diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning')
3 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a18c3ee4d0 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalender-verktøylinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Oppgåve-verktøylinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "O"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkroniser"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Oppdater kalendrar og synkroniser endringar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Slett"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Slett valde hendingar eller oppgåver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger vald hending eller oppgåve"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Gå til I dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Gå til I dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Skriv ut"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Skriv ut hendingar eller oppgåver"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Byt til kalenderfana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Oppgåver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Byt til oppgåvefana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "O"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Hending"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Lag ei ny hending"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Oppgåve"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Lag ei ny oppgåve"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Veke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "V"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Fleire veker"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "F"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Månad"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMeny"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Viser &brandShortName;-menyen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalenderpanel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Vis kalenderpanel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "V"> diff --git a/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a39ae94d86 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Hending…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Oppgåve…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderfil…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Oppgåver"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "p"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Hendingar og oppgåver"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "e"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-postadresse:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Lat klienten handsame utsending av e-post"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Denne innstillinga kan for tida berre endrast, viss du har oppretta ein kalender, der det er kalenderserveren som handsamar utsending av e-post."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Denne innstillinga kan berre endrast, viss det er kalenderserveren som handsamar utsending av e-post. Vel du å aktivere innstillinga, har kalenderen moglegheit for sjølv å sende ut e-post i staden for å overlate det til serveren."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Varsel"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Globale varselinnstillingar…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Godta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Godta hendingsinvitasjonen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Godta alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Godta invitasjon til hendinga for alle oppføringar av hendinga"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Legg til"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Legg til hendinga i kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Avvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Avvis hendingsinvitasjon"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Avvis alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Avvis hendingsinvitasjonen for alle oppføringar av hendinga"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Avvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Avvis motforslaget"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Slett"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Slett frå kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detaljar…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Vis detaljar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ikkje vis meg desse meldingane"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gå til kalenderfana"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Meir"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Trykk for å vise fleire val"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Stadfest på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Sender ei ny stadfesting til hendingsinnkallar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Planlegg på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Planlegge hendinga på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Lagra ein kopi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Lagra ein kopi av hendinga i kalenderen, uavhengig om du svarar organisator. Deltakarlista vert sletta."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Med atterhald"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Godta hendingsinvitasjon med atterhald"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alle med atterhald"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Godta hendingsinvitasjon med atterhald, for alle oppføringar av hendinga"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Oppdater"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Oppdater hending i kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Denne meldinga inneheld ein invitasjon til ei hending."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Send eit svar no"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Send eit svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Send eit svar for heile serien til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Send ikkje eit svar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Endre deltakingsstatusen din utan å sende eit svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Endre deltakingsstatusen din for serien utan å sende eit svar til arrangøren"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Lag ein ny kalender"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Vis mini-månad"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Vis mini-dag"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Vis ingen"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "s"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Vis i dag-ruta"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "a"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "I dag-ruta"> diff --git a/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f654812f34 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Oppgåver + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Oppgåver + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitasjon +imipHtml.summary=Tittel: +imipHtml.location=Adresse: +imipHtml.when=Når: +imipHtml.organizer=Organisert av: +imipHtml.description=Skildring: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Vedlegg: +imipHtml.comment=Kommentar: +imipHtml.attendees=Deltakarar: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Relatert lenke: +imipHtml.canceledOccurrences=Kansellerte førekomstar: +imipHtml.modifiedOccurrences=Endra førekomstar: +imipHtml.newLocation=Ny stad: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegert frå %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegert til %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er vertskap for hendinga. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S er ein ikkje-deltakar. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er ein valfri deltakar. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er ein påkravd deltakar. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S har stadfesta deltaking. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S har avvist deltaking. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S har delegert si deltaking til %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S må framleis svara. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S har med atterhald godteke deltakinga si. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppe) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurs) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rom) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Hendinga er lagt til i kalenderen din. +imipCanceledItem2=Hendinga er sletta frå kalenderen din. +imipUpdatedItem2=Hendinga er oppdatert. +imipBarCancelText=Denne meldinga inneheld ei avlysing. +imipBarCounterErrorText=Denne meldinga inneheld eit motforslag til ei innbyding som ikkje kan behandlast. +imipBarCounterPreviousVersionText=Denne meldinga inneheld eit motforslag til ein tidlegare versjon av ei innbyding. +imipBarCounterText=Denne meldinga inneheld eit motforslag til ei innbyding. +imipBarDisallowedCounterText=Denne meldinga inneheld eit motforslag sjølv om du ikkje tillèt motforslag for denne hendinga. +imipBarDeclineCounterText=Denne meldinga inneheld eit svar på motforslaget ditt. +imipBarRefreshText=Denne meldinga ber om oppdatering på ei hending. +imipBarPublishText=Denne meldinga inneheld ei hending. +imipBarRequestText=Denne meldinga inneheld ein invitasjon til ei hending. +imipBarSentText=Denne meldinga inneheld ei sendt hending. +imipBarSentButRemovedText=Denne meldinga inneheld ei usendt hending som ikkje er i kalenderen din lenger. +imipBarUpdateText=Denne meldinga inneheld ei oppdatering til ei eksisterande hending. +imipBarUpdateMultipleText=Denne meldinga inneheld oppdateringar for fleire eksisterande hendingar. +imipBarUpdateSeriesText=Denn meldinga inneheld ei oppdatering til ein eksisterande serie av hendingar. +imipBarAlreadyProcessedText=Denne meldinga inneheld ei hending som allereie er handsama. +imipBarProcessedNeedsAction=Denne meldinga inneheld ei hending som du enno ikkje har svart på. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Denne meldinga inneheld fleire hendingar som du enno ikkje har svara på. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Denne meldinga inneheld ein hendingsserie som du enno ikkje har svara på. +imipBarReplyText=Denne meldinga inneheld eit svar på ein invitasjon. +imipBarReplyToNotExistingItem=Denne meldinga inneheld eit svar som viser til ei hending som ikkje finst i kalenderen din. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Denne meldinga inneheld eit svar som viser til ei hending som vart fjerna frå kalenderen den %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Denne meldinga inneheld ei hending som denne versjonen av %1$S ikkje kan handsame. +imipBarProcessingFailed=Klarte ikkje å handsame meldinga. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Denne meldinga inneheld informasjon om hendingar. Aktiver ein kalender for å handsame han. +imipBarNotWritable=Ingen skrivbare kalendrar er konfigurerte for invitasjonar. Kontroller kalenderinnstillingane. +imipSendMail.title=Informer deltakarar på e-post +imipSendMail.text=Vil du sende ut kunngjeringar på e-post no? +imipNoIdentity=Ingen +imipNoCalendarAvailable=Ingen skrivbare kalendrar er tilgjengelege. + +itipReplySubject2=Svar på invitasjon: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S har godteke invitasjonen din. +itipReplyBodyDecline=%1$S har avslått invitasjonen din. +itipReplySubjectAccept2=Akseptert: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitasjon avvist: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Med atterhald: %1$S +itipRequestSubject2=Invitasjon: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Oppdatert: %1$S +itipRequestBody=%1$S har invitert deg til %2$S +itipCancelSubject2=Avbroten: %1$S +itipCancelBody=%1$S har avlyst denne hendinga: %2$S +itipCounterBody=%1$S har kome med eit motforslag for « %2$S »: +itipDeclineCounterBody=%1$S har avslått motforslaget ditt om « %2$S ». +itipDeclineCounterSubject=Motforslaget avvist: %1$S + +confirmProcessInvitation=Du har nyleg sletta dette elementet. Er du viss på at du vil handsame denne invitasjonen? +confirmProcessInvitationTitle=Handsame invitasjon? + +invitationsLink.label=Invitasjonar: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Viss du vil bruka denne kalenderen for å lagra innbydingar til eller frå andre personar, skal du tildela ein e-postidentitet nedanfor. |