere gebruikersgegevens te verwijderen. Deze optie zal de map ‘{ $dir }’ verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ Wilt u de bestanden met profielgegevens verwijderen?
+profiles-delete-files = Bestanden verwijderen
+profiles-dont-delete-files = Bestanden niet verwijderen
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fout
+profiles-delete-profile-failed-message = Er is een fout opgetreden tijdens een poging om dit profiel te verwijderen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a1d8e05cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laden…
+about-reader-load-error = Artikel van pagina laden is mislukt
+about-reader-color-scheme-light = Licht
+ .title = Kleurenschema Licht
+about-reader-color-scheme-dark = Donker
+ .title = Kleurenschema Donker
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Kleurenschema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Kleurenschema Automatisch
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuut
+ *[other] { $range } minuten
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Tekengrootte verkleinen
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Tekengrootte vergroten
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Inhoudsbreedte verkleinen
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Inhoudsbreedte vergroten
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Regelhoogte verkleinen
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Regelhoogte vergroten
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Lezerweergave sluiten
+about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-instellingen
+about-reader-toolbar-savetopocket = Opslaan in { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0f57ee4ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Over uw rechten
+rights-intro = { -brand-full-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld. Er zijn een paar zaken die u moet weten:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
+rights-intro-point-2 = Er worden u geen rechten of licenties verleend op de handelsmerken van de Mozilla Foundation of enige andere partij, met inbegrip van en zonder beperking tot de naam of het logo van Firefox. Aanvullende informatie over handelsmerken is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> te vinden.
+rights-intro-point-3 = Enkele onderdelen in { -brand-short-name }, zoals de Crashreporter, bieden u de mogelijkheid feedback aan { -vendor-short-name } te leveren. Door het indienen van feedback geeft u { -vendor-short-name } toestemming de feedback te gebruiken om zijn producten te verbeteren, de feedback op zijn websites te publiceren en de feedback te verspreiden.
+rights-intro-point-4 = Hoe we uw persoonlijke gegevens en feedback gebruiken die via { -brand-short-name } naar { -vendor-short-name } wordt verzonden, wordt beschreven in het <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-privacybeleid</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Privacybeleidsregels die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-intro-point-5 = Sommige { -brand-short-name }-functies maken gebruik van webgebaseerde informatiediensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze 100% nauwkeurig of foutvrij zijn. Meer details, waaronder informatie over het uitschakelen van de functies die deze diensten gebruiken, is te vinden in de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servicevoorwaarden</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Als in dit product webdiensten zijn opgenomen, dienen enige van toepassing zijnde servicevoorwaarden voor deze dienst(en) te worden gekoppeld aan de sectie <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitediensten</a>.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen video-inhoud af te spelen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde inhouddecoderingsmodules van derden.
+rights-webservices-header = Webgebaseerde informatiediensten van { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } maakt gebruik van webgebaseerde informatiediensten (‘Diensten’) om een aantal functies die met deze binaire versie van { -brand-short-name } worden meegeleverd onder de onderstaande voorwaarden te gebruiken. Als u een of meer van de diensten niet wilt gebruiken of de onderstaande voorwaarden niet wilt accepteren, kunt u de functie of dienst(en) uitschakelen. Instructies over het uitschakelen van een bepaalde functie of dienst kunt u <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a> vinden. Andere onderdelen en diensten kunnen worden uitgeschakeld in de voorkeuren van de toepassing.
+rights-safebrowsing = <strong>Safe Browsing: </strong>uitschakelen van de functie Safe Browsing wordt niet aanbevolen, omdat dit ervoor kan zorgen dat u onveilige websites bezoekt. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-safebrowsing-term-1 = Open de toepassingsvoorkeuren
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecteer de sectie Beveiliging
+rights-safebrowsing-term-3 = Vink de optie ‘{ enableSafeBrowsing-label }’ uit
+enableSafeBrowsing-label = Gevaarlijke en misleidende inhoud blokkeren
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is nu uitgeschakeld
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Locatiebewust navigeren: </strong>vraagt altijd om toestemming. Er worden nooit locatiegegevens verzonden zonder uw toestemming. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ in de URL-balk <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklik op de voorkeursinstelling geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Locatiebewust navigeren is nu uitgeschakeld
+rights-webservices-unbranded = Een overzicht van de in het product opgenomen websitediensten, samen met instructies over het uitschakelen ervan, wanneer van toepassing, dienen hier te worden bijgesloten.
+rights-webservices-term-unbranded = Servicevoorwaarden die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en zijn medewerkers, licentiegevers en partners werken aan het verstrekken van de meest nauwkeurige en bijgewerkte Diensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig en foutvrij is. De dienst Safe Browsing bijvoorbeeld identificeert mogelijk bepaalde riskante websites niet, en bepaalde veilige websites ten onrechte wel. Alle locaties die door de dienst Locatiebewust navigeren van onze serviceproviders worden verkregen, zijn enkel schattingen. Noch wij, noch de serviceproviders garanderen de nauwkeurigheid van de gegeven locaties.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan de Diensten naar eigen goeddunken discontinueren of wijzigen.
+rights-webservices-term-3 = U kunt deze Diensten gebruiken met de bijgeleverde versie van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } geeft u alle benodigde rechten om dit te doen. { -vendor-short-name } en zijn licentiegevers behouden alle overige rechten in de Diensten. Deze voorwaarden zijn niet bedoeld om enige rechten die zijn verleend onder opensourcelicenties welke van toepassing zijn op { -brand-short-name } en overeenkomende broncodeversies van { -brand-short-name } te beperken.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Diensten worden aangeboden zonder enige garantie. { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs wijzen alle uitdrukkelijke of impliciete garanties af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid van de Diensten voor een bepaald doel. U draagt de volledige verantwoordelijkheid wat betreft het selecteren van de Diensten voor uw doeleinden en wat betreft de kwaliteit en prestaties van de Diensten. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van impliciete garanties niet toe, dus mogelijk is deze disclaimer op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Behoudens zoals vereist bij de wet zijn { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs niet aansprakelijk voor enige indirecte, speciale, incidentele, straffende of gevolgschade voortvloeiend uit of op enige manier verband houdend met het gebruik van { -brand-short-name } en de Diensten. De collectieve aansprakelijkheid onder deze voorwaarden zal het bedrag van $500 (vijfhonderd dollar) niet overschrijden. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van bepaalde garanties niet toe, dus mogelijk zijn deze uitsluiting en beperking op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } is te allen tijde gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Deze voorwaarden mogen niet worden gewijzigd of geannuleerd zonder schriftelijke toestemming van { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Deze voorwaarden vallen onder de wetten van de staat Californië, U.S.A., met uitzondering van zijn bepalingen van internationaal privaatrecht. Als een of meer van deze voorwaarden als ongeldig of onafdwingbaar worden beschouwd, blijven de overige bepalingen onverminderd van kracht. In geval van strijdigheid tussen een vertaalde versie van deze voorwaarden en de Engelse versie prevaleert de Engelse versie.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e13d7fcec6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Over Service Workers
+about-service-workers-main-title = Geregistreerde Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers zijn niet ingeschakeld.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Geen Service Workers geregistreerd.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Oorsprong: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Bereik:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Scriptspecificatie:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL van huidige Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naam van actieve buffer:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naam van wachtbuffer:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-eindpunt:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-eindpunt:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Bijwerken
+
+unregister-button = Registratie opheffen
+
+unregister-error = Opheffen van registratie van deze Service Worker mislukt.
+
+waiting = Wachten…
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c107a6ffc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Probleemoplossingsinformatie
+page-subtitle =
+ Deze pagina bevat technische informatie die handig kan zijn als u een probleem
+ probeert op te lossen. Als u antwoorden op veelgestelde vragen over { -brand-short-name }
+ zoekt, kijk dan op onze <a data-l10n-name="support-link">ondersteuningswebsite</a>.
+crashes-title = Crashrapporten
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Verzonden
+crashes-all-reports = Alle crashrapporten
+crashes-no-config = Deze toepassing is niet geconfigureerd om crashrapporten weer te geven.
+support-addons-title = Add-ons
+support-addons-name = Naam
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Ingeschakeld
+support-addons-version = Versie
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Beveiligingssoftware
+security-software-type = Type
+security-software-name = Naam
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name }-functies
+features-name = Naam
+features-version = Versie
+features-id = ID
+processes-title = Externe processen
+processes-type = Type
+processes-count = Aantal
+app-basics-title = Toepassingsbasics
+app-basics-name = Naam
+app-basics-version = Versie
+app-basics-build-id = Build-ID
+app-basics-distribution-id = Distributie-ID
+app-basics-update-channel = Updatekanaal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Updatemap
+ *[other] Updatemap
+ }
+app-basics-update-history = Updategeschiedenis
+app-basics-show-update-history = Updategeschiedenis tonen
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binair toepassingsbestand
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profielmap
+ *[other] Profielmap
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ingeschakelde plug-ins
+app-basics-build-config = Buildconfiguratie
+app-basics-user-agent = Useragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = OS-thema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Door Rosetta vertaald
+app-basics-memory-use = Geheugengebruik
+app-basics-performance = Prestaties
+app-basics-service-workers = Geregistreerde Service Workers
+app-basics-third-party = Modules van derden
+app-basics-profiles = Profielen
+app-basics-launcher-process-status = Launcher-proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocess-vensters
+app-basics-fission-support = Fission Windows
+app-basics-remote-processes-count = Externe processen
+app-basics-enterprise-policies = Bedrijfsbeleidsregels
+app-basics-location-service-key-google = Google-locatieservicesleutel
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safe Browsing-sleutel
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-locatieservicesleutel
+app-basics-safe-mode = Veilige modus
+app-basics-memory-size = Geheugengrootte (RAM)
+app-basics-disk-available = Beschikbare schijfruimte
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
+environment-variables-title = Omgevingsvariabelen
+environment-variables-name = Naam
+environment-variables-value = Waarde
+experimental-features-title = Experimentele functies
+experimental-features-name = Naam
+experimental-features-value = Waarde
+modified-key-prefs-title = Belangrijke aangepaste voorkeuren
+modified-prefs-name = Naam
+modified-prefs-value = Waarde
+user-js-title = user.js-voorkeuren
+user-js-description = Uw profielmap bevat een <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-bestand</a>, dat voorkeuren bevat die niet door { -brand-short-name } zijn gemaakt.
+locked-key-prefs-title = Belangrijke vergrendelde voorkeuren
+locked-prefs-name = Naam
+locked-prefs-value = Waarde
+graphics-title = Grafisch
+graphics-features-title = Functies
+graphics-diagnostics-title = Diagnostische gegevens
+graphics-failure-log-title = Foutenlogboek
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslissingenlogboek
+graphics-crash-guards-title = Door crashbeveiliging uitgeschakelde functies
+graphics-workarounds-title = Workarounds
+graphics-device-pixel-ratios = Pixelverhoudingen van vensterapparaat
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Vensterprotocol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopomgeving
+place-database-title = Places-database
+place-database-stats = Statistieken
+place-database-stats-show = Statistieken tonen
+place-database-stats-hide = Statistieken verbergen
+place-database-stats-entity = Entiteit
+place-database-stats-count = Aantal
+place-database-stats-size-kib = Grootte (KB)
+place-database-stats-size-perc = Grootte (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Efficiëntie (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Volgorde (%)
+place-database-integrity = Integriteit
+place-database-verify-integrity = Integriteit verifiëren
+a11y-title = Toegankelijkheid
+a11y-activated = Geactiveerd
+a11y-force-disabled = Toegankelijkheid voorkomen
+a11y-handler-used = Accessible-handler gebruikt
+a11y-instantiator = Toegankelijkheids-instantiator
+library-version-title = Bibliotheekversies
+copy-text-to-clipboard-label = Tekst naar klembord kopiëren
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Geweigerde systeemaanroepen
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Seconden geleden
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procestype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenten
+troubleshoot-mode-title = Problemen analyseren
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Probleemoplossingsmodus…
+clear-startup-cache-title = Opstartbuffer proberen te wissen
+clear-startup-cache-label = Opstartbuffer wissen…
+startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } herstarten om de opstartbuffer te wissen?
+startup-cache-dialog-body2 = Dit zal uw instellingen niet wijzigen of extensies verwijderen.
+restart-button-label = Herstarten
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio-backend
+max-audio-channels = Max. kanalen
+sample-rate = Samplefrequentie van voorkeur
+roundtrip-latency = Retentielatentie (standaarddeviatie)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Uitvoerapparaten
+media-input-devices-title = Invoerapparaten
+media-device-name = Naam
+media-device-group = Groep
+media-device-vendor = Leverancier
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Voorkeur
+media-device-format = Indeling
+media-device-channels = Kanalen
+media-device-rate = Frequentie
+media-device-latency = Latentie
+media-capabilities-title = Mediamogelijkheden
+media-codec-support-info = Codec-ondersteuningsinformatie
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Database inventariseren
+
+##
+
+intl-title = Internationalisatie & lokalisatie
+intl-app-title = Toepassingsinstellingen
+intl-locales-requested = Gevraagde locales
+intl-locales-available = Beschikbare locales
+intl-locales-supported = App-locales
+intl-locales-default = Standaardlocale
+intl-os-title = Besturingssysteem
+intl-os-prefs-system-locales = Systeemlocales
+intl-regional-prefs = Regionale voorkeuren
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepteert verbindingen
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dag
+ *[other] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dagen
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minuut geleden
+ *[other] { $minutes } minuten geleden
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } uur geleden
+ *[other] { $hours } uur geleden
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag geleden
+ *[other] { $days } dagen geleden
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crash in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ *[other] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crashes in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ }
+raw-data-copied = Onbewerkte gegevens naar klembord gekopieerd
+text-copied = Tekst naar klembord gekopieerd
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma.
+blocked-gfx-card = Geblokkeerd voor uw grafische kaart vanwege onopgeloste problemen met het stuurprogramma.
+blocked-os-version = Geblokkeerd voor uw besturingssysteemversie.
+blocked-mismatched-version = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma, versies in register en DLL komen niet overeen.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma. Probeer uw grafische stuurprogramma bij te werken naar versie { $driverVersion } of nieuwer.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parameters
+compositing = Samenstellen
+hardware-h264 = Hardwarematige H264-decodering
+main-thread-no-omtc = hoofdthread, geen OMTC
+yes = Ja
+no = Nee
+unknown = Onbekend
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Gevonden
+missing = Ontbreekt
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beschrijving
+gpu-vendor-id = Leverancier-ID
+gpu-device-id = Apparaat-ID
+gpu-subsys-id = Subsysteem-ID
+gpu-drivers = Stuurprogramma’s
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Leverancier van stuurprogramma
+gpu-driver-version = Stuurprogrammaversie
+gpu-driver-date = Datum van stuurprogramma
+gpu-active = Actief
+webgl1-wsiinfo = WSI-info van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-renderer = Renderer van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-version = Versie van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-driver-extensions = Extensies van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-extensions = WebGL 1-extensies
+webgl2-wsiinfo = WSI-info van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-renderer = Renderer van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-version = Versie van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-driver-extensions = Extensies van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-extensions = WebGL 2-extensies
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Geblokkeerd vanwege bekende problemen: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Op blokkeerlijst; foutcode { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodecoder
+reset-on-next-restart = Herinitialiseren bij volgende herstart
+gpu-process-kill-button = GPU-proces beëindigen
+gpu-device-reset = Apparaatherinitialisatie
+gpu-device-reset-button = Apparaatherinitialisatie activeren
+uses-tiling = Gebruikt Tiling
+content-uses-tiling = Gebruikt Tiling (Inhoud)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting ingeschakeld
+off-main-thread-paint-worker-count = Aantal Off Main Thread Painting-workers
+target-frame-rate = Doelframerate
+min-lib-versions = Verwachte minimale versie
+loaded-lib-versions = Gebruikte versie
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systeemaanroepfiltering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-threadsynchronisatie
+has-user-namespaces = Namespaces van gebruiker
+has-privileged-user-namespaces = Namespaces van gebruiker voor bevoegde processen
+can-sandbox-content = Inhoudsproces-sandboxing
+can-sandbox-media = Mediaplug-in-sandboxing
+content-sandbox-level = Sandboxniveau van inhoudsproces
+effective-content-sandbox-level = Effectief sandboxniveau van inhoudsproces
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-vergrendelingsstatus voor inhoudsproces
+support-sandbox-gpu-level = Sandboxniveau van GPU-proces
+sandbox-proc-type-content = inhoud
+sandbox-proc-type-file = bestandsinhoud
+sandbox-proc-type-media-plugin = mediaplug-in
+sandbox-proc-type-data-decoder = gegevensdecoder
+startup-cache-title = Opstartbuffer
+startup-cache-disk-cache-path = Pad naar schijfbuffer
+startup-cache-ignore-disk-cache = Schijfbuffer negeren
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Schijfbuffer bij Init gevonden
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Naar schijfbuffer geschreven
+launcher-process-status-0 = Ingeschakeld
+launcher-process-status-1 = Uitgeschakeld vanwege fout
+launcher-process-status-2 = Geforceerd uitgeschakeld
+launcher-process-status-unknown = Onbekende status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Uitgeschakeld door experiment
+fission-status-experiment-treatment = Ingeschakeld door experiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-env = Ingeschakeld door omgeving
+fission-status-disabled-by-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-default = Standaard ingeschakeld
+fission-status-disabled-by-default = Standaard uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ingeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-user-pref = Uitgeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-rollout = Ingeschakeld door gefaseerde uitrol
+async-pan-zoom = Asynchroon pannen/zoomen
+apz-none = geen
+wheel-enabled = wielinvoer ingeschakeld
+touch-enabled = aanraakinvoer ingeschakeld
+drag-enabled = slepen via scrollbalk ingeschakeld
+keyboard-enabled = toetsenbord ingeschakeld
+autoscroll-enabled = automatisch scrollen ingeschakeld
+zooming-enabled = soepele knijp-zoom ingeschakeld
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async-wielinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+touch-warning = async-aanraakinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactief
+policies-active = Actief
+policies-error = Fout
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Afdrukken
+support-printing-troubleshoot = Probleemoplossing
+support-printing-clear-settings-button = Opgeslagen afdrukinstellingen wissen
+support-printing-modified-settings = Gewijzigde afdrukinstellingen
+support-printing-prefs-name = Naam
+support-printing-prefs-value = Waarde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Externe experimenten
+support-remote-experiments-name = Naam
+support-remote-experiments-branch = Experimenttak
+support-remote-experiments-see-about-studies = Zie <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> voor meer informatie, waaronder hoe u individuele experimenten uit kunt schakelen of kunt voorkomen dat { -brand-short-name } dit soort experimenten in de toekomst uitvoert.
+support-remote-features-title = Externe functies
+support-remote-features-name = Naam
+support-remote-features-status = Status
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..382a134998
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping-gegevensbron:
+about-telemetry-show-current-data = Huidige gegevens
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Gearchiveerde ping-gegevens
+about-telemetry-show-subsession-data = Subsessiegegevens tonen
+about-telemetry-choose-ping = Ping kiezen:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pingtype
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Vandaag
+about-telemetry-option-group-yesterday = Gisteren
+about-telemetry-option-group-older = Ouder
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry-gegevens
+about-telemetry-current-store = Huidige winkel:
+about-telemetry-more-information = Zoekt u meer informatie?
+about-telemetry-firefox-data-doc = De <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> bevat handleidingen over het werken met onze gegevenshulpmiddelen.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = De <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-clientdocumentatie</a> bevat definities voor concepten, API-documentatie en gegevensverwijzingen.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Met de <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-dashboards</a> kunt u de gegevens visualiseren die Mozilla via Telemetry ontvangt.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = De <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> biedt details en beschrijvingen voor de probes die door Telemetry worden verzameld.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Openen in de JSON-viewer
+about-telemetry-home-section = Startpagina
+about-telemetry-general-data-section = Algemene gegevens
+about-telemetry-environment-data-section = Omgevingsgegevens
+about-telemetry-session-info-section = Sessie-informatie
+about-telemetry-scalar-section = Scalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammen
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Sleutelhistogrammen
+about-telemetry-events-section = Gebeurtenissen
+about-telemetry-simple-measurements-section = Eenvoudige metingen
+about-telemetry-slow-sql-section = Trage SQL-instructies
+about-telemetry-addon-details-section = Add-on-details
+about-telemetry-late-writes-section = Late schrijfacties
+about-telemetry-raw-payload-section = Onbewerkte nettolading
+about-telemetry-raw = Onbewerkte JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NOOT: debugging van trage SQL is ingeschakeld. Volledige SQL-strings kunnen hieronder worden weergegeven, maar deze zullen niet bij Telemetry worden ingediend.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Functienamen voor stacks ophalen
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Onbewerkte stackgegevens tonen
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] releasegegevens
+ *[prerelease] pre-releasegegevens
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ingeschakeld
+ *[disabled] uitgeschakeld
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } monster, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } monsters, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Deze pagina toont de gegevens over prestaties, hardware, gebruik en aanpassingen die door Telemetry zijn verzameld. Deze gegevens worden naar { $telemetryServerOwner } verzonden om { -brand-full-name } te helpen verbeteren.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry verzamelt { about-telemetry-data-type }, en uploaden is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Elk stukje gegevens wordt gebundeld in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’ verzonden. U kijkt naar de ping { $timestamp } van { $name }.
+about-telemetry-data-details-current = Elk stukje informatie wordt gebundeld verzonden in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’. U kijkt naar de actuele gegevens.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in alle secties
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Sorry! Er zijn geen resultaten in { $sectionName } voor ‘{ $currentSearchText }’
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Sorry! Er zijn geen secties met resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Sorry! Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar in ‘{ $sectionName }’
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = huidige gegevens
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiëren
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Trage SQL-instructies op hoofdthread
+about-telemetry-slow-sql-other = Trage SQL-instructies op helpthreads
+about-telemetry-slow-sql-hits = Hits
+about-telemetry-slow-sql-average = Gem. tijd (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instructie
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Details
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-provider
+about-telemetry-keys-header = Eigenschap
+about-telemetry-names-header = Naam
+about-telemetry-values-header = Waarde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Late schrijfactie #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Geheugentoewijzing:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Er is een fout opgetreden bij het ophalen van symbolen. Controleer of u met het internet bent verbonden en probeer het opnieuw.
+about-telemetry-time-stamp-header = tijdstempel
+about-telemetry-category-header = categorie
+about-telemetry-method-header = methode
+about-telemetry-object-header = object
+about-telemetry-extra-header = extra
+about-telemetry-origin-section = Origin-telemetrie
+about-telemetry-origin-origin = oorsprong
+about-telemetry-origin-count = aantal
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Origin-telemetrie in Firefox</a> codeert gegevens voordat ze worden verzonden, zodat { $telemetryServerOwner } dingen kan tellen, maar niet kan weten of een bepaalde { -brand-product-name } wel of niet aan dat aantal heeft bijgedragen. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">meer info</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-proces
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3d57837df
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informatie modules van derden
+third-party-section-title = Lijst van modules van derden in { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Deze pagina toont de modules van derden die in uw { -brand-short-name }
+ zijn ingebouwd. Elke module die niet door Microsoft of { -vendor-short-name }
+ is ondertekend wordt beschouwd als module van derden.
+third-party-message-empty = Er zijn geen modules van derden gedetecteerd.
+third-party-message-no-duration = Niet opgenomen
+third-party-detail-version = Bestandsversie
+third-party-detail-vendor = Leveranciersinfo
+third-party-detail-occurrences = Aantal keer
+ .title = Aantal keer dat deze module is geladen.
+third-party-detail-duration = Gem. blokkeertijd (ms)
+ .title = Hoe lang deze module de toepassing heeft geblokkeerd.
+third-party-detail-app = Toepassing
+third-party-detail-publisher = Uitgever
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Laadduur (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Dit type module wordt geladen als u een IME van derden gebruikt.
+third-party-tag-shellex = Shell-extensie
+ .title = Dit type module wordt geladen als u het bestandsdialoogvenster van het systeem opent.
+third-party-tag-background = Achtergrond
+ .title =
+ Deze module heeft de toepassing niet geblokkeerd, omdat deze in de
+ achtergrond is geladen.
+third-party-unsigned-icon =
+ .title = Deze module is niet ondertekend
+third-party-warning-icon =
+ .title = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Deze module is niet ondertekend
+ .alt = Deze module is niet ondertekend
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+ .alt = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+third-party-status-loaded = Geladen
+third-party-status-blocked = Geblokkeerd
+third-party-status-redirected = Omgeleid
+third-party-button-copy-to-clipboard = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+third-party-button-reload = Opnieuw laden met systeeminfo
+ .title = Opnieuw laden met systeeminformatie
+third-party-button-open =
+ .title = Bestandslocatie openen…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Deze module blokkeren
+ .aria-label = Deze module blokkeren
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-expand =
+ .title = Detailinformatie tonen
+third-party-button-collapse =
+ .title = Detailinformatie samenvouwen
+third-party-requires-restart = { -brand-short-name } dient opnieuw te starten om te wijzigen welke modules van derden worden geblokkeerd.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } herstarten
+third-party-should-restart-ok = { -brand-short-name } nu herstarten
+third-party-restart-later = Later herstarten
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
+ .alt = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5546fbc7ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Interne werking van WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc opslaan als
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-registratie
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-registratie starten
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-registratie stoppen
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-registratie actief (spreek enkele minuten met de beller en stop daarna het vastleggen)
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisch vernieuwen
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokaal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokaal SDP (Aanbod)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokaal SDP (Antwoord)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Extern SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Extern SDP (Aanbod)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Extern SDP (Antwoord)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-geschiedenis
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsefouten
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistieken
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistieken
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-herstarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-terugdraaiacties:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes verzonden:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes ontvangen:
+about-webrtc-ice-component-id = Onderdeel-ID
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokaal
+about-webrtc-type-remote = Extern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Benoemd
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Geselecteerd
+
+about-webrtc-save-page-label = Pagina opslaan
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugmodus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debugmodus starten
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debugmodus stoppen
+about-webrtc-stats-heading = Sessiestatistieken
+about-webrtc-stats-clear = Geschiedenis wissen
+about-webrtc-log-heading = Verbindingslogboek
+about-webrtc-log-clear = Logboek wissen
+about-webrtc-log-show-msg = logboek tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-log-hide-msg = logboek verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (gesloten) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokale kandidaat
+about-webrtc-remote-candidate = Externe kandidaat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle ruwe kandidaten
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ruwe lokale kandidaat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ruwe externe kandidaat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ruwe kandidaten tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ruwe kandidaten verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-priority = Prioriteit
+about-webrtc-fold-show-msg = details tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-fold-hide-msg = details verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-dropped-frames-label = Verloren frames:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Verwijderde pakketten:
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Tabblad tonen
+about-webrtc-current-framerate-label = Framerate
+about-webrtc-width-px = Breedte (px)
+about-webrtc-height-px = Hoogte (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Opeenvolgende frames
+about-webrtc-time-elapsed = Verstreken tijd (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Geschatte framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotatie (graden)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tijdstempel eerste frame-ontvangst
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tijdstempel laatste frame-ontvangst
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale ontvangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Op afstand verzendende SSRC
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Voorzien
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Niet voorzien
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Door gebruiker ingestelde WebRTC-voorkeuren
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Geschatte bandbreedte
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Trackidentificatie
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor verzenden (bytes/sec)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor ontvangen (bytes/sec)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximale opvulling (bytes/sec)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Snelheidsvertraging ms
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframestatistieken – MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pagina opgeslagen in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = traceerlogboek is te vinden in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debugmodus actief, traceerlogboek in: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = vastgelegde logbestanden zijn te vinden in: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanaal
+ *[other] { $channels } kanalen
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ontvangen
+ *[other] { $packets } pakketten ontvangen
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verloren
+ *[other] { $packets } pakketten verloren
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verzonden
+ *[other] { $packets } pakketten verzonden
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = ‘Trickled’ kandidaten (ontvangen na antwoord) worden gemarkeerd in het blauw
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokaal SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Extern SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+##
+
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7c0f3b5bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informatie over Windows-berichten
+windows-messages-intro =
+ Deze pagina toont de meest recente berichten die door Windows zijn verzonden
+ naar de { -brand-short-name }-browservensters. De
+ vetgedrukte invoer vertegenwoordigt dit venster. Merk op dat deze pagina
+ de meest recente berichten op het moment dat de pagina werd geladen toont;
+ om de huidige te zien, moet u de pagina vernieuwen.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiëren naar klembord
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..013235f984
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport voor { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Deze extensie rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Deze extensie voor websitemachtigingen rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Dit thema rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Wat is het probleem?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = door <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Weet u niet zeker welk probleem u moet selecteren?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Meer info over het rapporteren van extensies en thema’s</a>
+
+abuse-report-submit-description = Beschrijf het probleem (optioneel)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Het is makkelijker voor ons om een probleem te behandelen als we details hebben. Beschrijf het probleem dat u ondervindt. Bedankt voor uw hulp bij het gezond houden van het web.
+abuse-report-submit-note =
+ Noot: voeg geen persoonlijke gegevens (zoals naam, e-mailadres, telefoonnummer of fysiek adres) toe.
+ { -vendor-short-name } bewaart deze rapporten permanent.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annuleren
+abuse-report-next-button = Volgende
+abuse-report-goback-button = Terug
+abuse-report-submit-button = Verzenden
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> geannuleerd.
+abuse-report-messagebar-submitting = Rapport verzenden voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Bedankt voor het indienen van een rapport. Wilt u <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderen?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Bedankt voor het indienen van een rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie voor websitemachtigingen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt het thema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-error = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Het rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> is niet verzonden, omdat u recent een ander rapport hebt verzonden.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-retry = Opnieuw proberen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Annuleren
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Het heeft mijn computer beschadigd of mijn gegevens gecompromitteerd
+abuse-report-damage-example = Voorbeeld: heeft malware geïnjecteerd of gegevens gestolen
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Het bevat spam of voegt ongewenste advertenties in
+abuse-report-spam-example = Voorbeeld: voegt advertenties toe aan webpagina’s
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Het heeft zonder dit te melden of te vragen mijn zoekmachine, startpagina of nieuwe tabblad gewijzigd
+abuse-report-settings-suggestions = Voordat u de extensie meldt, kunt u proberen uw instellingen te wijzigen:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Uw standaard zoekinstellingen wijzigen
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Uw startpagina en nieuwe tabblad wijzigen
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Het doet zich als iets anders voor
+abuse-report-deceptive-example = Voorbeeld: misleidende beschrijving of afbeeldingen
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Het werkt niet of zorgt ervoor dat de browserweergave niet werkt
+abuse-report-broken-example = Voorbeeld: functies zijn langzaam, moeilijk te gebruiken of werken niet; delen van websites laden niet of zien er ongebruikelijk uit
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Het lijkt alsof u een bug hebt gevonden. In aanvulling op deze melding kunt u het beste contact opnemen met de ontwikkelaar van de extensie. <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de startpagina van de extensie</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de websiteontwikkelaar.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de ontwikkelaar van het thema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website van het thema</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Het bevat haatdragende, gewelddadige of illegale inhoud
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Opmerking: problemen met auteursrechten en handelsmerken moeten in een afzonderlijk proces worden gemeld.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Volg deze instructies</a> om het probleem te melden.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ik heb het nooit gewild en weet niet hoe ik er vanaf moet komen
+abuse-report-unwanted-example = Voorbeeld: een toepassing heeft deze zonder mijn toestemming geïnstalleerd
+
+abuse-report-other-reason = Iets anders
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9c8b4211d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificaat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = We konden de certificaatinformatie niet vinden, of het certificaat is beschadigd. Probeer het opnieuw.
+certificate-viewer-error-title = Er is iets misgegaan.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Certificaatautoriteit
+certificate-viewer-cipher-suite = Coderingssuite
+certificate-viewer-common-name = Algemene naam
+certificate-viewer-email-address = E-mailadres
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificaat voor { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Land van vestiging
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kromme
+certificate-viewer-distribution-point = Distributiepunt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-naam
+certificate-viewer-ip-address = IP-adres
+certificate-viewer-other-name = Andere naam
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Sleuteluitwisselingsgroep
+certificate-viewer-key-id = Sleutel-ID
+certificate-viewer-key-size = Sleutelgrootte
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Vestigingsplaats
+certificate-viewer-locality = Plaats
+certificate-viewer-location = Locatie
+certificate-viewer-logid = Log-ID
+certificate-viewer-method = Methode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Naam
+certificate-viewer-not-after = Niet na
+certificate-viewer-not-before = Niet voor
+certificate-viewer-organization = Organisatie
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisatorische eenheid
+certificate-viewer-policy = Beleid
+certificate-viewer-protocol = Protocol
+certificate-viewer-public-value = Publieke waarde
+certificate-viewer-purposes = Doeleinden
+certificate-viewer-qualifier = Kwalificatie
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalificaties
+certificate-viewer-required = Vereist
+certificate-viewer-unsupported = &lt;niet ondersteund&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Staat/provincie van vestiging
+certificate-viewer-state-province = Staat/provincie
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Handtekeningsalgoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Handtekeningschema
+certificate-viewer-timestamp = Tijdstempel
+certificate-viewer-value = Waarde
+certificate-viewer-version = Versie
+certificate-viewer-business-category = Bedrijfscategorie
+certificate-viewer-subject-name = Naam houder
+certificate-viewer-issuer-name = Naam uitgever
+certificate-viewer-validity = Geldigheid
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatieve namen houder
+certificate-viewer-public-key-info = Informatie publieke sleutel
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversen
+certificate-viewer-fingerprints = Vingerafdrukken
+certificate-viewer-basic-constraints = Basisbeperkingen
+certificate-viewer-key-usages = Belangrijkste gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-extended-key-usages = Uitgebreide gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Sleutel-ID houder
+certificate-viewer-authority-key-id = Sleutel-ID autoriteit
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoriteit-info (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certificaatbeleid
+certificate-viewer-embedded-scts = Ingebedde SCT’s
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-eindpunten
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Downloaden
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nee
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (keten)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Deze extensie is als kritiek gemarkeerd, wat betekent dat clients het certificaat moeten weigeren als ze het niet begrijpen.
+certificate-viewer-export = Exporteren
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (onbekend)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Uw certificaten
+certificate-viewer-tab-people = Personen
+certificate-viewer-tab-servers = Servers
+certificate-viewer-tab-ca = Organisaties
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Onbekend
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c082fc1f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Ga voorzichtig verder
+about-config-intro-warning-text = Het wijzigen van geavanceerde configuratievoorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+about-config-intro-warning-checkbox = Mij waarschuwen als ik deze voorkeuren probeer te benaderen
+about-config-intro-warning-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Het wijzigen van deze voorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+
+about-config-page-title = Geavanceerde voorkeuren
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Naam voorkeursinstelling zoeken
+about-config-show-all = Alles tonen
+
+about-config-show-only-modified = Alleen gewijzigde voorkeuren tonen
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Toevoegen
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Omschakelen
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Bewerken
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Opslaan
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Herinitialiseren
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Verwijderen
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Getal
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standaard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (aangepast)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..841966ebac
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-classifier-informatie
+url-classifier-search-title = Zoeken
+url-classifier-search-result-title = Resultaten
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lijst van tabellen: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ongeldige URL
+url-classifier-search-error-no-features = Geen functies geselecteerd
+url-classifier-search-btn = Zoeken starten
+url-classifier-search-features = Functies
+url-classifier-search-listType = Lijsttype
+url-classifier-provider-title = Provider
+url-classifier-provider = Provider
+url-classifier-provider-last-update-time = Tijdstip van laatste update
+url-classifier-provider-next-update-time = Tijdstip van volgende update
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-offtijd
+url-classifier-provider-last-update-status = Status van laatste update
+url-classifier-provider-update-btn = Bijwerken
+url-classifier-cache-title = Buffer
+url-classifier-cache-refresh-btn = Vernieuwen
+url-classifier-cache-clear-btn = Wissen
+url-classifier-cache-table-name = Tabelnaam
+url-classifier-cache-ncache-entries = Aantal negatieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-pcache-entries = Aantal positieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-show-entries = Vermeldingen tonen
+url-classifier-cache-entries = Buffervermeldingen
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Verloop van negatieve buffer
+url-classifier-cache-fullhash = Volledige hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Verloop van positieve buffer
+url-classifier-debug-title = Debuggen
+url-classifier-debug-module-btn = Logmodules instellen
+url-classifier-debug-file-btn = Logbestand instellen
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS-registratie instellen
+url-classifier-debug-sb-modules = Logmodules van Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Huidige logmodules
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-registratie van Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Huidige logbestand
+
+url-classifier-trigger-update = Bijwerken activeren
+url-classifier-not-available = Niet beschikbaar
+url-classifier-disable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing uitschakelen
+url-classifier-enable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing inschakelen
+url-classifier-enabled = Ingeschakeld
+url-classifier-disabled = Uitgeschakeld
+url-classifier-updating = bijwerken
+url-classifier-cannot-update = kan niet bijwerken
+url-classifier-success = gelukt
+url-classifier-update-error = updatefout ({ $error })
+url-classifier-download-error = downloadfout ({ $error })
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92153ecf49
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Alle downloads annuleren?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Niet afsluiten
+ *[other] Niet afsluiten
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu offline gaat, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ *[other] Als u nu offline gaat, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Online blijven
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ *[other] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = In Privénavigatie blijven
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 download annuleren
+ *[other] { $downloadsCount } downloads annuleren
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Uitvoerbaar bestand openen?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ‘{ $executable }’ is een uitvoerbaar bestand. Uitvoerbare bestanden kunnen virussen of andere code bevatten die schadelijk kan zijn voor uw computer. Wees voorzichtig met het openen van dit bestand. Weet u zeker dat u ‘{ $executable }’ wilt starten?
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d681969f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] u
+ *[other] u
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Heel snel)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } resterend
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } resterend
+download-utils-time-few-seconds = Enkele seconden resterend
+download-utils-time-unknown = Onbekende resterende tijd
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-bron
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokaal bestand
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Gisteren
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed6dc962c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Maakt ondersteuning voor de experimentele functie CSS Masonry Layout mogelijk. Lees de <a data-l10n-name="explainer">uitleg</a> voor een globale beschrijving van de functie. Plaats een opmerking in <a data-l10n-name="w3c-issue">dit GitHub-issue</a> of <a data-l10n-name="bug">deze bug</a> om feedback te leveren.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Deze nieuwe API biedt ondersteuning op laag niveau voor het uitvoeren van berekeningen en grafische weergave met behulp van de <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> van het apparaat of de computer van de gebruiker. De <a data-l10n-name="spec">specificatie</a> is nog steeds in ontwikkeling. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> voor meer details.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Als deze functie is ingeschakeld, ondersteunt { -brand-short-name } de JPEG XL (JXL)-indeling. Dit is een verbeterde bestandsindeling voor afbeeldingen die een verliesvrije overgang van traditionele JPEG-bestanden ondersteunt. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> voor meer details.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS: Constructable Stylesheets
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = De toevoeging van een constructor aan de <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-interface en een aantal gerelateerde wijzigingen, maakt het mogelijk om direct nieuwe stylesheets te maken zonder het blad toe te voegen aan de HTML. Dit maakt het veel gemakkelijker om herbruikbare stylesheets te maken voor gebruik met <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> voor meer details.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Een zijpaneel voor de Page Inspector dat informatie toont over de compatibiliteitsstatus van de browser in uw app. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> voor meer details.
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Cookies: SameSite=Lax als standaard
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Cookies standaard als ‘SameSite=Lax’ behandelen als er geen attribuut voor ‘SameSite’ is gespecificeerd. Ontwikkelaars moeten de huidige status quo van onbeperkt gebruik bewust instellen door expliciet ‘SameSite=None’ vast te leggen.
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None vereist een veilig attribuut
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Voor cookies met attribuut ‘SameSite=None’ is het veilige attribuut vereist. Deze functie vereist ‘Cookies: SameSite=Lax als standaard’.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Opstartbuffer about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Een opstartbuffer voor het initiële about:home-document wordt bij opstarten standaard geladen. Het doel van deze buffer is het verbeteren van de opstartprestaties.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Cookies: Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Behandel cookies van hetzelfde domein, maar met verschillende schema’s (bijvoorbeeld http://example.com en https://example.com) als cross-site in plaats van dezelfde site. Verbetert de beveiliging, maar zorgt er mogelijk voor dat de website niet goed functioneert.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Schakelt in het Debugger-paneel experimentele ondersteuning voor service workers in. Deze functie kan hulpmiddelen voor webontwikkelaars vertragen en het geheugengebruik verhogen.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute-schakelaars
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Voegt bedieningselementen toe aan de algemene deelindicator van WebRTC, waarmee gebruikers hun microfoon- en camerafeeds algemeen kunnen dempen.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Warp inschakelen, een project om de prestaties van JavaScript en geheugengebruik te verbeteren.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresbalk: resultaten tonen tijdens opstellen met IME
+experimental-features-ime-search-description = Een IME (Input Method Editor) is een hulpmiddel waarmee u complexe symbolen, zoals in Oost-Aziatische of Indische geschreven talen worden gebruikt, met een standaard toetsenbord kunt invoeren. Als u dit experiment inschakelt, blijft het adresbalkpaneel open, waarbij zoekresultaten en -suggesties worden getoond, terwijl u IME gebruikt om tekst in te voeren. Merk op dat de IME een paneel kan tonen dat de adresbalkresultaten afdekt; daarom wordt deze voorkeur alleen gesuggereerd voor IME waarbij dit type paneel niet wordt gebruikt.
+
+experimental-features-accessibility-cache =
+ .label = Toegankelijkheidsbuffer
+experimental-features-accessibility-cache-description = Buffert alle toegankelijkheidsinformatie van alle documenten in het hoofdproces { -brand-short-name }. Dit verbetert de prestaties voor schermlezers en andere toepassingen die toegankelijkheids-API’s gebruiken.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0fc23d27f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Deze notificatie sluiten
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Instellingen
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d768d0b60
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bladeren…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Dit item verzenden naar:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Geen toepassingen gevonden voor dit bestandstype.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b474958c43
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (gegevens)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac2a081b14
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Deze pagina zegt
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Onbekend
+
+common-dialog-username =
+ .value = Gebruikersnaam
+common-dialog-password =
+ .value = Wachtwoord
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38355d3956
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Wizard Profiel aanmaken
+ .style = width: 50em; height: 37em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Wizard Profiel aanmaken
+ .style = min-width: 50em; min-height: 37em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introductie
+ *[other] Welkom bij de { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introductie
+ *[other] Welkom bij de { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen en voorkeuren op in uw persoonlijke profiel.
+
+profile-creation-explanation-2 = Als u deze kopie van { -brand-short-name } deelt met andere gebruikers, kunt u profielen gebruiken om de informatie van alle gebruikers gescheiden te houden. Om dit te bereiken, moet elke gebruiker zijn of haar eigen profiel aanmaken.
+
+profile-creation-explanation-3 = Als u de enige bent die deze kopie van { -brand-short-name } gebruikt, moet u minstens één profiel hebben. Als u wilt, kunt u meerdere profielen voor uzelf aanmaken om verschillende sets van instellingen en voorkeuren op te slaan. U zou bijvoorbeeld aparte profielen kunnen hebben voor zakelijk en persoonlijk gebruik.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Klik op Doorgaan om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ *[other] Klik op Volgende om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afronding
+ *[other] Voltooien van { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afronding
+ *[other] Voltooien van { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Als u meerdere profielen aanmaakt, kunt u ze onderscheiden door de profielnamen. U kunt de naam hieronder gebruiken of een eigen naam kiezen.
+
+profile-prompt = Voer een nieuwe profielnaam in:
+ .accesskey = V
+
+profile-default-name =
+ .value = Standaardgebruiker
+
+profile-directory-explanation = Uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersgegevens zullen worden opgeslagen in:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Map kiezen…
+ .accesskey = k
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Standaardmap gebruiken
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f08fcca0bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Beleid mist een vereiste ‘{ $directive }’-instructie
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestaan { $keyword }-sleutelwoord
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestane { $scheme }:-protocolbron
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }:-protocol vereist een host in ‘{ $directive }’-instructies
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ moet de bron { $source } bevatten
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:-jokerbronnen in ‘{ $directive }’-instructies moeten minstens één niet-algemeen subdomein bevatten (bv. *.example.com in plaats van *.com)
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..055df2b767
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Kies een datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Kies een maand en een jaar
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-picker-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Maand
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Jaar
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Vorig jaar
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Volgend jaar
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..187934f5ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Wissen
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = jjjj
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Jaar
+datetime-month =
+ .aria-label = Maand
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Uren
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuten
+datetime-second =
+ .aria-label = Seconden
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milliseconden
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c8e98ef3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-file = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-host = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-extension = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-app = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Altijd toestaan dat <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-file = Altijd toestaan dat dit bestand <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-extension = Altijd toestaan dat deze extensie <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Koppeling openen
+ .accessKey = o
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Toepassing kiezen
+ .accessKey = T
+permission-dialog-unset-description = U dient een toepassing te kiezen.
+permission-dialog-set-change-app-link = Een andere toepassing kiezen.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Toepassing kiezen
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Koppeling openen
+ .buttonaccesskeyaccept = o
+chooser-dialog-description = Kies een toepassing om de { $scheme }-mee te openen.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Deze toepassing altijd gebruiken om <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen mee te openen
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dit kan worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Dit kan worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Andere toepassing kiezen
+choose-app-btn =
+ .label = Kiezen…
+ .accessKey = K
+choose-other-app-window-title = Andere toepassing…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Uitgeschakeld in privévensters
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f11bd1079
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] en nog één
+ *[other] en nog { $fileCount }
+ }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6f43d87ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Meer info
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+ .aria-label = Sluiten
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Dit bericht sluiten
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b67ef46ef2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Meer info
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Meer acties
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1f58aaf69
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webinhoud
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Over Met privileges
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-inhoud met privileges
+
+process-type-extension = Extensie
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokaal bestand
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Geïsoleerde webinhoud
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Geïsoleerde serviceworker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Vooraf toegewezen
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hoofd
+process-type-tab = Tabblad
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Gesandboxte IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Onbekend
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..684ff93060
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = U hebt een oudere versie van { -brand-product-name } gestart
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = U hebt een oudere versie van { -brand-product-name } gestart
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Nieuw profiel aanmaken
+
+profiledowngrade-sync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen. U kunt zich altijd aanmelden met een { -fxaccount-brand-name } om uw bladwijzers en navigatiegeschiedenis tussen profielen te synchroniseren.
+profiledowngrade-nosync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afsluiten
+ *[other] Afsluiten
+ }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfd5c4d9df
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Gebruikersprofiel kiezen
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } starten
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Afsluiten
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profiel aanmaken…
+ .accesskey = a
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profiel hernoemen…
+ .accesskey = h
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profiel verwijderen…
+ .accesskey = v
+
+profile-selection-conflict-message = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersitems op in uw gebruikersprofiel.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Offline werken
+ .accesskey = O
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Geselecteerde profiel gebruiken zonder te vragen bij het opstarten
+ .accesskey = r
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..391f5eee6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } opfrissen naar de standaardinstellingen?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-dialog-description = Maak een frisse start om prestatieproblemen op te lossen. Dit verwijdert uw extensies en aanpassingen. U raakt geen essentiële informatie kwijt, zoals bladwijzers en wachtwoorden.
+refresh-profile = { -brand-short-name } optimaliseren
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } opfrissen…
+refresh-profile-learn-more = Meer info
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-progress-description = Bijna gereed…
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a890b2307e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name }-installatie voltooien?
+prompt-to-install-message = Voltooi deze installatie in één stap om { -brand-short-name } up-to-date te houden en gegevensverlies te voorkomen. { -brand-short-name } wordt aan uw map Programma’s en Dock toegevoegd.
+prompt-to-install-yes-button = Installeren
+prompt-to-install-no-button = Niet installeren
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }-installatie mislukt.
+install-failed-message = { -brand-short-name } kan niet worden geïnstalleerd, maar blijft actief.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Bestaande { -brand-short-name }-toepassing openen?
+prompt-to-launch-existing-app-message = U hebt { -brand-short-name } al geïnstalleerd. Gebruik de geïnstalleerde toepassing om bij te blijven en gegevensverlies te voorkomen.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Bestaande openen
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nee, bedankt
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59751d07b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Gebruikersnaam:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Wachtwoord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Annuleren
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36aea383f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ongedaan maken
+ .accesskey = O
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Opnieuw uitvoeren
+ .accesskey = u
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Knippen
+ .accesskey = n
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Plakken
+ .accesskey = P
+
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Plakken zonder opmaak
+ .accesskey = m
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+
+text-action-select-all =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Geen spellingsuggesties
+
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek
+ .accesskey = o
+
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek ongedaan maken
+ .accesskey = g
+
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Spelling controleren
+ .accesskey = g
+
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Woordenboeken toevoegen…
+ .accesskey = t
+
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Talen
+ .accesskey = T
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wissen
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9107461fdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Kolomvolgorde herstellen
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d42c7694bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Openen met { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = U hebt gekozen om het volgende bestand te openen:
+unknowncontenttype-which-is = van het type:
+unknowncontenttype-from = vanaf:
+unknowncontenttype-prompt = Wilt u dit bestand opslaan?
+unknowncontenttype-action-question = Wat moet { -brand-short-name } met dit bestand doen?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Openen met
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Ander…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kiezen…
+ *[other] Bladeren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Bestand opslaan
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Dit vanaf nu automatisch doen voor dit type bestanden
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75015b8dec
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Positie
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laden:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Ondertitels
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Afspelen
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pauzeren
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Dempen
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Casten naar scherm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Uit
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-picture
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Picture-in-picture bekijken
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer = Video’s op de voorgrond afspelen terwijl u andere dingen in { -brand-short-name } doet
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Deze video naar voren halen
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Meer schermen is leuker. Speel deze video af in Picture-in-picture terwijl u navigeert.
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Meer schermen betekent meer plezier. Speel deze video af terwijl u andere dingen doet.
+
+videocontrols-error-aborted = Video laden gestopt.
+videocontrols-error-network = Video afspelen afgebroken vanwege een netwerkfout.
+videocontrols-error-decode = Video kan niet worden afgespeeld, omdat het bestand is beschadigd.
+videocontrols-error-src-not-supported = Video-indeling of MIME-type wordt niet ondersteund.
+videocontrols-error-no-source = Geen video met ondersteunde indeling en MIME-type gevonden.
+videocontrols-error-generic = Video afspelen afgebroken vanwege een onbekende fout.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Deze video wordt in Picture-in-picture-modus afgespeeld.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5afe9378fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Teruggaan
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Vorige
+ .accesskey = r
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Vorige
+ .accesskey = r
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Doorgaan
+ .accesskey = D
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Volgende
+ .accesskey = V
+wizard-win-button-next =
+ .label = Volgende >
+ .accesskey = V
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gereed
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Voltooien
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Voltooien
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Annuleren
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae8f8d08f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abchazisch
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestisch
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhaars
+language-name-an = Aragonees
+language-name-ar = Arabisch
+language-name-as = Assamees
+language-name-ast = Asturisch
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azeri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Wit-Russisch
+language-name-bg = Bulgaars
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengaals
+language-name-bo = Tibetaans
+language-name-br = Bretons
+language-name-bs = Bosnisch
+language-name-ca = Catalaans
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tsjetsjeens
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Corsicaans
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-Tataars
+language-name-cs = Tsjechisch
+language-name-csb = Kasjoebisch
+language-name-cu = Kerkslavisch
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Welsh
+language-name-da = Deens
+language-name-de = Duits
+language-name-dsb = Nedersorbisch
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grieks
+language-name-en = Engels
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spaans
+language-name-et = Estisch
+language-name-eu = Baskisch
+language-name-fa = Perzisch
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Fins
+language-name-fj = Fiji
+language-name-fo = Faeröers
+language-name-fr = Frans
+language-name-fur = Friulisch
+language-name-fy = Fries
+language-name-ga = Iers
+language-name-gd = Schots Gaelic
+language-name-gl = Galicisch
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaïaans
+language-name-he = Hebreeuws
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatisch
+language-name-hsb = Oppersorbisch
+language-name-ht = Haïtiaans
+language-name-hu = Hongaars
+language-name-hy = Armeens
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesisch
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = IJslands
+language-name-it = Italiaans
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japans
+language-name-jv = Javaans
+language-name-ka = Georgisch
+language-name-kab = Kabylisch
+language-name-kg = Congo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazachs
+language-name-kl = Groenlands
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreaans
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Koerdisch
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornish
+language-name-ky = Kirgizisch
+language-name-la = Latijn
+language-name-lb = Luxemburgs
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgs
+language-name-lij = Ligurisch
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiaans
+language-name-lt = Litouws
+language-name-ltg = Letgaals
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lets
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixteeks, Zuidwestelijk Tlaxiaco
+language-name-mg = Malagassisch
+language-name-mh = Marshallees
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixteeks, Mixtepec
+language-name-mk = Macedonisch
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongools
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Maleis
+language-name-mt = Maltees
+language-name-my = Birmees
+language-name-na = Nauruaans
+language-name-nb = Noors Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, Noordelijk
+language-name-ne = Nepalees
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederlands
+language-name-nn = Nynorsk
+language-name-no = Noors
+language-name-nr = Ndebele, Zuidelijk
+language-name-nso = Sotho, Noordelijk
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitaans
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetisch
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Pools
+language-name-ps = Pashtu
+language-name-pt = Portugees
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Retoromaans
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Roemeens
+language-name-ru = Russisch
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskriet
+language-name-sc = Sardijns
+language-name-sco = Schots
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Noordelijk Sami
+language-name-sg = Sangho
+language-name-si = Singalees
+language-name-sk = Slowaaks
+language-name-sl = Sloveens
+language-name-sm = Samoaans
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalisch
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanees
+language-name-sr = Servisch
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Zuiders
+language-name-su = Soendanees
+language-name-sv = Zweeds
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silezisch
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjieks
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeens
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongaans
+language-name-tr = Turks
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tataars
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiaans
+language-name-ug = Oejgoers
+language-name-uk = Oekraïens
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Oezbeeks
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamees
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Waals
+language-name-wen = Sorbisch
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Chinees
+language-name-zu = Zoeloe
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7104dd7c2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Verenigde Arabische Emiraten
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua en Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanië
+region-name-am = Armenië
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarctica
+region-name-ar = Argentinië
+region-name-as = Amerikaans-Samoa
+region-name-at = Oostenrijk
+region-name-au = Australië
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbeidzjan
+region-name-ba = Bosnië en Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = België
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarije
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sint-Bartholomeus
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius en Saba
+region-name-bq-2018 = Caribisch Nederland
+region-name-br = Brazilië
+region-name-bs = Bahama’s, de
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Wit-Rusland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Cocoseilanden (Keeling)
+region-name-cd = Congo (Kinshasa)
+region-name-cf = Centraal-Afrikaanse Republiek
+region-name-cg = Congo (Brazzaville)
+region-name-ch = Zwitserland
+region-name-ci = Ivoorkust
+region-name-ck = Cookeilanden
+region-name-cl = Chili
+region-name-cm = Kameroen
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Kaapverdië
+region-name-cv-2020 = Kaapverdië
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Christmaseiland
+region-name-cy = Cyprus
+region-name-cz = Tsjechië
+region-name-cz-2019 = Tsjechië
+region-name-de = Duitsland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Denemarken
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominicaanse Republiek
+region-name-dz = Algerije
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypte
+region-name-eh = Westelijke Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanje
+region-name-et = Ethiopië
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandeilanden
+region-name-fm = Micronesia, Federale Staten van
+region-name-fo = Faeröer
+region-name-fr = Frankrijk
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Verenigd Koninkrijk
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgië
+region-name-gf = Frans-Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Groenland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinee
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Equatoriaal-Guinea
+region-name-gr = Griekenland
+region-name-gs = Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinee-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heard en McDonaldeilanden
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatië
+region-name-ht = Haïti
+region-name-hu = Hongarije
+region-name-id = Indonesië
+region-name-ie = Ierland
+region-name-il = Israël
+region-name-im = Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Brits Indische Oceaanterritorium
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = IJsland
+region-name-it = Italië
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordanië
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirgizië
+region-name-kh = Cambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoren
+region-name-kn = Saint Kitts en Nevis
+region-name-kp = Noord-Korea
+region-name-kr = Zuid-Korea
+region-name-kw = Koeweit
+region-name-ky = Kaaimaneilanden
+region-name-kz = Kazachstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litouwen
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Letland
+region-name-ly = Libië
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavië
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshalleilanden
+region-name-mk = Macedonië
+region-name-mk-2019 = Noord-Macedonië
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolië
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Noordelijke Marianen
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanië
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiven
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Maleisië
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibië
+region-name-nc = Nieuw-Caledonië
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Nederland
+region-name-no = Noorwegen
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nieuw-Zeeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Frans-Polynesië
+region-name-pg = Papoea-Nieuw-Guinea
+region-name-ph = Filipijnen
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint-Pierre en Miquelon
+region-name-pn = Pitcairneilanden
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Glorieuzen
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Roemenië
+region-name-rs = Servië
+region-name-ru = Rusland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saoedi-Arabië
+region-name-sb = Salomonseilanden
+region-name-sc = Seychellen
+region-name-sd = Soedan
+region-name-se = Zweden
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sint-Helena, Ascension en Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenië
+region-name-sk = Slowakije
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalië
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Zuid-Soedan
+region-name-st = Sao Tomé en Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrië
+region-name-sz = Swaziland
+region-name-sz-2019 = Swaziland
+region-name-tc = Turks- en Caicoseilanden
+region-name-td = Tsjaad
+region-name-tf = Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Oost-Timor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunesië
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkije
+region-name-tt = Trinidad en Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Oekraïne
+region-name-ug = Oeganda
+region-name-us = Verenigde Staten
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Oezbekistan
+region-name-va = Vaticaanstad
+region-name-vc = Saint Vincent en de Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Maagdeneilanden, Britse
+region-name-vi = Maagdeneilanden, Amerikaanse
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis en Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- en Cartiereilanden
+region-name-xb = Baker
+region-name-xc = Koraalzee-eilanden
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europa
+region-name-xg = Gazastrook
+region-name-xh = Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra
+region-name-xm = Kingman
+region-name-xp = Paraceleilanden
+region-name-xq = Jarvis
+region-name-xr = Spitsbergen
+region-name-xs = Spratly-eilanden
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnston
+region-name-xv = Navassa
+region-name-xw = Westelijke Jordaanoever
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Zuid-Afrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a5f87431b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Meer info
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..583bf39507
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = De volgende overeenkomst van de tekst zoeken
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = De vorige overeenkomst van de tekst zoeken
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zoekbalk sluiten
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Alles markeren
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] A
+ }
+ .tooltiptext = Alle overeenkomsten van de tekst markeren
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Hoofdlettergevoelig
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Hoofdlettergevoelig zoeken
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakritische tekens gebruiken
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Maak onderscheid tussen letters met accenten en hun basistekens (zo is bijvoorbeeld bij het zoeken voor ‘resume’ geen overeenkomst met ‘resumé’)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hele woorden
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Alleen hele woorden zoeken
+
+findbar-not-found = Tekst niet gevonden
+
+findbar-wrapped-to-top = Onderkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+findbar-wrapped-to-bottom = Bovenkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Zoeken op pagina
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Snel zoeken
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Snel zoeken (alleen koppelingen)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Hoofdlettergevoelig)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Overeenkomende diakritische tekens)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Alleen hele woorden)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } van { $total } overeenkomst
+ *[other] { $current } van { $total } overeenkomsten
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Meer dan { $limit } overeenkomst
+ *[other] Meer dan { $limit } overeenkomsten
+ }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71ce3b34c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat.
+cert-error-mitm-intro = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iemand kan proberen de website na te bootsen, en u kunt beter niet verdergaan.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt { $hostname } niet, omdat de uitgever van het certificaat onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste tussencertificaten stuurt.
+cert-error-trust-cert-invalid = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is.
+cert-error-trust-expired-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen.
+cert-error-trust-self-signed = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
+cert-error-trust-symantec = Certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven, worden niet meer als veilig beschouwd, omdat deze certificaatautoriteiten in het verleden geen beveiligingsprocedures hebben gevolgd.
+cert-error-untrusted-default = Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } is op { $not-after-local-time } verlopen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } wordt pas geldig vanaf { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Foutcode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites tonen hun identiteit aan via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. De meeste browsers vertrouwen certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven niet meer. { $hostname } gebruikt een certificaat van een van deze autoriteiten, waardoor de identiteit van de website niet kan worden aangetoond.
+cert-error-symantec-distrust-admin = U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren.
+cert-error-old-tls-version = Deze website ondersteunt mogelijk niet het TLS 1.2-protocol, de minimale versie die wordt ondersteund door { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificaatketen:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website openen in nieuw venster
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Om uw veiligheid te beschermen, staat { $hostname } niet toe dat { -brand-short-name } de pagina toont als een andere website deze heeft ingebed. Om deze pagina te bekijken moet u deze openen in een nieuw venster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Kan geen verbinding maken
+deniedPortAccess-title = Dit adres heeft beperkte toegang
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. We kunnen die website niet vinden.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+dns-not-found-trr-only-title = Mogelijk beveiligingsrisico voor { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+dns-not-found-native-fallback-title = Mogelijk beveiligingsrisico voor { $hostname }.
+fileNotFound-title = Bestand niet gevonden
+fileAccessDenied-title = Toegang tot het bestand is geweigerd
+generic-title = Oeps.
+captivePortal-title = Aanmelden bij netwerk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Dat adres ziet er niet goed uit.
+netInterrupt-title = De verbinding werd onderbroken
+notCached-title = Document verlopen
+netOffline-title = Offlinemodus
+contentEncodingError-title = Inhoudcoderingsfout
+unsafeContentType-title = Onveilig bestandstype
+netReset-title = De verbinding werd geherinitialiseerd
+netTimeout-title = De wachttijd voor de verbinding is verstreken
+unknownProtocolFound-title = Het adres werd niet begrepen
+proxyConnectFailure-title = De proxyserver weigert verbindingen
+proxyResolveFailure-title = Kan de proxyserver niet vinden
+redirectLoop-title = De pagina verwijst niet op een juiste manier door
+unknownSocketType-title = Onverwacht antwoord van server
+nssFailure2-title = Beveiligde verbinding mislukt
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan deze pagina niet openen
+corruptedContentError-title = Beschadigde-inhoudsfout
+sslv3Used-title = Kan geen beveiligde verbinding maken
+inadequateSecurityError-title = Uw verbinding is niet beveiligd
+blockedByPolicy-title = Geblokkeerde pagina
+clockSkewError-title = Uw computerklok geeft de verkeerde tijd aan
+networkProtocolError-title = Netwerkprotocolfout
+nssBadCert-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+nssBadCert-sts-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+certerror-mitm-title = Software voorkomt dat { -brand-short-name } een beveiligde verbinding met deze website kan maken
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a163847218
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Probleem bij het laden van de pagina
+certerror-page-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+certerror-sts-page-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Geblokkeerde pagina
+neterror-captive-portal-page-title = Aanmelden bij netwerk
+neterror-dns-not-found-title = Server niet gevonden
+neterror-malformed-uri-page-title = Ongeldige URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Geavanceerd…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst naar klembord kopiëren
+neterror-learn-more-link = Meer info…
+neterror-open-portal-login-page-button = Aanmeldingspagina voor netwerk openen
+neterror-override-exception-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+neterror-pref-reset-button = Standaardinstellingen herstellen
+neterror-return-to-previous-page-button = Terug
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Teruggaan (Aanbevolen)
+neterror-try-again-button = Opnieuw proberen
+neterror-add-exception-button = Altijd doorgaan voor deze website
+neterror-settings-button = DNS-instellingen wijzigen
+neterror-view-certificate-link = Certificaat bekijken
+neterror-disable-native-feedback-warning = Altijd doorgaan
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?
+neterror-error-reporting-automatic = Fouten als deze rapporteren om { -vendor-short-name } te helpen kwaadwillende websites te herkennen en te blokkeren
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.
+neterror-load-error-try-again = Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.
+neterror-load-error-connection = Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.
+neterror-load-error-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-captive-portal = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Wilde u naar <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gaan?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Als u het juiste adres hebt ingevoerd, kunt u:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Het later opnieuw proberen
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Uw netwerkverbinding controleren
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controleren of { -brand-short-name } toestemming heeft om toegang te krijgen tot internet (u bent mogelijk verbonden maar bevindt zich achter een firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Als u doorgaat, kan een derde partij mogelijk zien welke websites u bezoekt of u naar een niet-vertrouwde website sturen.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kon geen verbinding maken met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = De verbinding met { $trrDomain } duurde langer dan verwacht.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = U bent niet verbonden met het internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Er is geen adres voor deze website gevonden door { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Er is een probleem met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Onverwacht probleem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-attackers = U kunt doorgaan met een DNS-resolver die niet veilig is. Een derde partij kan echter mogelijk zien welke websites u bezoekt of u naar een niet-vertrouwde website sturen.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS is uitgeschakeld op uw netwerk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed = De verbinding met { $trrDomain } is nog niet klaar.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.
+neterror-file-not-found-moved = Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.
+neterror-access-denied = Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.
+neterror-unknown-protocol = Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.
+neterror-redirect-loop = Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren van cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem is geïnstalleerd.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.
+neterror-not-cached-intro = Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Als beveiligingsmaatregel vraagt { -brand-short-name } gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.
+neterror-not-cached-try-again = Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.
+neterror-net-offline = Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.
+neterror-content-encoding-error = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-unsafe-content-type = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-nss-failure-not-verified = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.
+neterror-nss-failure-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>, omdat deze website een beveiligde verbinding vereist.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } heeft een probleem gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Of de website is onjuist geconfigureerd, of uw computerklok is op de verkeerde tijd ingesteld.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <b>{ $mitm }</b>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft.
+neterror-corrupted-content-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Uw computer denkt dat het { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } is, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding met <b>{ $hostname }</b> kan maken. Werk uw computerklok bij naar de huidige datum, tijd en tijdzone in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna de pagina om <b>{ $hostname }</b> te bezoeken.
+neterror-network-protocol-error-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+certerror-expired-cert-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Wat kunt u hieraan doen?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Uw computerklok is ingesteld op { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Zorg ervoor dat uw computer op de juiste datum, tijd en tijdzone is ingesteld in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Als uw klok al op de juiste tijd is ingesteld, is de website waarschijnlijk onjuist geconfigureerd, en kunt u niets doen om het probleem te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Als uw antivirussoftware een functie bevat die versleutelde verbindingen scant (vaak ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ genoemd), kunt u die functie uitschakelen. Als dat niet werkt, kunt u de antivirussoftware verwijderen en opnieuw installeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn en kunt u de website beter niet bezoeken.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn, en is er niets wat u kunt doen om de website te bezoeken.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> heeft een beveiligingsbeleid met de naam HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betekent dat { -brand-short-name } alleen een beveiligde verbinding ermee kan maken. U kunt geen uitzondering toevoegen om deze website te bezoeken.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5201241feb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie:
+
+ Uw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer ondersteunt geen hoge graad van versleuteling.
+ssl-error-us-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer vereist hoge graad van versleuteling, die niet wordt ondersteund.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen algeme(e)n(e) versleutelingsalgoritme(n).
+ssl-error-no-certificate = Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden.
+ssl-error-bad-certificate = Kan niet beveiligd communiceren met peer: certificaat van peer werd verworpen.
+ssl-error-bad-client = De server heeft onjuiste gegevens ontvangen van de client.
+ssl-error-bad-server = De client heeft onjuiste gegevens ontvangen van de server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Niet-ondersteund certificaattype.
+ssl-error-unsupported-version = Peer gebruikt niet-ondersteunde versie van het beveiligingsprotocol.
+ssl-error-wrong-certificate = Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan niet beveiligd communiceren met peer: opgevraagde domeinnaam komt niet overeen met het certificaat van de server.
+ssl-error-post-warning = Niet-herkende SSL-foutcode.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer ondersteunt alleen SSL versie 2, dat lokaal is uitgeschakeld.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ontving een record met een onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteert onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kan uw certificaat niet verifiëren.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als ingetrokken.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als verlopen.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan niet verbinden: SSL is uitgeschakeld.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan niet verbinden: SSL-peer bevindt zich in een ander FORTEZZA-domein.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Er werd een onbekende SSL-coderingssuite opgevraagd.
+ssl-error-no-ciphers-supported = In dit programma zijn geen coderingssuites aanwezig en ingeschakeld.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ontving een record met onjuiste block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ontving een record die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL probeerde een record te versturen die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ontving een ongeldig Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ontving een ongeldig Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ontving een ongeldig Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ontving een ongeldig Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ontving een ongeldig Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ontving een ongeldig Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ontving een ongeldig Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ontving een ongeldig Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ontving een ongeldige Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ontving een ongeldige Alert-record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ontving een ongeldige Handshake-record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ontving een ongeldige Application Data-record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ontving een onverwacht Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ontving een onverwacht Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ontving een onverwacht Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ontving een onverwacht Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ontving een onverwacht Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ontving een onverwacht Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ontving een onverwacht Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ontving een onverwacht Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ontving een onverwachte Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ontving een onverwachte Alert-record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ontving een onverwachte Handshake-record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ontving een onverwachte Application Data-record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ontving een record met een onbekend inhoudstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ontving een handshakebericht met een onbekend berichttype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ontving een waarschuwingsrecord met een onbekende waarschuwingsbeschrijving.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer heeft deze verbinding gesloten.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer verwachtte geen ontvangen handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer kon een ontvangen SSL-record niet decomprimeren.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer kon niet onderhandelen over een acceptabele set beveiligingsparameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer verwierp een handshakebericht voor onacceptabele inhoud.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer ondersteunt geen certificaten van het ontvangen type.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer had een onbekend probleem met het ontvangen certificaat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ondervond een storing in de willekeurige-getallengenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan benodigde gegevens voor het verifiëren van uw certificaat niet digitaal ondertekenen.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-coderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-decoderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-socket-write-failure = Poging om versleutelde gegevens naar onderliggende socket te schrijven mislukt.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-digest-functie mislukt.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-digest-functie mislukt.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening mislukt.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Fout bij maken van Symmetric Key-context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
+ssl-error-iv-param-failure = Vertalen van een IV naar een parameter door PKCS11-code niet gelukt.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Initialiseren van de geselecteerde coderingssuite niet gelukt.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token werd ingevoegd of verwijderd tijdens voortgang van bewerking.
+ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-token gevonden voor een vereiste bewerking.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen gemeenschappelijk(e) compressiealgoritme(n).
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan geen andere SSL-handshake initiëren totdat de huidige handshake is voltooid.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Onjuiste hash-waarden van handshakes ontvangen van peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen vertrouwde certificaatautoriteit voor SSL-clientauthenticatie.
+ssl-error-session-not-found = SSL-sessie-ID van client niet gevonden in sessiebuffer van server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer kon ontvangen SSL-record niet ontcijferen.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer ontving een SSL-record die langer was dan toegestaan.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en vertrouwt de CA niet die uw certificaat heeft uitgegeven.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer ontving een geldig certificaat, maar toegang werd geweigerd.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer kon een SSL-handshakebericht niet ontcijferen.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteert onderhandeling die exportregulaties niet naleeft.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteert niet-compatibele of niet-ondersteunde protocolversie.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vereist veiliger coderingen dan welke door client worden ondersteund.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteert een interne fout.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peergebruiker heeft handshake geannuleerd.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer staat geen nieuwe onderhandeling over SSL-beveiligingsparameters toe.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer niet geconfigureerd en niet uitgeschakeld voor deze socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer ondersteunt geen opgevraagde TLS hello-extensie.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer kon uw certificaat niet verkrijgen van de gegeven URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer heeft geen certificaat voor de opgevraagde DNS-naam.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer kon geen OCSP-antwoord voor zijn certificaat verkrijgen.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteerde onjuiste waarde voor certificaathash.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ontving een onverwacht New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ontving een ongeldig New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ontving een gecomprimeerde record die niet kon worden gedecomprimeerd.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Opnieuw onderhandelen is niet toegestaan op deze SSL-socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probeerde handshake in oude stijl (mogelijk kwetsbaar).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ontving een onverwachte ongecomprimeerde record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ontving ongeldige NPN-extensiegegevens.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-functie wordt niet ondersteund voor SSL 2.0-verbindingen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-functie wordt niet ondersteund voor servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-functie wordt niet ondersteund voor clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiebereik is niet geldig.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-peer selecteerde een niet-toegestane coderingssuite voor de geselecteerde protocolversie.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ontving een ongeldig Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ontving een onverwacht Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-functie niet ondersteund voor de protocolversie.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ontving een onverwacht Certificate Status-handshakebericht.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Niet-ondersteund hash-algoritme gebruikt door TLS-peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest-functie mislukt.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Onjuist ondertekeningsalgoritme gespecificeerd in een digitaal ondertekend element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = De volgende protocolonderhandelingsextensie is ingeschakeld, maar de callback werd gewist voordat deze nodig was.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server ondersteunt geen protocollen die de client in de ALPN-extensie aankondigt.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server heeft de handshake geweigerd, omdat de client een downgrade heeft uitgevoerd naar een lagere TLS-versie dan die welke de server ondersteunt.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Niet genoeg ruimte in buffer voor DTLS-record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Er is geen ondersteunde TLS-ondertekening geconfigureerd.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer gebruikte een niet-ondersteunde combinatie van ondertekening en hash-algoritme.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting zonder een juiste extended_master_secret-extensie.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting met een onverwachte extended_master_secret-extensie.
+sec-error-io = Er is een I/O-fout opgetreden tijdens beveiligingsautorisatie.
+sec-error-library-failure = fout in beveiligingsbibliotheek.
+sec-error-bad-data = beveiligingsbibliotheek: onjuiste gegevens ontvangen.
+sec-error-output-len = beveiligingsbibliotheek: fout bij uitvoerlengte.
+sec-error-input-len = beveiligingsbibliotheek ondervond een fout bij invoerlengte.
+sec-error-invalid-args = beveiligingsbibliotheek: ongeldige argumenten.
+sec-error-invalid-algorithm = beveiligingsbibliotheek: ongeldig algoritme.
+sec-error-invalid-ava = beveiligingsbibliotheek: ongeldige AVA.
+sec-error-invalid-time = Onjuist opgestelde tijdstring.
+sec-error-bad-der = beveiligingsbibliotheek: onjuist opgesteld DER-gecodeerd bericht.
+sec-error-bad-signature = Certificaat van peer heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-expired-certificate = Certificaat van peer is verlopen.
+sec-error-revoked-certificate = Certificaat van peer is ingetrokken.
+sec-error-unknown-issuer = Uitgever van certificaat van peer wordt niet herkend.
+sec-error-bad-key = Openbare sleutel van peer is ongeldig.
+sec-error-bad-password = Het ingevoerde beveiligingswachtwoord is onjuist.
+sec-error-retry-password = Nieuw wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-no-nodelock = beveiligingsbibliotheek: geen nodelock.
+sec-error-bad-database = beveiligingsbibliotheek: foutieve database.
+sec-error-no-memory = beveiligingsbibliotheek: geheugentoewijzingsfout.
+sec-error-untrusted-issuer = Certificaatuitgever van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-untrusted-cert = Certificaat van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-duplicate-cert = Certificaat bestaat al in uw database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Naam van gedownload certificaat komt al voor in uw database.
+sec-error-adding-cert = Fout bij toevoegen van certificaat aan database.
+sec-error-filing-key = Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat.
+sec-error-no-key = De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase.
+sec-error-cert-valid = Dit certificaat is geldig.
+sec-error-cert-not-valid = Dit certificaat is niet geldig.
+sec-error-cert-no-response = Certificaatbibliotheek: geen antwoord
+sec-error-expired-issuer-certificate = Het certificaat van de certificaatuitgever is verlopen. Controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-expired = De CRL voor de certificaatuitgever is verlopen. Werk deze bij of controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-bad-signature = De CRL voor de certificaatuitgever heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-crl-invalid = Nieuwe CRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-extension-value-invalid = Waarde van certificaatextensie is ongeldig.
+sec-error-extension-not-found = Certificaatextensie niet gevonden.
+sec-error-ca-cert-invalid = Uitgeverscertificaat is ongeldig.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Voorwaarde voor certificaatpadlengte is ongeldig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificaatgebruikveld is ongeldig.
+sec-internal-only = **UITSLUITEND interne module**
+sec-error-invalid-key = De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificaat bevat onbekende kritieke extensie.
+sec-error-old-crl = Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-no-email-cert = Niet versleuteld of ondertekend: u hebt nog geen e-mailcertificaat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Niet versleuteld: u hebt nog geen certificaten voor iedere ontvanger.
+sec-error-not-a-recipient = Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ondertekeningverificatie mislukt: geen ondertekenaar gevonden, te veel ondertekenaars gevonden, of onjuiste of beschadigde gegevens.
+sec-error-unsupported-keyalg = Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is niet juist geïnitialiseerd. Verwijder de kaart en retourneer deze naar uw uitgever.
+xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaarten gevonden
+xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart geselecteerd
+xp-sec-fortezza-more-info = Selecteer een persoon om meer informatie over te verkrijgen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoon niet gevonden
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere informatie over die persoon
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pincode
+xp-sec-fortezza-person-error = Kon Fortezza-personen niet initialiseren.
+sec-error-no-krl = Geen KRL voor certificaat van deze website gevonden.
+sec-error-krl-expired = De KRL voor het certificaat van deze website is verlopen.
+sec-error-krl-bad-signature = De KRL voor het certificaat van deze website heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-revoked-key = De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken.
+sec-error-krl-invalid = Nieuwe KRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-need-random = beveiligingsbibliotheek: willekeurige gegevens nodig.
+sec-error-no-module = beveiligingsbibliotheek: geen beveiligingsmodule die de gevraagde bewerking kan uitvoeren.
+sec-error-no-token = De beveiligingskaart of -token bestaat niet, moet worden geïnitialiseerd, of is verwijderd.
+sec-error-read-only = beveiligingsbibliotheek: alleen-lezendatabase.
+sec-error-no-slot-selected = Geen lege plaats of token geselecteerd.
+sec-error-cert-nickname-collision = Er bestaat al een certificaat met dezelfde alias.
+sec-error-key-nickname-collision = Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias.
+sec-error-safe-not-created = fout tijdens het maken van safe object
+sec-error-baggage-not-created = fout tijdens het maken van baggage object
+xp-java-remove-principal-error = Kon de hoofdpersoon niet verwijderen
+xp-java-delete-privilege-error = Kon het privilege niet verwijderen
+xp-java-cert-not-exists-error = Deze hoofdpersoon heeft geen certificaat
+sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme is niet toegestaan.
+sec-error-exporting-certificates = Fout bij poging tot exporteren van certificaten.
+sec-error-importing-certificates = Fout bij poging tot importeren van certificaten.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan niet importeren. Fout bij decoderen. Bestand niet geldig.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan niet importeren. Ongeldige MAC. Onjuist wachtwoord of beschadigd bestand.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan niet importeren. MAC-algoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan niet importeren. Alleen wachtwoordintegriteits- en privacymodi worden ondersteund.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan niet importeren. Bestandsstructuur is beschadigd.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan niet importeren. Versleutelingsalgoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan niet importeren. Bestandsversie niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan niet importeren. Onjuist privacywachtwoord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan niet importeren. Dezelfde alias bestaat al in database.
+sec-error-user-cancelled = De gebruiker drukte op Annuleren.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Niet geïmporteerd, al in database.
+sec-error-message-send-aborted = Bericht niet verzonden.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certificaattype niet goedgekeurd voor toepassing.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekeningscertificaat komt niet overeen met adres in berichtkopregels.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van certificaatketen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan niet exporteren. Kan het exportbestand niet schrijven.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kan het importbestand niet lezen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd.
+sec-error-keygen-fail = Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
+sec-error-invalid-password = Ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Kies een ander.
+sec-error-retry-old-password = Oude wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-bad-nickname = Certificaatalias al in gebruik.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten van peer heeft een niet-FORTEZZA-certificaat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam.
+sec-error-js-invalid-dll = Ongeldig(e) modulepad/-bestandsnaam
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan module niet toevoegen
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan module niet verwijderen
+sec-error-old-krl = Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-ckl-conflict = Nieuwe CKL heeft andere uitgever dan huidige CKL. Verwijder huidige CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = De certificaatautoriteit voor dit certificaat is niet gemachtigd een certificaat met deze naam uit te geven.
+sec-error-krl-not-yet-valid = De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = De certificaatintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-unknown-cert = Het opgevraagde certificaat kon niet worden gevonden.
+sec-error-unknown-signer = Het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden gevonden.
+sec-error-cert-bad-access-location = De locatie voor de certificaatstatusserver heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Het OCSP-antwoord kan niet volledig worden gedecodeerd; het type is onbekend.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server gaf onverwachte/ongeldige HTTP-gegevens terug.
+sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beschouwde het verzoek als beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server ondervond een interne fout.
+sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server vereist een ondertekening voor dit verzoek.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server heeft dit verzoek geweigerd als niet geautoriseerd.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server gaf een onherkenbare status terug.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server heeft geen status voor het certificaat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP inschakelen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet de OCSP-standaardresponder instellen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Het antwoord van de OCSP-server was beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ondertekenaar van het OCSP-antwoord is niet geautoriseerd om status voor dit certificaat te geven.
+sec-error-ocsp-future-response = Het OCSP-antwoord is nog niet geldig (bevat een datum in de toekomst).
+sec-error-ocsp-old-response = Het OCSP-antwoord bevat verouderde informatie.
+sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest werd niet gevonden in ondertekend bericht.
+sec-error-unsupported-message-type = Het CMS- of PKCS #7-berichttype wordt niet ondersteund.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-module kon niet worden verwijderd, omdat deze nog in gebruik is.
+sec-error-bad-template = Kon ASN.1-gegevens niet decoderen. Opgegeven sjabloon was ongeldig.
+sec-error-crl-not-found = Geen overeenkomende CRL gevonden.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = U probeert een certificaat te importeren met dezelfde uitgever/serienummer als een bestaand certificaat, maar dat is niet hetzelfde certificaat.
+sec-error-busy = NSS kon niet afsluiten. Objecten zijn nog in gebruik.
+sec-error-extra-input = DER-gecodeerd bericht bevatte extra ongebruikte gegevens.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Niet-ondersteunde elliptische kromme.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Niet-ondersteunde vorm van punt op elliptische kromme.
+sec-error-unrecognized-oid = Niet-herkende objectidentificator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldig OCSP-ondertekeningscertificaat in OCSP-antwoord.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificaat is ingetrokken in certificaatintrekkingslijst van uitgever.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder van uitgever meldt dat het certificaat is ingetrokken.
+sec-error-crl-invalid-version = Certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een ongeldig versienummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een kritieke extensie.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een onbekende kritieke extensie.
+sec-error-unknown-object-type = Onbekend objecttype gespecificeerd.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stuurprogramma schendt de specificatie op een incompatibele manier.
+sec-error-no-event = Geen nieuwe slotgebeurtenis beschikbaar op dit moment.
+sec-error-crl-already-exists = CRL bestaat al.
+sec-error-not-initialized = NSS is niet geïnitialiseerd.
+sec-error-token-not-logged-in = De bewerking is mislukt, omdat het PKCS#11-token niet is aangemeld.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificaat van geconfigureerde OCSP-responder is ongeldig.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-antwoord heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-out-of-search-limits = Certificaatvalidatie-zoekopdracht ligt buiten zoekbeperkingen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping bevat anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certificaatketen voldoet niet aan policy-validatie
+sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekend locatietype in AIA-extensie van certificaat
+sec-error-bad-http-response = Server meldde onjuist HTTP-antwoord
+sec-error-bad-ldap-response = Server meldde onjuist LDAP-antwoord
+sec-error-failed-to-encode-data = Versleutelen van gegevens met ASN1-encoder mislukt
+sec-error-bad-info-access-location = Onjuiste locatie van informatietoegang in certificaatextensie
+sec-error-libpkix-internal = Interne fout van Libpkix opgetreden tijdens certificaatvalidatie.
+sec-error-pkcs11-general-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_GENERAL_ERROR, wat aangeeft dat er een onherstelbare fout is opgetreden.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_FUNCTION_FAILED, wat aangeeft dat de opgevraagde functie niet kon worden uitgevoerd. Dezelfde bewerking nogmaals proberen zou kunnen slagen.
+sec-error-pkcs11-device-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_DEVICE_ERROR, wat aangeeft dat er een probleem met het token of slot is opgetreden.
+sec-error-bad-info-access-method = Onbekende methode van informatietoegang in certificaatextensie.
+sec-error-crl-import-failed = Fout bij poging een CRL te importeren.
+sec-error-expired-password = Het wachtwoord is verlopen.
+sec-error-locked-password = Het wachtwoord is vergrendeld.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ongeldige of niet-ondersteunde URL in CRL-distributiepuntnaam.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Het certificaat is versleuteld via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld, omdat het onveilig is.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server gebruikt een certificaat met een extensie voor basisbeperkingen die deze identificeert als een certificaatautoriteit. Voor een correct uitgegeven certificaat hoort dit niet het geval te zijn.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een X.509 versie 1-certificaat gebruikt dat geen vertrouwensanker is. X.509 versie 1-certificaten worden niet meer ondersteund en kunnen beter niet voor het ondertekenen van andere certificaten worden gebruikt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een certificaat gebruikt dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Het ondertekeningsalgoritme in het ondertekeningsveld van het certificaat komt niet overeen met het algoritme in zijn veld ‘signatureAlgorithm’.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Het OCSP-antwoord bevat geen status voor het certificaat dat wordt geverifieerd.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat te lang geldig is.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Er ontbreekt een vereiste TLS-functie.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat een ongeldige codering van een integer bevat. Gebruikelijke oorzaken omvatten negatieve serienummers, negatieve RSA-moduli, en coderingen die langer zijn dan nodig.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een lege DN-naam van de uitgever.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Een aanvullende beleidsbeperking is mislukt bij het valideren van dit certificaat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..105564144e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Vervalt op { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8144628095
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Picture-in-picture
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pauzeren
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Afspelen
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Dempen
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Terugsturen naar tabblad
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Sluiten
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-cmd =
+ .aria-label = Pauzeren
+ .title = Pauzeren (spatiebalk)
+pictureinpicture-play-cmd =
+ .aria-label = Afspelen
+ .title = Afspelen (spatiebalk)
+pictureinpicture-mute-cmd =
+ .aria-label = Dempen
+ .title = Dempen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-cmd =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+ .title = Dempen opheffen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-cmd =
+ .aria-label = Terugsturen naar tabblad
+ .title = Terug naar tabblad
+pictureinpicture-close-cmd =
+ .aria-label = Sluiten
+ .title = Sluiten ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-cmd =
+ .aria-label = Ondertitels
+ .title = Ondertitels
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pauzeren
+ .tooltip = Pauzeren (spatiebalk)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Afspelen
+ .tooltip = Afspelen (spatiebalk)
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Dempen
+ .tooltip = Dempen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+ .tooltip = Dempen opheffen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Terugsturen naar tabblad
+ .tooltip = Terug naar tabblad
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Sluiten
+ .tooltip = Sluiten ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Ondertitels
+ .tooltip = Ondertitels
+
+##
+
+pictureinpicture-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Volledig scherm
+ .title = Volledig scherm (dubbelklik)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+ .title = Volledig scherm verlaten (dubbelklik)
+pictureinpicture-seekbackward-cmd =
+ .aria-label = Terug
+ .title = Terug (←)
+pictureinpicture-seekforward-cmd =
+ .aria-label = Vooruit
+ .title = Vooruit (→)
+pictureinpicture-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Volledig scherm
+ .tooltip = Volledig scherm (dubbelklik)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+ .tooltip = Volledig scherm verlaten (dubbelklik)
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Terug
+ .tooltip = Terug (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Vooruit
+ .tooltip = Vooruit (→)
+pictureinpicture-subtitles-label = Ondertitels
+pictureinpicture-font-size-label = Lettergrootte
+pictureinpicture-font-size-small = Klein
+pictureinpicture-font-size-medium = Normaal
+pictureinpicture-font-size-large = Groot
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a25668c8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (niet ingesteld)
+
+failed-pp-change = Kan hoofdwachtwoord niet wijzigen.
+incorrect-pp = U hebt niet het juiste huidige hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+pp-change-ok = Hoofdwachtwoord met succes gewijzigd.
+
+pp-empty-warning = Uw opgeslagen wachtwoorden en privésleutels zullen niet worden beschermd.
+pp-erased-ok = U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+pw-change-success-title = Wachtwoordwijziging geslaagd
+pw-change-failed-title = Wachtwoordwijziging mislukt
+pw-remove-button =
+ .label = Verwijderen
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hoofdwachtwoord
+set-password-old-password = Huidige wachtwoord:
+set-password-new-password = Voer nieuw wachtwoord in:
+set-password-reenter-password = Voer wachtwoord nogmaals in:
+set-password-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
+set-password-meter-loading = Laden
+
+primary-password-admin = Uw beheerder vereist dat u een hoofdwachtwoord hebt ingesteld om aanmeldingen en wachtwoorden op te slaan.
+primary-password-description = Een hoofdwachtwoord wordt gebruikt om bepaalde gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden. Als u een hoofdwachtwoord aanmaakt, zal eenmaal per sessie aan u worden gevraagd dit in te voeren zodra { -brand-short-name } door het wachtwoord beschermde opgeslagen gegevens ophaalt.
+primary-password-warning = Verzeker u ervan dat u het ingestelde hoofdwachtwoord onthoudt. Als u uw hoofdwachtwoord vergeet, zult u op dit apparaat geen toegang tot de hierdoor beschermde gegevens kunnen krijgen.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Hoofdwachtwoord verwijderen
+remove-info =
+ .value = U moet uw huidige wachtwoord invoeren om verder te gaan:
+remove-primary-password-warning1 = Uw hoofdwachtwoord wordt gebruikt om gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden.
+remove-primary-password-warning2 = Als u uw hoofdwachtwoord verwijdert, worden uw gegevens niet meer beschermd als de controle over uw computer wordt overgenomen.
+remove-password-old-password =
+ .value = Huidige wachtwoord:
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39e6f465f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Pagina-instellingen
+custom-prompt-title = Aangepast…
+custom-prompt-prompt = Geef uw eigen kop-/voettekst
+basic-tab =
+ .label = Formaat & opties
+advanced-tab =
+ .label = Marges & kop-/voetteksten
+format-group-label =
+ .value = Formaat
+orientation-label =
+ .value = Oriëntatie:
+portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Schaal:
+ .accesskey = c
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+ .accesskey = V
+options-group-label =
+ .value = Opties
+print-bg =
+ .label = Achtergrond afdrukken (kleuren & afbeeldingen)
+ .accesskey = A
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (inches)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimeters)
+margin-top =
+ .value = Boven:
+ .accesskey = B
+margin-top-invisible =
+ .value = Boven:
+margin-bottom =
+ .value = Onder:
+ .accesskey = O
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Onder:
+margin-left =
+ .value = Links:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Links:
+margin-right =
+ .value = Rechts:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = Rechts:
+header-footer-label =
+ .value = Kop- & voetteksten
+hf-left-label =
+ .value = Links:
+hf-center-label =
+ .value = Midden:
+hf-right-label =
+ .value = Rechts:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker koptekst
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste koptekst
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter koptekst
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker voettekst
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste voettekst
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter voettekst
+hf-blank =
+ .label = --blanco--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tijd
+hf-page =
+ .label = Pagina #
+hf-page-and-total =
+ .label = Pagina # van #
+hf-custom =
+ .label = Aangepast…
+print-preview-window =
+ .title = Afdrukvoorbeeld
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Voorbereiden…
+print-progress =
+ .value = Voortgang:
+print-window =
+ .title = Afdrukken
+print-complete =
+ .value = Afdrukken is voltooid.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Annuleren
+dialog-close-label = Sluiten
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a72e06ec41
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pagina vereenvoudigen
+ .accesskey = v
+ .tooltiptext = Deze pagina kan niet automatisch worden vereenvoudigd
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Indeling wijzigen voor eenvoudiger lezen
+printpreview-close =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Schaal:
+ .accesskey = c
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+printpreview-custom =
+ .label = Aangepast…
+printpreview-print =
+ .label = Afdrukken…
+ .accesskey = A
+printpreview-of =
+ .value = van
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Aangepaste schaal
+printpreview-page-setup =
+ .label = Pagina-instellingen…
+ .accesskey = i
+printpreview-page =
+ .value = Pagina:
+ .accesskey = P
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } van { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Volgende pagina
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laatste pagina
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Volgende pagina
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Laatste pagina
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc34e65798
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Afdrukken
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Opslaan als
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } pagina
+ *[other] { $sheetCount } pagina’s
+ }
+
+printui-page-range-all = Alle
+printui-page-range-current = Actueel
+printui-page-range-odd = Oneven
+printui-page-range-even = Even
+printui-page-range-custom = Aangepast
+printui-page-range-label = Pagina’s
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Paginabereik kiezen
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Aangepast paginabereik invoeren
+ .placeholder = b.v. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopieën
+
+printui-orientation = Oriëntatie
+printui-landscape = Liggend
+printui-portrait = Staand
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Uitvoerapparaat
+printui-destination-pdf-label = Opslaan als PDF
+
+printui-more-settings = Meer instellingen
+printui-less-settings = Minder instellingen
+
+printui-paper-size-label = Papierafmeting
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Schaal
+printui-scale-fit-to-page-width = Aan paginabreedte aanpassen
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Schaal
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dubbelzijdig afdrukken
+printui-two-sided-printing-off = Uit
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Draaien op lange zijde
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Draaien op korte zijde
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opties
+printui-headers-footers-checkbox = Kop- en voetteksten afdrukken
+printui-backgrounds-checkbox = Achtergronden afdrukken
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Opmaak
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Oorspronkelijk
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Selectie
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Vereenvoudigd
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Kleurmodus
+printui-color-mode-color = Kleur
+printui-color-mode-bw = Zwart-wit
+
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Standaard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Geen
+printui-margins-custom-inches = Aangepast (inches)
+printui-margins-custom-mm = Aangepast (mm)
+printui-margins-custom-top = Boven
+printui-margins-custom-top-inches = Bovenzijde (inches)
+printui-margins-custom-top-mm = Bovenzijde (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Onder
+printui-margins-custom-bottom-inches = Onderzijde (inches)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Onderzijde (mm)
+printui-margins-custom-left = Links
+printui-margins-custom-left-inches = Links (inches)
+printui-margins-custom-left-mm = Links (mm)
+printui-margins-custom-right = Rechts
+printui-margins-custom-right-inches = Rechts (inches)
+printui-margins-custom-right-mm = Rechts (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Afdrukken via het systeemdialoogvenster…
+
+printui-primary-button = Afdrukken
+printui-primary-button-save = Opslaan
+printui-cancel-button = Annuleren
+printui-close-button = Sluiten
+
+printui-loading = Voorbeeld voorbereiden
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Afdrukvoorbeeld
+
+printui-pages-per-sheet = Pagina’s per vel
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Afdrukken…
+printui-print-progress-indicator-saving = Opslaan…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Letter
+printui-paper-legal = Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = De schaal moet een getal tussen 10 en 200 zijn.
+printui-error-invalid-margin = Voer een geldige marge voor het geselecteerde papierformaat in.
+printui-error-invalid-copies = Het aantal exemplaren moet een getal tussen 1 en 10000 zijn.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Het bereik moet een getal tussen 1 en { $numPages } zijn.
+printui-error-invalid-start-overflow = Het ‘vanaf’-paginanummer moet kleiner zijn dan het ‘tot’-paginanummer.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6419103e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = De taak Achtergrondupdate controleert op updates voor { -brand-short-name } wanneer { -brand-short-name } niet actief is. Deze taak wordt automatisch door { -brand-short-name } geïnstalleerd en wordt opnieuw geïnstalleerd wanneer { -brand-short-name } wordt uitgevoerd. Werk om deze taak uit te schakelen de browserinstellingen of de bedrijfsbeleidsinstelling ‘BackgroundAppUpdate’ van { -brand-short-name } bij.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5266e51088
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Software-update
+elevation-details-link-label =
+ .value = Details
+elevation-error-manual =
+ U kunt { -brand-short-name } handmatig bijwerken door deze koppeling te
+ bezoeken en de nieuwste versie te downloaden:
+elevation-finished-page = Update gereed voor installatie
+elevation-finished-background-page =
+ Er is een beveiligings- en stabiliteitsupdate voor { -brand-short-name }
+ gedownload en gereed voor installatie.
+elevation-finished-background = Update:
+elevation-more-elevated =
+ Deze update vereist beheerdersbevoegdheden. De update zal de volgende
+ keer dat { -brand-short-name } start worden geïnstalleerd. U kunt
+ { -brand-short-name } nu herstarten, doorgaan met werken en later herstarten, of deze
+ update weigeren.
diff --git a/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5348c53e4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Updategeschiedenis
+history-intro = De volgende updates zijn geïnstalleerd
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Sluiten
+ .title = Updategeschiedenis
+
+no-updates-label = Er zijn nog geen updates geïnstalleerd
+name-header = Updatenaam
+date-header = Installatiedatum
+type-header = Type
+state-header = Staat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Details
+update-installed-on = Geïnstalleerd op: { $date }
+update-status = Status: { $status }